↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Белый лев (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Экшен, Драма, Романтика
Размер:
Макси | 434 085 знаков
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~66%
 
Проверено на грамотность
Все начинается в Запретном лесу, с поединка между оборотнем и белым львом. Но что за тайну скрывает этот загадочный зверь? Кто он на самом деле? Каким образом завязалась эта битва, и что произойдет дальше? Ответы вы найдете, читая фанфик)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

9.

Минерве пришлось подождать довольно долго, прежде чем к ней в дверь постучали. Разумеется, к этому времени она уже пребывала не в лучшем настроении.

— Войдите! — сердито произнесла она, и в кабинет тотчас вошел Сириус Блэк. Поначалу он решил было изобразить на лице веселую усмешку, но, взглянув на декана, чуть опустил голову.

— Мистер Блэк, — строгим тоном поприветствовала его Макгонагалл и указала на стул рядом с ее столом. Юноша, кивнув, сел на него. — А теперь расскажите мне, что произошло этой ночью?

— Ничего, — был ответ. Это вызвало в женщине бурю негодования.

— На «ничего» это совсем не похоже. Почему мисс Грейнджер была так взволнована и даже испугана? Объяснитесь! — потребовала декан Гриффиндора.

Сириус только в смущении почесал затылок. Как ему объяснить декану, что он чуть ли не приставал к Гермионе? Да она тут же вышвырнет его из Хогвартса!

После непродолжительной внутренней борьбы он признался:

— Ну… я ее поцеловал.

— И мисс Грейнджер этого не хотела, я так полагаю, — с отвращением добавила Макгонагалл. — Держите свои гормональные всплески под контролем, мистер Блэк. Сегодня вечером вас будет ожидать мистер Филч. Начиная с сегодняшнего дня, вы будете наказаны в течение недели и будете выполнять разного рода работу. Еще одна такая жалоба — и я серьезно поговорю с профессором Дамблдором. А теперь идите на занятия! — после этой тирады она выставила его из своего кабинета.

Когда Бродяга ушел, Минерва откинулась на спинку кресла и глубоко вздохнула, но расслабиться ей не удалось. Огонь в камине заискрил, постепенно приобретая зеленоватый оттенок, и в пламени возникла голова Директора.

— Минерва, не могла бы ты зайти ко мне?

— Что-то стряслось, Альбус? — спросила женщина, поднимаясь.

— Ты сразу обо всем узнаешь, — кратко ответил тот и исчез.

«Ну и денек», — Минерва испустила еще один глубокий вздох и отправилась в кабинет директора. Внутренне она надеялась, что хуже уже быть не может.

Через несколько минут она достигла кабинета.

— В чем дело, Альбус? — осведомилась Макгонагалл с порога.

— Проходи, Минерва, — невозмутимо ответил он. — Садись, пожалуйста, — он жестом пригласил ее сесть. — Хочешь чашечку чая?

— Было бы неплохо, но ты ведь не за этим меня звал, не так ли? — отозвалась Минерва, разворачивая к себе свободное кресло.

— Нет, не за этим, я просто хотел тебе кое-кого представить, — Директор указал на другое кресло возле его стола, с которого поднялась высокая, стройная фигура.

Она была закутана в длинную мантию, лицо было наполовину скрыто капюшоном. Но вот она отбросила его назад, и взору Макгонагалл предстала юная девушка с волосами, спускающимися ниже пояса, и светлыми, почти прозрачными глазами. Декан Гриффиндора не могла отвести глаз от незнакомки, что Альбус не преминул отметить с усмешкой.

— Дорогие дамы, чай остывает! — воскликнул он, дабы вновь привлечь к себе внимание.

— Конечно, Альбус, — очнулась Макгонагалл и села на свое место, как и незнакомка.

— Мне следует вас познакомить, — сказал Директор, помешивая чай. — Это мисс Силвери, она здесь из-за мисс Грейнджер.

Макгонагалл снова взглянула на девушку.

— Мисс Силвери?

Та кивнула.

— Верно. Перед вашим приходом я успела сообщить профессору Дамблдору о том, что я тоже из времени Гермионы, и я здесь, чтобы вернуть ее назад.

— Понимаю. Но чем вы можете доказать, что вы действительно из будущего, как вы утверждаете? — сострила профессор Макгонагалл.

— Поверьте, профессор, я вполне понимаю ваше недоверие, я чувствовала бы на вашем месте то же самое. Но я ничем не могу это доказать, вы должны поверить мне на слово. Если вы приведете сюда Гермиону, она засвидетельствует факт нашего знакомства.

— Это было бы неплохо, но, к сожалению, сейчас это невозможно, — ответила Минерва, следя за реакцией незнакомки.

И она увидела, как расширились ее глаза, а затем с ее сомкнутых губ сорвался вздох.

— Значит, она превратилась, — предположила девушка.

— Что вы можете об этом сказать? — требовательно спросила Минерва.

— Немного, профессор. Лишь то, что она превращается иначе, чем другие анимаги. Однако и в наше время никому еще не удалось объяснить почему. Вы ведь наверняка тоже это заметили, не так ли?

Минерва кивнула в ответ.

— Как вы сюда прибыли?

— Это легко объяснить. Разумеется, мы перепробовали все мыслимые способы, применили все известные комбинации, но безуспешно. Но потом нам пришло в голову, что все дело в особом положении звезд. Некоторые небесные тела в одном созвездии, тем временем, хотя и снова сдвинулись, но все же остались в прежнем доме, так что мы смогли предпринять еще одну попытку. Так путешествие стало возможным.

— Стало быть, вы отправитесь прямо сейчас.

— Хотелось бы, но это невозможно.

— Почему?

— Построение звезд идентично, тем не менее, для заклинания необходима полная луна.

— Значит, вы здесь задержитесь, я полагаю.

— Да, к тому же выбор пал на меня, поскольку мое имя никому не известно.

— И как вы себе это представляете, мисс Силвери? Ведь вы, уж простите, староваты для ученицы.

— Об этом мы с профессором Дамблдором также поговорили перед вашим приходом, — ответила юная леди и положила ногу на ногу.

И тут Альбус подключился к их беседе.

— Минерва, ты ведь знаешь, сколько магических школ разбросано по всему свету. Проще всего выдать ее за представителя какой-нибудь другой школы, желающего ознакомиться с нашими преподавательскими методами.

— Звучит неплохо и, возможно, является единственным решением, — после некоторого раздумья согласилась Макгонагалл.

— Хорошо, коль скоро мы с этим покончили, ты можешь идти, твои занятия давно начались. Я еще кое-что объясню мисс Силвери и сегодня в обед представлю ее всем.

Минерве очень хотелось обсудить с Альбусом еще пару моментов, но она подавила в себе это желание и поднялась с кресла.

— Увидимся позже, — сказала она и пошла к двери, но на полпути задержалась. — Мисс Грейнджер сейчас в больничном крыле, и Поппи присматривает за ней.

— Спасибо за информацию, — с улыбкой отреагировал Дамблдор, а декан Гриффиндора вышла из кабинета и закрыла за собой дверь.

Тем временем, проснулся Ремус, и мадам Помфри принесла ему завтрак. Аппетита, как такового, у него не было, но он понимал, что после такой напряженной ночи необходимо было хоть какое-то подкрепление. И теперь юноша лежал на своей кровати, уставившись в потолок. Кроме него, он мог смотреть лишь на защитную ширму, окружавшую его.

Вдруг он услышал знакомый голос.

— Привет, — слегка хрипло раздалось рядом с ним, и Ремус слегка приподнялся.

Медсестра сказала ему, что отлучится на полчаса. Тогда кто это был? Он прислушался и различил шуршание полога и вслед за тем тихие, робкие шаги по холодному полу.

Рефлекс заставил его вскочить и начать озираться по сторонам, когда послышался глухой стук. Однако стоять на ногах он, как следует, не мог: мешала слабость в коленях и во всем теле. Так что юноше потребовалось некоторое время, прежде чем он отодвинул одну из ширм и заметил чье-то тело на полу. Так быстро, как ему это только удавалось, он подошел к лежащей на полу девушке и присел рядом.

— Гермиона? — осторожно позвал он, медленно переворачивая ее на спину.

Она с трудом открыла глаза.

— Ре… Ремус?

— Да, это я. Мне кажется, тебе не следовало вставать, — произнес Лунатик, пытаясь помочь ей подняться, что для обоих было определенным усилием.

Далеко им также уйти не удалось, они прошли максимум два метра. Впоследствии никто не мог точно сказать, кто об чьи ноги споткнулся. Ремусу при этом удалось упасть на бок и потянуть Гермиону за собой, так что она приземлилась на него. Оба при этом бросили друг на друга долгий взгляд в глаза, после чего их щеки одновременно порозовели. Никто не решался вымолвить ни слова. Гермиона ощущала дыхание юноши на своей коже. Так они и застыли, пока дверь в лазарет не открылась и не вошла медсестра. Узрев их на полу, она поспешила к ним.

— Что произошло? — воскликнула она, стаскивая Гермиону с Ремуса.

— Я только хотела узнать, почему я здесь, — начала Гермиона.

— Да, и при этом ей стало плохо, и она упала, — добавил Лунатик. — Так как вы мне сказали, что вас тут не будет, я хотел помочь сам. Я же не мог оставить ее лежать на полу.

— Разумеется, — пробормотала мадам Помфри, провожая Гермиону до кровати. — Но вы ведь могли дать знать мне через сеть Летучего Пороха.

— Но я же не знал, куда вы пошли, — защищался Ремус.

— Я же вам сказала, что иду в подземелья, чтобы принести зелья от профессора Слагхорна.

— Ой, — произнес Ремус, сделав вид, что забыл об этом.

Затем мадам Помфри помогла добраться до постели и ему, все еще слегка смущенному.

— Так, а теперь вам обоим нужен отдых. Если что-то понадобится, я рядом.

Не дожидаясь ответа, она занялась сортировкой полученных от Слагхорна зелий.

Когда предобеденные занятия подошли к концу и все ученики собрались в Большом Зале, профессор Дамблдор поднялся со своего места, привлекая к себе внимание.

— Вы, вероятно, удивитесь той причине, по которой я намереваюсь держать речь. Сегодня у нас гости. Здесь мисс Силвери, она будет принимать участие в наших занятиях. Надеюсь, вы дружелюбно примете ее и проявите себя с лучшей стороны, — улыбнувшись, Директор указал на незнакомку. — А теперь — всем приятного аппетита! — закончил он свое выступление и тем самым положил начало трапезе.

Тотчас послышался стук посуды и приборов, вперемешку с болтовней старост. Многие не сводили глаз с незнакомки, прежде всего, Люциус Малфой. В его глазах появился странный блеск с тех пор, как ее представили залу. Нарцисса могла сколько угодно тыкать его в бок, она получала в ответ лишь неприязненное ворчание. Однако новоприбывшая красавица не обращала на Люциуса ни малейшего внимания. Она спокойно ела свой обед и лишь время от времени обменивалась парой фраз с сидящим рядом с ней Директором.

Впрочем, Мародеры также обратили на нее внимание, что не укрылось от Лили. Ее глаза слегка потемнели от возмущения.

— Она наверняка в родстве с Малфоем, — заявила она, чем привлекла внимание остальных.

— С чего ты взяла? — поинтересовался Джеймс.

— Да посмотри на нее. Они могут быть братом и сестрой или еще какими-нибудь родственниками.

— Вряд ли. Кроме того, у Малфоя нет сестры, — вмешался Сириус. — Уж моей-то семье было бы это известно. Да и имя ее мне незнакомо.

Рыжеволосая девушка презрительно фыркнула.

— Тогда продолжайте пускать слюни, — огрызнулась она и встала.

— Но Лили! — тут же отреагировал Джеймс, вставая, чтобы пойти за ней.

— Сохатый, — начал Сириус, но получил в ответ лишь отрицательный кивок.

Он вздохнул и принялся доедать свой обед. То и дело он посматривал на незнакомку, однако его мысли скользили равным образом и в сторону Гермионы. Что-то было не так, чутье ему это подсказывало. Он вовсе не планировал отправить ее в больничное крыло. Возможно, лучшим было сейчас подождать, пока она вернется, и спокойно с ней поговорить. Согласившись сам с собой, Сириус схватил стакан сока и осушил его одним глотком.

Глава опубликована: 27.11.2010
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 98 (показать все)
Как оно все внезапно закрутилось: сначала Касс исчезла, а теперь вдруг объявились родители Гермионы, Пожиратели, и не исключены новые потери. Заставила меня эта глава поволноваться! С замиранием сердца жду продолжения)
Люциус просто мерзавец. Круциатнуть его мало*злая*
Будем ждать продолжения...
Удачи!
О, сразу две главы)) Спасибо большое)
Спасибо за продолжение перевода!
Удачи!
Произведение потрясающее...Вопрос один: когда продолжение?
Мышь88переводчик
Переводчик заработался слегка, но продолжение гарантировано будет в ближайшие недели.
Осталось всего лишь шесть глав, а жаль((
Мышь88переводчик
Лорд Слизерин,
поправка: пять) Из-за одной главы тридцать семь рейтинг необходимо повысить до NC-17, что мне представляется нецелесообразным. Сюжета там, как Вы, я полагаю, уже поняли, не наблюдается:)
Ясно))) Но все равно грустно, что фанфик подходит к концу)
очень клевый фик) я его долго искала и вот наконец-то нашла)) с нетерпением жду продолжения!)
проду,проду,проду..)))
просим,просим))
когда же продолжение??
как долго еще придется ждать?
Мышь88переводчик
Честно, не знаю, уважаемые читатели, но я постараюсь...
орегинальный фанфик)))автор, когда же прода?!
Ау, Ирина, куда вы пропали? :) Может быть передать другому знатоку немецкого этот фанфик добить, или тогда уж в заморозку его отправить?
Мышь88переводчик
Была мысля насчет заморозки, но, думаю, этим летом я все допишу) прошу еще немного терпения)
Мышь88переводчик
Уважаемые читатели. С сожалением вынуждена сообщить, что фанфик не будет переведен мной до конца из-за катастрофической нехватки времени. Если у кого-нибудь есть на примете другой переводчик, которому можно было бы передать права управления фанфиком, сообщите мне об этом. Ваша Мышь88
Переведено вполне читабельно, но сам фик показался наивным и не слишком интересным.
Признаюсь честно, очень удивилась увидев продолжение / новые главы.. Ведь вот, она вернулась в свое время и.. что может пойти не так? что такое опять случится, что она вновь куда то переместится? Короче говоря, строю много догадок) Есть некоторые ошибки и нюансы , но на них легко можно закрыть глаза

Добавлено 30.01.2019 - 21:49:
Мышь88
Мышь88

Я могу продолжить перевод
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх