Название: | Fatalis |
Автор: | Samira Snape |
Ссылка: | http://www.fanfiktion.de/s/4560b38700002861067007d0 |
Язык: | Немецкий |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Сова Северуса Снейпа на этот раз прибыла в самый неподходящий момент для Минервы МакГонагалл – она как раз разговаривала с Аластором Муди, и тот рассматривал Окипету более чем подозрительно. Минерва, словно между прочим, забрала письмо у совы и, заставив его исчезнуть в кармане своей мантии, отправила птицу на совятню, чтобы та смогла отдохнуть. Кажущийся незначительным вопрос Аластора, является ли послание важным, Минерва проигнорировала.
Она прочла письмо позже, но сразу же составить ответ не смогла.
Хогвартс, 20 июля 1997года
Северус,
Не знаю, было ли так задумано, но Ваши первые строки заставили меня усмехнуться. Вопиллер? Ну, конечно! И как я сразу не догадалась? В следующий раз непременно подумаю об этом и сразу же наложу еще и «Сонорус», чтобы весь волшебный мир узнал, где Вы находитесь.
Поставила галочку в уме.
Но усмешка пропала довольно быстро. Завещание? Настолько беспросветным Вы считаете Ваше положение? Вы пугаете меня, но, возможно, именно этого Вы и добиваетесь.
Знаете ли Вы, что вызвали во мне Вашим письмом? Я приняла Ваши слова близко к сердцу и, честно сказать, уже почти заработала что-то вроде Муди-паранойи! Кстати, последний находился рядом со мной, когда пришло Ваше письмо. Вам удалось посеять во мне такое недоверие к моему окружению, что, получив письмо, я почти поверила, что Аластор стремится узнать о содержании послания – упомяну, что я, конечно, ему ничего не сказала, лишь молча спрятала документ в карман робы.
Но кульминационный момент Муди-паранойи наступает только сейчас! У Аластора дела в Хогсмиде, и он попросил разрешения остаться в замке. Он практически не отходит от меня, и я начала покрываться мурашками в его присутствии. Странно! Во всяком случае, я сбежала от него в Ваши личные покои, так как сюда он проникнуть не сможет. Пароля он не знает, и я пишу ответ, сидя за Вашим столом. И Ваши письма я также храню здесь: кто знает, не толкнула ли Аластора его знаменитая подозрительность на обыск моих комнат и кабинета.
Осторожность – мать мудрости, Вы были абсолютно правы.
Значит, Вы и физически и психически чувствуете себя скверно? Вы тревожите меня! Он настолько жестоко с Вами расправился?
Надеюсь, Вы не будете возражать, если я перешлю Вам кое-что из Ваших покоев? При поисках кубка, мне под руки подвернулась коробка с различными зельями. Я, конечно, не Мастер Зельеварения, а лишь обычный преподаватель Трансфигурации и, к тому же, наивная, маленькая гриффиндорка, но, глядя на мир сквозь розовые очки, я подумала, что, возможно, они Вам пригодятся. Быть может, среди флакончиков найдется то или иное болеутоляющее средство. В любом случае, это меня порадует.
Что же касается финальной битвы, которая не обойдет даже жительницу башни из слоновой кости, могу сказать: я вернусь – со щитом или на щите!
Я не ухожу от ответственности ни как директор школы, ни как руководитель Ордена Феникса – эта сомнительная честь была просто втиснута мне в руки – и ни как любой нормальный, любящий свободу человек. Вы видите, даже я не могу жить иначе, как только бороться.
Мне кажется, что мы различаемся только в одном. Я хочу жить! А Вы?
И почему именно ярость должна стать моим орудием? Ярость и ненависть могут, как известно, ослеплять. И Вы не кажетесь мне – во всяком случае, со времен Вашей гневной тирады насчет моей наивности, – человеком, способным слепо отправить меня на гибель.
Ярость, ненависть и прочие негативные чувства являются, уверена, орудиями темной стороны – а у нее я не хочу ничего брать. Еще крестовые походы доказали, что те, кто защищает свой дом и двор, в тысячу раз сильнее десятка наемных солдат, – а Пожиратели Смерти не являются в моих глазах кем-то иным. Они просто наемники на службе Неназываемого.
Я, не подчиняясь никому, охотнее возьму на поле битвы мою грфиффиндорскую гордость, приправленную нужной порцией упрямства. Однако, разожженное Вами недоверие, я все же сохраню в подсознании. Это подходящая замена ярости?
Вы действительно хотите узнать, что сказал портрет Альбуса? Тогда сначала отставьте все бьющиеся предметы в сторону, иначе, ощутив порыв что-нибудь разбить, Вы ухватитесь за бутылку виски. Во-первых, жалко хороший напиток, и, во-вторых, он оставляет пятна.
Готовы?
Альбус смеялся! Мол, это типично для Северуса Снейпа, и он снова вернется на почву действительности. Хотите дословно? «Юноша взбудоражен тем, что он переживает в настоящий момент. Он был выставлен убийцей – но он снова успокоится, Минерва». Правда, самым восхитительным он нашел Ваше описание башни из слоновой кости.
Да, портрет может над нами смеяться, но, думаете, он ответил мне хотя бы на один вопрос о разговорах, которые Вы и Альбус вели когда-то? Нет! Проклятье, что скрывает этот портрет и почему?
В заключение, мне бы хотелось кое-что сказать по поводу моей наивности, которую Вы так превосходно распознали и каким-то способом прогнали прочь – это просто защитный механизм после всех последних событий и, возможно, проявление моего страха. В конце концов, страх не всегда является плохим, если правильно применить его. Он делает нас бдительными. Но в моем случае, он, к сожалению, парализовал меня. Спасибо за отрезвление.
Размышляя о собственном поведении, я вспомнила цитату из Хессе, возможно, она понравится тебе.
«Под неподъемным грузом боязливых мыслей о том, что с нами может произойти завтра, мы теряем день сегодняшний, а с ним и действительность».
Минерва.
Шикарный фанфик >_< читала и не могла оторваться.... НО ГДЕ ЖЕ КОНЕЦ, ЧЕРТ БЫ ВАС ПОБРАЛ?!!!
|
Замечательный фанфик!!! жду продолжения.
|
Такой классный фик *.* Ну почему его забросили? :с
|
Когда будет продолжение???
|
89503287368
Когда будет продолжение??? Автор оригинала, как я поняла, удалила профиль, к тому же, если уж на то пошло, оригинал тоже заморожен. Другое дело, что оригинал замёрз на 112-ой главе, а перевод - на 56-ой. Вот так:( Так самое обидно, что запрещено дорабатывать перевод до конца. Я имею ввиду, если человек публикует главы-продолжения отдельной работой - это действительно неправильно. Но в том-то и дело, что именно добавить главы в замёрзший перевод запрещено(( |
Ксафантия Фельц
Спасибо большое за ответ. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |