↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Дети Азкабана (гет)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, Романтика, Пародия
Размер:
Макси | 291 929 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Нелепая история, в результате которой Гарри и Гермиона попадают в Азкабан еще на первом курсе. Такого еще не бывало...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 8. Медовый месяц Гарри Поттера

Дурсли, наряженные в парадную форму, стояли вокруг лидера прайда.

— Что ты будешь делать, Петунья? — спросил Вернон жену.

— Я буду стоять в гостиной, и встречать дорогих гостей. Потом подам легкий ужин и напитки, — доложила Петунья, сладко улыбнувшись.

— А ты что будешь делать, Дадли?

— А я встречу дорогих гостей у дверей и приглашу их в дом, — доложил Дадли.

— А ты что будешь делать, Гарри?

— А я сваливаю от вас на хрен. Надоел мне ваш дурдом, — проворчал Гарри, собирая чемодан.

— Это будет лучше всего, — обрадовался Вернон. — Потому что, если сделка сорвется, мне придется сделать сепукку. Причем не себе, а тебе. Я не паршивый японец, чтобы винить себя в ошибках. Как истинный англичанин, я всегда найду, на кого перевести стрелки. Именно для этого англичане и придумали железную дорогу.

— Ты сегодня просто блещешь остроумием, Вернон, — восхитилась Петунья. — Смотри, не забудь анекдот про японского гольфиста. Эй, мальчишка, а куда ты поедешь?

— Поживу у невесты, — сказал Гарри, выходя из дому.

— Откуда у тебя невеста? — презрительно спросил Дадли.

— Не заводись, поросеночек, — осадила его Петунья. — Мало ли, что бормочет этот сумасшедший? Пусть его. У всех должно быть сегодня хорошее настроение.

— Бог дал, пока никто не видал, — проворчал в ответ Гарри, вышел на улицу и вызвал волшебный автобус "Мертвая голова". Возможно, он назывался как-то иначе, но Гарри его называл именно так, потому что на нем болталась говорящая мертвая голова.

Странно, кругом такая борьба с темной магией и темными волшебниками, а самые популярные публичные места, рестораны и общественный транспорт широко используют достижения некромантии. Или некромантия — это не тьма? (А впрочем черт с ними, с этими магами, у них логика и не ночевала: язычники, празднующие рождество, рабовладельцы, ратующие за политкорректность...)

Секрет комфортного передвижения в сумасшедшем автобусе никогда не сообщался пассажирам. Кондуктору нравилось смотреть, как они кувыркаются по салону, и в качестве тонкого издевательства, он им предлагал сладкого какао за отдельную плату — конечно, никто не соглашался. Но Гарри быстро понял, что для того, чтобы ехать было удобно, нужно напитать руки и ноги магией и приклеиться к поручням.

Через несколько минут агрессивного передвижения сквозь пространство Гарри вместе с чемоданом был выброшен у порога дома Гермионы. И всего-то за два сикля. Скоро он был обласкан и утешен двумя своими невестами, так как Луна также жила в комнате Гермионы, пока старший Лавгуд где-то затерялся в Амазонии в поисках морщерогих анаконд.

Родители Гермионы, храня пристойность, устроили Гарри не в девичьей спальне, хотя Гермиона озвучила такой вариант, а кабинете на диване.

— Почему не писали? — осведомился Гарри устраиваясь в кабинете.

— Мы писали, — хором ответили невесты.

— Значит, какая-то зараза письма перехватывает, — поморщился Гарри. — Знать бы еще, зачем им ваша любовная лирика?

— И ничего она не любовная, — смутилась Гермиона.

— Как это не любовная? — возмутился Гарри. — Вы что, меня не любите?

— Любим, — возразила Луна. — Просто, Гермиона считает, что еще рано.

— Да знаю, знаю, — отмахнулся Гарри. — Ну что? Спать ложимся?

— А ужинать?

Ужинали они вместе с родителями, которые с интересом посматривали на Гарри.

— Гермиона, а где ты познакомилась со своим другом? — наконец спросила мама.

— В тюрьме, когда вместе чалились, — отозвался Гарри. Родители поперхнулись чаем.

— И я не друг, а жених. — назидательно продолжил Гарри, поглощая пирожное.

— Да не слушайте вы его. — покраснела Гермиона и пнула Гарри под столом. — Все он врет. Мы познакомились в поезде. Когда ехали в школу волшебства. И учимся на одном факультете.

— Какой остроумный молодой человек, — напряженно улыбнулась мама. — Я смотрю, вы хорошо относитесь к Гермионе?

—Я вашу дочь люблю. — буркнул Гарри, прихлебывая чай.


* * *


Вечером, когда все улеглись, Луна вдруг заворочалась и, встав, пошла куда-то.

— Ты куда? — прошептала Гермиона.

— Пойду с Гарри на диване посплю. — сонно ответила девочка. — А то нечестно, ты с ним полгода спала, а я ни разу.

— Наоборот, это я должна с ним спать. — ответила Гермиона. — Я уже привыкла к этому. И очень скучаю по нему. А ты еще не привыкла, и нечего подсаживаться пока.

В итоге, обе пошли к дивану, где спал Гарри. Когда Гарри проснулся, ему было весьма комфортно. С двух сторон его грели прижавшиеся к нему невесты. А перед глазами была не ободранная комната "для Гарри", а хорошо обставленный кабинет, книжные шкафы, красивый стол, камин.

— Жить хорошо. А хорошо жить еще лучше. — подумал Гарри, зевнул, решил спать дальше, поудобней устроившись и едва слышно буркнул. — Тут даже лучше чем в Азкабане.

— Угумм. — сонно проворчала Гермиона и закинула на него по-хозяйски ногу.


* * *


— Гермиона, нам надо с тобой поговорить. — строго сказала мама утром. Гермиона поплелась за ней, предчувствуя, о чем пойдет разговор.

— Дочка, ты ведешь себя неприемлемо. — начала разговор мать, когда заперла дверь в свою спальню. — Я пошла с утра пожелать вам с Луной доброго утра, а вас нет. И где же я вас обнаружила? В постели с мальчиком. Что вы себе позволяете, юная леди? Мало того, что сама ведешь себя непристойно, так еще и младшую подружку с пути сбиваешь.

— Вообще-то это была идея Луны, — покраснела Гермиона.

— Ты еще и ответственность перекладываешь на подругу? И не стыдно? — покачала головой мама.

— Стыдно, — вздохнула Гермиона. — Хорошо, Луна тут не причем. Это все моя вина. Но...

— Никаких но. Девушка может ложиться в постель только со своим мужем, в крайнем случае женихом.

— Но Гарри и есть мой жених, мама. Самый настоящий жених. Мы даже магический обет дали пожениться, — заверила её Гермиона. Мама ошалело уставилась на дочь.

— Это не шутка? Зачем это было делать так рано? Что вам в голову взбрело?

— Ну, там сложная история, — замялась Гермиона. — Поверь, так было лучше всего. Иногда помолвка может неплохо защитить колдунью от разного рода проблем.

— Гм... тогда зачем ты позволяешь в постель к своему жениху ложиться другой девочке?

— Ну, она тоже его невеста. — пролепетала Гермиона краснея.

— ЧТО? — вскрикнула мама. — Это уже ни в какие ворота не лезет.

— Но у волшебников разрешено многоженство. А Луну надо было спасать. А потом Гарри надо было спасать. Ой, так все сложно. И мама, я не против. Пусть будет у него вторая жена. Очень мне надо рожать ему постоянно детей. Заботиться. Пусть кто-то со мной разделит эту участь.

— Однако! — покачала головой мать, сращивая шаблоны. — Но почему ты так рано обо всем этом заботишься? Подрасти сначала. Тебе еще в куклы играть.

— А я и играю, — пожала плечами Гермиона. — У меня две отличные говорящие куклы — Гарри и Луна. Мы же не всерьез ведем семейную жизнь.

— А по-моему очень всерьез.

— Ну, мама. Ты зря беспокоишься. Вот через пару лет, действительно так уже не поиграешь. А сейчас? Да у Гарри голос пищит как у младенчика все еще. Он еще ребенок. Вот когда заговорит басом, тогда и будешь тревожиться. А сейчас в нем мужских гормонов еще нет.

— С ума сойти. Она уже и про гормоны читала.

— Вы же медики. Я всю вашу библиотеку давно прочитала.


* * *


— Это возмутительно. — ворвалась в библиотеку мама Гермионы.

— Что случилось? — оторвалась от книги Гермиона.

— Я приоткрыла дверь в спальню, а там твоя подруга задрала платье и сняв трусики демонстрирует себя твоему жениху. Какое бесстыдство!

— Надеюсь, ты не закатила скандал? — обеспокоенно спросила Гермиона.

— Нет. — яростно прошипела мама. — Но любым играм есть границы.

— Хорошо я скажу Луне, чтобы больше так не делала, — кивнула Гермиона.

— Я удивляюсь твоему спокойствию. — всплеснула руками мама.

— Да Луна просто сравнивает счет со мной. Я сплю с Гарри, и она лезет, — Гермиона сбилась и покраснела.

— То есть ты ТОЖЕ так делала с Гарри? — ледяным тоном спросила мать свою дочку.

— Ну, было один раз, — смущенно призналась Гермиона. — Я специально согласилась на это, чтобы составить договор. Он теперь больше до свадьбы не будет за мной подглядывать. Видимо и Луна такой же договор заключила.

— Кстати, ты так и не сказала мне полное имя своего жениха, — после паузы и тяжелого вздоха, заговорила миссис Грейнджер. — Раз уж у вас все так серьезно, надо узнать, что за мальчик, из какой семьи.

— Его зовут Гарри Джеймс Поттер, — мстительно улыбаясь, сообщила Гермиона. Мама упала в обморок. Когда испуганная Гермиона привела её в себя при помощи нюхательной соли, та крикнула.

— Только через мой труп. Ты не можешь быть женой Поттера. Никогда. Ни за что! Он...

— Мой брат? Ты этой фразой подавилась?

— Так ты знаешь? — испуганно понурилась мать. — Именно так. Он твой брат. Но, если ты знаешь, тогда почему?..

— Почему согласилась быть его невестой? Тогда я не знала, что его приемный отец — это мой биологический отец.

— Как приемный? А кто настоящий?

— Сириус Блек.

— Безобразие какое-то.

— Кто бы говорил.

— Ты жестока. Я лучше пойду.

— Извини, мама, — обняла её со спины Гермиона. — Я действительно переборщила. Я тебя люблю. И когда захочешь, можешь сама рассказать мне историю моего появления на свет. В любом случае, тот факт, что я родилась, оправдывает любую цепь событий, из-за которых это произошло.

После разговора с Луной, та заверила, что больше ничего показывать жениху не будет. А через день вернулся из экспедиции её отец, и они уехали к себе. И Гермиона уже больше ни с кем не делила своего жениха, спокойно стискивая его по ночам, как тогда в камере.

Они собирались так провести весь остаток лета, но перед днем рождения Гарри объявился директор и настоял, чтобы мальчик отправился отдохнуть в дом Уизли. Мол, мальчику надо расширять круг знакомств, а слишком сближаться с девочкой в его годы рановато. То ли дело у Уизли. Сплошь парни. Они его научат в квиддич играть и вообще...

Гарри упирался, но директор опять сумел на него надавить.


* * *


Глава опубликована: 29.12.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 157 (показать все)
Цитата сообщения МУХАМЕД77 от 26.08.2019 в 23:07
Легко и смешно читается. Но хочу указать на один момент с техникой клонирования .Получение воспоминаний клонов в мире "Наруто" является очень редким побочным эффектом, а тут сразу трое имеют такой бонус


магия.
чип
отговорка на все случаи жизни


Позитив и юмор, жаль местами короткие главы, супер рекомендую.
Спасибочки!!!
Круть
Особенно мне понравилась бронзовая статуэтка "За отстрел Мозгошмыгов".
Автор. Магический аналог клонов и теневых клонов является доппель, и мастер может их плодить десятками тысяч.
Сплошной рофл))))
Какая прелесть, даже жаль, что закончилось) местами прям ржач.
Легкое чтиво для расслабления мозга. Но не тупое. Отложила в папку, что можно перечитать.
Автор конечно спасибо тебе что пытаешься🙃 но реал хрень ещё та
Megazm
Не совсем понял как Луна увидела что Гермиона тоже Поттер, если сам Гарри по крови не Поттер.
Так Блэков она увидела) Гарри Блэк по отцу Гермиона Блэк по бабушке
Ахахаха, блатной жаргон, как будто они сидели в обычной тюрьме, а не там, где автор их показал, ахахахаха, ахахахаххахха, ххаааа, как же этл смешно, ахахахахаха, ведь так не было, ахахахахаха, значит, у них нет никаких причин так себя вести, ахахаха, следовательно, это смешно, аххвхвхвввхвхвххахахахаххвхазвзвхххв.
Боже я это прочитала...выколите мне глаза, помогите это развидеть
Читаю десятую главу. Вопрос "что курил автор?" считаю не актуальным. Уже пора интересоваться - "что курит читатель, раз продолжает читать?"
Шутки не смешные, но дочитал до конца
count_zero
Шутки не смешные, но дочитал до конца
А мне понравилось как он пи́сал на свитер уизли...
Ну смешно же
Шикарная работа. Спасибо за ваш труд
Да не иссякнет река вдохновения
Да не отвернется муза дающая
Да не устанет рука пишущего
Не поняла, почему у Гермионы статус кровати выше, если она бастард от маглы, а Гарри - пусть от маглорожденной, но волшебницы.

Но в целом это неважно, конечно
Oktaviya_prince
Не поняла, почему у Гермионы статус кровати выше...
"Статус кровати" - это сильно, прямо как-то по-тюремному звучит.
МУХАМЕД77
Не совсем, Какаши - сенсей же его еще обучал, типа давай колнытв сторону от ведем и сыграем, вроде в камень ножницы бумагу, а потом клоны развеяли и Наруто кричал, что, Какаши отведет его угощать раменом
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх