↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Ты её встретил.
Рольф вздрагивает.
— Кого?
— Родственную душу.
На секунду Рольф задумывается, какого соплохвоста его вообще понесло пить чай с бабушкой. Женщину, отдавшую полжизни Магическому конгрессу, не так-то просто обмануть. Впрочем, сейчас ему нужен дельный совет, и если для этого придётся выдержать ещё парочку пронизывающих взглядов, он готов.
Ладно. Почти готов.
— Она выступала на конференции. Отчёт о поисковой экспедиции. «Нарглы и естественная среда их обитания», — Рольф фыркает.
Тина пожимает плечами.
— Может, они и правда существуют. Знаешь, когда я впервые встретила твоего деда...
— То сначала была в ужасе от волшебных тварей в его чемодане. Я в курсе. Весь волшебный мир в курсе. Вы с ним так любите рассказывать эту историю, словно гордитесь тем, как он нарушал закон, а ты сдала его властям.
— Когда я впервые встретила твоего деда, — невозмутимо продолжает Тина. — Я не верила в существование половины животных, которые для него были как родные. Окками, например. Очаровательное создание, да? Я бежала за ним с чайником, — её улыбка становится мечтательной, а Рольф знает, что это скверный признак: сейчас бабушку захлестнут воспоминания.
— В общем, она выступала с этим своим докладом, в зале начали разговаривать, кто-то задремал, а я просто думал, что она либо очень странная, либо очень глупая. Не может же она сама верить в этих нарглов! Конечно, их выпуск уже не застал профессора Граббли-Дёрг, но всё же! Знаешь, образование в Хогвартсе...
— Не соответствует прежним стандартам в связи со сложной политической ситуацией последних лет. Я в курсе.
Несколько мгновений они испепеляют друг друга взглядами. Рольф сдаётся первым. Он страстно мечтает однажды победить в этой негласной борьбе, но пока никак не выходит.
— Она подошла ко мне в перерыве. И говорит: «Вы, наверное, считаете меня странной или глупой, мистер Скамандер?» Я подумал, что надо быть дипломатичным. Сказал, что в её отчёте не хватает научно обоснованных подтверждений. Она посмеялась и сказала, что обязательно учтёт. Пожелала мне удачно выступить.
— Надеюсь, её пожелание тебе пригодилось.
— Да, всё прошло отлично.
— И тебя это ни капли не радует.
Рольф вздыхает. Порпентина Скамандер — прекрасная женщина и просто мировая бабушка. Она никогда не напоминает, что бросила карьеру аврора, чтобы муж и сын могли колесить по свету в поисках редких видов волшебных существ, а невестка — мама Рольфа, которую он толком и не помнит — заниматься своей драгоценной журналистикой. Обо всём этом он узнал поздно — быть может, позже, чем следовало бы. Рольф прожил с бабушкой всю жизнь, и она его знает как облупленного. Иногда это здорово мешает.
Впрочем, есть ещё бабушка Куинни, с которой он вообще предпочитает не встречаться без дедушки Якоба в роли буфера.
— Думаю, я струсил. Судьба и всё такое.
— Ты магический зоолог. Не говори ерунды.
— Ты понимаешь, что я прожил двадцать семь лет с надписью «у парня в третьем ряду цвет глаз, как слизь бундимуна» во всё предплечье?
— Понимаю. И ты решил, что если кто и способен на такое сравнение, то эта девушка. Кстати, как её зовут?
— Лавгуд. Луна Лавгуд.
— Вот как.
— Ты о ней что-то слышала?
Тина задумчиво разглядывает внука.
— Она рано потеряла мать. Вскоре после войны лишилась отца. И прекрасно проявила себя в противостоянии Волдеморту. Мистер Поттер требовал для неё Орден Мерлина третьей степени.
Рольф вспыхивает.
— Каждый по-своему защищал свою страну! И свою семью! И я был там, участвовал в Битве за Хогвартс. Ордена ничего не решают! Они для избранных — и для мертвецов.
— Полегче, молодой человек. Ты спросил, что я о ней слышала. Будь готов услышать ответ на заданный вопрос. Ты достаточно взрослый.
— Прости.
— Я говорю это не для того, чтобы ты просил прощения, — Тина вздыхает. — Ты заявляешь, что тебе так мешала эта надпись, что ты испугался судьбы, но позволь спросить: почему тогда ты сидел в третьем ряду?
Вот так всё обычно и происходит. Магический конгресс — это на всю жизнь.
— Я не собираюсь тебя допрашивать, — невзначай произносит Тина, словно в его отсутствие взяла пару уроков у бабушки Куинни. — Я переживаю за тебя, а то, что ты примчался в Дорсет, говорит о многом.
— Я приехал увидеть тебя.
— Конечно. Заодно. Дорогой, нет ничего дурного в том, чтобы приехать к бабушке за советом. Или за деньгами. Или за ещё чем-нибудь ценным. Знаешь, я, пожалуй, сварю какао.
Какао — лучшее бабушкино прикрытие. У неё есть домовик — верный Микки, который получил своё имя в результате чудовищного скандала, — но она никогда не позволяет ему варить свой фирменный напиток. С помощью какао она тянет время и даёт шанс поразмыслить, ищет выход и соблюдает личное пространство. Во все времена.
И Рольф, как всегда, идёт на кухню — жаловаться, объясняться и просить помощи.
— Я всегда везде сажусь на третий ряд, — начинает он, стоя в дверях. — И каждый раз я жду, когда появится кто-то, кому могла прийти в голову подобная идея. Эта гоблинова слизь бундимуна. Но я никогда не размышлял, о чём подумаю сам, если увижу такого человека. Представляешь, она всю жизнь жила с надписью «она либо очень глупая, либо очень странная»? Должно быть, Лавгуд меня ненавидит!
Когда Тина поворачивается — кружки с какао в руках, божественный запах в воздухе, — она улыбается, ярко и лукаво. Рольф думает, что в эту секунду, несмотря на седые пряди и морщины, бабушка возмутительно молода.
— Выпей. На дорожку, — Тина вручает ему одну кружку. — А потом я дам тебе адрес своего дальнего родственника. Энтони Гольдштейн, может, ты его помнишь.
— Все, кто хоть раз встречались с занудой Энтони, уже не забывают о его существовании.
— Вот спасибо. А я-то считала, что он в нашу породу. В любом случае, он знает, как найти Луну Лавгуд.
— И что я ей скажу?
— Возможно, стоит начать с того, что дети редко рождаются странными или глупыми. Обычно они становятся такими. И порой — к сожалению, чаще, чем хотелось бы — это сознательный выбор. Третий ряд, помнишь?
* * *
— Что думаешь о мисс Лавгуд?
Дорожный костюм Ньюта покрыт какой-то подозрительной субстанцией, и Тина предпочитает не спрашивать, что это. Опытным путём доказано, что так ей живётся спокойнее.
— Она необычная. Но очень умная. Ужин будет готов через четверть часа. Что с костюмом — в стирку или лучше сжечь?
Ньют машет руками.
— Сжечь.
— Как скажешь.
Тина наблюдает, как муж избавляется от одежды — аккуратно, методично, с некоторым опасением. На его предплечье её собственным почерком выведены неувядающие буквы — «этот тип точно мошенник».
— Ты никогда не думал, что эта надпись сломала тебе жизнь?
Ньют не сразу соображает, о чём она.
— Метка? Нет, конечно. Наоборот. Я пытался быть хорошим человеком. Творить добро, приносить пользу, любить природу. Тихая жизнь, всё такое.
Тина смеётся.
— Они придут на ужин в пятницу. Вместе.
— Чудно. Поговорим о нарглах.
Тина хмыкает.
— Жду — не дождусь.
Ньют исчезает в ванной. Тина не уходит и оказывается права: через минуту он просовывает в дверь свою лохматую седую голову.
— Он счастлив? Рольф.
— Да. Они оба. У них будет самая эксцентричная свадьба и самые странные дети в истории магического мира.
— Да? Ясно. Тогда ладно.
Ньют отправляется мыться, а Тина идёт на кухню.
Жизнь продолжается.
Интересная беседа получилась) Поучительная)) А Ньют с Тиной - истинный пример для молодёжи)
|
Anne Boleynавтор
|
|
Цитата сообщения Not-alone от 21.10.2017 в 20:38 Интересная беседа получилась) Поучительная)) А Ньют с Тиной - истинный пример для молодёжи) Да, я на это и надеялась) Думаю, молодёжь у них тоже подаёт большие надежды ;) |
Ой, какая славная история, теплая и канонная! А еще домашняя и с чудесным срезом поколений))
|
Anne Boleynавтор
|
|
Home Orchid
Спасибо! Я Вас всегда жду в рядах читателей) И я очень рада, что сохранилась канонность :) |
Anne Boleynавтор
|
|
lonely_dragon
Я рада, что тебе нравится)) Я этот фик написала часа за полтора. Это вообще рекорд и продукт чистейшего вдохновения. Наверное, поэтому так искренне вышло) А вот затея с мыслью у меня вертелась долго, не знала, к какой паре её прикрутить :) |
Здорово получилось:) Тепло, уютно, очень в духе канона.
Тину в роли бабушки так, пожалуй, и представляла. |
Anne Boleynавтор
|
|
Лирейн
Спасибо! Особенно за то, что отметили дух) |
Какая странная милота, спасибо
|
Anne Boleynавтор
|
|
Midnight Windy Owl
"Странная милота" - это Вы хорошо сказали, я сама примерно так и воспринимаю этот фик))) |
Какая чудесная история! Очень гармонично тут переплелись два поколения.
И интересна центральная мысль. Что раз Рольф специально всегда садился в третий ряд, то и Луна странной стала не просто так. |
Anne Boleynавтор
|
|
Foxita
Спасибо! Так приятно, когда читатели набредают на работы, которые сам давно не перечитывал) А Луна с Рольфом просто созданы друг для друга) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|