Название: | The Subtle Arrangement of Stones |
Автор: | Nemo_the_Everbeing |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/600534/chapters/1083067 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Из допроса капитан-лейтенанта Сьюзан Ивановой, проведённого начальником службы безопасности Майклом Гарибальди.
Перед тем, как поступил приказ «держаться в стороне от этого конфликта», я пробовала выяснить наиболее вероятные варианты того, куда могли забрать послов. Земная гвардия не могла прятать их слишком долго и рисковать тем, что три инопланетных правительства могут организовать спасательную операцию. Но им надо было увезти их на достаточное расстояние от станции, на случай, если мы сами займемся их спасением. Я предположила, что они могли быть в одном гиперпространственном скачке от нас, ну, может, в двух.
С небольшой помощью знакомого из земной разведки, я обнаружила несколько подставных компаний, купивших три списанных крейсера класса «Гиперион», которые могли послужить оперативными базами вне Земли. Один находился на ремонте на орбитальной верфи «Нью Ханс». В инструкции было указано, что его перестроили и якобы разоружили после списания с военной службы. Почему кто угодно мог приобрести военный крейсер и разоружить его, было неясно.
Два других корабля отследить было труднее. Но через несколько часов я получила весточку о том, что один из них используется на колонии Проксима, а другой был в последний раз замечен выпрыгнувшим из зоны перехода в Квадранте 15.
И это, как ты любишь говорить, Гарибальди, был джекпот. Я изучила информацию. Корабль назывался «Мыс Горн», и он появился в Квадранте 15 пять дней назад. Он не покидал его, но там трудно следить за кем-либо более двух дней.
Это был самый лучший вариант из того, что у нас было: судно, околачивающееся в нейтральном космосе, в квадранте, где ничего не происходило, и никто ни на что не претендовал. Слишком много совпадений, но Земную гвардию никогда раньше не обвиняли в излишке мозгов. Возможно, они думали, что за компаниями, занимающиеся покупкой кораблей, никто не следит. Я просто приняла такую беспечность как мицву, загрузила информацию и сохранила на инфокристалле, а потом решила пойти в кабинет к Синклеру и передать ее лично.
Он был усталый и раздраженный.
— Все настолько плохо? — спросила я.
— Плохо, — сказал он. — Похоже, мы спровоцировали дебаты о легитимности Земной гвардии и о том, где будет проходить грань между сочувствием им и сговором с ними. Дома все заняты тем, чтобы прикрыть свои задницы, и единственное, с чем все согласны, так это с тем, что мы не должны ничего предпринимать до тех пор, пока они не придут к решению.
— Надеюсь, что земное правительство не станет защищать Земную гвардию,— сказала я. — Это не политическая партия и не какая-либо законная организация. Они террористы и преступники, нарушившие прорву законов.
— Сенаторы не думают ни о чем, кроме собственных карьер. — Он провел рукой по лицу. — Мне пришлось сказать Виру, Ленньеру и На'Тот, что мы не можем им помочь. Боже, Сьюзан, тебе надо было их видеть. Казалось, На'Тот вот-вот выскочит из экрана и разорвет меня в клочья, и, кажется, я довел Вира до слез. Они все пригрозили тем, что их расы порвут с нами отношения, и, будь я проклят, если не согласен с их решением.
Он посмотрел мне в глаза.
— У тебя бывали такие дни, когда вся вселенная считает тебя злодеем?
— Такое случается по вторникам, — ответила я. И это, наконец, его рассмешило. Мне было почти жаль снова возвращаться к делу.
— Ты бы мог оказать им неофициальную помощь.
— Я уже сделал им предложение и думаю, что На'Тот поняла меня правильно. Я нанял посредника, и пообещал, что информация, которую он передаст, никогда не будет произнесена мной или кем-то еще из моего командного состава.
— Отлично, — ответила я, а потом положила на стол инфокристалл. — Тогда известие о том, что базовый корабль Земной гвардии находится в Квадранте 15, может оказаться полезным.
— Ты золото.
— Я — Бог. Пожалуйста, используй это с умом.
Мой коммуникатор пискнул, и командор махнул рукой.
— Оставь инфокристалл здесь, — сказал он мне. — Я посмотрю, что можно сделать.
Я кивнула и ответила на вызов.
Лейтенант Корвин, который заменял меня в рубке, сообщил:
— Капитан-лейтенант, здесь находится Вир Котто. Он говорит… — И его голос стал одновременно смущенным и ошеломленным. — Говорит, что хочет угостить вас выпивкой. Видимо, это как-то связано с послом Моллари.
— Да? — спросила я. — Скажите мистеру Котто, что я встречусь с ним в кафе «Затмение».
— Там довольно людно, — заметил Синклер.
— Легче затеряться, когда ты у всех на виду, — поправила его я. — А теперь, командор, прошу прощения, мне надо идти пропустить бокальчик от имени нашей команды.
Когда я шла по Зокало, там было полно народу. Некоторые магазины все еще были закрыты и выглядели разрушенными. Люди держались тесными группами и смотрели на других подозрительно, даже на офицера Земных вооруженных сил. Потребовалось некоторое время, чтобы протолкнуться сквозь эту толпу и обломки, но, наконец, я добралась до «Затмения» и обнаружила там Вира, сидевшего за столом с бокалом. Губа у него была разбита.
— Угодили в драку? — спросила я.
Видимо, он меня не заметил, поэтому подскочил там высоко, что чуть не опрокинул стол. Я подхватила его бокал до того, как тот упал, понюхала содержимое и сморщила нос.
— Это что, «Ширли Темпл»?
— Он мне нравится, — ответил Вир. — Я думал, что напитки землян ужасны, но этот и в самом деле хорош.
Я села за стол и заметила направляющуюся ко мне официантку. Я уже смирилась с тем, что пить с Виром — это не то, что пить с Лондо. По крайней мере, Вир вряд ли оставит свой счет неоплаченным.
— Мне — то же самое, что и у него, — сказала я официантке.
Как только мы устроились с нашими «Храмами Ширли», я снова спросила:
— Так что случилось с вашей губой?
— Ничего особенного, — ответил он. — Это неважно.
— Вир, — сказала я.
— Это и в самом деле неважно. Она не кровоточит почти пятнадцать минут. И даже не особо болит, спасибо льду из коктейля. И нам нужен корабль.
Я едва не поперхнулась своим коктейлем.
— Прошу прощения, а причем тут корабль?
Вир замялся.
— Я имею в виду, гипотетически. И я хотел сказать «мне». Мне гипотетически нужен гипотетический корабль. Который, гипотетически, должен быть земным. Что бы вы сказали, если бы я гипотетически спросил вас об этом?
— Гипотетически?
— Именно.
Хочу заявить, что я не особо верю в столь неуклюжую тайную сделку посреди Зокало. К счастью для Вира, я предполагала, что он будет искать земной корабль. Как именно они собирались попасть на борт корабля Земной гвардии на земном судне — это было уже их дело.
— Гипотетически я бы сказала, что все военные земные корабли должны пилотироваться земным персоналом. И сказала бы вам, что все гражданские транспортники являются частной собственностью, следовательно, я не могу ими распоряжаться.
— Ох, — произнес он.
— Но я бы не гипотетически сказала о том, что недавно мы задержали торговое судно, которое незаконно перевозило оружие через станцию. Также не гипотетически сказала бы, что с небольшими изменениями в компьютерной системе оно может имитировать коды и характеристики, которыми пользуются террористические организации с Земли.
Пока я говорила, он молча допил свой коктейль через соломинку.
— Гипотетически это было бы очень интересно для нас… меня. Но хорошо, что вы мне этого не сказали.
— Тогда хорошо также, что я не сказала вам о том, что этот корабль находится в двенадцатом доке, и что охрана уйдет после обеда. И что примерно в 14-00 с воротами шлюза случится небольшая поломка, и они будут открыты.
— Да, хорошо. Очень хорошо.
— Правда? — Я встала. — Только что вспомнила, что мне уже пора на дежурство. Прошу прощения, мистер Котто.
— Спасибо, что согласились выпить со мной, — ответил он.
Я кивнула и повернулась, чтобы уйти. Краем глаза я заметила, как он подвинул мой бокал с «Ширли Темпл» к себе.
В рамках #ОтзывФеста
Показать полностью
Добрый вечер) Прочитала пока не всё, к сожалению, но поделюсь впечатлениями. Это здорово и интересно, мне нравится! Несмотря на то, что незнакомый канон. Отличный перевод увлекательного текста)) Так совпало, что именно вот сейчас хотелось почитать что-то о контактах цивилизаций и различных рас, причём как раз в таком, слегка ироническом и приключенческом ключе :) И POV - это один из моих любимых приёмов, кстати. Он даёт возможность лучше проникнуть в этот мир, понять персонажей. Легко и свободно написано, с юмором! Многое читаешь с улыбкой. "Кто же захочет править целой галактикой? Слишком много бумажной работы" - замечательно :D Герои обаятельны, вызывают симпатию (во всяком случае, Моллари и Иванова - точно))). И загадочный Кош... (я только что прочитала протокол его допроса :ХD) Пара занудных замечаний: /Синклер поднялся из-за стола, подобранный и полный достоинства/ - лучше "собранный" /сказала Делинн, явно думая также/(глава "Моллари")- так же Автор неплохо прошёлся по ксенофобам, и поделом. Как с остроумной лёгкостью заметил Моллари: "Они ненавидят, просто потому что могут, и потому что не в состоянии найти занятие получше". Ещё понравилось : "Вселенная никогда не будет сиять так ярко, как её хочется" (о Делинн). В общем, стиль и содержание на высоте - лёгкость, остроумие, загадки и приключения))) Текст действительно заслуживает качественного перевода, и он у вас получился)) И, пожалуй, стоит ознакомиться с каноном. Но для начала я дочитаю текст и, возможно, подумаю над рекомендацией. Спасибо вам за труд и успехов в творчестве! 1 |
natothпереводчик
|
|
DAOS
Да, канон заслуживает изучения и просмотра. Хоть и был сериал снят двадцать лет назад, но до сих пор почти никто его не смог превзойти в этом жанре. В своем роде он такой один. Есть немного похожие, но все равно другие. А фанфик действительно напрашивался на перевод, и даже его размеры не отпугивали, потому что редко встретишь настолько глубокую вещь, которая в то же время написана с юмором и легким языком. И хочу заверить, что автору удалось ухватить характеры всех персонажей - они практически такие в сериале. И спасибо за ловлю блошек - сколько текст ни причесывай, а они вылезают %) надо будет засесть и еще раз по нему пройтись свежим глазом. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |