↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Фаталис (гет)



Переводчик:
kukushka
Оригинал:
Показать
Беты:
Laconic, Pirra
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма
Размер:
Макси | 408 007 знаков
Статус:
Заморожен | Оригинал: Заморожен | Переведено: ~14%
 
Проверено на грамотность
После своего бегства из Хогвартса, Северус Снейп снова вступает в контакт с Орденом Феникса. Правда выходит на свет, приближающаяся война бросает свои тени. Но иногда существует большая сила, чем ненависть.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 7.

Окипета снова появилась возле окна Северуса штормовой ночью. Он приказал птице ни в коем случае не показываться вблизи башни днем. На сову были наложены разнообразные защитные и скрывающие чары, но ночью все же было намного безопаснее.

Снейп взял свиток пергамента и небольшой сверток, который принесла с собой Окипета. Осторожно развернув пакет, он на миг застыл ─ внутри находилась небольшая чернильница. Тонкие губы Северуса скривились в лишенной веселья улыбке. Затем он опустился на свою простую кровать, чтобы внимательно прочитать письмо.

Долго – несколько дней – он искал подходящие слова, и поэтому прошло некоторое время, прежде чем он составил ответ и снова выбросил птицу в холодный морской воздух за окном.

17 июня 1997 года

Минерва,

У меня связаны руки. Как бы заманчиво ни звучало предложение персонально получить у Вас взбучку, я не вижу возможности в настоящее время лично прибыть с визитом в Хогвартс. Но могу заверить, что Вашего письма в этом плане было достаточно.

Надеюсь, Вы позволите мне пользоваться тем же сарказмом, что содержится в Вашем пламенеющем яростью документе. Почему бы Вам в следующий раз не выслать сразу Вопиллер?

Вы бы не послали мне чернильницу – за которую я хочу поблагодарить Вас, и заметить, что пока финансов Темного Лорда и моих собственных хватает для приобретения чернил и даже виски – если бы не были заинтересованы в моем ответе Вам. Хотя, возможно, я приберегу чернила для завещания.

К слову, о цене моей жизни. У нас всех есть определенное задание, и Вы должны знать меня достаточно хорошо, чтобы понимать, что я никогда не ухожу от ответственности, какой бы неприятной она не была. И рапортуя о состоянии моего здоровья – еще жив, и этого должно быть достаточно.

Но что же Вы хотите от меня услышать?.. Скорее всего, правду. Правда заключается в том, что Ваше письмо меня порадовало. Ярость, в лучшем случае, является первым шагом к осторожности – и меня искренне радует возможность открывать в Ваших строках умную, воинственную ведьму, какой Вы всегда были в моих глазах. Если Вам это удастся, то, пожалуйста, оставьте этот комплимент с моей стороны без комментариев.

Преобразуйте Вашу ярость в осторожность и недоверие – они Вам понадобятся. И если Вы захотите истолковать этот мой совет как заботу, так тому и быть. Если же Вы захотите упрекнуть меня в том, что я слишком недоверчив, то вынужден решительно отклонить этот упрек. Прошлое дает мне право на это.

Вы должны быть осторожнее. Берегите себя! Финальная битва еще впереди, и Вам, так же как и мне, придется внести в нее свою лепту. Ни у кого из нас нет выбора, но постарайтесь сберечь ярость и недоверие – они могут спасти Вам жизнь.

Ярость является оружием – и даже если эта ярость направлена на меня, тоже неплохо.

На этом заканчиваю,

С.

P.S. Мне было бы все же интересно узнать ответ портрета.

Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
6 комментариев
Шикарный фанфик >_< читала и не могла оторваться.... НО ГДЕ ЖЕ КОНЕЦ, ЧЕРТ БЫ ВАС ПОБРАЛ?!!!
Замечательный фанфик!!! жду продолжения.
Такой классный фик *.* Ну почему его забросили? :с
Когда будет продолжение???
89503287368
Когда будет продолжение???
Автор оригинала, как я поняла, удалила профиль, к тому же, если уж на то пошло, оригинал тоже заморожен. Другое дело, что оригинал замёрз на 112-ой главе, а перевод - на 56-ой. Вот так:( Так самое обидно, что запрещено дорабатывать перевод до конца. Я имею ввиду, если человек публикует главы-продолжения отдельной работой - это действительно неправильно. Но в том-то и дело, что именно добавить главы в замёрзший перевод запрещено((
Ксафантия Фельц
Спасибо большое за ответ.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх