Название: | May You Live in Interesting Times |
Автор: | Medie |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/633957 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Он не останавливается. Почти каждый день Шерлок ошеломляет её, если она позволяет этому состоянию овладеть ею. Иногда на него утомительно даже смотреть. Она наблюдает, как Шерлок иногда прикладывает все силы, чтобы не чувствовать усталость, и сама поддаётся ей.
Независимо от причин Шерлок просто идёт. Постоянно. Каждое утро он просыпается, выбегает из дома — ради дела или эксперимента, — он всегда двигается, если вообще до этого смог притормозить. Еда, сон, секс — он подходит к этим занятиям как к чему-то побочному, формальному, от чего нужно избавиться.
Она наблюдает, как Шерлок пробирается сквозь тонны информации любого сорта, как он ставит эксперименты. Понять, как работает его интеллект, почти возможно. Но Шерлок жаден до знаний, его мозг — настоящий монстр, жаждущий постоянной подпитки. Проходит не слишком много времени, прежде чем в действиях Шерлока обнаруживается закономерность, но требуется чуть больше, чтобы понять: нужно остерегаться тех редких моментов, когда у Шерлока нет ни дела, ни эксперимента и ему скучно.
Скучно — это плохо. Скучно — это когда экспериментов недостаточно. Когда у Грегсона нет дела. Когда пчёлы не роятся должным образом.
Он не срывается, но Джоан знает: если это произойдёт, то именно тогда, когда ему скучно.
Джоан приобретает навык замечать его скуку и учится её предупреждать.
Оказывается, ничего Шерлоку не нравится настолько, как устраивать шоу.
Она водит его наблюдать за людьми в качестве развлечения. Они коротают часы в ресторанах и на железнодорожных станциях: Джоан слушает, как Шерлок анализирует людей, которые проходят мимо, и воссоздает истории их жизней.
— О, да-да, — у него на лице едва заметная озорная ухмылка, и Джоан уже давно не сдерживает ответную улыбку. Она смеётся и качает головой. — Что? — Шерлок наклоняет голову и улыбается. — Не веришь? Я уверяю, Уотсон, этот человек был наёмным убийцей, и она собиралась нанять его, чтобы избавиться от свекрови, которую просто ненавидит, но оказалась слишком жадна и поэтому отказалась выплачивать его непомерный гонорар.
Довольный собой, он кивает и бросает ещё один взгляд на уходящего мужчину. Поднимает на секунду брови и снова поворачивается к Джоан.
— Вообще-то это довольно умное решение.
Джоан решается подхватить:
— То есть?
— Её несостоявшийся наёмник на самом деле — полицейский под прикрытием. Переведи она деньги, уже ехала бы в полицейский участок. — Шерлок кривится, и Джоан отворачивается, пряча смех. — Что?
— Это тебя беспокоит.
— Что она избежит наказания? Нисколько, Уотсон. Уж ты могла бы это понять.
Холмс выглядит уязвленным, и хотя это лишь притворство, она накрывает его руку своей. Становится лучше, когда она наклоняется ближе и говорит:
— Что она выбрала настолько неоригинальный способ.
— В яблочко, Уотсон, — ликует Холмс. — Если уж решаешься убить кого-то, нельзя выполнять работу спустя рукава. — Он вытаскивает руку, кладет её на ладонь Джоан и проводит пальцами по коже. — При правильном исполнении убийство может быть искусством.
— А за искусство приходится платить, — соглашается Джоан.
— Разумеется. Если готов отправиться за решётку, лучше сделать это стильно. — Он радостно смотрит на её, и Джоан улыбается.
Они флиртуют, обсуждая убийства. Джоан кажется, что, наверное, она не должна бы считать это очень милым, но её всё устраивает.
* * *
Он убирается в гостиной.
Ну, на самом деле, он переложил лишь несколько файлов, вроде как незаметно, но она обратила внимание.
Когда она входит, он сидит на полу в середине комнаты, сгорбившись и рассматривая лежащие перед ним полукругом фотографии. Брызги крови. Предполагается, что он работает над статьёй, но Джоан подозревает, что это только повод, чтобы можно было состряпать фальшивую кровь и украсить ею комнату.
Джоан пару минут молчит, и Шерлок наконец вскидывает голову и произносит:
— Я подумал, не сходить ли нам сегодня поужинать, Уотсон. Есть предложения, куда?
Она улыбается.
— Да нет. — С её стороны это немного жестоко — повернуться и двинуться в сторону лестницы, прежде чем сказать: — Хорошо смотрится.
* * *
Она на кухне, готовит чай, когда вдруг понимает, что это его аналог преподнесения цветов. Её смех выгоняет Шерлока из укрытия, и он улыбается.
— Давай, — говорит она, выключая плиту и убирая чайник. — Я голодна, а ты обещал мне ужин.
* * *
Они оказываются в нескольких кварталах от дома, в новом индийском ресторане. Джоан хочет попробовать их кухню, а Шерлок увлечён идеей увидеть новые лица. Они сидят за столиком в углу, так что ему виден каждый входящий, и играют в обычную игру, пока ждут свой заказ.
Эту ошибку они совершают не в первый раз, но, пожалуй, этот оказывается самым запоминающимся.
Посреди ужина Шерлок вычисляет, что у помощника официанта роман с мужем хозяина ресторана и убийство не за горами. На их удачу, хозяин в близких отношениях с кондитером из французского ресторанчика через дорогу. Чей бывший очень ревнив и отличный стрелок.
Как и, к счастью (или несчастью), хозяин, выходящий с кухни с полуавтоматическим пистолетом.
— Перестрелка! — легкомысленно объявляет Шерлок. — Отличный способ оживить вечер!
Джоан бросает на Шерлока свирепый взгляд, но это его не беспокоит. Напротив, он бросается через стол и толкает её. Джоан сильно ударяется, когда он всем телом прижимает её к полу, и свирепеет ещё сильнее.
— Ау!
— Прошу прощения, — говорит он — беспристрастно, если не обращать внимания на отголоски паники в глазах. — Я подумал, что ты предпочтешь лёгкую боль в спине пулевому ранению. Кстати, я говорил, что ты чудесно выглядишь?
Она вскидывает брови.
— Ну конечно, это свидание.
Он хмурится, и ей приходится подавить смешок. У них над головами свистят пули, которые он практически не замечает, но кто об этом заботится?
— Я думал, это очевидно.
— Было достаточно очевидно, но пули точно помогли всё прояснить.
Радость в его глазах никак не связана с сиренами на улице.
— Уотсон, злость выглядит намного убедительнее, если воздержаться от улыбки.
Она закатывает глаза и, посмеиваясь, пихает его в плечо.
— Кыш. Ты истекаешь кровью прямо на меня.
* * *
— Знаешь, Уотсон, как удачно совпало, что твоя предыдущая профессия связана с медициной. — Шерлок высматривает Джоан из-за её же ладоней, довольный своим наблюдением, и она щёлкает его по лбу.
Вернее, по той части, которая не ранена и не кровит.
Парамедик, чью аптечку она позаимствовала, начинает улыбаться. Он исследует рану на плече у официанта, а команда Грегсона суетится вокруг Шерлока и Джоан.
Кажется, должен настораживать тот факт, что происходящее кажется ей забавным, действительно забавным. К тому же, всего пара человек ранены, и поблизости ни одного трупа.
Как и положено, это первое свидание окажется незабываемым.
Ей хочется немного развлечься.
— Я надеюсь, ты не думаешь, что мои услуги бесплатны, — говорит она с усмешкой. — За это мы идём на «Мэтс».
Шерлок застывает и вскидывает на неё взгляд.
— Настоящий матч? Сидеть на стадионе и смотреть?
Заканчивая, Джоан хлопает его по плечу.
— Именно. Найди нам хорошие места.
Он улыбается — широко, довольно, — да, она действительно попала. И ничего не имеет против.
— Самые лучшие. Это ведь свидание.
Джоан трясёт головой.
— Только оставь пули дома на этот раз.
— Разумеется. На второе свидание у нас взрывчатка.
* * *
Места необыкновенны, намного лучше, чем можно было ожидать, но Джоан практически не обращает на игру внимания из-за Шерлока, сидящего рядом. Он наблюдает за людьми, сыплет язвительными комментариями о каждом из них и предсказаниями счёта, которые каждый раз оказываются неверными. Шерлок смотрит на Джоан, она видит его увлечённость и восторг, и прячет лицо, скрывая улыбку.
Именно тогда первая база взрывается.
Джоан решает не принимать это как метафору будущего их отношений.
* * *
Проходит почти два дня, прежде чем им удаётся попасть домой. Свидания с Шерлоком оказываются памятными в особенном смысле. Джоан настолько устала, что едва ли может шевелить ногами. Она останавливается на лестнице и спрашивает, глядя на него:
— Что в планах на третье свидание?
— По-настоящему незабываемые впечатления, я уверяю, — усмехается он. — Достаточно сказать, Уотсон, что со мной тебе никогда не будет скучно.
Пальцы Шерлока скользят по запястью, и он сжимает её ладонь. Джоан вздрагивает, поднимает глаза и сжимает его руку в ответ.
— Убийства не перестают совершенствоваться, как и ты.
Он расплывается в широкой улыбке.
— Уотсон, это самое милое, что я слышал.
Это так мимимило)))
какие же они все таки замечательные |
SectumsepraXпереводчик
|
|
Lonely Rose
Замечательные, да:) Спасибо ^^ |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|