Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Мерлин всемогущий, — чуть слышно выдохнул Финниган, который вместе с остальными мракоборцами замер в стороне, не в силах сдвинуться с места.
Кто-то неуклюжий умудрился уронить вешалку для одежды, стоявшую близко к входной двери. Раздавшийся грохот заставил всех вздрогнуть и похвататься за палочки. Что и сказать, храбрецы… Однако люди Поттера Шерлока уже мало интересовали, он всецело сосредоточился на месте преступления.
Первым, что бросилось в глаза, был просто образцовый порядок. Убийца не стал изменять себе, все поверхности просто сверкали чистотой.
В качестве места совершения преступления была выбрана гостиная, а не спальня или любое другое удалённое от входа помещение, значит, быть обнаруженным он совершенно точно не боялся.
Все окна плотно зашторены, сквозняков или посторонних запахов не ощущается. С момента смерти, судя по тонкому слою пыли на полированной поверхности пианино, прошло, как минимум, два дня. По трупу этого не скажешь, наверняка наложены какие-то чары.
Шерлок двинулся было к инструменту, завороженно глядя, как по белоснежным клавишам из слоновой кости в очередной раз пробегают руки невидимого музыканта, но был остановлен Джастином. Казалось, он был немного растерян.
— Простите, но сначала нам нужно проверить здесь всё на предмет тёмной магии, — сказал Финч-Флетчли, доставая из полы мантии свою волшебную палочку. Шерлок хотел возразить, но Джастин был непреклонен. — В отсутствии Гарри я возглавляю отряд, сейчас на кону стоит, прежде всего, наша с вами безопасность. С такими вещами не шутят. Вы сможете продолжить осмотр после того, как мы закончим. Обещаю, ни одна пылинка с места не сдвинется.
— Андерсона на вас не хватает… — буркнул Шерлок и поднял руки, пропуская мракоборцев вперед.
— Симус, Джеймс, на вас двор и наружный периметр дома. Дик, бери Харпера, пройдите по остальным комнатам, а я останусь здесь, — распорядился Джастин, прежде чем вскинул палочку и начал бормотать себе что-то под нос. Поймав озадаченный взгляд Шерлока, он пояснил: — У нас только Гарри владеет всеми охранными и снимающими заклинаниями невербально. Они требуют огромной концентрации, как сил, так и внимания. По мне так польза от такой магии только в бою.
Финч-Флетчли снова отвлёкся на свои пассы, и минут через десять объявил:
— Вроде бы всё чисто, можете приступать.
Шерлок вновь обратил своё внимание на играющее пианино. Зачарованная музыка словно парила в воздухе, ни единой ошибки или задержки, даже в полтакта. Он вспомнил слова Поттера о том, что подобная магия имеет свойство рассеиваться и ослабевать, поэтому вопрос сформировался сам собой.
— Джастин, а сколько времени обычно держатся такие вот чары?
— Хм, — задумался Финч-Флетчли, прежде чем дать ответ, — думаю, сутки, или даже меньше, если тут, конечно, руку основатели не приложили.
— Основатели?
— Ах, да, вы же из маглов… Основатели Хогвартса, вы ведь слышали про Хогвартс? Так вот, самой школе уже больше тысячи лет, столько же и магии, которой буквально пропитаны стены замка. До войны там даже существовала комната, которая могла исполнить практически любое желание. А лестницы, всё время перемещающиеся между этажами и площадками, существуют до сих пор.
— В общем, если я правильно понял, ныне живущим магам наколдовать что-то подобное надолго не по силам? — слегка раздражённо заметил Шерлок. Сказать по правде, все эти легенды о волшебниках и их жизненном устое вводили его в ступор, отчего пропадало всякое желание вести беседу дальше.
— Нет. Этому заклинанию час, может чуть больше, только я не понимаю, к чему вы об этом заговорили, — Джастин аккуратно обошёл труп и подошёл к инструменту с другой стороны.
— Как будто вы пытались, — фыркнул Шерлок. Его вдруг осенило. — Всё это было сделано специально! Специально для меня! Трупу как минимум двое суток, а заклинание наложено от силы час назад. С самого начала всё это было его планом, мы здесь ничего не найдём, только потратим время! Яркая и эффектная приманка, призванная отвлечь внимание, только вот от чего?
Внезапный приступ головокружения и слабости заставил Шерлока покачнуться. Он попытался опереться о пианино и с силой опустил руку прямо на зачарованные клавиши. Какофония звуков оглушила, и снова всё погрузилось во тьму.
* * *
— Пока меня не было рядом, вы умудрились загреметь сюда ещё раз.
Знакомый голос эхом рассеялся в голове, однако сознание отчаянно сопротивлялось пробуждению. Проанализировав своё состояние, Шерлок понял, что чувствует себя удивительно неплохо. Усилием воли он заставил себя пошевелиться. Во рту было сухо как в пустыне, наверняка побочный эффект какого-нибудь чудо-зелья.
— Я вообще полон сюрпризов, — прохрипел Шерлок и открыл глаза, тут же встретившись со внимательным взглядом Поттера, который сидел рядом с кроватью на одном из больничных стульев, — да и вы, признаться, не торопились возвращаться.
— Тёмная магия не шутки, тем более что нашему преступнику пришло в голову наложить на меня проклятие блуждающей души.
— Даже так? Сильно же вы заблудились, — не удержался от сарказма Шерлок.
Поттер рассмеялся.
— По крайней мере, мне хватило бы ума лежать спокойно после прямого попадания сектумсемпрой. Это вам не какое-нибудь режущее от дилетанта, повреждения могли быть необратимыми.
— Шрамы украшают мужчину.
— Только не те, которые располагаются поперёк сердца, уверяю вас, — Поттер поправил очки на носу и чуть взлохматил волосы. Этот жест Шерлоку уже был знаком, сейчас должна последовать важная, ну, или имеющая значение информация. — Как ваше самочувствие? Выглядите, если честно, неважно. Может, хотите знать результаты осмотра места преступления?
— Не думаю, что ваши люди нашли хоть что-то существенное. Улыбающийся труп и музыка — просто спецэффекты для впечатлительных идиотов, и, если убийца сам не из их числа, то остальные улики должны быть уничтожены.
Поттер снова усмехнулся и поднялся со стула. Одет в форменную мантию, а не в больничную пижаму, значит, времени с момента пробуждения прошло немало. Привычно проверяет часы, на рубашке капелька кофе — завтракал дома, царапине на руке примерно трое суток, выходит, именно столько сам Шерлок провалялся здесь без сознания. Оставалось только надеяться, что Майкрофт в курсе событий и не дал Джону поставить на уши весь Скотланд-Ярд.
— Вы снова правы, — отозвался Поттер после минутного молчания, — дом чист, но кое-что выяснить всё же удалось.
— Полагаю, тот факт, что убийца и жертва были хорошо знакомы? — Шерлок позволил себе ехидно улыбнуться, заметив его удивлённое выражение лица. — Ну, бросьте, это же элементарно! Труп лежит на спине лицом к входу, нет ни малейших признаков борьбы.
— У нас, знаете ли, есть отличное заклинание империо, позволяющее полностью подчинить себе волю другого человека, так что ваши признаки не показатель, — фыркнул Поттер, явно не желая уступать своё открытие.
— Не думаю, что ваше заклинание обязывает накладывающего изучать привычки жертвы. Например, пианино было выбрано потому, что убитый доктор явно увлекался игрой на нём: инструмент настроен, содержался в порядке. Или вешалка, которую так удачно снёс кто-то из ваших людей. Преступник, уходя, точно не стал бы возиться с упавшей железкой, рискуя выдать себя или быть пойманным, получается, об этой проблеме он знал заранее.
— Что ж, в вопросах наблюдательности мне с вами точно не тягаться, — признал Поттер, складывая руки на груди. — Мы просто проверили защитные заклинания, все они вскрывались изнутри, камин под паролем. Доктор Фробишер сам впустил убийцу в свой дом, как бы печально это ни было. Но гораздо больше меня беспокоит, что прошло уже четыре дня с момента смерти старика Шафика. Скоро убийца вновь выйдет на охоту, и, как ему помешать, мы пока не знаем.
— Шанс у нас есть, — Шерлок сел в кровати и спустил ноги вниз, — ведь я, наконец, разгадал его схему — алгоритм выбора жертв.
— Вы? — Поттер явно не находил слов.
— На самом деле всё это уже давно казалось мне каким-то знакомым, что ли… Пентаграмма, кинжалы. Ответ всё время вертелся где-то рядом, но никак не мог обрисоваться точнее, и вуаля, — Шерлок победно сверкнул глазами. — Убийца сам дал мне завершающую подсказку! Пентаграмма Гавейна![1]
— Гавейн? — Поттер нахмурился, словно пытался что-то вспомнить.
— Неужели вы не знаете сэра Гавейна, одного из рыцарей Круглого стола? — поразился Шерлок. — Тогда понятно, почему убийце было так легко замаскировать все следы.
— Может, вы уже перестанете иронизировать и объясните?
Шерлок усмехнулся.
— Гавейн использовал пентаграмму в качестве личного символа, изобразив её на своём щите в золоте на красном фоне. Пять острых концов звезды символизировали пять рыцарских достоинств — «благородство, вежливость, целомудрие, отвага и благочестие». Ничего не напоминает?
— Благородство, вежлив… О, Господи, неужели он собирает рыцарские достоинства? — Поттер от изумления даже сел обратно на стул. — Но зачем?
— Это же очевидно, — сухо сказал Шерлок, — потому что ими не обладает. Во времена сэра Гавейна человек, обладавший всеми пятью качествами, считался истинно достойным своего положения. Возможно ли, что в вашем мире действует сходный принцип?
— Сказать по правде, я об этом ни разу не слышал, — задумчиво проговорил Поттер. — Но если вспомнить ритуал, который убийца применяет к выбранным жертвам, то возможно всё. Информации слишком мало. Сейчас нам известно лишь, что следующая жертва помимо отсутствия семьи должна ещё быть ещё и отважной…
В палате повисла долгая пауза. Поттер что-то обдумывал, полностью погрузившись в себя. Прошло минут пять, прежде, чем он заговорил снова.
— Холмс, это же катастрофа, понимаете?
Шерлок настороженно отозвался:
— Не совсем…
— Вы хоть представляете, сколько среди магов одиноких и отважных после Второй магической войны?
— Убийца ищет жертв через Министерство магии, берите только тех, кто с ним связан.
— Все мы, так или иначе, с ним связаны, но проверить всё-таки стоит. Я возвращаюсь в Управление мракоборцев, а вы отдыхайте…
Поттер встал и почти дошёл до двери, когда его догнал голос Шерлока:
— Долго меня ещё тут продержат? Я полностью здоров, только попить дайте! — в подтверждение своих слов он встал с кровати и развёл руки в стороны. Затёкшие от продолжительного отсутствия каких-либо движений, мышцы приятно заныли. Кровь радостно прилила к онемевшим конечностям, слегка их покалывая.
— Решать, конечно, не мне, — уклонился от прямого ответа Поттер, — но, думаю, если по результатам осмотра доктор сочтёт вас выздоровевшим, то вы сможете покинуть больницу.
— Что значит «если сочтёт»? Плевать я хотел на все заключения. Я здоров!
— Вы и в прошлый раз так говорили, а потом впали в магическую кому на два дня… — Поттер осёкся, когда понял, что сказал слишком много, но было уже поздно.
— Я впал в кому? — удивился Шерлок. Он заметил мимолетный обеспокоенный взгляд, которым его одарил Поттер, прежде чем ответить.
— В магическую кому. Да… Я же не зря говорил вам про повреждение духовное. В вашем случае очень сильно пострадала аура, а врач… Лечащим врачом назначили доктора Фробишера, поэтому необходимая помощь оказана не была. В противном случае…
— …места преступления мне не видать, — закончил за него Шерлок. — Я должен даже поблагодарить убийцу за это.
— Да он вас чуть на тот свет не отправил! — вспылил Поттер и сделал шаг навстречу. — Кингсли прав, вы совершенно не понимаете наш мир, и те опасности, которые вас здесь подстерегают. Если вы умрёте, оживить взмахом волшебной палочки вас никто уже не сможет!
— Моя профессия — сплошной такой риск, Поттер. Обычные люди с того света, знаете, тоже не возвращают, зато отправить туда могут запросто.
— Тогда я вас совершенно не понимаю…
Шерлок почувствовал, как внутри поднимается волна раздражения. Не понимает он!
— Жизнь без риска скучна, Поттер. Мне претит существовать ради существования, именно поэтому все и зовут меня психопатом, что в корне неверно. Ибо я социопат, высокоактивный социопат.
Поттер ничего не ответил, просто смотрел куда-то в сторону окна. Такой реакции на свои слова Шерлок ещё не видел. Боль и грусть, а ещё что-то, похожее на злость, на миг исказили его лицо, превратив в безжизненную маску.
— Вы сейчас напомнили мне одного человека, Холмс, — наконец заговорил Поттер. — Он был таким же целеустремлённым и упёртым как вы, считал свою жизнь долгом, а риск неотъемлемой её частью. Так же как вы, он любил ярлыки, развешивал их на всех, в том числе и на самого себя.
— Судя по вашим словам, того человека уже давно нет в живых, да и вряд ли мы бы с ним поладили, — отозвался Шерлок, которому этот разговор внезапно стал как-то неприятен.
— Да, вы правы, — Поттер, похоже, уже пожалел, что завёл этот разговор, — Сейчас я пришлю врача, и если он сочтёт ваше состояние приемлемым, то уже сегодня вы сможете отправиться к себе домой.
* * *
В тот день, когда Шерлок не явился на ужин, Джон слегка забеспокоился. Для Шерлока вообще было нормой забывать про подобные посиделки, предпочитая им уют своего дивана. И всё же было в этом что-то странное, что-то, что не давало спокойно уснуть, поэтому наутро Джон первым делом решил зайти на Бейкер-стрит.
— Попеняй там ему от моего имени, — фыркнула Мэри, когда увидела его готовым к выходу. Она отложила в сторону книгу, на обложке которой было написано «Дети: первые годы жизни» и продолжила:
— Почему, когда дело доходит до расследований, ты должен являться незамедлительно в любое место и в любое время, а на запланированный неделю назад ужин «гений дедукции» прийти не в состоянии?
Последние слова Мэри особо выделила, явно пародируя голос Шерлока. Получилось у неё не очень, и Джон рассмеялся.
— Перестань, он не виноват в том, что такой. К тому же, на последнее дело меня никто не звал.
— С каких пор Шерлок ведёт дела без тебя? Поругались, или он нашёл себе нового блогера? — удивлённо спросила Мэри.
Джон немного расстроено вздохнул, а затем ответил:
— Не ругались мы, и в чём дело, не имею ни малейшего понятия. Я пытался разузнать хоть что-нибудь, но не смог. В последний раз Шерлок просто бросил меня на целый день дома.
Мэри прикусила губу и задумчиво посмотрела в окно, где весенний ветерок шаловливо теребил первую зелень на клумбе под окном.
— Может, он работает по поручению Майкрофта?
— Да не был похож этот Поттер на спецагента, — отмахнулся Джон и устало прислонился к двери.
— Люди Майкрофта работали бы на него недолго, если бы носили на груди обличающий жетон, — иронично заметила Мэри, — так что сначала лучше позвони нашему мистеру «Британское правительство», а потом уже созывай поисковый отряд.
Джон кивнул и вышел из комнаты. Первым делом по дороге на Бейкер-стрит он решил обзвонить Лестрейда и Молли. Выслушивать насмешки Майкрофта в случае, если Шерлок получил вызов из Скотланд-Ярда, ставил какой-нибудь эксперимент в лаборатории Бартса или же вовсе сидел спокойно дома, совершенно не хотелось. Однако, к тому моменту, как такси притормозило у хорошо знакомой двери, беспокойство начало потихоньку брать своё. Грег, как выяснилось, не видел Шерлока по крайней мере месяц, а к Молли он приходил два дня назад в компании всё того же Поттера.
Джон нажал на кнопку звонка, и почти сразу же за дверью раздались знакомые шаги миссис Хадсон.
— Иду-иду!
— Миссис Хадсон, — улыбнулся Джон, едва дверь открылась.
— Джон, дорогой! Рада тебя видеть, — миссис Хадсон шире открыла дверь. — Проходи, проходи.
— Хм, — замялся Джон, переступая через порог. — Вообще-то я хотел спросить, Шерлок дома?
— Шерлок? Вчера снова приходил этот любезный молодой человек, мистер Поттер, кажется. Они ушли, и больше не возвращались, — заметив встревоженный вид Джона, она замолчала, а затем спросила. — Что-то случилось, дорогой? Шерлоку не впервой проводить ночи за пределами этого дома. Он ведь не ребёнок.
— Да-да, конечно, миссис Хадсон, всё нормально, — быстро проговорил Джон. — Не возражаете, если я поднимусь наверх?
— Что ты! Если я понадоблюсь, просто позови. Буду в магазине, — она одобряюще улыбнулась и вышла в боковую дверь, которая соединяла жилые помещения с торговым залом.
Поднявшись по лестнице, Джон с беспокойством посмотрел на пустующее кресло, а затем всё-таки решился набрать Майкрофту. В трубке раздался женский голос:
— Я вас слушаю.
— Э-э-э, — опешил Джон, — простите, мне нужен мистер Холмс, это ведь его телефон?
— Да, доктор Ватсон. Это Антея. Мистер Холмс сейчас занят и не может ответить на ваш звонок, хотите что-то ему передать?
— Ну… Я только хотел спросить, не знает ли он, где сейчас Шерлок. Нигде не могу его найти.
— Я попробую выяснить что-нибудь о местонахождении младшего мистера Холмса. Это всё?
— Д-да, спасибо, Антея, — в трубке телефона раздались короткие гудки. Надеясь получить скорый ответ на свой вопрос, Джон устало опустился в кресло у камина. Он и не заметил, как погрузился в тяжёлый неспокойный сон.
* * *
— Не забывайте принимать укрепляющее зелье два раза в день, — бубнил дородный старичок в лимонном халате. Шерлок уже был готов согласиться на что угодно, лишь бы оказаться отсюда подальше. Он в очередной раз бросил взгляд на свой телефон, но экран устройства выглядел таким же безжизненным, как и минуту назад. Поттер сказал, что в Мунго, как и в Хогвартсе, слишком высокая концентрация магии, поэтому магловские приборы здесь не работают.
Через пару минут доктор, или как говорят местные, целитель, положил на стол какой-то ветхий пергамент и принялся что-то на нём записывать. Нужно ли говорить, что перо, которое он периодически макал в чернильницу, повергло Шерлока в лёгкий шок.
— Вы всерьёз собрались этим писать? — хмыкнул он и выхватил из рук опешившего доктора перо, принимаясь внимательно рассматривать.
— А вас что-то смущает? — промямлил старик.
Обычное гусиное перо, волокна подстрижены, наконечник явно обрабатывался вручную. Используется около двух лет, о чём свидетельствуют небольшие трещинки у основания.
— А как же волшебные палочки? На худой конец могли бы воспользоваться обычными ручками, мы ведь не в средние века живём.
— У вас, маглов, всё так просто, — хмыкнул целитель, выуживая из ящика стола ещё одно перо. — Иногда мне кажется, что в погоне за прогрессом вы начисто забываете о том, с чего когда-то начинали. Природа вас больше не радует, а мешает, старые вещи раздражают. Пусть у нас и есть волшебные палочки, мистер Холмс, это вовсе не значит, что мы все свои проблемы должны решать исключительно магией. Что это за жизнь, где всего можно добиться, лишь пожелав?
Шерлок не стал с ним спорить, хотя мог бы. В чём-то док был прав, когда слишком просто — неинтересно.
— Вот ваш рецепт, — деловито продолжил старик, скатывая пергамент в тугой свиток. — Покажите его привет-ведьме на первом этаже, и она выдаст вам зелье. Всего хорошего, мистер Холмс.
Когда Шерлок вышел из Больницы Святого Мунго, был уже вечер. Накрапывал мелкий дождик, поэтому он привычно поднял воротник, пытаясь защититься от холодных капель.
Сначала следовало наведаться в Бартс. Во-первых, госпиталь совсем рядом и по пути, а во-вторых, Молли за столько времени наверняка закончила анализ субстанции неизвестного насекомого, и Шерлоку не терпелось узнать результаты. С последнего убийства прошло уже четыре дня, а значит, если не поторопиться, то есть риск заполучить в своё распоряжение ещё один труп.
Он привычно пролетел мимо охранника и направился прямо в лабораторию Молли. Сквозь щель неплотно прикрытой двери пробивался свет, значит, домой она ещё не ушла. Шерлок с силой толкнул створки и выпалил:
— Привет, Молли. Как анализ, который я тебе поручал?
Молли, стоявшая за дальним столом рядом с микроскопом, от неожиданности дёрнулась и покачнулась.
— Шерлок! — воскликнула она, чудом удержав равновесие.
— Анализ, Молли, — нетерпеливо повторил Шерлок.
— Г-где ты был? Джон звонил… — чуть заикаясь, спросила Молли.
— Небольшой несчастный случай. Ничего серьёзного, как видишь. Что с анализом?
— Н-несчастный случай? — Молли побледнела и нахмурилась. — Да что с тобой такое, Шерлок Холмс? Пропадаешь на несколько дней, никому ничего не говоришь, а потом являешься без всяких объяснений и требуешь чёртов анализ?!
Под конец она уже почти кричала. В прошлый раз Молли здорово отделала его за употребление наркотиков, нужно было срочно спасать ситуацию, ибо второй раз подвергаться такому унижению Шерлоку категорически не хотелось.
— Молли, успокойся. Со мной всё в порядке. Я чист и здоров, можешь проверить. Просто с новым делом возникли непредвиденные осложнения.
Молли шумно выдохнула и отвернулась.
— Ты мог бы хоть позвонить. Ладно я… или Грег, но Джон. Каково было ему…
Упоминание о Джоне заставило Шерлока почувствовать нечто сродни стыду, и он поспешно придумал оправдание.
— Телефон разрядился. Приеду на Бейкер-стрит, обязательно ему позвоню.
Молли кивнула и посмотрела на Шерлока уже более благосклонно.
— Я сделала анализ твоего образца.
— Ну? Выяснила что-нибудь?
Молли прошла к другому микроскопу и выудила из кипы отчётов, лежавшей рядом с ним, немного потрёпанный блокнот.
— В общем, по составу вещество очень похоже на яд Paraponera clavata, Муравья-пули[2]. Мощный парализатор, правда, без болевого эффекта, присущего этим насекомым, да и время действия значительно меньше.
— Муравей, — пробормотал себе под нос Шерлок. — Что ж, это многое объясняет.
— Прости?
— Спасибо, Молли! Ты очень помогла, — сказал он уже громче, глядя, как она заливается привычным румянцем.
— Может, я ещё чем-то могу помочь? — неуверенно спросила Молли, теребя краешек рабочего халата. — Хочешь кофе?
— Нет, нет, спасибо, — поспешно отозвался Шерлок, сжимая в кармане пальто телефон. — Мне уже пора.
На выходе из госпиталя пришлось притормозить. С телефоном было всё в порядке, стоило покинуть Мунго, он тут же включился, но дело было не в этом.
Дождь из мелкого превратился в настоящий ливень, загоняя случайных прохожих под козырьки ресторанчиков и магазинов. Только Шерлок столбом стоял посреди тротуара, потому что не знал, что сказать Джону.
Потоптавшись под дождём ещё пару минут, он всё же решил сначала добраться до дома. Нужно было ещё просмотреть сделанный Молли анализ, да и Поттер обещал подкинуть информацию по потенциальным жертвам.
Как бы Шерлок не торопился, всё равно не смог отказаться от соблазна выскочить из такси кварталом раньше, чтобы оставшуюся дорогу пройти пешком. Магический мир, в котором он так долго пробыл, оказывал гнетущее влияние, а коротенькая прогулка по знакомой улице могла снять напряжение.
Шерлок сентиментальностью никогда не страдал, но вид деловито снующих по делам, таких же, как он, «неволшебников», оказывал эффект успокоительного.
Добравшись до дома, Шерлок открыл дверь и осторожно зашёл внутрь, поскольку наткнуться сейчас на миссис Хадсон, которая непременно засыпала бы его вопросами, совершенно не хотелось. Однако остаться незамеченным Шерлоку было не суждено. Едва только он переступил через порог, как был встречен гневным обличающим возгласом.
— Шерлок!
— Да-да, это я. Прости, что пропал без предупреждения… — попытался отмахнуться Шерлок, но Джон его тут же перебил:
— Клянусь, если ты не заткнёшься, я тебе врежу. Прости? Да ты хоть представляешь себе, как я волновался?
Поняв, что тирада рискует затянуться надолго, Шерлок попытался прошмыгнуть мимо Джона наверх в гостиную, но был перехвачен миссис Хадсон.
— Куда это вы собрались, молодой человек? Я тоже с удовольствием послушала бы рассказ о том, где ты пропадал эти два дня.
— О, Бога ради! — воскликнул Шерлок, понимая, что его загоняют в ловушку. — Я уже не маленький! И в опеке не нуждаюсь! Пойдём наверх, Джон, там я всё объясню.
— А как же я? — обиженно фыркнула миссис Хадсон.
— Я жив, здоров и платёжеспособен. Как мне кажется, это всё, что вам нужно знать, — огрызнулся Шерлок. Быстро преодолев лестницу, он пересёк гостиную и блаженно опустился на любимый диван.
Джон почти сразу проследовал за ним, не преминув заметить:
— Что б ты знал, это было очень грубо. Миссис Хадсон тоже волновалась, пока тебя где-то черти носили целых три дня.
Он остался стоять, не сводя с Шерлока сердитого осуждающего взгляда.
— Я собирался прийти на ваш ужин, — сказал Шерлок, заметив, что Джон ему не верит, добавил:
— Я действительно собирался.
— И что же тебя так задержало? — язвительно спросил Джон.
— Нарвались на засаду, но ничего серьёзного, — осторожно проговорил Шерлок, стараясь не давать Джону лишний повод для криков.
— Что? Засада? Ты что в больницу загремел на два дня?! — попытка не волновать Джона с треском провалилась. — А мне сказать было трудно? Или я должен буду узнать всё в тот момент, когда придётся опознавать твой труп в морге?!
— Ты чересчур драматизируешь, — делано беззаботно отмахнулся Шерлок. — Пара царапин да ушибов, ничего серьёзного. И телефон сел, как назло.
— Я звонил Майкрофту, — обличающе сказал Джон. — Он тоже пытался навешать мне лапшу на уши своим неведением. Раз Майкрофт отказался мне говорить, полагаю, случилось что-то посерьёзнее царапин.
— У тебя паранойя, — фыркнул Шерлок. — Я здоров, можешь проверить.
— Что это за новое дело? — решил зайти с другой стороны Джон. — Почему ты не позвал меня помогать с расследованием?
Шерлок понимал, к чему он клонит, но сейчас был тот самый редкий случай, когда правда должна была остаться невысказанной.
— Я и так слишком часто тебя дёргаю. Совсем не хочется встретиться с разъярённой Мэри, которая совсем перестала видеть своего мужа дома.
— Мэри совершенно не против наших расследований, что за глупости, — Джон похоже начал остывать. Он прошёл через комнату и сел в своё кресло.
— В любом случае тебе сейчас лучше уделить время жене и дочери, а не бегать за мной по всяким катакомбам. Обещаю, что следующее дело мы обязательно расследуем вместе.
Джон кивнул и опустил голову. Сделал он это как раз вовремя, потому что в этот самый момент в приоткрытую форточку влетел самолётик из бледно-фиолетовой бумаги с золотым теснением по краю и мягко приземлился рядом с ноутбуком.
— Джон, может, сделаешь чаю? — попросил Шерлок, отводя взгляд в сторону.
— Вот вечно все у тебя при деле, — проворчал тот и скрылся за дверью на кухню.
Шерлок встал с дивана и взял самолётик в руки. Тогда в Министерстве он не смог открыть чужую записку, как ни старался, а эта развернулась легко, даже не оставив смятых полос. Внутри размашистым почерком было написано:
Шерлок.
Прошу прощения, что сообщаю вам таким способом. Вы ведь можете быть не один. Я подключил отдел магического правопорядка, и мы проверили всех, кто, так или иначе, проходил через Министерство магии. Вариантов много, а времени совсем нет. Я приду за вами через четверть часа, будьте готовы.
Гарри Поттер.
___________________________________________________________
[1] — Сэр Гавейн — рыцарь Круглого стола, один из центральных персонажей Артурианского цикла, в повествовании был третьим по доблести рыцарем Круглого стола (после Галахада, Персиваля, равный Ланселоту).
[2] — Paraponera clavata (лат.) — вид крупных тропических муравьёв. Обладают сильнейшим ядом и жалом, превосходящим по силе воздействия яд любой осы или пчелы.
Lasse Maja Онлайн
|
|
Anuksanamun, где вы критику увидали? В выловленной опечатке? О_о Фигасебе уровень неприкосновенности, не каждый "ГП-автор" сумел настолько забронзоветь ::)
1 |
Anuksanamunавтор
|
|
Цитата сообщения Lasse Maja от 23.08.2019 в 22:33 Anuksanamun, где вы критику увидали? В выловленной опечатке? О_о Фигасебе уровень неприкосновенности, не каждый "ГП-автор" сумел настолько забронзоветь ::) При чём здесь опечатка? Её действительно стоит исправить, вы же раскритиковали моё видение персонажа. Не нужно теперь строить из себя дурочку и хлопать глазками. Моя агрессия направлена именно на этот момент, а уж никак не на справедливое замечание о моей невнимательности. |
Lasse Maja Онлайн
|
|
Anuksanamun, уверяю вас, если кто-то делится с вами информацией по сеттингу или персонажам, возможно упущенной случайно - это не то что не критика, а даже близко не пролетало х_х)) Не верьте мне на слово, нагуглите определение в википедии, чтобы больше не выставлять себя в настолько дурацком свете.
А вот истерика с оскорблениями на втором же камменте - это почти диагноз. 2 |
Anuksanamunавтор
|
|
Цитата сообщения Lasse Maja от 23.08.2019 в 22:45 Anuksanamun, уверяю вас, если кто-то делится с вами информацией по сеттингу или персонажам, возможно упущенной случайно - это не то что не критика, а даже близко не пролетало х_х)) Не верьте мне на слово, нагуглите определение в википедии, чтобы больше не выставлять себя в настолько дурацком свете. А вот истерика с оскорблениями на втором же камменте - это почти диагноз. Вы сюда оскорблять меня пришли? Я с работы, очень устала и меньше всего сейчас хочу читать комменты девчонки у которой пмс чсв. Идите мимо, ладно? Мой фанфик недостоин такой читательницы. |
Lasse Maja Онлайн
|
|
Anuksanamun, э, а где обещанная радость от критики? Под короной не умещается?)) Эх, один обман и лицемерие...
1 |
Anuksanamunавтор
|
|
Lasse Maja
Можно вы оставите меня в покое и своё острословие будете кому-то другому демонстрировать? Сил нет с вами препираться, да и не хочу. Зачем мне вам что-то доказывать? Корона? Да, не умещается под ней, довольны? Обман и лицемерие? Что ж, не в сказке живём. До свидания, в общем. |
Lasse Maja Онлайн
|
|
Это что сейчас было, "я три дня бежала за вами чтоб рассказать как вы мне безразличны"? О_о)) Неделя прошла! Если не попустило до сих пор, может, есть таки смысл пропить курс профильных сезонных препаратов? А то мало ли. Ладно в сети: вас никто не знает, кажется, роняй планку как угодно. А дурная привычка к потере самоконтроля в реале такого чсвшного кайфа не даст, гарантированно. Скорее наоборот.
1 |
Anuksanamunавтор
|
|
Lasse Maja
Хахахах, вам явно нравится меня веселить))) Говоришь вам, всё, давайте закончим, а вас всё несёт и несёт. И вы ещё МНЕ рекомендуете что-то там пить. Вам уже, по-моему, никакие препараты не помогут, только непосредственные визиты. Отвечать я могу абсолютно когда мне угодно. Никто тут сроки на ответы пока не устанавливал)))) |
Небольшое уточнение: Второй концерт Рахманинова ДЛЯ фортепиано с оркестром....
|
Anuksanamunавтор
|
|
Alena77
Готово) Спасибо за уточнение) |
Очень понравилось, большое спасибо за работу!
1 |
Anuksanamunавтор
|
|
bast
Я очень рада, что вы оценили мою работу. Спасибо за ваш отзыв) |
Мне приятно, порадовать талантливого автора). А продолжения не стоит ждать?
|
Anuksanamunавтор
|
|
bast
Мало вероятно. В своё время я хотела написать, но теперь нет уже ни времени ни вдохновения. |
Очень жаль, мне нравятся ваши работы, надеюсь, что вдохновение вас ещё не раз посетит)))
1 |
Anuksanamunавтор
|
|
bast
На самом деле вдохновение меня посещает довольно часто, не хватает времени и терпения выдать что-то стоящее. Да и вкусы поменялись. Однако читать такие отзывы действительно приятно. Спасибо, что пишете))) 1 |
После прочтения фанфика в голове сама собой заиграла тема из Шерлока) я очень явно представил последнюю сцену: многозначительная улыбка Поттера и въедливый взгляд Холмса. В игру!
2 |
Anuksanamunавтор
|
|
viralis_alenois
Хах, в то время я очень увлекалась и ШХ и ГП поэтому могла погрузиться в атмосферу этих произведений. Рада, что у меня получилось) |
Здравствуйте, очень понравилась ваша история! Хорошо написано, с шутками, и героев хорошо описали. Вы будете писать продолжение? Надеюсь, что да.
|
Anuksanamunавтор
|
|
Ulyana_N
Здравствуйте, очень понравилась ваша история! Хорошо написано, с шутками, и героев хорошо описали. Вы будете писать продолжение? Надеюсь, что да. Доброго времени суток) Спасибо, очень приятно ваше внимание и похвала. Писать продолжение скорее всего уже не буду. Прошло то время, как говорится. И интересы изменились и времени столько свободного уже нет. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |