Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Кто-то не смёл(1) кошачий волос с одежды.
Кто-то узнал не сильно больше, чем прежде(2).
А кто-то влетел в неприятность(3). Невежды!..
1) Один из вариантов перевода глагола to sweep с английского на русский предполагает, что убрать соринку, например, можно сметающим движением не только метлой с пола, но и щёткой или рукой с одежды.
2) Ещё одно прочтение того же самого глагола, но уже скорее в фразовом виде. Предполагается, что некто промчался мысленно по наличию каких-либо данных, но мог, возможно, слишком сильно спешить, а в итоге получились шум, гам и неправильные выводы, потому что не было вдумчивого анализа информации.
3) И ещё один вариант перевода, и снова фразовый глагол на базе всё того же to sweep.
Номинация: Сборники (тексты)
В тёмных водах нет места ярким краскам
>Египетские трели, или Сборник поэтических наблюдений Фоукса за соседями по замку
Если ветер столкнётся с волнами (Бифлифный инктобер)
Заметки на полях. Хроники Цитадели Ханмару
Зарисовки времён государства Сяньлэ
Истории драконье-викингского архипелага
Истории Фаэруна | Writober 2025
Ягодный джин-тоник для осенних вечеров
Конкурс в самом разгаре — успейте проголосовать!
(голосование на странице конкурса)
![]() |
|
Сие вообще что? Это фик? Это "сборник"? Как кому-то в голову пришло подобное вообще публиковать?
|
![]() |
Анонимный автор
|
Investum, да, это первая часть, скоро их будет выложено больше. По правилам мероприятия нельзя публиковать текст, не поставив законченный статус.
|
![]() |
Mentha Piperita Онлайн
|
Investum
Сие вообще что? Это фик? Это "сборник"? Как кому-то в голову пришло подобное вообще публиковать? Ну какбэ редакторам Инктобера. Один день - одна тема - один драббл, статус "закончен", дальше сборник стихов или драбблов пополняется |
![]() |
Mentha Piperita Онлайн
|
Стихи прикольные. А Фоукс какой-то меркантильный. Очень уж увлечен рекламой и продажами.
А что не так со зрением сипух? черно-белое? 1 |
![]() |
Анонимный автор
|
Mentha Piperita, спасибо. Стараючись. :)
Возможно, Фоукс опирается на опыт наблюдений за окружающими и собственностью... О сипухах: Фоукс имеет в виду очень хорошее зрение, потому что оно у них как раз такое. 1 |
![]() |
Кинематика Онлайн
|
Мне понравилось) А Локонс в своём репертуаре))
|
![]() |
Анонимный автор
|
Кинематика, спасибо! Оказалось интересно попробовать написать такой сборник. Локонс раз локонсовский, значит, удалось его написать, это радует. :)
1 |
![]() |
Кинематика Онлайн
|
Анонимный автор
Пишите! Обязательно пишите! Я думаю, что интересных находок будет много. |
![]() |
Анонимный автор
|
Кинематика, спасибо. Надеюсь. :)
|
![]() |
|
они со Шляпой не соревнуются?
|
![]() |
|
Конечно не зверь ты, а птица
И можешь ещё возродиться. А будешь опять стихоплет Иль дар твой увы пропадет? |
![]() |
Анонимный автор
|
Savakka, возможно, соревнуются. И состоят в кружке любителей поэзии с портретами волшебников-поэтов, например.
Круг возрождения феникса древний такой, таинственный... Знает сам он то, нет ли, всегда разный или единственный? 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|