↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Невыдуманный герой (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Пропущенная сцена, Hurt/comfort, Романтика, Юмор
Размер:
Мини | 20 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Гилдерой засыпал пациентом больницы Св. Мунго, несчастным человеком, лишённым памяти и способности самостоятельно распоряжаться собственной жизнью. А проснулся - настоящим героем, созданным неуёмной верой мисс Луны Лавгуд.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

А ведь каждый из нас мог нормальным бы быть человеком.

Хорошо, что не вышло так,

И что мы такие, как есть.(1)

— Итак, вы помните своё имя?

— Обижаете, мисс... э-э-э... Моё имя Гилдерой. Гилдерой Локхарт. Спросите кого угодно — все знают Гилдероя Локхарта.

Он улыбнулся, почти как раньше, когда позировал для Колина Криви, например, а потом вдруг резко как-то сник и неуверенно добавил:

— По крайней мере, так уверяет сестра Джейн.

— Да, — Луна чуть склонила голову к плечу. — А, значит, меня вы не помните?

— Нет же! Просто фамилия… Никак не могу её запомнить. А, точно! Ваше имя — мисс Лавгуд. Луна Лавгуд.

Целитель удовлетворённо кивнула.

— Очень хорошо, мистер Локхарт. Тогда расскажите мне, какие события происходили прежде, чем вы оказались здесь?

Локхарт сделал нервное движение, будто бы хотел встать и заходить по кабинету.

— Мисс Лавгуд, — начал было он.

— Да-да, мистер Локхарт, я знаю, что вас уже тысячу раз мучили этим вопросом. Но всё-таки. Было бы неплохо рассказать эту историю лично мне, раз уж нам теперь придётся работать вместе. И скоро, поверьте мне, — всё изменится!

— Хорошо, — исхудалой рукой он провёл по волосам. Рефлекс, совершенно не нужный теперь — здесь очень коротко стригли его пшеничные кудри. — Я очнулся в чём-то среднем между канализацией и пещерой, совершенно не понимая, ни что произошло, ни кто я такой. Признаюсь вам, мисс Лавгуд, мне пришлось проторчать там довольно долго, прежде чем за мной пришли. И это было ощущение не из приятных.

— Кто пришёл за вами? Можете сказать?

— Два пацана. Лет по двенадцать, кажется. Рыжий такой и чёрный, щупленький. И ещё девчонка. Тоже рыжая. У них была птица — феникс.

— В общем, кажется, всё так и было.

— М-м-м? — Локхарт посмотрел на неё удивлённо.

— Знаете, где вас нашли?

— Мне сказали, это была школа.

— Хогвартс. Я ведь впервые попала туда именно в тот год. А вы там преподавали.

— Я? — Локхарт изумлённо воззрился на Луну. — Мне никто не говорил об этом.

— Хм, — она постучала карандашом по планшетке с листом пергамента, на котором записывала его ответы, а потом привычным жестом заправила карандаш за ухо. Локхарт при этом нехорошо на неё покосился. Возможно, именно сейчас он прикидывал, кто из них — Луна или её пациент — более здоров.

— Вот что, Гилдерой. Могу я называть вас так? — спросила она, вставая с места. Дождавшись сдержанного кивка, Лавгуд продолжила: — Давайте пройдёмся.

Они вышли из кабинета в прохладный коридор Мунго и неторопливо двинулись в сторону лестниц.

— Вам идёт этот цвет, — сказал Локхарт, указывая кивком головы на её лимонный халат, когда молчание затянулось.

— О, спасибо, — Луна прервала песенку, которую насвистывала себе под нос, и окинула себя взглядом. — Вы так считаете?

— Да, — подтвердил он и вновь широко улыбнулся. Улыбка у Гилдероя была красивая. Ряд белых, ровных зубов, розовые губы.

Они поднялись на самый верхний этаж, закрытый для посетителей, и оказались посреди узкого коридора с единственной стеклянной дверью. Шагнув внутрь, Луна и её пациент попали в настоящее тропическое царство — расширенное пространство последнего этажа Мунго включало в себя оранжерею.

— Привет, Луна! Рад тебя видеть! — оранжерею Невилла Лонгботтома. Высокий статный брюнет шагнул к ним из-за горшков с мандрагорами, сжимая в руках секатор.

— Привет, Невилл! Мы тут с профессором Локхартом решили пройтись немного, — как же Невилл хорош, Мерлин! Жаль, что ничего у них так и не сложилось. — Если позволишь.

— Да, конечно! — он нежно улыбнулся Луне и повернулся к бывшему учителю. — Как поживаете, профессор?

— Ничего, — суховато ответил Локхарт, а потом с преувеличенным восторгом посмотрел вглубь оранжереи и воодушевлённо произнёс: — Взгляните, какая красота, мисс Лавгуд! Подойдём поближе?

Он коснулся её руки поверх ткани халата и указал на ярко-оранжевые цветы. Обширное помещение давило на них пряным и тяжёлым воздухом, что настраивало на несколько философский лад. Луна напоследок вновь улыбнулась Невиллу и зашагала в указанном Гилдероем направлении.

— Вы знаете, как называется это растение? — спросил тот, кидая быстрый взгляд за спину Луны.

— Тигровая лилия, — Лавгуд немного пожала плечами, а затем спросила: — А вы — нет?

Локхарт активно покачал головой. Луна тяжело вздохнула.

— Хотите, я дам вам справочник по травологии, Гилдерой? — благодушно уточнила она.

— Вас интересуют растения? — спросил появившийся из-за их спин Невилл. Луна задержала взгляд на его мощных загорелых предплечьях, виднеющихся из-за закатанных рукавов рабочей мантии.

— Нет, — довольно резко ответил Локхарт и быстро проговорил: — Мисс Лавгуд, вообще-то я бы хотел обсудить с вами зелья, которые мне прописаны. Кажется, они не помогают. Может, вернёмся в ваш кабинет?

Луна задумчиво кивнула. Конечно, они ему не помогали, ещё бы! Столько лет прошло — и никакого результата. По крайней мере, хоть сколько-то заметного. Ну ничего, она непременно что-нибудь придумает.

Лавгуд напоследок вновь окинула Невилла взглядом, словно прикидывая, а не предложить ли тому начать всё сначала. Локхарт же стремительно прошествовал на выход, придерживая для неё дверь. Ничего не оставалось, как последовать за ним.

После того, как Луна ещё раз ознакомилась с препаратами, записанными в истории болезни Гилдероя, и собиралась уже отослать того назад в палату, Локхарт неожиданно произнёс:

— И всё-таки, мисс Лавгуд, можете дать мне этот справочник? По травологии. Мне здесь ужасно скучно.


* * *


— Мисс Лавгуд! — воскликнул Гилдерой и моментально скинул ноги с кровати, принимая вертикальное положение. Лицо его озарила неподдельная радость. Что и говорить, не самая ожидаемая реакция от здешнего народа. Но, бесспорно, приятная.

— Добрый день, Гилдерой. Как вы себя чувствуете? — она присела на стул рядом.

— Всё хорошо. Спасибо за книгу, которую вы мне дали.

— О, не стоит. Я хотела задать вам пару вопросов, Гилдерой. Как много вы знаете о своей прошлой жизни?

— Я по-прежнему ничего не помню. Ни-че-го-шень-ки. Но мой предыдущий врач — мистер Филд — говорил, что я был писателем.

— Да, так и есть, — Луна откинулась на спинку стула и лукаво сощурилась, смотря на Локхарта.

— Я пробовал писать немного, — он вздохнул. — Но, откровенно говоря, в голову не лезет ни единой стоящей мысли.

— Ничего удивительного, чтобы хорошо писать, нужен опыт и знания, так ведь? А многое ли узнаешь, сидя год за годом в палате? — припоминая записи в истории болезни, Лавгуд могла заключить, что с родными неудавшийся профессор давно разорвал любые отношения и никто помочь ему в восстановлении памяти не стремился. — А знаете что, Гилдерой? Мистер Филд не сказал вам самого главного: вы были героем!

— Что бы это могло значить? — эффекта разорвавшейся бомбы с порошком Перуанской тьмы не случилось. Локхарт продолжал улыбаться, только на его лице появилось сомнение.

— А то и значит, — отрепетированным жестом фокусника Луна извлекла из расширенного внутри кармана толстенную книжищу. — Настоящим, невыдуманным героем. Вот это книга о том, как вы в одиночку освободили целую деревню от вампиров. Моё любимое место...

Луна легко пролистала книгу до ярко-малиновой закладки и зачитала Локхарту наиболее интересный отрывок. Локхарт сидел на краешке кровати и слушал её, слегка приоткрыв рот — точь-в-точь любопытный ребёнок.

— Так это правда, — неверяще спросил он, — то, что написано в книгах?

— Чистая правда! — Луна с готовностью кивнула.

— Да, и как это мне удалось только! — потрясённо протянул Локхарт после недолгого молчания.

— Это же очевидно, Гилдерой! Вы были очень сильным и умелым магом. И я уверена, что при должной тренировке прежние навыки смогут вернуться к вам.

Луна внимательно посмотрела на Локхарта. На щеках его проступил небольшой румянец, и он слегка прикрыл свои веки с длинными светлыми ресницами.

— Что ж, хм, — протянул он и, как будто сдерживая улыбку, поднял на неё свой взгляд. Его глаза имели особенный, лучисто-голубой оттенок. — Если вы и правда так считаете… Как думаете, с чего бы мне начать восстанавливать утерянное знание?

— Вот как мы поступим, — она понизила голос, с заговорщическим видом наклоняясь к Локхарту. — Я добьюсь того, чтобы вас перевели в одноместную палату, и мы начнём потихоньку практиковаться в магии. Что вы об этом думаете?

Локхарт явно ничего об этом не думал. Он удивлённо открывал и закрывал рот, а потом розовые губы его расплылись в счастливой улыбке.


* * *


— Лавгуд, вы совершенно безответственны и некомпетентны! Я каждую минуту жалею о том, что взял вас на работу! — разорялся целитель Тики, а его лицо приобрело уже угрожающе свекольный оттенок.

"Это вы совершенно некомпетентны!" — так и просилось на язык. Это же надо, столько лет держать человека в больнице, не озаботившись обучением его даже простейшему заклинанию "Алохомора"!

— Вы могли бы говорить спокойнее? Мужчины вашего возраста должны особенно беречь сердце, — сделав глубокий вдох, Луна кое-как вклинилась между воплями заведующего отделением. Янус Тики на секунду опешил от такого замечания, а потом градус его голоса только повысился.

— Вы дали пациенту волшебную палочку! У вас что, напрочь отбило память, как у этого вашего…

— Мистера Локхарта, — вставила Луна.

— Конечно, я помню его имя. Оно теперь будет являться ко мне во снах! — громыхнул Тики и продолжил: — Или вам снова устроить экзамен на знание должностных инструкций?

Луна расстроенно принялась рассматривать носки своих розовых кед. Целитель Тики не сказал, откуда узнал об обучении Локхарта магии, но Луна могла предположить, что ему доложил кто-то из сотрудников отделения «Недуги от заклятий», ведь они тренировались с Гилдероем только вечером — после ухода начальника домой. Выходило, коллеги и в грош не ставили её ни как специалиста, ни как человека. К горлу сами собой подкатились слёзы.

— Почему я не могу проводить моё лечение, как считаю нужным? — впервые повысила она голос.

— Потому что это всё ещё моё отделение! — выделил целитель голосом последнее словосочетание.

Вдруг в дверь маленького кабинетика Лавгуд постучали. Не дожидаясь ответа, внутрь протиснулся Локхарт.

— Мисс Лавгуд, у вас всё в порядке? Я слышал крики… — Гилдерой выглядел решительно. Его чуть отросшие кудри разметались вокруг лица, придавая образу сходство с ангелом мщения. Что особенно мило смотрелось в сочетании с бледно-голубой пижамой. Локхарт сжимал в руках книгу о волшебных существах, когда-то рекомендованную их курсу Рубеусом Хагридом. В последнее время чтение полностью захватило его. И особенно истории о волшебных существах. К удивлению Луны, Локхарт всерьёз заинтересовался фантастическими животными после того, как выпросил у неё один из выпусков "Придиры" и долго пытался понять, правда ли то, что пишут в журнале.

— Посмотрите на это! Да у вас же пациенты ходят по отделению без присмотра! — воскликнул Тики, негодующе указывая на Локхарта.

— Гилдерой, прошу вас, вернитесь в палату, — слабо попросила она, с трудом поднимая на того взгляд. Локхарт внезапно выдвинулся вперёд.

— Вы не должны позволять себе разговаривать с мисс Лавгуд в подобном тоне, — отчётливо произнёс он, в гневе уставившись на целителя Тики. — Я просто не могу оставить этого без внимания.

— Что? — недоумённо переспросил Тики.

— Я считаю мисс Лавгуд отличным специалистом. Ей удалось добиться такого улучшения, что мистер Филд не смог получить и за долгих десять лет. Знаете, каково это, когда пять лет подряд учишься писать только собственное имя?

— Да, вам это должно быть особенно печально. Вы же обожаете давать автографы, — уколол целитель Локхарта.

— Почему бы и нет, если это приносит радость моим поклонникам? — гордо приосанившись, ответил бывший писатель.

— Ладно, Гилдерой, пошутили и будет! Возвращайтесь в свою палату, — целитель Тики приоткрыл перед пациентом дверь.

— Я не шучу, целитель, — ответил Локхарт, поворачиваясь к Луне. — Я не желаю больше слышать, как вы поднимаете голос на мисс Лавгуд, понимаете?

Луна, затаив дыхание, смотрела на своего босса, ожидая новой вспышки гнева.

— Хорошо, мистер Локхарт. Уговорили, — со смешком Тики пожал плечами и добавил, глядя на Луну: — Больше не повторится, многоуважаемая мисс Лавгуд.

И вдруг целитель Тики показался ей таким маленьким и совсем не страшным. А Гилдерой — высоким и сильным. Настоящим защитником и героем. Тем самым, какого рисовали восторженным читателям его книги.


* * *


...И я не знал, то ли я Чжуан Чжоу, которому приснилось, что он — бабочка, то ли бабочка, которой приснилось, что она — Чжуан Чжоу. А ведь между Чжуан Чжоу и бабочкой, несомненно, есть различие. Вот что такое превращение вещей! — прочитал Локхарт вслух и захлопнул книгу. По красной обложке шла тонкая золотая надпись «Чжуан-цзы».

— Откуда это у вас? — спросила Луна, до сих пор не замечавшая в себе любви к маггловской китайской философии и явно не приносившая ему ничего подобного.

— Сестра Джейн дала почитать. Если честно, мне она показалась сложноватой. Книга, не сестра Джейн, — Локхарт хмыкнул, подмигивая Лавгуд. Луна поневоле улыбнулась в ответ. — Но вот эта притча… Она словно напоминает о чём-то. Знаете, мне почему-то думается, что раньше я был не очень хорошим человеком.

— Вспомнили что-то из прошлого? — насторожённо спросила Луна.

— Нет, мисс Лавгуд. Просто... — Локхарт развёл руками, словно ему не хватало слов.

— Вы помогли стольким людям, Гилдерой. И я уверена, принесёте ещё много пользы окружающему миру, — быстро проговорила она, несмотря на его несомненную правоту.

Локхарт тяжело вздохнул и задумчиво посмотрел в окно. Тут в палату постучали, и на пороге возникла высокая фигура Невилла Лонгботтома.

— Добрый день, профессор, Луна. Я тут подумал, — он несколько смешался, — если у тебя будет пара свободных минут, может, дойдём до кафетерия?

Сердце сделало болезненный кульбит и забилось где-то в горле. А что если…

— Но только если мисс Лавгуд не хочет, чтобы я почитал ей ещё немного, — Гилдерой весь подался вперёд, словно зверь перед броском. Его голубые глаза потемнели и, сощурившись, стали сверлить Невилла. Он слегка подвинул ногу, касаясь колена Луны. Лавгуд с интересом бросила косой взгляд на Локхарта, замечая, как бешено ходят желваки его впалых щёк, и неожиданно для себя ответила:

— Я и в самом деле немного занята сейчас, Невилл. Может быть, как-нибудь позже...

Стоило за Лонгботтомом закрыться двери, как Локхарт неуловимо, словно бы невзначай, дотронулся до её руки. А потом с лёгкой усмешкой на губах продолжил чтение.


* * *


— Не будет этого никогда, Лавгуд! — закричал было Тики, потом, словно спохватившись, оглянулся на дверь и, понизив голос, продолжил: — Я не могу позволить пациенту покинуть пределы больницы, если не буду полностью убеждён в его нормальности.

— Что есть норма? — Луна задумчиво переплела тонкие пальцы. — Норма — лишь субъективное понятие, подверженное влиянию общества. Дайте мне время, и по законам нашего с вами окружения Локхарт будет самым нормальным человеком. И даже лучше многих.

Целитель Тики недовольно посмотрел на Лавгуд, а потом направился к стеллажу с книгами. Сняв с полки толстенный справочник по колдопсихиатрии, он кинул его на стол перед Луной.

— Читайте, мисс Лавгуд. Колдомедицина — это наука, а не ярмарочные фокусы и дешёвое философствование. Вы не добились того, чтобы к Локхарту вернулись его воспоминания, а с ними — его личность. Вы пытаетесь создать его заново. Но вы не Господь Бог, мисс Лавгуд.

— Хотите сказать, что Локхарт был хорошим человеком до того, как потерял память? И должен вновь стать таковым? Да его ждал бы Азкабан, не попади он к нам! Не всем из его жертв удалось вернуть память. И всё же — мы в состоянии изменить его.

— Считаете себя мессией, способным трансформировать современные умы?

— Нет, отнюдь. Но я бы не отказалась от звания целителя душ, — Луна мечтательно вскинула глаза к потолку, забывая, как преподавателей бесило такое выражение её лица.

— Но я определённо не могу разрешить вам этот эксперимент. Главный целитель меня не поймёт.

— Но, мистер Тики, позвольте мне провести такой, как вы выразились, «эксперимент». И если хотите: то это ведь и есть чистая наука. Красота союза практики и теории. Я буду записывать все мои наблюдения и потом смогу оформить целый доклад, — естественно, написание статей — последнее, о чём думала Луна в этой ситуации, но пришлось подыскивать аргументы, которые бы проняли заведующего.

— Я слышал, ваша мать, мисс Лавгуд, погибла во время таких вот научных экспериментов, верно?

Внутренности словно сдавили ледяные пальцы. Луна открыла рот, судорожно хватая воздух. Воспоминания о маме никогда не проходили для неё легко.

— Человек вечно блуждает в потёмках, ни магия, ни бог — никто и ничто не способно разогнать эту тьму. И только наука… — наконец протянула она вместо ответа, широко и фанатично распахивая глаза.

— Ладно-ладно, — замахал на неё руками Тики, прерывая начавшийся спектакль. — Я попробую выбить для вас финансирование. Но если вы сгинете с этим Локхартом где-нибудь, то пеняйте на себя.

И сразу после его слов счастье — огромное и рыжее, словно пушистый полукниззл Гермионы, — заворочалось внутри, в один миг озаряя окружающее пространство отблесками дрожащего света.


* * *


Радостная новость о конце его заточения и прохождении реабилитации уже за пределами больничных стен, но при тщательном контроле мисс Лавгуд, которая предлагала отправиться в небольшое путешествие для приобретения новых навыков и опыта, была встречена Гилдероем несколько тревожно.

— Не буду ли я своим присутствием рождать у окружающих слишком много ненужных вопросов? Мои поклонники, вы же знаете, они везде… И они могут серьёзно досаждать нам.

Луна с трудом удержалась от смеха в ответ на его милое хвастовство.

— Что вы думаете насчёт имени Рольф, Гилдерой?

— Рольф? Не знаю, моё имя звучит гораздо лучше… А что вы?..

— Мне тоже показалось, что, представив вас другим именем, мы сможем избежать ненужных расспросов. Вот я и подумала предложить вам имя Рольфа Скамандера — внука знаменитого магозоолога Британии.

— Внука Скамандера? — Гилдерой посмотрел на свою прикроватную тумбочку, где лежала книга «Фантастические твари и места их обитания» упомянутого автора. — Но ведь, судя по годам жизни, его внуку сейчас должно быть не больше тридцати.

— Пару капель молодящего зелья — и ни у кого не возникнет даже тени сомнения, — подмигнула ему Луна, выуживая из кармана лимонного халата маленький фиал с прозрачным голубым зельем.

— А куда мы денем настоящего Рольфа Скамандера?

— Настоящего? Откуда бы ему взяться, если Никки — его предполагаемый отец — ещё более упорен и фанатичен в своих исследованиях, чем Ньют? И вот ещё: мой отец, Ксенофилиус Лавгуд — вы должны знать его, он издатель, — знаком с Никки и слышал, будто бы тот и вовсе сгинул в джунглях Амазонки.

— Правда? Несчастный Ник, — Локхарт нерешительно провёл руками по волосам и повертел в руках книгу. — Мисс Лавгуд, — наконец сказал Гилдерой, помявшись, — мне кажется, я ещё недостаточно готов вновь быть героем. Охотиться на оборотней или ловить старых безумных ведьм... Не уверен, что со мной вы будете в безопасности.

Луна, не удержавшись, взяла его ладонь с длинными мягкими пальцами в свою.

— Никто не становится героем по собственной воле, Гилдерой. Это всегда приходит извне, независимо от того, готов человек или нет. Спросите об этом моего друга — Гарри Поттера. Но не волнуйтесь напрасно, пока мы просто отправимся в путешествие. Да хотя бы и в Бразилию, да? Что, если мы попробуем отыскать Никки Скамандера?

— И колонию заглотов, если они и правда обитают в Амазонской сельве(2), как утверждает Ксено Лавгуд? — вдруг воодушевившись, спросил Гилдерой и внезапно вскочил, подхватывая и поднимая Луну в воздух. — Мисс Лавгуд, вы самый чудесный человек, которого я только знаю.

— За исключением вас, конечно же? — засмеялась Луна, чувствуя одновременно сопричастность и разливающуюся внутри безмерную нежность по отношению к этому обаятельному хвастуну.

— Без всяких исключений, мисс Лавгуд. Самый чудесный.


1) (с) Flёur

Вернуться к тексту


2) Сельва (исп. selva от лат. silva — лес) — влажные экваториальные леса в Южной Америке, одни из дождевых лесов. Находится на территории таких стран, как Бразилия, Перу, Суринам, Венесуэла, Гайана, Эквадор, Боливия, Колумбия.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 23.09.2019
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 40
FieryQueenавтор
vye
Рада слышать) в ваш хэдканон Луны или Локхарта?
Локхарта, Луну я почти любую перевариваю, а от Гилдероя меня ещё с канона слегка типает. Теперь есть новый, приятный мне хэдканон. Они найдут этого Ника в джунглях, и он радостно признает "Рольфа" - ну в благодарность за спасение и типа "матушка давно внуков хотела, вот тебе, матушка, внук, Рольфом, вроде, звать" и т.д.
А бедный Тики будет всех пытаться убедить, что этот - одетый в стиле Индианы Джонса, сапоги из шкуры какого-нибудь вуивра, недельная щетина - Локхарт!
Извините за поток сознания.
Моей любимой книжкой в детстве были "Семь подземных королей")
FieryQueenавтор
vye
Ахахахаха) Это ведь прекрасно)) Я себе это где-то так и представляю..) Может, когда-нибудь дойдут руки до сиквелла))
Если будет сиквел, то прошу назначить меня (любимой женой) любимым читателем!
FieryQueenавтор
vye
О, вы прелесть))) Ваш намек понят))
Анонимный автор
можно меня во вторые жены?)))
FieryQueenавтор
Лиза Пинская
О-хо-хо))) невероятная история о том, как автор на конкурс ходил, а вернулся с гаремом?)))
Анонимный автор
об этом можно запилить целую отдельную сайд-стори!)))
Для хорошего автора любимых жён много не бывает!
FieryQueenавтор
Лиза Пинская
vye
*Плутовски проигрывает бровями, зовя окунуться в вертеп своих авторских миров *))
С нетерпением жду вашего деанона
Поздравляю с победой!
FieryQueenавтор
Агнета Блоссом
Хотелось бы конечно)) но не в этот раз))
FieryQueen
да вторая позиция в номинации, всё равно хорошо.

Я с подсчётами запуталась, думала, надо складывать голоса, а это уже сумма, оказывается. =(
FieryQueen
ааааааа это вы! Как же круто! А ведь даже в мыслях не было!
FieryQueenавтор
Лиза Пинская
Я была ужасно рада, заметив вас в комментариях) Думала, вы-то меня выведете на чистую воду...)
FieryQueen
меня сбил с толку очень неожиданный пейринг =))))
FieryQueenавтор
Лиза Пинская
других не держим XD
какое неожиданное развитие событий, удивили)
спасибо за работу.
FieryQueenавтор
Furimmer
Рада стараться))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх