↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сириус Блэк и теории заговора (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Экшен
Размер:
Миди | 148 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
Уставший от недомолвок директора Сириус решает во что бы то ни стало отобрать своего крестника у Дурслей. Только как найти двух непримечательных маглов в огромной стране, тем более, когда Грюм вечно отвлекает своими странными поручениями?

Первая часть: https://fanfics.me/fic146130
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Скорая помощь

— Это совершенно безопасно.

— Я против!

— Такое случается со всеми детьми волшебников.

— Только через мой труп!

— Ты и сам этим переболел.

— Трелони, я не позволю!

Сириус рассерженно ходил по мансарде Оуэна, в которой их с Билли разместил гостеприимный старик. Его напарница сидела в плетеном кресле, поглощая уже третье за этот вечер яблоко, и на возмущение Сириуса реагировала с привычным флегматизмом.

— Ты знаешь, что такое ветрянка? — спросила она.

— Понятия не имею.

— А все магловские дети ей болеют, — Билли прицелилась и запустила огрызок в окно. — Маглы даже устраивают им что-то вроде вечеринок, куда приводят одного больного, чтобы все дети заразились и получили иммунитет. И от этого еще никто не умирал.

— И какое это имеет отношение к твоей дурацкой затее?

— Самое непосредственное. Дурсли боятся Гарри. Представляешь, как они обделаются, когда появятся первые симптомы?

— Они боятся магии, а не его самого, — отрезал Сириус.

— Вот именно. Если с ним начнут происходить магические вещи, то они сами же выкинут его из дома.

— Но вдруг ему срочно понадобится в Мунго? Эти маглы даже не знают, как туда попасть!

— А вот тут-то и появишься ты, — Билли грозилась вот-вот начать закатывать глаза, — и объяснишь им, что к чему. Лето скоро закончится, так что действовать надо уже сейчас.

Сириус сел на кровать, устало роняя лицо в ладони. Эти идиотские попытки прощупать Дурслей ему уже порядком надоели, и он был готов просто схватить Гарри и бежать с ним в другую страну, подальше от этих несносных маглов, подальше от козней Дамблдора, подальше от занудства Билли…

Но это бы доставило им с крестником еще больше проблем, так что приходилось сжимать зубы и терпеть, ведь Билли вбила себе в голову, что есть только один способ обойти неведомые защитные чары на доме Дурслей — заставить их добровольно отказаться от племянника.

— Завтра с утра я загляну к Лео, — Билли зевнула, забираясь в кровать, — а после мы наведаемся к Дурслям. Думаю, через пару дней твой крестник будет у тебя.

И Сириусу ничего не оставалось, кроме как подписаться на эту затею.


* * *


С самого утра в доме номер четыре по Тисовой улице царил кавардак.

Едва увидев среди почты открытку от Мардж, Петуния поняла, что ближайшую неделю придется посвятить уборке. Но Дадли, как назло, почувствовал в себе вдохновение и изрисовал стену на кухне, пока Петуния освобождала в коридоре угол для собачьих мисок. Не успела она оттереть художества сына, как тот затеял драку с Гарри, в результате которой со стеллажа свалились два цветочных горшка. Пока Петуния отчитывала племянника (это ведь только он мог спровоцировать Дадлика!), с плиты убежала каша. Решивший слизать ее Дадли обжегся, и теперь громко завывал, хватаясь рукой за язык.

— Это просто какое-то наказание, — пробормотала Петуния, гладя по спине ревущего сына.

От звонка в дверь у нее едва не задергался глаз. Только Бонни ей сейчас не хватало!

Впрочем, быстро взяла себя в руки Петуния, сегодня помощь соседки ей будет как нельзя кстати. Пусть она последит за мальчишками в саду, этой пары часов ей как раз хватит, чтобы убрать образовавшийся бардак и перевести дух. Поставив так и не успокоившегося сына на пол, Петуния встала из-за стола и пошла к двери.

— Доброе утро, миссис Дурсль, — кивнула Бонни. В руках она сжимала какую-то невзрачную коробку. Черный пес резвился за ее спиной, но к дому не подходил. — Я попросила родителей прислать мне развивающую игру для детей с особенностями, — она потрясла коробкой в доказательство своих слов, — и, думаю, Гарри она понравится.

— В нее же можно играть на улице? — опасливо спросила Петуния. Показывать кому-то тот ужас, что оставили дети в гостиной, ей было попросту стыдно.

— Конечно. Гарри уже готов выходить?

— Гарри! Обувайся живее, не заставляй нашу гостью ждать! — крикнула Петуния, после чего вновь повернулась к соседке. — Бонни, милочка, не можешь ли ты присмотреть немного и за Дадликом? Я не успела закончить уборку, — извиняющимся тоном добавила она.

Бонни кивнула. Петуния с облегчением привела сына в коридор и принялась надевать на него сандалии. Гарри обувался сам, громко пыхтя и грозясь сорвать застежку. Петуния заметила, что от общения с Бонни и ее огромным псом он стал гораздо менее дерганным, и даже перестал убегать и прятаться, когда рядом с ним оказывался Вернон. Она не знала, хорошо это или плохо: с одной стороны, излишне зашуганный ребенок мог вызвать нежелательные слухи среди соседей, но с другой — Вернон терпел его лишь пока тот не доставлял хлопот.

С тяжелым сердцем Петуния смотрела, как мальчики выбегают в сад к племяннице Оуэна. Вот бы, мечтательно подумала она, девочка так привязалась к Гарри, что решила бы забрать его к себе… Петуния тряхнула головой. Вряд ли бы директор погладил ее за это по голове.


* * *


Как только дверь за Петунией закрылась, Билли вытащила из кармана платья два красных яблока и протянула их мальчишкам. Дурслевский сын привычно выхватил свое яблоко и тут же принялся есть, Гарри же робко потянулся за своим.

— Спасибо, — тихо пробормотал он. Бродяга радостно скакал вокруг него, но не лез — ждал, пока мальчик поест.

— Вот бы все заботы о детях сводились к еде… — пробормотала себе под нос Билли.

Хоть она и считала себя неплохим мастером по переговорам, тем более со всеми модификациями Конфундуса, нянька из нее была никудышная. Благо, ребенок Поттеров был тихим, застенчивым и не капризным, к тому же редко видел улицу. Билли достаточно было сказать “смотри, какая букашка!”, чтобы занять его на добрых десять минут. Или тихонько, пока Петуния возилась в другом конце сада, заколдовать ромашки, чтобы те начали переливаться радужными цветами, полностью поглощая внимание ребенка.

Гораздо больше развлечением Гарри занимался Сириус. В обличии Бродяги он словно и в самом деле превращался в собаку — Билли было странно думать о том, что существо с человеческим разумом способно так себя вести. Он катал мальчика на спине, играл с ним в догонялки, таскал мяч, который Гарри неумело кидал в кусты, и позволял крестнику трепать себя за уши. Билли же пристально наблюдала за Петунией.

Миссис Дурсль была человеком тревожным. Она больше всего на свете мечтала казаться идеальной, и каждый раз, когда появлялся малейший повод усомниться в ее идеальности, впадала в панику. Волшебства она не терпела, в отличие от большинства других маглов. Те могли гоняться за ним, как матушка Билли, могли твердо верить, что его не существует, но такого страха перед магией, как у Дурслей, не было ни у кого из ныне живущих людей.

Билли села на траву и достала из коробки старинный ящик с плюй-камнями. Если все пойдет по плану, она, наконец, прекратит эту клоунаду и вернется к своим делам.

— Бродяга, хватит гонять ребенка. Веди его сюда, — крикнула Билли. И, пока младший Дурсль не заскучал, наколдовала игрушечный поезд, который сам поехал по траве. — Дадли, лови поезд!

Мальчик припустил за поездом. Если он чего-то хотел, то старался заполучить это любой ценой, так что игрушка могла занять его на какое-то время. Гарри же, подталкиваемый Бродягой, уселся на траву рядом с Билли, с интересом глядя на то, как та раскладывала доску для игры в плюй-камни. Вытряхнув из мешка камни, Билли положила горсть перед Гарри.

— Смотри: берешь камень и кидаешь на доску, — Билли осторожно бросила камень из своей горсти. Перспектива самой перепачкаться вонючей жижей ее ни капли не прельщала.

Камень остановился ровно у черты. Бросив еще пару камней, Билли кивнула ребенку.

— Твоя очередь.

Гарри взял сразу горсть камней и неловко швырнул их вперед, радостно смеясь. Разумеется, до доски не долетел ни один, и Билли зажмурилась.

— Ааа! — закричал мальчик, подпрыгивая, как ужаленный. В нос шибанула характерная вонь.

Бродяга угрожающе рыкнул на Билли и прыгнул к испуганному Гарри. Тот принялся хватать черную шерсть перепачканными руками, и Билли с трудом сдержала ехидный смех. И все шло по плану, только…

— Хочу!

Только вот Дадли уже надоело гоняться за поездом.

— Не трогай! — испуганно воскликнула Билли. И в ту же секунду поняла, что эти слова были именно тем, что не стоило говорить младшему Дурслю.

— Дай! Хочу блестяшки!

Схватив целую горсть плюй-камней, Дадли бросился наутек. К несчастью для беглеца на его пути тут же выросло препятствие в виде Бродяги — тот, наконец, понял, что для собачьего носа вонь жижи из камней была в тысячу раз тошнотворнее, чем для человеческого, и теперь в панике вертелся как волчок. Дадли растянулся на газоне, рассыпав все награбленные плюй-камни.

— Не лучший бросок, — пробормотала Билли наблюдая за тем, как пять фонтанов вонючих брызг орошают лицо мальчишки.

Теперь выли трое: Гарри, Дадли и Бродяга. Билли не особо волновало их состояние — в конце концов, от плюй-камней еще никто не умирал. Она судорожно придумывала оправдание для Петунии.

Дверь хлопнула, и Билли взмахнула палочкой перед тем, как воровато убрать ее в карман. Остатки плюй-камней на газоне трансфигурировались в яичную скорлупу.

— Что тут происходит?!

От гневного окрика миссис Дурсль затихли все, даже Дадли, имеющий явные проблемы с самоконтролем. Билли хмыкнула: если запас терпения этой женщины не слишком велик, то у нее еще были все шансы вырастить из сына нормального человека. Разгладив платье, она подняла голову на рассерженную Петунию.

— Соседский мальчишка промчался по улице на велосипеде и обстрелял нас тухлыми яйцами. Я не знаю, как он выглядел, он замотал лицо платком, как в фильмах про ковбоев…

— Ну, Джонсон, в этот раз твой сынишка так просто не отделается! — в сердцах воскликнула миссис Дурсль. Она в три шага подошла к Дадли и принялась вытирать ему лицо своим передником. Почувствовав, что гроза миновала, ребенок вновь заревел.

— Это уже преступление! Он должен быть сослан в исправительную школу! — продолжала Петуния. Испуганный Гарри спрятался за Бродягу, а тот, в свою очередь, явно мечтал ухватить тетку крестника за ногу, но стоически терпел. — Весной он с дружками поджег наш гараж фейерверками, но тогда ему удалось выйти сухим из воды. Теперь-то я как следует потолкую с полицейским!

Взяв Дадли за руку, Петуния выпрямилась.

— Спасибо за помощь, Бонни. Жаль, что не все наши соседи такие добропорядочные люди, как ты. Гарри, живо домой! Только не вздумай заходить дальше коридора!

“Ваше счастье, миссис Дурсль, что не все”, — хмыкнула про себя Билли. Бродяга провожал взглядом крестника, пока за Петунией не закрылась дверь.

Быстро собрав оставшиеся плюй-камни обратно в мешочек, Билли прихватила доску и выпрямилась.

— Что же, Бродяга, — кивнула она собаке, направляясь к калитке, — у нас есть уйма свободного времени до вечера. А я давно приметила одну пивнуху на окраине…


* * *


После такого безумного денька Петуния определенно заслужила отдых. Мало ей было утренних хлопот, так еще и этот сынок Джонсона со своими выходками! От мальчиков пахло так ужасно, что даже после трех сеансов мытья Петунии мерещился этот мерзкий запах тухлых яиц. Вернон пообещал потолковать с Джонсоном по-мужски, морщась и стараясь не дышать во время ужина.

И вот теперь, когда она была так близка к блаженной постели, племянник поднял вой на весь дом.

— Да что не так с этим мальчишкой? — громыхал Вернон. — Неужели он думает, что его капризы должны мешать всей семье спать?

Вряд ли племянник был в том возрасте, чтобы задумываться о подобных вещах, но недовольство мужа Петуния всецело разделяла. Какая же это мука — двое детей-погодок! И они с Верноном еще задумывались о втором до появления у них под дверью Гарри…

Тяжело вздохнув, Петуния спустилась на первый этаж и открыла дверь в чулан под лестницей, где стояла старая кроватка Дадли. И едва не осела на пол от увиденного, с трудом подавив вырывавшийся из горла писк.

Покрытый болотно-зеленой сыпью Гарри истошно кричал и парил в воздухе, поднявшись на несколько дюймов над матрасом. Из его ушей валил густой пар.

Захлопнув дверцу чулана, Петуния на дрожащих ногах помчалась вверх по лестнице.

— Вернон, он… он… — воздуха в легких не хватало: горло сжимала паника. Муж побледнел, медленно поднимаясь с кровати.

— Неужели у него… началось?

— Это просто кошмар, Вернон! — Петуния разрыдалась, прислонившись к закрытой двери спальни. — Он превратился в какое-то чудовище!

— Я не позволю этому оставаться в моем доме! — прогремел Вернон, кинувшись к двери. Петуния беспомощно взглянула на мужа.

— Мы не можем его выбросить! Они следят за нами! За каждым нашим шагом!

Теперь к обмороку был близок уже Вернон. Петуния благоразумно не стала рассказывать ему о последнем письме директора, но теперь эта маленькая тайна лишь сильнее пошатнула и без того близкое к безумию состояние мужа.

От криков Гарри в соседней комнате проснулся Дадли и незамедлительно присоединился к реву кузена. Петуния обхватила голову руками.

— Что нам делать?

— Плевать на этих ненормальных! — взревел Вернон, отстраняя жену от двери. — Этот мальчишка может угрожать нашему сыну! Пусть катятся к чертям со своей слежкой, туда этим отродьям дьявола и дорога!

— Но директор…

Звонок в коридоре раздался словно гром среди ясного неба, и Петуния почувствовала, как подкашиваются ноги. Если это был Дамблдор, услышавший их разговор о том, что они хотят избавиться от Гарри… Кто знает, чего можно ждать от чокнутого старого волшебника? Вдруг он превратит их всех в жаб или какую-нибудь еще гадость?

Вернон выглядел не на шутку перепуганным.

— Надо забаррикадировать дверь, — шепотом произнес он, — а заодно выключить во всем доме свет и закрыть все окна. Пусть думают, что мы уехали!

Вряд ли можно было так легко обмануть их, особенно с учетом криков племянника, которые наверняка долетали даже до соседей. В душе зарождались сомнения: а вдруг все же стоит впустить их? Вдруг они смогут исцелить Гарри?

Звонок повторился, и Петуния вздрогнула.

— Если мы не откроем им дверь, они ее просто взорвут! — прошептала она.

— Не посмеют! — рявкнул Вернон, и тут же испуганно закрыл себе рот рукой. — Это частная территория, — продолжил он шепотом, — и мы вправе вызвать полицию.

— Это волшебники, Вернон! — впервые за год Петуния осмелилась произнести это слово вслух. — Они умеют стирать память, как тогда, на нашей свадьбе… И наши законы на них не действуют!

Выхода не было. От криков детей уже болели уши. Петуния обреченно повернула дверную ручку.

— Что ты собираешься делать?

— Впустить их. У нас нет другого выбора.

— Только через мой труп!

Вернон догнал жену только у входной двери, но та уже сняла цепочку. Дверь бесшумно распахнулась, и Петунья, ожидавшая увидеть старика, с изумлением взглянула на приятеля Бонни, жившего вместе с ней у Оуэна.

И теперь она ясно понимала, почему он ей так не нравился!

— Блэк! — воскликнула Петуния, отскакивая назад.

— Эванс, — ответил тот, сверля ее злыми глазами.

От растерянности Петуния даже не смогла его поправить. Что он тут забыл? Вернон тоже был в шоке — он грозно пыхтел, силясь подобрать слова для нежданного гостя.

— Гарри нужна помощь, — безапелляционно заявил Блэк, — и вы не спешите ее оказывать. Его срочно нужно везти в Мунго!

— Да как ты смеешь нам указывать?! — терпение Вернона лопнуло. — Я согласился взять этого мальчишку в свой дом лишь понадеявшись, что от него будет меньше проблем чем от тебя и твоего поганого дружка! Проваливай отсюда, пока я не достал ружье!

— И что изменится, если я уйду? — рявкнул Блэк в ответ. — Вы сможете помочь Гарри? Магловские лекарства не действуют на волшебников!

Петунья тихо молилась, чтобы этот разговор не услышал никто из соседей. Она хотела покоя, просто покоя! Жить с любящим мужем и любимым сыном, заниматься домашними делами и хозяйством, но Лили, ее младшая сестра, ее самая любимая и самая ненавистная младшая сестра, умудрялась портить идиллию ее жизни даже из могилы!

— Мне плевать, что будет с твоим Гарри! — взревел Вернон. — Либо ты скажешь, что нам сделать, чтобы он перестал орать, либо проваливай отсюда, и я заткну ему рот кляпом!

— И позволишь ему умереть, Дурсль?

От слов Блэка Петуния впервые за эту ночь ощутила настоящий страх. Не панику, не боязнь быть опозоренной среди соседей, а дикий, животный страх. Смерти не заслуживал ни один ребенок, тем более — ребенок ее родной сестры.

— Блэк, прошу тебя… — начала она, отстраняя мужа. — Если ты знаешь, как его вылечить — сделай это.

— Его нужно везти в Мунго, — повторил Блэк. — И что вы бы делали, если бы я не оказался рядом?

— Ты следил за нами, щенок? — лицо Вернона опасно перекосилось в гримасе злобы.

— Я присматривал за своим крестником, — ответил Блэк. — Мне никогда не нравилась идея оставить его у маглов, но мне сказали, что вы очень уж хотите лично заботиться о мальчике.

— Это мы-то хотим? Они подбросили его нам на крыльцо, не оставив выбора!

— В таком случае, я могу его забрать, — Блэк шагнул вперед, и Петуния опасливо попятилась вглубь коридора. — Я не увидел в вас особой любви к Гарри, а судя по вашему беспечному отношению к его здоровью, вы его угробите еще до школы!

Дамблдор писал в своем письме, что ему очень важно, чтобы Гарри рос у своих родственников. Но знал ли он о том, что тот мог заболеть чем-то… ненормальным? Петуния была в отчаянии. От крика племянника у нее раскалывалась голова, муж был готов кинуться на Блэка с кулаками, а сам Блэк требовал отдать ребенка ему. И Петуния поняла: это решит все ее проблемы. Блэк был другом Лили, Блэк приходился мальчику крестным, Блэк беспокоился о нем. Он был волшебником и знал, как ему помочь.

И уж с ним Гарри явно будет лучше, чем с ее семьей. Она бы не смогла полюбить и принять этого ребенка, будь он хоть тысячу раз нормальным. Каким бы он ни был, он всегда будет напоминать ей, Петунии, о ее неискупимой вине перед сестрой.

— Тогда забирай его и проваливай! — рявкнул Вернон. Петуния положила руку мужу на плечо, пытаясь охладить его пыл.

— Если ты сможешь позаботиться о нем, — тихо сказала она, — то пожалуйста, забери его. Он под лестницей.

На душе скреблись кошки, но кто знает, выпадет ли еще хоть раз в жизни такой счастливый шанс?

— Нет уж, — фыркнул Вернон, — я не пущу этого проходимца на порог моего дома!

Закрыв глаза и быстро посчитав до пяти, чтобы не передумать, Петуния кинулась к каморке. Поборов в себе страх и отвращение взяла на руки ревущего племянника и завернула в одеяло. Еще то, в котором его оставили на крыльце в начале ноября.

Блэк осторожно взял у нее из рук Гарри. Увидев его лицо, мальчишка притих, и Петунии вдруг стало больно. Не успела же она привязаться к сыну Лили?

— И только попробуй заявиться сюда снова и вернуть его! — прошипел Вернон. Блэк ухмыльнулся.

— Мы вас больше не побеспокоим. Ни я, ни Гарри. Прощайте.

Дверь за ним захлопнулась, точно по волшебству. Или это был просто ветер?


* * *


Ветер ласково трепал волосы. Сириус летел медленно, чтобы не разбудить спящего в коляске мотоцикла Гарри, хотя от счастья был готов сделать мертвую петлю.

Билли оказалась права: после нескольких капель целебного зелья лихорадку Гарри как рукой сняло. Пятна на теле остались, да и температура еще не вернулась к нормальной, но Билли обещала, что через пару дней пройдет и это. Теперь она сидела за его спиной, приглядывая за спящим Гарри.

Они наконец-то возвращались в Лондон. Втроем.

Глава опубликована: 17.11.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
6 комментариев
Как рыцарь-дракон сожрал поджаренную принцессу
Приятная и интересная дилогия. Очень понравились персонажи. Спасибо за работу.
Мне тоже очень понравилась и сама идея, и её исполнение. Удивительно, что обошлось без мамочки Сириуса. Обычно её всегда используют, когда Сириусу нужно получить опеку.
А идея с салютами так и вовсе напомнила свою собственную так и не законченную работу. Я тоже использовала их, чтобы поджечь дом Дурслей :) но это было уже лет 6-7 назад. Чувствую себя древней старухой.
Спасибо за удовольствие!
Очень хорошо, очень понравилось
Хорошая серия
Классная диалогия! Интересно каким Гарри вырастет в такой семье ))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх