↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мальчик-который-готовил (джен)



Авторы:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 312 455 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
А как сложилась бы жизнь Гарри, люби он готовить?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Знакомство с Хогвартсом. Глава 1. Распределение

Через какое-то время из динамика под потолком послышался треск, а потом усталый голос машиниста объявил:

— Господа студенты, через пятнадцать минут Хогвартс-экспресс прибывает на конечную станцию. Просьба переодеться в школьные мантии, а сундуки и клетки с питомцами оставить на полках: о них позаботятся домовики. Счастливого пути!

Ребята одновременно отложили книги и, открыв свои сумки, вытащили одинаковые пластиковые пакеты и рассмеялись.

— Мне мама подсказала мантию отдельно положить, а чтоб не помялась — пакет специальный выделила, — рассказала Гермиона.

— А мне тётя посоветовала, — ответил Гарри, — чтобы я, так сказать, семью не позорил.

— Суровая у тебя тётя, — улыбнувшись, покачала головой девочка.

— Самая лучшая, — на полном серьёзе ответил Поттер. — Благодаря ей я и без магии спокойно в жизни устроился бы.

— Прости, я не хотела тебя обидеть, — смутилась Гермиона и, занавесившись волосами, попыталась скрыться в тамбуре.

— Ты куда собралась? — остановил её побег Гарри. — Там наверняка сейчас не протолкнуться — затопчут, и не заметишь. Подожди, когда первая волна схлынет, тогда и пойдём, — улыбнулся он зардевшейся девочке.

Когда ребята, наконец, добрались до выхода, их аккуратно ссадили на платформу старшекурсники в синих галстуках.

— Поступающие? — спросил один из них. — Идите к тому краю и ничего не бойтесь. Удачи!

— Спасибо, — ответили хором ребята и помахали старшекурсникам.

— Это старосты были, — шепнула Гарри Гермиона, — у них на отвороте мантий значки с буквой «С».

Гарри молча вздохнул и покачал головой: трудно этой девчушке придётся, если не научится сдерживать свои менторские замашки.

Они пошли на неровный свет фонаря, раскачивавшегося, несмотря на полное безветрие. Приблизившись, ребята услышали густой бас:

— Первокурсники! Первокурсники! Все сюда!.. О, Гарри, привет! Ты чего так задержался? И как зовут эту милую леди?

— Привет, Хагрид! — ответил Поттер. — Решили дождаться, когда народ схлынет. Это — Гермиона Грейнджер, весьма начитанная особа. — Он подмигнул стушевавшейся девочке.

— Начитанная? — улыбнулся в бороду великан. — Будущая студентка Рейвенкло, значит?

— Ну, я, вообще-то, на Гриффиндор собиралась… — опустив глаза, прошептала та.

Тут в толпе кто-то громко фыркнул и заявил:

— Ага, тем, кто чужим умом живёт, там самое место!

Хагрид грозно глянул в сторону «комментатора» и, ласково погладив Гермиону по волосам, утешил:

— Не слушай никого, девочка: если хочешь в Гриффиндор — обязательно там окажешься, — а затем, обратившись ко всем, прогрохотал: — Первокурсники, внимание! Сейчас мы пойдём через лес, так что не толкаться, не пихаться, от меня не отходить! Парами становись! — Оглядев подопечных, он тяжко вздохнул: детишек было слишком много, осветить дорогу всем даже с его богатырским ростом не получится. — Так, малышня! — обратился он к ним по-свойски. — Знаете заклинание «Люмос»? Тогда берите палочки и колдуйте, только чур: в глаза никому не светить! «Фонарики» держим повыше, чтоб дорогу было видно. Все готовы?

Над толпой будущих первокурсников раздалось слаженное: «Люмос!», и процессия светящейся змейкой выступила в путь.

У причала Хагрид притормозил и обратил внимание «желторотиков» на замок, величественно вздымавший свои башни в темнеющее небо.

— Вот, ребятки, это — Хогвартс! Он был построен в незапамятные времена четырьмя друзьями, которых благодарные потомки нарекли Основателями. Эта школа была и по сей день остаётся самым безопасным местом на островах — даже дети кровных врагов спокойно учатся вместе. — Дети издали общий вздох восхищения. А вот на Гарри сказочный, ну прям Диснеевский, замок нагонял зелёную тоску: ему хотелось назад, в тёплую уютную кухню к строгой, но такой родной тёте Петунии; или, на худой конец, в свою каморку, к перу с гримуаром. — А теперь садимся в лодки по четыре человека в каждую.

К Гарри с Гермионой присоединился пухленький русоволосый паренёк и смешливая голубоглазая блондинка. Явно нервничавший мальчик протянул Гарри руку и представился:

— Невилл Фрэнк Лонгботтом, а это — Лаванда Браун.

Гарри с удовольствием пожал слегка влажную ладонь:

— Очень приятно, Невилл, Лаванда. Я — Гарри Джеймс Поттер, а это — Гермиона Джин Грейнджер.

При звуке известного имени у Лаванды в глазах загорелся интерес, однако Лонгботтом, слегка дёрнув ту за мантию, предупреждающе покачал головой. Девочка обиженно надула губки и отвернулась. Гарри благодарно кивнул Невиллу.

Тем временем их маленькая флотилия приблизилась к гроту, вход в который закрывали длинные побеги, спускавшиеся до самой воды. Хагрид дал команду пригнуться, а на дерзкий смешок, что не все тут такие огромные, спокойно объяснил:

— Этот грот — вход на территорию Хогвартса. Кланяясь, вы выражаете почтение как Основателями, так и профессорам, а также доказываете чистоту своих помыслов. Всё равно, что поприветствовать хозяев дома, в который вас пригласили.

Недовольное бурчание тут же стихло. Лодки тихонько ткнулись носами в причал, и Хагрид, спрыгнув на берег, стал помогать детям. Как только те оказались на суше, он оглядел их и, собрав вокруг себя, будто курица-наседка, повёл всю ватагу к массивным воротам, укреплённым металлическими пластинами.

Трижды стукнув в ворота по самой толстой из пластин, великан стал ждать. С последним ударом в воротах открылась калитка, явив уставшим первокурсникам высокую сухопарую даму в наглухо застёгнутом платье из зелёного тартана в чёрно-синюю клетку. Хагрид приосанился и торжественно произнёс:

— Профессор МакГонагалл, вот первокурсники. Я их привёл.

Та даже не улыбнулась. Чопорно кивнув, она ответила:

— Хорошо. Вы свободны, Хагрид. — «будто отзыв на пароль», — подумалось Гарри, который с удовольствием смотрел фильмы о разведчиках. — Дети, прошу за мной! — обратилась МакГонагалл к ним и, развернувшись на каблуках, зашагала внутрь замка.

Дальше всё было как в тумане: пространная лекция о факультетах и правилах школы; тесная комнатушка, куда их запихнули, как селёдок в бочку, и оставили приводить себя в порядок; «визит» привидений, перепугавших всех без исключения девчонок и, наконец, финальное шествие на распределение.

Чувство пустоты и холода так и не покинуло Гарри. Он старался убедить себя, что в таком огромном средневековом замке и кухня должна быть гигантская — с несколькими печами и плитами. Вот где ему было бы раздолье!


* * *


Профессор МакГонагалл подошла к высоким двустворчатым дверям, и они тут же распахнулись. Дети, уставшие и в большинстве своём голодные, вошли в огромный зал с высоченными потолками с иллюзией ночного неба. Гермиона моментально отвлеклась на соседку, рассказывая ей шёпотом о том, кому и зачем понадобилось превращать столовую в пикник под открытым небом. Гарри даже не пытался прислушиваться к ней: в его издании «Истории Хогвартса» говорилось, что именно Годрик Гриффиндор выдвинул эту идею. Он, будучи военным, полагал, что подобные трапезы укрепляют товарищеский дух. Поттер вернулся к наблюдениям.

Столов в зале было пять: четыре факультетских, стоявших боком ко входу, над каждым из которых висел штандарт с изображением животного (серебряная змея на зелёном фоне — Слизерин, парящий медный орёл на синем фоне — Рейвенкло, чёрный барсук на жёлтом фоне — Хаффлпафф, и наконец, золотой лев на задних лапах на алом — Гриффиндор), а на небольшом возвышении у самой стены, что напротив входа, находился стол для преподавателей. Посередине на позолоченном кресле восседал благообразный старец, чем-то напомнивший Гарри Мерлина из старого Диснеевского мультика(1). А над его головой красовался огромных размеров герб Хогвартса — тот самый, с печати на письме.

Наблюдения Гарри были прерваны сухим покашливанием. Это профессор МакГонагалл, стоя за странным трёхногим табуретом с древней (по-другому не скажешь) шляпой, развернула длинный свиток и начала зачитывать имена. Распределение началось.

Ждать своей очереди было откровенно скучно. Процесс казался до умопомрачения однообразным: звучало чьё-то имя, названный выходил, садился на табурет, ему надевали шляпу, а вот дальше были варианты — старинный головной убор мог сразу озвучить факультет, или же ребёнку приходилось сидеть на жёстком стуле по несколько минут. От нечего делать Гарри стал играть в тотализатор: старался угадать, куда попадёт тот или иной студент. Как ни странно, в семидесяти процентах случаев он был прав. Остальные тридцать мальчик списывал на желание самих детей: он помнил слова Хагрида, что если очень захотеть… Значит, и шляпу можно переубедить — уже легче. Так, мелкий сноб Малфой ушёл на Слизерин, забрав с собой Винса и Грега; стеснительный Невилл, по которому Хаффлпафф рыдал горючими слезами, оказался в Гриффиндоре — очевидно, не захотел оставлять прекрасную Браун, туда же угодила Гермиона, а когда к ним присоединился Рон, мальчик искренне посочувствовал новым знакомым. Тут на весь зал прозвучало:

— Гарри Поттер!

Мальчик выдохнул и, старательно не обращая внимания на шепотки и крайне невежливые тычки пальцами, направился к Шляпе.

Присев на табурет и ощутив тяжесть фетра у себя на макушке, Гарри решил проявить вежливость:

Вечер добрый, уважаемая Шляпа!

После чего услышал тихий заинтересованный голос:

Добрый, наследник Поттер, рада встрече с Вами! Какие у Вас предпочтения?

Что-то подобное Гарри и предполагал, поэтому попросил:

Если можно, отправьте меня туда, где я бы мог спокойно учиться и меня оценивали только по моим заслугам, без этой дутой популярности.

— Значит, слава не прельщает Вас, наследник?

Я глубоко убеждён, что такая слава — неверная подруга, — мысленно ответил Гарри. — Стоит мне оступиться, и я из героя превращусь в злодея или сумасшедшего.

Что же, — «задумалась» Шляпа. — Тогда перед Вами два пути: либо в Хаффлпафф, известный своим упорством и дружелюбием, либо Рейвенкло — гнездо, откуда вылетело множество исследователей-экспериментаторов. И, кажется, я уже знаю, какой выбор сделаете Вы.

— Тогда, прошу, не томите ожиданием остальных, — усмехнулся Гарри, и на весь зал разнеслось хриплое:

— РЕЙВЕНКЛО!!!

— Спасибо, уважаемая! — успел поблагодарить Поттер, перед тем как Шляпа покинула его голову.

Гарри встал, и его галстук и отвороты мантии окрасились в синий.


* * *


Стоило Гарри занять место рядом с остальными первокурсниками и пожать руку соседу (демонстративно не глядя в сторону Чжоу Чанг, кидавшей на него призывные взгляды), как на его тарелке появился пергамент, по формату напоминавший визитные карточки дяди Вернона: Дадли хвастался, что ему удалось выпросить целых пять штук. Убористым почерком, изобиловавшим всякими завитушками, там было написано:

«Гарри! Прошу навестить меня в моём кабинете после ужина (дорогу тебе подскажет домовик). Пароль — «тыквенные котелки».

А. П. В. Б. Дамблдор.»

Пожав плечами, Гарри убрал приглашение в карман мантии и решил подумать о нём позже.

После излишне радушного, на его взгляд, приветствия директора, напоминания о немногочисленных «туда не ходи и это не делай», детям наконец-то разрешили поесть. Гарри был, честно говоря, разочарован: похоже, меню школы не менялось со времён Основателей. Все блюда были тяжёлыми и жирными. Ну, что ж, значит, откладывать беседу с директором не стоит. Поэтому, когда он почувствовал, что кто-то подёргал его за мантию, то тут же дал знать старосте о вызове к директору и, насладившись недоумением на лице старшего товарища, протянул руку странному лопоухому существу. Секунда — и они уже стояли в пустом коридоре перед каменной статуей, закрывавшей проход наверх.

— Гарри Поттер, сэр, должен назвать пароль, — пропищал проводник. — Горгулья отодвинется и путь будет свободен.

— Спасибо, э-э-э… — замялся Гарри. — Прости, а как тебя зовут?

В огромных, с теннисные мячики, зелёных глазищах домовика (так, кажется, его назвал директор) загорелся маниакальный восторг:

— О, великий Гарри Поттер, сэр, такой внимательный! Он хочет знать моё имя! Добби так счастлив! Даже больше, чем когда директор Дамблдор выкупил его у прежних хозяев.

— Так, Добби, я понял, — постарался поскорее заткнуть восторженный фонтан оглушённый Гарри. — Прости, но уже очень поздно, завтра на уроки, а директор назначил мне встречу — нехорошо заставлять ждать такого уважаемого человека.

— О-о-о! Гарри Поттер такой мудрый и ответственный! Доброго вам вечера, сэр! — И лопоухое чудо с оглушительным хлопком исчезло.

Когда волшебная лестница привезла Гарри к массивной двери из морёного дуба с серебряной табличкой, где всё тем же вычурным почерком было написано «Директор», из кабинета раздалось не по-старчески звонкое:

— Проходи, Гарри, не стесняйся.

Он сделал два глубоких успокоительных вдоха и последовал приглашению. Закрыв за собой дверь, он обратился к хозяину кабинета:

— Здравствуйте, господин директор! Вызывали? Если это из-за той драки в поезде, так…

— Гарри-Гарри, успокойся, ты ни в чём не виноват, — размеренно прожурчал Дамблдор, — я просто хотел познакомиться — мы так давно не виделись. — На его благообразном лице появилась грустная улыбка, а глаза заблестели из-за непролитых слёз. — Присаживайся, мальчик мой. Чаю? Лимонную дольку?

— Спасибо, но нет, — ответил Гарри, с удобством разместившись на кресле для посетителей. — Много сладкого есть вредно, а уж на ночь — так тем более. Хотя, знаете, директор, работающим допоздна людям специалисты-диетологи советуют устраивать перекус полезными снеками. У Вас тут что, леденцы? Мармелад? О, вот как раз мармелад может быть вполне себе полезным продуктом, если вместо сахара добавить свежую стевию.

— Ох, мой мальчик, как это занимательно, — закашлялся директор, только что со вкусом положивший себе в рот не менее трёх сахарных леденцов.

— Я чувствую, что просто обязан позаботиться о вашем здоровье, сэр — Вы ведь такой занятой человек…

— Ты так вырос, Гарри… — растроганно прошамкал Дамблдор.

Мальчик, казалось, вообще перестал понимать, что происходит. В его прежней школе вызов к директору означал безусловную головомойку с занесением в личное дело, а потом — полуторачасовую лекцию от тёти. Нет, сам он этой сомнительной чести не удостаивался, а вот хулиганистому Дадли не раз приходилось идти на ковёр к мистеру Смайлу, который, вопреки своей фамилии, был весьма суровым господином: тростью и розгами, он, конечно, не баловался, однако после визитов к нему даже Дадли на пару месяцев охладевал к поискам приключений на свою пятую точку. А здесь чаёк со сладостями — такое впечатление, что к дедушке зашёл о жизни потолковать.

— Не знаю, упоминала ли об этом твоя тётя, — продолжал меж тем сей седобородый старец, — но я — твой опекун в магическом мире.

Поттер удивлённо вскинул бровь.

— Господин директор, в «Истории Хогвартса», конечно, упоминалось, что вы по должности являетесь опекуном для всех магглорождённых вплоть до окончания ими школы, но я по рождению как бы не отношусь к этой категории учащихся.

— Верно, мой мальчик, — благостно вещал Дамблдор. — Я назначен опекуном согласно последней воле твоей матери.

— Вот так новость! — возмутился Гарри. — А как же тётя Петуния? И почему же Вы в таком случае ни разу не навестили меня? Не то чтобы мне это было нужно, но всё-таки…

— Твоя тётя получала от меня ежемесячное пособие на твоё содержание, — опустив взор, ответил Дамблдор. — А что не навещал — так это было единственное требование Петунии… Но у меня свои источники, и я многое о тебе знаю.

— Надеюсь, не из той беллетристики о жизни Мальчика-который-выжил, коей наводнены все книжные Косого переулка? Эти истории не имеют ко мне никакого отношения, а то, что главного героя этих, с позволения сказать, опусов зовут так же, как и меня, так это чистой воды совпадение. Или, может, вы шпиона к нам в Литтл Уиннинг внедрили? — Дамблдор как-то вдруг занервничал. — Так и тут промашка вышла: я — классический домосед, и, чтобы обо мне что-то реальное узнать, надо было внедрить соглядатая непосредственно в семью Дурслей, а никого постороннего я за всё время проживания там не видел. А все те слухи, что тётушка распространяла среди своего женского клуба, и кната ломаного не стоят — всё направлено на то, чтоб ей завидовали, но никаких поползновений в мою сторону не имелось. Даже та тётка Фигг, к которой меня иногда сплавляли родственники, ничего толком обо мне не знает. Так, видела пару раз, как я газон-сад обихаживаю да забор крашу — так у всех детей свои обязанности. Дадли, вон, с отцом в гараже зависает — с машиной и мопедом занимается.

Директор совсем скис. Рот откроет — и закрывает через секунду: нечего сказать, а оправдываться ой как не хотелось! Наконец, набравшись смелости, он выдавил:

— Ты так похож на своих родителей, Гарри! Такой же прямолинейный и честный. Странно, что не попал в Гриффиндор — твои родители оба закончили этот факультет.

— Ну, полагаю, за это надо сказать спасибо мистеру Уизли и мисс Грейнджер: они своим беспардонным поведением отбили всю охоту идти по стопам родителей. Один пальцами в лицо тычет да про Неназываемого расспрашивает, а другая, подобно вам, кстати, обо мне всё-превсё знает… Окажись я в вашем львятнике, на меня бы пялились, как на экзотическую зверушку в зоопарке! Только звери хоть ночью отдохнуть в тишине могут, а я и этой возможности был бы лишён — тут же интернат. И как бы я учился при таком усиленном внимании?! Была мысль податься на Слизерин — оплот аристократии и магических традиций, но и тут не свезло: встретился мне на пути Драко Люциус Малфой. Такого высокомерного сноба ещё поискать, и опять же ему я был интересен только из-за моей известности. Нет уж, Рейвенкло — самый спокойный факультет: все делом заняты, никто к тебе не докапывается — красота!

— Но ты же Герой, — возмутился вдруг Дамблдор, — как же твоя миссия? На Гриффиндоре ты бы нашёл верных друзей, которые, когда придёт время, встанут с тобой плечом к плечу в борьбе со злом.

— О какой миссии речь, господин директор? Какая борьба? С каким злом?! Может, в то время, когда вы были студентом, на факультет ало-золотых и попадали смелые и благородные, но сейчас это настоящий львиный прайд, где слабого и «не вписывающегося в рамки» изгоняют с позором, ежели не съедают. А я, господин директор, жить ещё даже не начинал. У меня свои планы.

Посмурнел Дамблдор после такой оценки гриффиндорцев, не понравилась она ему, но, видно, и правда — слишком много времени прошло, и поменялись приоритеты у молодёжи. Он решил сменить тему:

— И чем же ты планируешь заниматься, мальчик мой?

Гарри про себя усмехнулся, но виду не показал — ответил вежливо:

— С самого детства мечтаю стать поваром. У меня и собственный гримуар есть, — Дамблдор насторожился, — я там рецепты интересные записываю. Веду его уже лет пять, а до середины даже не дошёл… А насчёт борьбы со злом, — как бы ненавязчиво вернулся к теме Гарри, — голод — это же зло, ведь так, директор? Вот с ним, когда освою профессию, я в первую очередь и буду бороться. Достойная цель, как вы считаете?

— Вполне, мой мальчик, вполне. А сейчас уже поздно, Гарри. Позволь, я доведу тебя до башни твоего факультета и расскажу об особенностях его стража.

— Буду весьма признателен вам, директор, — ответил с поклоном Гарри. — А то прошлый провожатый меня, если честно, напряг.

— Что так? — мягко улыбнулся Дамблдор. — Добби очень исполнительный домовик.

— Может, оно и так, — взлохматил Поттер у себя на макушке волосы, — да больно восторженно он ко мне отнёсся: «Великий Гарри Поттер!» — запищал он, изображая чудика. — «Самый мудрый и ответственный! Я так рад!». Тьфу, противно даже!

— Не сердись на него, Гарри, — со вздохом ответил Дамблдор. — Дело в его сущности, ведь домовик — хранитель очага, напрямую связанный с магией дома и рода его призвавшего. Так случилось, что Добби, будучи призван Поттерами незадолго до твоего рождения, остался без подпитки родовой магией и был вынужден уйти в услужение к другому роду. Я, когда обнаружил это, выкупил его, но было поздно — «сдвиг по фазе», как вы выражаетесь, уже произошёл.

— И ничего нельзя сделать? — спросил Гарри, которому, в сущности, стало жалко несчастного.

— Почему же нельзя? — изумился Дамблдор. — Призови его, напои своей кровью (одной капли будет достаточно) и скажи, что принимаешь его служение. Это сотрёт годы, проведённые в, так сказать, «бесхозном» состоянии и восстановит психику духа. Уверяю, преданнее слуги ты не найдёшь! Однако вот мы и пришли. Стукни вот этим молоточком в виде орла по стене.

Гарри выполнил указание и с удивлением пронаблюдал, как крылья фигурки раскрылись, а из клюва зазвучал приятный баритон:

— Что без ног бежит, без крыльев летит, не жидкое, но течёт?

— Гарри, — взял слово Дамблдор, — ответь на загадку — и сможешь пройти в гостиную своего факультета.

— Ага, — хмуро ответил опекуну уставший мальчишка, — как в сказке: дёрни за верёвочку — дверь и откроется. Не берите в голову, директор. — И, обернувшись к молотку, ответил: — Это время: оно и без ног бежит — не остановишь, без крыльев летит — не догонишь, и течёт сквозь пальцы, хоть не вода и не песок.

— Мудрая мысль, — ответил страж башни Рейвенкло. — Ты по праву стал студентом факультета Ровены. Проходи!

Перед Гарри распахнулась резная дверь, которая, казалось, только что была каменной стеной.

— Спокойной ночи, директор Дамблдор, — попрощался он. — Спасибо, что проводили.

— Спокойной ночи, Гарри, — ответил тот. — Благодарю за содержательную беседу — мне есть о чём подумать. — Сделав несколько шагов от двери, Дамблдор вдруг развернулся. — Кстати, Хагрид был в полном восторге от твоих грядок и твоего «гримуара», но особенно его впечатлила твоя комната. Не подскажешь, почему «каморка папы Карло»?

— Всё очень просто, сэр, — ответил Гарри. — В начальной школе я увлёкся зарубежной литературой: всё-таки у них детских писателей на порядок больше, чем в Англии. Моё внимание привлекла история о деревянном мальчике. Так вот, этого мальчишку выстрогал шарманщик Карло, живший — та-дам!.. — в каморке под лестницей. Моя комнатка действительно небольшая, поэтому мне показалось, что название подходит.

Глаза директора озорно засверкали:

— Да, мой мальчик, ты абсолютно прав: оно просто идеальное. Теперь осталось найти Золотой Ключик…

— Ключик… — задумчиво протянул Гарри и хитро блеснул зеленью глаз. — Ключик, пожалуй, у меня уже есть. Да и дверка, что этот ключик отпирает, известна… Осталось только дойти до мечты, спрятанной за ней.

— А что для тебя мечта? — спросил Дамблдор, слегка подавшись вперёд.

— Ну, если для деревянного мальчишки мечтой был собственный кукольный театр, то для меня, наверное, ресторан.

Директор кивнул и скрылся за поворотом.

Гарри толкнул дверь и вошёл в гостиную. На собрание он, конечно же, опоздал, а, может, его и вовсе не было: пир закончился поздно, а завтра первые уроки — надо выспаться.

Из гостиной вели две лестницы — в правое и левое крыло, но на входе у первой стояла такая защита, что аж заискрила при его приближении. Гарри понятливо кивнул и отправился в левое крыло.

Поттер с удивлением отметил семь дверей с номерами курсов. Дверь первого оказалась самой последней. Открыв её, Гарри попал в следующий коридор, где было всего четыре двери — по числу поступивших. «Ну, вообще-то логично, — подумал он, — чтобы не мешать товарищам своими экспериментами или светом, если засидишься за книгой.»

Новое обиталище мало чем отличалось от его каморки — разве что размерами.

Кровать под синим балдахином стояла у окна, рядом с ней — тумбочка с тремя полками для мелочей. У стены напротив разместился его сундук-трансформер. Направо от входа Поттер заметил ещё одну дверь — там оказалась небольшая ванная комната. Гарри был в восторге: во сколько бы он ни встал, он никого не потревожит, да и с ним никто лишний раз контактировать не сможет. Нет, он, конечно, мизантропом не был, но личное пространство очень ценил. Насест Красса, стоявший на подоконнике, пустовал: очевидно, хозяйственный ворон полетел осматривать новые владения.

Придав сундуку форму шкафа, Поттер достал пижаму и лёг спать: завтра будет тяжёлый день.


1) «Меч в камне» вышел в 1963 году, поэтому для Поттера он действительно старый.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 30.07.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
19 комментариев
Если бы фанфик был меньше, я бы подписался. А так жду окончания
Замечательный фанфик. Море позитива
Opk82автор
Анна Бессонова
Спасибо огромное!
Жду окончания)))
Выше всяких похвал это круто вот бы дальше узнать что будет.
Opk82автор
Светланаgtgt
Огромное спасибо за высокую оценку!

Продолжение в процессе написания: пытаюсь безболезненно ввести двух персонажей, чтобы не порушить духа истории))
Leesska Онлайн
Вот уж когда не стыдно применить к тексту слово «вкусный» :)
Opk82автор
То ли ещё будет: вот доживём до четвёртого курса - там планируется состязание кулинаров (французская кухня против славянской и азиатской)…
Opk82
То ли ещё будет: вот доживём до четвёртого курса - там планируется состязание кулинаров (французская кухня против славянской и азиатской)…
Это всё хорошо, только вот продолжение когда? Очень жду.
Opk82автор
Том Элвис Жесюдор
К сожалению, я пока зашла в тупик: нужно как-то переосмыслить канонную «Тайную комнату» - так чтоб без жертв…

Питера с василиском я уже познакомила (могу скинуть в личку, может у Вас идеи какие проклюнутся, буду благодарна - а то историю уже заморозить пытались)
Когда ждать продолжения?))))
Opk82автор
кровавый цветочек
Завтра отправлю бете на проверку проходную главу))
Schapockljak Онлайн
Спасибо большое!
Kireb Онлайн
Приторно.
Opk82автор
Kireb
На вкус на цвет…
Спасибо за отзыв)
Интересно... Но начала читать, не посмотрела что большой перерыв был, теперь неуютно, вдруг снова..
Opk82автор
vilranen
Я очень постараюсь не бросать работу так надолго. И она обязательно будет закончена)
С удовольствием отвечу на все Ваши вопросы, если такие появятся.
очень интересно)) скорее бы продолжение
Opk82автор
Darkdiron
Уже пишется))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх