Х/огвартс — школа колдунов, в ней полно сорви-голов:
О/даренных, одержимых, тихих и неудержимых,
Г/ордых и аристократов, — нищих много тут и знатных.
В/ стенах Замка за века — не нашлось бы уголка,
А/бсолютно каждый знает — Филч о шалости узнает, —
Р/отозеев-шалунов наказать всегда готов.
Т/емных магов и лжецов — знатность не спасет отцов.
С/тарый сквиб. Он — наш завхоз. В каждый угол сунет нос.
А/ргус ходит тут и там, но не даст шататься вам:
Р/аспорядок нарушать, Древний Замок разрушать.
Г/риффиндор и Слизерин, — тут для всех закон един!
У/мудрится Филч узнать, кто не лёг с отбоем спать.
С/ ним в дозоре Миссис Норрис по ночам обходит Хогвартс,
А/ргус — сквиб. Не идиот, — нарушителя найдет.
Ф/окусов не терпит он, хоть завхоз, а не шпион.
И/ли вы с отбоем — спать, или Филч вас будет ждать.
Л/учше сразу старших слушать, ведь у этих стен есть уши.
Ч/ерез темный коридор — ты крадешься, будто вор,
А/ из темного угла — Филч навстречу, с криком — «Аааа,
… вот и хулиган попался, львиный факультет нарвался!
… Мне продул Директор спор: пол надраит Гриффиндор!»
3.02.15