Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Его Величество, и впрямь, был так обеспокоен свалившимися на него новостями, что тотчас назначил аудиенцию, отменив вечерний музыкальный салон, на котором должен был присутствовать в этот день. Так что Берт едва успел привести себя в порядок с дороги — парадный сюртук пришлось и вовсе позаимствовать у коллег — как глава дипломатического корпуса увёз его в летнюю резиденцию.
Король принял их обоих сразу — в конце концов, как бы ни хотел главный дипломат страны остаться в стороне от этого скользкого дела, самоустраниться ему никто бы не позволил.
Доклад Берт произвёл чётко и коротко, упирая на то, что на момент принятия им решения жениться он уже не был официальным послом Ниии, поэтому действовал как частное лицо, желая, как человек честный и примерный христианин, защитить девушку, попавшую в беду, за что и готов понести всю полноту ответственности.
Король рассматривал его со всё возрастающим скепсисом. Наконец, когда Берт закончил, он раздражённо спросил:
— Вы с ней оба романов, что ли, перечитали?!
Берт был слишком искусным дипломатом, чтобы позволить обескураженности отразиться на его лице или в позе, но король по самому отсутствию ответа осознал, что не достиг понимания, поэтому конкретизировал своё недовольство:
— Жениться-то зачем было, Берт?
Тот нахмурился, осознав, что все имеющиеся у него ответы на этот вопрос не учитывают каких-то фактов, которые король считает очевидными.
— Виноват, сир, не понимаю! — признался он.
Король смерил его досадливым взглядом и снизошёл до объяснений:
— Её высочество могла просто попросить у нас политической защиты. Этого было бы достаточно, брат, — выделил он обращение лёгким нажимом, намекая, что, несмотря на допущенный Бертом промах, не желает переходить на официальный тон.
Берту стало особенно досадно и стыдно. Он должен был подумать о таком варианте — но не подумал.
Он в тот день так проникся отчаянием принцессы, что, вместо того, чтобы здраво всё взвесить, посоветоваться с товарищами и рассудить, как поступить, попросту принял её взгляд на ситуацию, стал смотреть на дело её глазами и зациклился на мысли, что без брака райанский король сможет требовать выдачи родственницы обратно.
Но, в самом деле, если бы Ниия приняла бы принцессу под свою защиту, — никаких дополнительных гарантий вроде брака той бы не потребовалось.
Разумеется, в своей досаде Берт был не слишком справедлив к самому себе: в тот момент, как он принимал решение, он не мог знать, согласится ли его брат дать эту защиту принцессе, поэтому действовал пусть неоптимально, но зато наверняка.
Однако теперь, столкнувшись с реакцией короля, который не выразил и тени сомнений по поводу оценки этой ситуации и, кажется, в принципе не рассматривал вариант с отказом принцессе в помощи, — теперь он полагал, что иначе и быть не могло, и он напрасно сомневался в брате и должен был сразу подумать о том, что он сумеет защитить Лою, даже если она и не заключит никаких браков.
Король, впрочем, вообще не стал тратить время на эмоции — и сразу перешёл к разработке плана.
— Брак, я так понимаю, нарушал вообще все возможные каноны? — уточнил он, получил от Берта подтверждение и заметно оживился: — Ну и прекрасно! — быстрым шагом подошёл к столу, сел и начал что-то писать. — Пойдёшь сейчас в патриархию, — не отрываясь от письма, принялся командовать он, — они официально этот брак аннулируют. И не было никакого брака! — довольно кивнул сам себе он, потом деловито уточнил: — Кто-нибудь ещё о нём знает?
— Мои, — тихо ответил Берт, отстранённо наблюдая, как из-под пера короля рождаются чёткие ровные строчки.
— Пошли гонца навстречу, предупреди, чтоб не болтали, — снова кивнул король, дописал, посыпал строчки песком, встал и протянул Берту бумагу.
Тот взял.
Несколько секунд стояла неловкая тишина, потом Берт спокойным холодным голосом отметил:
— Мы с её высочеством путешествовали вдвоём. Я безнадёжно её скомпрометировал.
Король посмотрел на брата с некоторой тревогой: когда он успел так поглупеть-то?
— А-Нартэ, не дури, — впервые вмешался в разговор глава дипломатического корпуса, — конечно же, вы ехали в сопровождении компаньонки и горничной. Организуем сегодня же, Ваше Величество, — слегка поклонился он в сторону короля.
Берт сжал полученную бумагу крепче и промолчал.
Его бледность и растерянность стали слишком заметны.
Осознав, что Берт сегодня явно не в форме, и толку от него не добьёшься, король с некоторой тревогой уточнил у главы дипломатического корпуса:
— Они ведь не могли успеть ребёнка заделать, да?
Тот, ни капли не удивившись поступившему вопросу, спокойно отметил:
— За две-то недели в поспешной дороге? Вряд ли, Ваше Величество.
Берта, напротив, вопрос этот весьма выбил из колеи, и он даже поперхнулся, поэтому чуть опоздал с ответом:
— Нет, конечно, нет, — заверил он. — Мы не…
Он замялся, но король и так его понял и с облегчением махнул рукой:
— Ну и слава Богу! И к чему тогда все эти драмы? Принцессе поможем, дело хорошее, — резюмировал он и вместо прощания напомнил: — Жду завтра обоих на совете с докладом. Без упоминаний её высочества, — уточнил он. — Хочу сперва с нею неофициально побеседовать, организуйте, — кивнул он то ли Берту, то ли его начальнику.
Последний незамедлительно поклонился, а вот Берт, кажется, немного выпал из реальности и так и застыл с этой несчастной бумагой в руках.
Осознав, что с родственником явно что-то не так, король кивнул главе дипломатического корпуса:
— Оставьте нас!
Тот, незамедлительно попрощавшись, вышел.
Король нахмурился. Он относился к незаконному кузену с большой теплотой, и теперь был обеспокоен его состоянием. Ему подумалось, что Берт, верно, переживает, что дал маху с этим браком — для опытного дипломата и впрямь странное решение.
— Ну! — король подошёл к брату и ободряюще хлопнул его по плечу. — Ты всё сделал правильно, Берт. Принцессу нужно было вытаскивать, — веско кивнул он. — С браком вы хватили лишку, конечно, но это несложно исправить. Ситуация внештатная, немудрено переволноваться.
Берт заторможено кивнул.
Решение короля стало для него полнейшей неожиданностью. Он не рассматривал вариант с возможной отменой брака, потому что полагал это непорядочным — и по отношению к Лое, и по отношению к религии, к коей принадлежал. Конечно, теперь, когда этот план был высказан, он стал казаться очевидным.
Зачем бы королю вмешиваться в такой скандал? Подумать только! Дерзкий бастард королевской фамилии выкрал чужеземную принцессу и женился на ней! Это ж разгребать и разгребать несколько лет потом.
Куда проще и логичнее свести дело к ситуации «из-за междоусобной возни в Райанци принцесса из одной ветви семьи просит политического убежища у короля Ниии, дабы защититься от действий другой ветви». Такое положение дел, конечно, тоже охладит отношения между Райанци и Ниией, но всё же — является вполне обыкновенной практикой, регламентированной протоколами и договорами. Король Райанци будет недоволен, разумеется; но толком предъявить претензии ему будет не в чем.
Решение об аннулировании брака было самым логичным и политически верным, и у Берта не было ни одного разумного аргумента против.
«Попросить у него позволения ухаживать за ней?» — попытался он найти выход.
Положим, принцесса попросила у Ниии политического убежища, получила его и устроилась при ниийском дворе. Может же она тут найти себе жениха? Могут же кавалеры проявлять к ней внимание и, если будет на то разрешение короля, просить её руки?
«Мне не по статусу за ней ухаживать», — вынужден был признать перед самим собой Берт.
Несмотря на добрые отношения с королём, он оставался бастардом, и при дворе его не очень-то привечали и не считали завидным женихом.
«Я только поставлю его в неловкое положение такой просьбой», — сделал вывод Берт. Если бы королю даже вздумалось разрешить ему, скажем, из личной симпатии, — скандал вышел бы похлеще, чем с похищением. Потому что в похищении, по крайней мере, был бы замешан только сам Берт; в случае же с официально разрешённым браком король тоже оказывался замазан в грязи по уши.
Берт пришёл к неизбежному выводу, что у него нет ни единого шанса отстоять свой брак — ну, если только подхватить Лою и бежать с нею дальше, куда-нибудь в Мариан, скажем.
Размышления его прервал всё ещё встревоженный король.
— Конечно, лучше бы ты выкрал даму из Ньона, — попытался он взбодрить брата шуткой. — Это, пожалуй, даже добавило бы нам очков репутации в их глазах, — он хохотнул, поскольку шуточки над ньонскими дикими нравами всегда были в особой моде при ниийском дворе.
— Это уж точно, — растянул губы в бледной улыбке Берт, поддерживая шутку.
Получив, наконец, хоть какую-то ответную реакцию, король довольно улыбнулся.
— Всё хорошо, — ещё раз хлопнул он Берта по плечу, — устроим твою принцессу лучшим образом, не переживай.
— Благодарю, брат, — окончательно взял себя в руки Берт, рисуя на лице приветливость.
Они обменялись ещё несколькими вежливыми фразами, которые окончательно успокоили короля, после чего Берт откланялся.
Выйдя из приёмной, он направился во двор, взять экипаж для поездки в патриархию.
С каждым шагом на него наваливалась ледяная тяжесть.
Он машинально здоровался с придворными, которые попадались ему на пути, но совершенно не запоминал ни лиц, ни слов, лишь изображая привычно дружелюбную улыбку.
В голове стояла звенящая, холодная пустота.
Добравшись до экипажа и назвав кучеру пункт назначения, он откинулся на спинку сидения и прикрыл глаза, только теперь позволяя фальшивой улыбке стечь с его губ.
Грудь сдавливало непривычной, незнакомой болью, но он был слишком оглушён королевским решением, чтобы пытаться анализировать свои чувства.
«В конце концов, чего я хотел? — вяло подумал он. — Я ей не ровня».
Эта логичная и справедливая мысль не принесла ему никого облегчения, но он уцепился за неё и так и повторял её внутри себя всю дорогу.
«Да хоть дьявол!» — звенели в ответ в его голове её слова, которые она сказала, когда он обратил её внимание на их неравенство.
«Всё логично, — возразил он этим звенящим словам. — Тогда она была в отчаянии, и была готова на всё. Но теперь всё вернулось на свои места».
Берт полагал, что это справедливо, и что Лоя заслужила самой выбирать себе супруга, а не цепляться за тот единственный вариант, который мог спасти её в трудную минуту.
«У нас только в Ниии два подходящих принца, — тут же принялся перебирать в уме блестящих женихов он. — А если брать марианских и даркийских!»
Он совсем убедил себя, что король был полностью прав, и что он устроил судьбу Лои наилучшим образом, предоставив ей и соответствующий её положению уровень жизни, и полагающийся ей по статусу выбор супруга.
Он, Берт, в эту картину никак не вписывался, и его миссия и не могла выходить за рамки того, чтобы доставить принцессу ко двору.
Всё это было чрезвычайно логично и разумно; но почему же он чувствовал, как его накрывает болью столь мучительной, словно он потерял нечто самое драгоценное в своей жизни?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |