↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Время Принцев (джен)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Драма, Фэнтези
Размер:
Макси | 1 071 410 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Отщепенец рода, бастарды и приютская девочка. Они никому не нужны. Но нужны друг другу.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Часть первая. Пролог. Начало

…1979 год, 26 ноября, госпиталь на юге Лондона…

Безукоризненная чистота, освещённая тёплым сиянием двух настенных светильников. Здесь, в одной из палат родильного отделения, на накрахмаленных простынях, лежала совсем ещё юная рыжеволосая красавица. Обессиленная долгими родами, она время от времени открывала глаза, направляла взгляд на дверь: старую, повидавшую, наверное, многих вымученных, но счастливых женщин.

Однако эта девушка не походила на светящихся радостью мам. Она выглядела лишь измождённой, усталой. Даже почти разбитой. Три месяца пыток в надежде скрыть нежеланное зачатие, три месяца пряток…

Порой становилось почти невыносимо. Что раньше дарило утешение, во время беременности стало далеким и вызывало раздражение. И всё из-за непонятного, чужого ей ребёнка, выпивающего все силы и эмоции. Даже война не била так сильно по её нутру.

Первый ребёнок.

К которому она не испытывала никаких нежных чувств.

И вот, теперь снова можно чувствовать себя собой. Без страшной, глупой тайны, она снова может прямо смотреть в глаза Джеймсу и смеяться, смеяться, смеяться…

Дожидаясь, когда к палате приблизится хоть кто-то, она переводила взгляд за окно: на пасмурную ночь и довольно мерзкий, промозглый ливень.

В такое время приятно засыпать в тепле, завернувшись в несколько слоев одеял… лениво перебирать в голове только хорошие мысли. Лишь краем сознания отмечать буйство, неравномерный стук капель об окно.

Но она не стремилась засыпать.

Без сомнений, глаза слипались, и она без особого труда, даже с облегчением, позволила бы себе уснуть, но сейчас было не время. Оставалось еще одно дело…

Взгляд пациентки безучастно скользнул через комнату вновь к двери, но случайно упал на детскую кроватку по левую руку. Пустая.

Девушка с трудом проглотила ком. Сожаление пыталось вырваться в мир. Но как бы ни было ужасно… Никаких чувств к ребёнку. Она принимала это.

Ничего. Совсем. Пустота.

Она с сомнением, мукой и отвращением отвела взгляд на выход. Но спустя несколько мгновений вернулась к кроватке.

Люлька и дверь, дверь и люлька... Это продолжалось, пока скрип не проник в комнату. Надтреснуто отозвались старые крепежи, и на пороге появился молоденький санитар, в руках у которого вяло перебирал ручками ребёнок. Парниша смотрел на новорождённую с немного глуповато-восторженной улыбкой на лице.

Оторвав взгляд от малышки, он добро поприветствовал девушку.

— А вот и мы… принимайте дочку, мамочка, — с этими словами он кое-как ногой прикрыл дверь и приблизился к больничной койке.

— Ох… нет… нет, этого не нужно, — в слабом защитном жесте она подняла ладони. Нервно сглотнула, стараясь не смотреть на ребёнка.

Санитар растерянно моргнул, невольно сделав шаг назад. Упрямость его собеседника не пошатнулась.

Он посмотрел внутрь свертка, на копошащееся маленькое чудо, подергивающее щеками и сонно зевающее.

— Вы бы взглянули на неё… — пробормотал паренёк, опуская руки ниже. Невольно бросив взор на девочку, мать моментально зажмурилась и помотала головой, словно что-то в новорожденной испугало её. Но уже спустя мгновение она внезапно яростно и живо вскинула подбородок, упрямо сверкая колдовскими глазами. Даже усталое выражение покинуло её лицо, лишь его сероватый оттенок мог намекнуть на недомогание.

— Я хочу написать отказ от ребёнка.

— Ч-что? — изумился молодой человек.

Девушка недовольно цокнула языком, брови сошлись у переносицы.

— Отказ. Мне нужно написать отказ.

— Я… но… вы… — было видно, что заявление молодой матери полностью выбило парня из привычной колеи. Его работа в отделении: забрать ребёнка после осмотра, показать матери, положить в люльку спать, — всё это сейчас дало трещину. Он словно ступил на склизкую почву, совершенно не зная, что в таком случае следует сказать непреклонной мамочке. Ему не оставалось ничего, кроме попытки. — Вы посмотрите ещё раз, м-м… на малышку… она, смотрите, она такая маленькая, такая…

— Я очень устала, — отрезала девушка, чувствуя подступающую тошноту. Последние силы испарялись. — Дайте мне нужные бумаги, прошу вас.

Молодой человек нервно сглотнул, часто заморгав. Что? Что обычно говорят в таких случаях?

— Но она совершенно здорова… Могу позвать главного акушера, он поговорит…

— Пожалуйста, выдайте мне необходимые для отказа документы.

— Вы устали, — с отчаянием в голосе пробормотал юноша. — Я положу девочку сюда, вот так, — он опустил младенца в люльку, с великой осторожностью поддерживая головку, бережно поправил пеленки. Девочка ухватилась за его палец маленькой ладошкой, растрогав ещё больше. Он поднял взгляд. — Вы посмотрите на неё, замечательный ребёнок… а глаза! Я никогда не видел таких глаз у детей, они тёмные, ещё младенчески серые, но такие тёмные… Наверное, у отца…

— Сэр, послушайте…

— Обычно у детей глаза голубые при рождении, — упрямо зачастил санитар. — Девочку даже проверили на остроту зрения… Вы устали, да!.. Да-да, отдохните, прошу вас. А утром, может, утром… Или я позову главного акушера, он подтвердит, что Ваша дочь здорова!..

Лили вздохнула. Ярость, на мгновение заклокотавшая внутри, ушла, на место ей плюхнулось равнодушие. Сплетавшийся ранее клубок эмоций разом как-то потух и распался, оставив после себя лишь холодную отрешённость.

В складках белоснежного одеяла мелькнула волшебная палочка.

Молодой человек не успел ничего увидеть и осознать, а в следующее мгновение уже моргал и обводил удивлённым взглядом пустую палату.

Из колыбельки доносилось вялое хныканье, маленькие ручки пытались ухватить воздух над кроваткой.

За окном стояла ненастная холодная ноябрьская ночь.

…1979 год, 13 декабря, Больница Св. Мунго…

— Сэр, поздравляю, у вас тройня! — бойко возвестила пухленькая женщина, выходя из палаты и чуть спуская закатанные рукава лимонной мантии. — Все мальчики здоровые, без отклонений, появились на свет с разницей в…

— Как моя жена? — молодой маг смотрел цепко, льдисто-серые глаза только казались равнодушными. Он был одет в мантию со стоячим воротом, по спине словно разлились, без единого завитка, светлые волосы. Бледное остроносое лицо было будто изваяно из мрамора. Весь его холеный вид говорил о высоком достатке. Проходя мимо, молоденькие медиковедьмы так или иначе оборачивались, желая получше разглядеть прекрасного волшебника. Когда его взгляд случайно скользил по кому-то из них, девушки тут же смущенно краснели и глупо хихикали.

— Не волнуйтесь, с ней всё в порядке. Измотана долгими родами, но в этом совершенно ничего необычного или опасного нет.

— Могу я забрать её? — спросил волшебник, перекидывая трость в правую руку. Ведьма недовольно поджала губы. — И ребёнка.

— Конечно, но я бы вам не… Ребенка?

— Прекрасно, — проигнорировал уточнение мужчина. Вся его фигура словно излучала желание оказаться как можно дальше от этого места. — Вы позволите мне взглянуть? — небрежный взмах, и нижний конец трости уткнулся в сторону двери, ведущей в палату, откуда вышла целительница.

— Конечно, — пробормотала женщина. Несмотря на растерянность, она не скрывала недовольства. А потому слегка резковато развернулась на каблучках и, снова отворив дверь, ступила внутрь.

Палата была одноместной. В дальнем углу за высокой белоснежной ширмой мирно спала женщина. Люциус подошёл к постели жены и коснулся растрёпанных волос. Редко когда её можно было увидеть в таком виде…

Убедившись в том, что супруга крепко спит, он мягко отступил. Рядышком стояли три маленькие кроватки, в которых с поразительно одинаковыми выражениями на личиках сопели малыши. Близнецы не только по крови, но и по магии.

— Вот, мистер Малфой, ваши сыновья…

Люциус кивнул, с каким-то странным выражением вглядываясь в одинаково сморщенных младенцев. Может, пытался осознать это страшное с непривычки, странное «сыновья»?..

— Кто родился первым?

Женщина положила ладонь на самуя левую перегородку, кивнув на закрученного в пеленки малыша. Малфой протянул руку и чуть коснулся кончиками пальцев щеки старшего сына. В следующий миг он отдернул руку, словно уколовшись, и с силой вцепился в набалдашник трости.

— Может, вы хотите подержать?..

— Нет… — он словно пытался вернуть себе утраченное душевное равновесие. — Не стоит.

Бросил еще один странный взгляд в сторону ещё двоих детей, словно сожалея о чем-то.

— Соберите моего сына и жену, будьте любезны.

— Сына, сэр? Но как же с остальными мальчиками? — целительница в удивлении отступила на шаг назад и зацепилась за карман лимонной мантии, словно сдерживала порыв схватить за локоть старшего Малфоя, который уже обернулся, чтобы уйти. Впервые на её памяти чистокровный волшебник отказывался от двоих здоровых наследников.

— Их судьба не будет связана с Малфоями.

Женщина могла только в полном изумлении открывать и закрывать рот, как выброшенная на берег рыба.

Малфой бросил еще один взгляд на ряд с детскими кроватками.

— Вы сделаете так, как я вам скажу. Обычно таких детей отправляют в детские дома. Я бы предпочел, чтобы детский дом был магловским. Имена и фамилию можете дать им сами. И не вздумайте поступить как-то иначе. Я проверю.

— Родную кровь, сэр… — ошеломлённо выдохнула целительница, перебирая плотненькими пальцами лимонный шнурок.

Люциус с силой сжал бортик кроватки и наклонился вперёд. На выдохе он повторил:

— Соберите мою жену и сына. Я жду в коридоре.

С этими словами мужчина вышел, оставив пухленькую волшебницу недоуменно глядеть ему вслед. Вот вам и Малфои, аристократы, знать. Чистокровные маги. Варвары.

…1980 год, 31 июля, Больница Св. Мунго, Родильное отделение…

Перед дверьми одной из палат находилась странная компания из четырех человек.

Двое парней стояли и подпирали стенку. Один из них, светленький и пухлый, постоянно беспокойно одергивал левый рукав мантии. Было видно, что он нервничает. Второй, напротив, вёл себя вполне спокойно, даже можно сказать, вальяжно. Длинные волосы свисали ему на лицо. Из-за их завесы серебристые глаза следили за третьим: взлохмаченным и слегка нескладным, будто ещё не выросшим из собственного отрочества. Длинными ногами в выглаженной аврорской мантии он чертил полукруг прямо в середине коридора.

Четвертый из их компании находился чуть поодаль и сидел, скрестив руки на груди и устремив взгляд в стену. Вид он имел крайне изможденный. Его лицо можно было бы назвать привлекательным, если бы не парочка шрамов от висков до шеи и не потухшие глаза. Каждую секунду они будто были готовы закрыться на вечный… или хотя бы долгий-долгий спокойный сон.

Идиллия продолжалась довольно продолжительное время, но одному из друзей это порядком поднадоело. Не само ожидание, а то, как оно тянулось.

— Не мельтеши, Сохатый, — буркнул он и откинул кудрявую челку со лба. Миру предстал странный для этого места и времени озорной взгляд.

— Смолкни, Блохастый, — огрызнулся его друг, но все же остановился. — Что же они так долго? — в отчаянии воскликнул он и плюхнулся на стул.

— А ты как думаешь? Роды — это тебе не профилактический осмотр, — резонно заметил его уставший друг. Даже несмотря на перемены в ожидании, он не отрывался от созерцания стены напротив.

— Да, но не так же долго, — возразил главный ждущий в их компании. В ответ раздался глухой смешок. Новоиспеченному папаше это не понравилось. И он уже было открыл рот, вознамерившись высказать все, что думает о друзьях и их мнении на этот счет, как дверь в палату открылась. На пороге появилась немолодая, усталая целительница.

— Кто тут папаша? — немного грубовато спросила она.

Сохатый тут же подскочил, одернул мантию и важно направился к ведьме. Все бы ничего, если бы он не споткнулся о ножку стула и не полетел в сторону целителя. Рука во взмахе будто случайно двинула по носу вальяжному другу. Он тоже вышел вперёд, за что, похоже, и поплатился.

Мужчина, растянувшийся на полу перед ногами ведьмы, стал подниматься, вороша и без того лохматую шевелюру и виновато поглядывая на волшебницу. Та вздохнула и хотела уже что-то сказать, но осеклась: длинная ладонь с силой хлопнула по плечу. Позади, с выражением, чуть ли не радостнее отцовского, светился Блэк. Он шмыгнул носом, вытирая второй рукой капельки крови. Взгляд его выражал нетерпение.

— Поздравляю, мистер Поттер, у вас близнецы… — не поворачиваясь, собственно, уже к поднявшемуся папаше, процедила она.

Коридор сотрясся от дружного вопля троих друзей. Все еще сидящий на стуле четвертый был более флегматичен, но даже он улыбнулся до ушей, а в глазах впервые появилась искорка.

— …Здоровые, красивые мальчики… Ваша жена умница. Пусть дети и вышли раньше срока, роды прошли спокойно, — продолжала целитель, недовольно поджимая губы. — И… будьте добры сдерживать свои эмоции. Это родильное отделение, в конце концов.

— Простите, Мадам, — извинился за своих друзей самый спокойный и поднялся со стула. — Не каждый день сообщают такие новости.

Женщина снисходительно посмотрела уже на всех.

— Ну ладно, — смягчилась она, сбрасывая наконец чужую руку. Позади послышалось что-то игриво-бурчащее. — Можете навестить мать с мальчиками. Только не долго, им нужен отдых!

Последнюю фразу она уже почти прокричала спинам, мелькнувшим в дверном проеме и растаявшим за ширмами палаты.

— Молодежь, — недовольно шепнула она и, притворив дверь палаты, отправилась вперед по коридору. У нее сегодня еще куча пациенток, нервных и не очень. Ей уж точно не до этих придурковатых недоподростков!

— Привет, цветочек! — воскликнул главный обольститель медиковедьмочек и клюнул в щеку девушку. Та лежала на койке среди помятых белых простыней. Рядом стояли две кроватки. Красноватые, совсем маленькие детки посапывали. Рядом с ними чувствовалась магия контроля. Римус вздохнул с облегчением: именно он настоял на сохранении в Мунго, а не в маггловской больнице, куда так рвалась Лили.

— Привет, — вымученно улыбнулась она тройке друзей и повернулась к мужу. — Джеймс… мы смогли, — на этот раз улыбка стала шире. Джеймс подхватил её настроение. — Лекарь сказала, что всё хорошо… Как… назовем их? — было видно, что слова давались ей с большим трудом, но Лили продолжала радоваться.

— Ну, — Джеймс почесал затылок, с небольшим переживанием разглядывая младенцев в люльках. — Давай одного назовешь ты, а второго я.

— Как у вас всё удобно, — вставил коротышка. Он гулял от одной люльки к другой. Лили глухо рассмеялась.

— Только обещай мне, что имя ребенка будет цензурным и красивым.

— Конечно, милая. А как их отличать?

Лили покачала головой и показала на ближайшую кроватку. Муж поймал её руку, поцеловал уставшие пальцы, а потом обернулся в указанном направлении.

— Этого назову я, — мягко произнесла Лили. — Гарри. Он будет Гарри Джеймсом Поттером. Как тебе?

— А может Джеймсом Гарри Поттером? — ослепительно улыбнулся Сохатый.

— Нет, дурачок. Гарри Джеймс Поттер и точка.

— Ладно… Ммм, — Джеймс сунул палец во вторую люльку, но заклинание медика отбросило его руку. Он обиженно вздохнул, но продолжил думать: — Как же тебя назвать, малой? Может, Джон?

— Сохатый, я от тебя такого не ожидал, — притворно-разочарованно вздохнул Бродяга. — Оригинальнее быть надо.

— Ммм… Тед?

— И тебя я называл другом? — он упал на колени, взывая к небу. Почти серьёзно. — Мерлин Всемогущий, парень, я тебя не узнаю! Что с людьми семейная жизнь делает!

— Не нравится? Ну, тогда-а… Сэм?

— Олень ты, Сохатый, — серьезно сказал Блохастый. Тем не менее, вставать с молитвенного поста не торопился.

— В таком случае, предложи сам что-то… а то только мои имена критикуешь, — буркнул Джеймс.

— Имя должно быть красивым и звучать благородно. Как тебе Филипп?

— И как мы звать его будем? Филя? Издеваешься, испанская морда?

— Ну не нравится и не нравится, что сразу Филя? — обиженно пожал плечами Сириус. — А может Карл?

— А что, мне нравится, — подбодрила его Лили.

— Ладно, ты у нас Карл Карлус Поттер, — счастливо сказал Джеймс и влюбленными глазами уставился в люльку.

Сириус неприлично заржал. Спокойный Римус покачал головой, а Питер лишь улыбнулся, все еще нервно дергая рукав.

— Какой же ты… Балбес, Джеймс Карлус Поттер! — воскликнула Лили и счастливо рассмеялась. Разбуженные молодой оравой дядек и родителей, детки засипели. Джеймс испуганно обернулся на них, но тут же в двери появилась та самая плотненькая медиковедьма. Чуть ли не за шкирку она выдворила всех к чертям и принялась успокаивать младенцев. Римус благодарно посмотрел ей вслед, пропуская мимо недовольную болтовню друзей.

…31 октября, 1981 года, Годрикова Впадина…

— Лили, хватай мальчишек и беги! Беги! Быстрее! Я задержу его…

Малейший взмах волшебной палочкой, и Джеймс Поттер рухнул, совсем как марионетка, у которой перерезали ниточки…

Сверху были слышны крики. Она в ловушке. Палочка на кухне, это конец. Джеймс мертв, больше ее некому защитить. Надо что-то сделать, сбежать. Лили судорожно старалась загородить дверь, не понимая, что творит. Ей нужно было время, которого…

Дверь распахнулась. В угол влетели стулья и наспех наваленные коробки… Лили стояла посередине комнаты, держа одного ребенка на руках. Увидев Лорда, она судорожно вздохнула и опустила малыша в кроватку, провела рукой по головке другого и заслонила обоих собой, раскинув руки, как будто это могло помочь.

— Только не мальчики, пожалуйста, не надо!

— Отойди прочь, глупая девчонка… Прочь…

— Пожалуйста, не надо…

— Мне нужен только один…

— Пожалуйста, только не они…

Темный Лорд взмахнул рукой и Лили Поттер отлетела от кроватей.

За все это время дети ни разу не запищали. Гарри уже умел стоять, ухватившись за прутья кроватки, и с веселым любопытством смотрел в лицо чужаку — может быть, думал, что это его отец прячется под плащом и сейчас покажет красивые огоньки, а мама со смехом выглянет откуда-нибудь из-за шкафа. Карл сидел рядом с братом и с таким же интересом наблюдал за происходящим.

Лорд прицелился, наведя волшебную палочку стоящему мальчишке прямо в лицо; он хотел увидеть, как это произойдет, своими глазами наблюдать уничтожение необъяснимой угрозы. Ребенок заплакал — похоже, понял, что перед ним не Джеймс. Плач был неприятен, еще в приюте он не переносил детского нытья.

— Авада Кедавра!

И в этот момент произошло странное. Луч устремился к ребенку. Тот закрылся маленькими пухлыми ручками, защищая заплаканное личико. Зеленый свет приблизился к ребенку и образовал вокруг него шар. Малыш открыл глаза и удивленно посмотрел на изумрудную сферу. Повернулся к брату — показать, что он сделал. Но брат обиженно сопел, размазывая по лицу кровь и слезы.

Он был сокрушен.

Лили с трудом поднялась и подошла к детям.

— Милые… милые вы мои! — она с трудом подавляла истерику, сжимая трясущиеся руки на кроватке. — Живые… Оба. Карл, ты чего? Что с тобой? Тебе больно? — Гарри недоуменно смотрел за происходящим, раскрыв рот.

Миссис Поттер оттирала кровь ребенку с лица рукавом собственной кофты. Как только личико стало чуть-чуть чище, а ребенок перестал плакать, Лили вспомнила про мужа. В желании разорваться между детьми и неизвестностью этажом ниже, она бросилась к Карлу, прижала к себе, поднимая на руки… Что-то внутри остановилось, и тело перестало вибрировать. На негнущихся ногах она поплелась к лестнице.

— Джеймс! Джеймс, проснись! — сначала тихо, а потом уже забываясь в крике, просила она.

Снизу слышались рыдания. Гарри стоял, вцепившись в кроватку, и прислушивался. Вот внизу послышался мужской голос. Мальчик узнал его и захлопал в ладоши. Это Сириус! Сейчас он поднимется и возьмет Гарри…

Сначала послышался рык, а потом вой.

— Я убью его! Я его убью! Чертова крыса! Как мы сразу не догадались?!

— Нет, Сириус! Остановись, пожалуйста!

— Лили, он…

— Я знаю, — судорожно всхлипнула женщина. — Лучше… Лучше позови Дамблдора…

— Да… Да, я сейчас, Лили…

Снизу донесся хлопок и детский плач. Гарри размазал почти высохшие слезы вперемешку с соплями по щеке. Пришла мама. Он потянулся к ней, но она лишь провела ему рукой по голове и посадила брата рядом. Снова спустилась вниз.

Гарри подполз к брату и потянул к нему ручки. Тот все еще хлюпал носом. Гарри попытался обнять Карла, но вместо этого они оба плюхнулись на детские матрасики. Кажется, Карл попытался завопить, но усталость взяла верх, и он заснул, шмыгнув носом напоследок. Гарри положил головку и тоже сладко задремал. Он еще не знал, как сильно теперь изменится его жизнь.


* * *


— Лили, девочка моя, так надо. Это будет лучше для него, — Дамблдор починил стул, оказавшийся в углу после нападения, и устало присел на него. — Чем дальше от волшебного мира он окажется, тем меньше связей потом между вами углядят враги.

— Да, профессор, я понимаю. Но неужели ничего нельзя сделать? — Лили не отходила от кроваток. Над детьми кружил полог тишины, и потому она следила, как бы кто не проснулся.

— К сожалению нет, милая. Гарри сквиб, такое не лечится.

Дамблдор покачал головой. Он буквально минуту назад пытался найти хоть каплю магии в Гарри. Но тщетно… будто она отказалась от своего сына, будто не намерена больше дарить свой ценный дар…

— Тогда, сэр… может отправить его к Петунье? — Лили подняла голову. В глазах её стояли слёзы. Рука медленно гладила ребёнка, задерживаясь на спине: там, где Дамблдор не нашёл магического потенциала. — Она моя сестра, будет обязана принять Гарри к себе. Ему не придется взрослеть в… В…

— Хорошая мысль, — мягко согласился старик. — Так мы и сделаем, — он встал, снова посмотрел в кроватку. Всё ещё почти не отличимые внешне, мальчики вдруг оказались очень далеки друг от друга. — Я прямо сейчас могу отнести малыша туда.

— Если вас это не затруднит…

— Нисколько, девочка моя.

Лили прижалась лбом к перилам, закрыла глаза.

— Да, профессор… Как Джеймс?

— Все хорошо, девочка моя. С ним все в порядке. Просто сильное магическое истощение, он поправится…

— Я думала… думала, это конец…

— Нет, моя дорогая, теперь все будет хорошо. Вас обоих надежно защитила магия, о которой мы с вами говорили… Темный Лорд исчез. Иди поспи, отдохни. А я позабочусь о Гарри.

— Хорошо, профессор Дамблдор.

На следующее утро в доме номер четыре по Тисовой улице появился еще один маленький мальчик — Гарри Дурсль, брат Дадли Дурсля и сын Петунии и Вернона Дурслей.

…Лето 1986 года…

Она замерла. Притаилась за огромным мешком с крупой.

За стеной скрипели половицы. Тихонько так: она бы и не заметила, будь не настороже. Если это мистер МакСьери… не дай бог, это мистер МакСьери, он же живого места на спине не оставит!

Девочка забилась ещё глубже, раздвинув коробки. Заползла под полки и запихнула оставшуюся булку в рот. Су-у-ухо… Ничего, зато теперь её никто не отберёт!

— Да чёрта с два я ещё раз с тобой куда-то пойду… Макс, за ногами следи! — прошипели за стенкой. Дверь в кладовку отворилась.

Она поперхнулась булкой. Непонятно, от удивления ли, от счастья ли. Ведь вошёл не какой-то взрослый, а два мальчугана примерно её возраста. Теперь можно их поймать, сдать Изабелле и счастливо жи…

— Эй! Ты посмотри, кто тут у нас такой!

Не дыша, потихоньку, миллиметр за миллиметром, она поворачивала голову. Один из этих… этих!.. держал её за шиворот платья.

— Можно на неё наябедничать и получить по печеньке, — ответил до невозможности спокойный голос. — А можно не сдавать и получить больше печенья. С во-о-он той полки, наверху.

Её немного потрясли и отпустили. Не собираясь больше сдерживаться, рука сама поднялась и со всего размаху въехала по белёсой головёшке.

— За что?!

На неё посмотрели самыми обидчивыми глазами на свете. Самыми по-детски открытыми, самыми, конечно же, натурально искренними. Она даже побоялась, что этот чудак сейчас заплачет, но нет. Вскоре он скорчил беззубую улыбку и отвернулся к брату.

В том, что эти двое — братья, сомнений нет. Макс и Мэтт, два близнеца, уродившихся стариками. Их так и звали — старики. Из-за цвета волос и немного из-за непоколебимости Мэтта.

— Скажете обо мне хоть кому-то — урою, — пообещала она. Но ни Мэтт, ни Макс не обращали внимания. Мэтт вообще уже приволок лестницу и теперь пытался схватиться за перекладину. Она понаблюдала за этими беспомощными попытками и, неожиданно для самой себя, решилась: — Отойди, мелкотня! Сейчас-с…

Она залезла наверх и спихнула коробку. Снизу Макс её тут же поймал. Мэтт одобрительно кивнул. Через минуту кладовую наполнили звуки чавканья. Самым довольным казался Макс. Он распустил хвостик на макушке и потрепал волосы. Блаженно ахнул.

— Будешь так делать, тараканы в голове заведутся, — слишком серьёзно сказал ему брат. Макс только рассмеялся. — Кстати… ты… Клодайн, верно? Что здесь делала? — деловито спросил Мэтт.

— Ворон считала, — съязвила она. — А вы чего пожаловали?

Мэтт как-то хитро улыбнулся и спрятал лицо.

— Да Максу захотелось сладкого… а мы ничего такого и не сделали. Днём гулять можно? — Можно. Есть можно? — Можно. Значит, не нарушаем.

— Так, погоди... это мне захотелось?! — взрычал Макс и надул губы. Получилось у него настолько потешно, что Клод не сдержалась и улыбнулась. В первый раз за… за очень много месяцев.

Глава опубликована: 15.03.2020

Письмо в Коукворт

Восемь лет спустя.

— Гарри, Дадли, за стол! — прокричала Петунья, снимая кастрюльку с плиты и уворачивая огонь. На лестнице раздался топот и в кухню залетели два счастливых и румяных мальчугана.

Дадли рухнул на стул, рядом с отцом. Гарри же наоборот, аккуратно присел рядом с братом, широко улыбаясь. Вернон снисходительно посмотрел на детей поверх газеты.

— Опять в компьютер играли? — строго спросил он. Однако в маленьких глазках искрилось скорее веселье, нежели суровость.

Мальчикам хватило совести на то, чтобы потупить взгляд. Петунья цокнула языком, накладывая суп в тарелки.

— А я говорила тебе, Вернон, что компьютер плохо повлияет на мальчиков, — женщина поставила тарелки с супом перед Гарри и Дадли. — Они совсем перестали гулять. Только и сидят в этих своих играх…

— Но мама! — возмутился Дадли. — Мы не гуляли всего два дня!

— Вот именно, два дня, как вы не вылезаете из этой своей игрушки, — Петунья неодобрительно поджала губы, наливая еще две тарелки — себе и мужу.

— Ну, Петунья, ты слишком сурова, — Вернон покрутил свои усы. — Ребятам нужно было разобраться в новой для них игрушке, — мальчики закивали. — И сегодня они пойдут погуляют. Зря я, что ли, им качели строил?

Мальчики переглянулись, как бы советуясь, соглашаться? С недавних пор Петунья с Верноном стали отпускать гулять их одних на ближайшую площадку. Дадли и Гарри этим жутко гордились, ведь это значило, что они теперь взрослые. Несколько секунд переглядываний и в итоге они пришли к единому соглашению.

— Да, мамочка, мы как раз собирались пойти погулять. Дэн говорил, что у него новый самосвал и обещал дать поиграть, — поделился Гарри, хлопая своими большими зелеными глазищами.

— Что ж, хорошо, — неохотно согласилась Петунья. Она уже накрыла на стол и затыкала за воротник полотенце. — Только не долго, договорились? — ребята кивнули. — Замечательно, тогда всем приятного аппетита.

Нестройное «спасибо» стало ей ответом. В следующий миг раздались неритмичные постукивания ложки о тарелку и редкие замечания четы Дурслей, вроде «Дадли, не хлюпай» и «Гарри, не болтай ногами».

— Мам, мы пошли! — воскликнул Дадли и, схватив брата за запястье, выскочил в прихожую. Послышался смех, затем тихое шуршание, создаваемое курточкой, которую кто-то из братьев пытался натянуть, щелчок молнии, еще один, топот ног и стук закрывшейся двери.

— Знаешь, Вернон, пора бы научить их играм поспокойнее, — изрекла Петунья, неодобрительно разглядывая пустые тарелки из-под супа. И, честное слово, спросите саму Петунью, что плохого в том, что суп съеден, она ни за что не ответит ничего вразумительного. Миссис Дурсль сложила одну тарелку в другую и отнесла в раковину. — Помнится, ты хорошо играл в шахматы? — припомнила она.

— Это было давно, — ответил Вернон, переворачивая страницу газеты. — Но, я все равно смогу их научить, — поспешно исправился он, только завидев выражение лица супруги.

Двое мальчишек бежали в сторону детской площадки. Гарри бежал чуть впереди, а Дадли пытался его догнать, немного порозовев от натуги.

— Не догонишь! — крикнул Гарри и немного ускорился. Его брат запыхтел, но тоже стал бежать быстрее.

Они пробежали еще два одинаковых домика и справа показалась небольшая площадка. Гарри свернул и первым забежал на детскую горку.

— Я первый, — гордо сказал он и, дождавшись, пока брат до него доберется, съехал вниз. Дадли согнулся, упершись руками в коленки.

— Ты даже не устал, — немного обиженно сказал он, отдуваясь.

Гарри виновато улыбнулся.

— Ладно, — махнул рукой Дадли, разгибаясь. Он сел и тоже съехал с горки, в миг оказавшись рядом с мальчиком. — Во что будем играть?

Гарри пожал плечами.

— Покачаешь меня? — немного подумав, попросил он. А потом заверил. — А потом и я тебя.

— Хорошо, — Дадли просиял, но потом хитро прищурился. — Спорим, я раскачаю тебя выше?

— Спорим! — радостно воскликнул Гарри и ринулся к качелям. Дадли поспешил следом. Когда он нагнал брата, тот уже в нетерпении сидел на качелях. — Давай! Только сильно!

Дадли зашел за качели и принялся раскачивать Гарри. Тот подлетал все выше и выше. Он смеялся и весело вопил «Еще! Еще!». Дадли тоже смеялся.

— Все, — Дадли отошел. — Больше я не достаю.

Гарри разочарованно вздохнул.

— Мама говорила, — Дадли почесал в затылке. — Что можно раскачаться самому. Нужно болтать ногами в воздухе, вроде.

Гарри попытался последовать совету брата. Качели замедлились.

— У меня не получается, — пожаловался он.

Дадли задумался. Он нахмурился, сосредоточившись на мыслительном процессе, а потом просиял:

— А ты попробуй всем телом шевелить! — изрек Дадлс, подпрыгивая на месте от нетерпения. — Получается?

— Вроде, — неуверенно протянул Гарри. — Давай ты попробуешь?

Гарри затормозил, с трудом дотягиваясь носком башмака до земли. Как только качели остановились, мальчик спрыгнул на землю и его место занял кузен. Он попытался раскачаться сам, но ничего не выходило.

— Подтолкни меня? — попросил он. Гарри легонько толкнул качели. Дадли вытянул ноги. — Еще немного, — Гарри толкнул еще раз. Дадли старательно мотал ногами. В какой-то момент качели стали подлетать выше, но стоило только Дадли обрадоваться и отвлечься, те снова перестали раскачиваться.

— Дай я! — попросил Гарри и, только кузен слез с качелей, запрыгнул на его место. — Подтолкни!

У Гарри не получалось дольше. Он уже совсем было отчаялся и расстроился, как качели внезапно стали подлетать выше, выше, выше. Наконец они поднялись так высоко, что грозили сделать «солнышко».

— Ладно, слезай, — Дадли засмеялся. — Ты выиграл. Я прошу у мамы конфеты. Только ты поделишься, хорошо?

— Дадли! — вдруг испуганно вскрикнул Гарри. — Я не могу остановиться!

— Как это? — не понял Дадли.

— Не знаю! Я не достану до земли!

— Тогда просто подожди, пока качели сами остановятся, — посоветовал мудрый Дадлс.

— Они не останавливаются! — в отчаянии крикнул Гарри. — Только сильнее… А-а-а-ааа…

Вдруг Гарри сорвался и взмыл в небо. Дадли тоже закричал и закрыл глаза. На площадке как на зло не было ни единого взрослого. Внезапно, крик Гарри смолк. Дадли раздвинул пальцы левой ладошки, открывая один глаз. Потом от изумления открылся его рот и наконец, вторая ладошка открыла обзор второму глазу. Гарри парил над детской площадкой.

— Дадли… Я лечу? — спросил Гарри, не веря своим глазам.

— К-кажется, да, — неуверенно вымолвил брат. Он не веря наблюдал за Гарри, который сначала неуверенно засмеялся, потом очертил полукруг над площадкой и, спикировав на горку, плавно скатился по ней на землю.

— Ты видел? — глаза Гарри лихорадочно блестели, на щеках горел румянец.

— Ага, — кивнул Дадли. — Ты летал.

Братья замолчали. Они возбужденно таращились друг на друга.

— Идем расскажем маме с папой? — предложил Дадли.

— Да, давай! — Гарри заулыбался. — Вот они обрадуются.

Вернон сидел и, позевывая, лениво комментировал объявления в газете.

— Представляешь, Петунья, — недовольно говорил он. — Эти олухи подняли цены на строительных рынках. Теперь мне покоя не дадут, пока я не найду покупателя на дрели из третьего склада. А где я их достану, этих покупателей? На эти дрели давно нет спроса, модели несколько устарели…

Послышался стук входной двери, топот ног и в гостиную влетели двое запыхавшихся мальчишек.

— Мама! Мама! Гарри! Он… Он летать умеет!

— Мам, я с качелей полетел! Вжух, чуть не упал, а потом фью-у, и полетел!

Перебивая друг друга заголосили мальчики. Мистер и миссис Дурсль недоуменно смотрели на детей. Наконец в их глазах мелькнуло понимание и они испуганно переглянулись.

— Но… Но… Этого не может быть… Петунья, ты же говорила…

— Я сама была в этом уверена, Вернон… Не понимаю…

— Ты можешь связаться с этими… Этими… Ну, ты поняла.

— Н-нет, — неуверенно сказала Петунья, а потом вспомнила ободранного мальчишку, что жил в детстве неподалеку от них. В Паучьем тупике. — Точно, Снейп! — воскликнула она. Муж и дети посмотрели удивленно. — Да, Вернон, думаю я смогу с ними связаться. Мне нужно отправить письмо в Коукворт.

Глава опубликована: 15.03.2020

Гарри Поттер

Северус Снейп как обычно сидел в замызганной гостиной своего старого дома и глушил огневиски, вчитываясь в строчки очередной книги по Темным Искусствам.

По квартире разнесся стук.

— Открывайте, почта!

Северус удивленно приподнял брови. Ему в жизни никто никогда не писал. Разве что когда-то давно Лили… Но ее письма прилетали с совой.

Снейп поднялся с кресла, отложив книгу и пошел отпирать дверь.

— Здравствуйте, вы Северус Тобиас Снейп, проживающий по адресу Паучий ту…

— Да-да, это я, — нетерпеливо перебил мужчина.

— В таком случае, держите письмо. И распишитесь здесь за доставку, будьте любезны.

Снейп подмахнул бумажку и скрылся в недрах дома, не дослушав прощание и пожелание хорошего вечера от почтальона.

По пути к креслу он распечатывал письмо. Странно, обратного адреса нет.

«Здравствуй, Снейп! Я пишу тебе не из праздного желания, а по суровой необходимости, уповая на то, что твой старый дом еще не развалился и ты все еще там обитаешь. Поэтому прошу не бросать бумагу в огонь до того, как прочтешь.

Все дело в сыне Лили, в Гарри. Восемь лет назад нам подбросили его на крыльцо в корзинке с письмом, где говорилось, что Гарри стал немагом. Лили просила позаботиться о нем, так как неволшебникам нет места в мире волшебства. Мы с мужем взяли Гарри к себе и растили, как сына, но совсем недавно у него случился магический выброс. Я не знаю, что мне делать. Боюсь, что поранится либо он, либо кто-то из нас.

Очень прошу тебя приехать и сказать, что нам теперь делать. А вдруг мальчик болен и это симптом какой-то магической болезни? Все же его родители не были простыми людьми.

Жду тебя в субботу к полудню,

Петунья Дурсль.»

Гарри Поттер? ГАРРИ ПОТТЕР, которого все считали мертвым? Быть того не может, чтобы Лили так просто отдала своего сына сестре.

Снейп отложил письмо и потер переносицу. Вот черт. Похоже, придется туда наведаться. Не сочинила же все это Петунья? Хотя, она может.

Ладно, потом. Вот в субботу сходит и все узнает, а сейчас нет смысла ломать над этим голову.


* * *


Раздался стук в дверь. Петунья тут же бросилась к двери. Она и так знала, кто там. Не было нужды смотреть в глазок. Только люди, не знавшие о существовании звонков, могли стучаться в двери.

Входная дверь открылась и взгляду женщины предстал темный силуэт в длинных черных одеждах, показавшийся при первом взгляде устрашающим.

— С-снейп? — уточнила Петунья, шире открывая дверь.

— Какая нечеловеческая проницательность, — ядовито отозвалась фигура. — Может впустишь? Или мы так и будем переговариваться через порог?

— А ты не язви. Я знаю, что ты змея и уверяю тебя, нет надобности доказывать, что ядовитая, — Петунья распахнула дверь и отошла. — Входи.

Снейп фыркнул и зашел в маленькую прихожую.

— Разувайся, — попросила Петунья. Северус хотел было воспротивиться, но взглянул на противную сестру Лили и, увидев, как у той дрожат руки, решил не испытывать судьбу и согласиться на временное перемирие. Но вот ходить в носках он тоже как-то не горел желанием. Поэтому, достав палочку, он взмахнул ей и показал Петунье совершенно чистый ботинок. Та дернулась было от палочки, но, поняв, что ей вредить не собираются, лишь кивнула.

Снейп прошел за хозяйкой в гостиную. Та махнула рукой на диван, предлагая сесть. Мужчина удобно устроился на нем, закинув ногу на ногу. Петунья села на стул, сбоку от стола, напротив него.

— Так о чем ты хотела со мной поговорить, Петунья? — холодно осведомился гость.

— О Гарри Поттере, я писала тебе о нем.

— Гарри Поттер мертв.

— Вовсе нет, он живой. Живой, относительно здоровый и вменяемый.

— Этого не может быть, Петунья. У нас в течение года газеты не умолкали, писали о героическом старшем Поттере, защитившем своего брата от смертельного проклятья и погибнувшем.

— Я могу его позвать, — упрямо продолжала Петунья. Снейп закатил глаза и кивнул, тем самым говоря, мол, делай, что хочешь. — Гарри! Гарри, подойди на минуточку!

Несколько секунд ничего не происходило, а потом дверь открылась и в гостиную робко зашел невысокий худенький мальчик в очках-велосипедах и с лохматой шевелюрой. Но не это привлекло внимание Северуса. Он впился взглядом в зеленые глаза мальчишки. Увидел ее глаза. Посмотрел на черты лица и увидел ненавистного врага.

— Поттер, — выдохнул он. Мальчик удивленно посмотрел на мужчину и хотел было что-то сказать, но Петунья его опередила.

— Юноша, а вас не учили, что подслушивать — неприлично?

Гарри потупил взгляд.

— Ну вот, Снейп, любуйся. Я не врала.

— Вижу, — выдавил из себя маг. Судорожно вздохнул и встал с дивана. Вытащил волшебную палочку и взмахнул ею пару раз. — И никакой он не сквиб, Петунья.

— Ты хочешь сказать, что он тоже, как и Лили?

— Да.

— Простите, но… Но, вы не могли бы объяснить, что происходит? Мам? — недоуменно спросил мальчик.

— Мы не с вами разговариваем, молодой человек, так что извольте молчать, пока вас не спросят, — холодно сказал Северус.

— Спокойно, Снейп, — попросила Петунья и обратилась к мальчику. — Гарри, иди к себе, мы с тобой вечером об этом поговорим, договорились?

Гарри насупился, но послушно вышел из гостиной. Послышался топот по лестнице, звук захлопнувшейся двери, и все стихло.

— Даже если он жив, я все равно не понимаю, чего ты от меня хочешь, — упрямо продолжал Северус.

— Я… Я понимаю, что прошу слишком многого, — замялась миссис Дурсль. — Но… Не мог бы ты забрать мальчика к себе, в этот ваш магический мир? Ему нечего делать среди обычных людей.

— Ты хоть понимаешь, о чем меня просишь? — прошипел Снейп. — Взять к себе сына этого… Этого подонка! Почему бы тебе не отдать его сестре? Все-таки они как-никак ближе на семейном древе расположены, он сын Поттера!

— Прежде всего это ее сын, Снейп, — холодно заметила Петунья. — А ей я его не хочу отдавать только потому, что она однажды уже отказалась от сына. А вдруг она его на улицу вышвырнет?

— А почему тебя это так трогает? — поднял бровь Северус.

— Вот они — маги! — воскликнула презрительно Петунья и вскочила с места. — Я его восемь лет воспитывала, идиот! Мне не безразлично, что с ним будет!

— Остынь, — брезгливо бросил мужчина. Петунья досадливо махнула рукой и опустилась обратно на стул, подперев голову руками. — Мне плевать на судьбу сына Джеймса Поттера, — четко проговорил он. — Пусть об этом печется Дамблдор.

— И на судьбу сына Лили Эванс? — прищурилась женщина.

— На что ты намекаешь? — рыкнул Северус.

— Да брось, только полная дура могла не заметить, как ты смотришь на нее, — поморщилась Петунья. — Но сейчас речь не о том. Снейп, у меня есть информация, которая тебе лишней не будет. Более того, ты обязан об этом узнать, еще девять лет назад она должна была тебе рассказать, но по каким-то только ей ведомым причинам умолчала.

— О чем ты? — насторожился Снейп. — Это как-то связано с Лили?

— Самым прямым образом. И даже не пытайся использовать на мне свою магию! — предупредила она. — Не сомневаюсь, что за нашим домом ведется наблюдение! Потому и прошу тебя — забери мальчика, чтобы мы могли отсюда уехать, а я расскажу тебе все, что знаю о твоей дочери.

— Чего-о?! — возмутился Снейп. — У меня нет детей!

— Ошибаешься, — покачала головой Петунья. — Ну как, по рукам?

— Где гарантии, что она действительно моя дочь?

— Хочешь сказать, что у вас, волшебников, нет никаких заклинаний на подобные случаи? — Снейп нехотя кивнул. — Так мы договорились?

— Похоже у меня, как обычно, нет выхода, — сквозь зубы заметил Северус.

— Похоже, — согласилась Петунья.

— Но сначала я проверю всю информацию.

— Пожалуйста, как тебе будет угодно. А что касается твоей дочери... Клодайн Мэри Хэтчберк, так ее сейчас зовут. На данный момент ей девять, 26 ноября исполнится десять. Сейчас она в приюте Святой Анны в Лондоне. Лили родила и оставила девочку в больнице, а сама забеременела близнецами. Я знаю это только потому, что читала ее личный дневник. Она скрывала беременность ото всех. Иначе Джеймс Поттер не взял бы ее в жены. Это все, что мне известно.

Снейп сидел, уставившись пустым взглядом на ковер. Только что рушился его идеал, любимая женщина оказалась не такой совершенной, какой он себе ее представлял и видел. Она даже не сказала ему ничего о дочери. Ведь он мог забрать ее себе. В конце концов, он никогда не претендовал на ее руку и сердце. Он не пытался за ней ухаживать, зная, что она влюблена в другого. Любил себе тихонько в сторонке и оберегал, как мог. Та ночь стала ему настоящим подарком. А теперь… Теперь ему противно. Противно только от одной мысли о женщине, которая бросила своего ребенка в больнице, обрекая на детский дом. Хотя еще тлела слабая надежда на то, что Петунья ошибается.

— Снейп? — позвала Петунья. — Ты в порядке?

— Я зайду за Поттером сегодня вечером. Сначала я должен забрать дочь из приюта. Если она мне дочь. Если нет — уговор отменяется.

— Я понимаю, — покивала Петунья. — Тогда я тебя не держу. До вечера.

Глава опубликована: 15.03.2020

Их лотерейный билет

— До вечера.

Северус лишь кивнул и стремительным шагом направился к выходу. Дошел до неприметного закоулка и исчез там, не увиденный никем. В следующее мгновенье он уже стоял перед воротами приюта Святой Анны, распугивая своим грозным видом детей и редких прохожих. Здание было… Серым. Унылое место. Не дом, а коробка, честное слово. Смотреть было больно.

Снейп прошел на территорию детского дома и сразу направился к входным дверям. Внутри было ничуть не лучше. Даже хуже, наверное. Не спасала даже чистота, царившая повсюду на ряду с унынием.

Северус поймал за локоть девочку, пробегавшую мимо, и спросил:

— Как пройти к Директору?

— Кабинет Мадам дальше по коридору, последняя дверь слева.

Северус кивнул и направился в указанном направлении. Дошел до внушительной черной двери и, постучавшись, зашел.

— Я к Мадам Перкинс, уважаемая.

— Мадам принимает только по записи, пожалуйста скажите свое имя, цель и дату визита и…

Снейп не дослушал. Он просто огрел дамочку Конфундусом и прошел к Директрисе. Та тоже прямо с порога получила свою порцию магии.

— Я записан на сегодня. Пришел, чтобы забрать свою дочь, Клодайн Мэри Хэтчберк. Все документы оформлены и в полном порядке.

— А, да-да, припоминаю, мистер?..

— Снейп.

— Да-да, мистер Снейп. Клод сейчас во внутреннем дворе, у них дневная прогулка. Хотите забрать ее уже сейчас?

— Да, не могли бы вы меня проводить?

— Конечно-конечно, идите за мной.

Снейп, с некоторым волнением, прошел за директрисой и оказался во внутреннем дворике приюта. Там было так же серо и уныло. Облупившаяся местами краска, ржавые горки. Стыдоба, да и только.

Наконец, Мадам Перкинс остановилась.

— Заранее предупреждаю, — сказала она, глянув в упор на Снейпа. — У девочки поистине мерзкий характер. Она очень замкнутая. Имеют место быть и драки. И, уверяю вас, тут она быстрее инициатор, нежели жертва. И еще, — женщина немного помедлила. — Девочка хромает на одну ногу.

— Отчего же? — удивился Снейп. Он хмуро взирал на женщину. Та ежилась под его тяжелым взглядом.

— Видите ли, это несчастный случай. Во время одной из ссор, произошедшей между вашей Клод и несколькими другими воспитанниками, девочка сильно покалечила ногу. Это было уже давно. Но полностью от хромоты избавиться не удалось.

— Спасибо за информацию, — кивнул Снейп, все еще прожигая директрису взглядом.

— В таком случае, вот, глядите, — женщина указала на девочку, лет восьми-девяти. На ней было симпатичное, но жутко поношенное синенькое платьице ниже колена и такая же поношенная кофточка, рукава которой она натянула на кисти рук, пытаясь согреться. Она сидела на низкой ветке дерева и перелистывала страницы, какой-то книги, качая одной ногой в воздухе.

На левой руке у нее было не меньше четырех браслетов-фенечек из ниток. Где уж она их раздобыла, в приюте-то, было для всех загадкой. Под деревом, на траве, лежали двое близнецов. Оба с неестественно белыми, как будто седыми, волосами до плеч, светлыми серебристыми глазами и правильными чертами лица были теми еще красавцами. Они что-то вертели в руках, показывая друг другу и о чем-то переговаривались. Все трое детей смотрелись на фоне приютских экстравагантно. Слишком уж была у всех необычная и красивая внешность. И если у мальчиков эта необычность проявлялась в совершенно белых волосах, то у девочки в угольно-черных волосах по бокам были две яркие рыжие пряди, тянувшиеся на уровне висков в небрежный узел чуть выше затылка. Эта прическа ей чертовски шла.

Снейп пораженно выдохнул. Он никогда бы не подумал, что его дочь может быть одновременно и столь похожа на него и столь красива обликом. Все же чем-чем, а внешностью он никогда награжден не был. Мозгами — сколько угодно, но не внешностью. А на мальчиков он смотрел и вовсе очень внимательно. Дело в том, что белый цвет волос — это особенная отличительная черта Малфоев, как медно-рыжий — у Пруэттов. Однако наследовал белоснежный цвет волос далеко не каждый представитель рода. Только самые сильные наследники могли гордиться своим отличительным цветом. И все бы ничего, да только последний беловолосый Малфой родился около пятисот лет назад. Досконально Снейп не помнил причину, но знал, что дело в каком-то проклятии. Только спустя половину тысячелетия мог родиться настолько сильный наследник. И Люциус все это рассчитывал, уж Северус об этом знал. Это что получается, он ошибся? Но почему тогда эти ребята в магловском приюте? Неужели их выкинули из Родового поместья, как полудохлых котят? Но ведь не могло же этого быть… Или могло?

— Мадам Перкинс, — обратился он к спутнице, как только смог взять под контроль эмоции. — Не могли бы вы мне сказать, как фамилия тех двух мальчиков?

— Это братья Гофри, — пояснила она. — Эта фамилия была указана в карточке, когда их принесли сюда и оставили на крыльце здания детского дома. Имена — Макс и Мэтт.

Снейп кивнул. К сожалению, это ни о чем не говорило.

«Ну и черт с этим, — пожал про себя плечами Северус. — Не моя забота. Я тут за дочерью».

— Стойте здесь, — попросила директриса. — Сейчас я позову девочку.

Снейп кивнул. Он так и не отводил взгляда от дочери. Смотрел на нее, будто пытаясь наверстать все те годы, что они не виделись.

Мадам Перкинс двинулась к Клодайн. Как только женщина подошла, девочка захлопнула книгу, взяв ее подмышку, а близнецы, как по команде, уселись на траву, облокотившись о ствол.

Директриса сказала что-то и девочка бросила беглый взгляд в сторону мужчины. Потом, опираясь на плечи близнецов, спрыгнула с дерева на левую ногу и пошла за директрисой. Хромота была почти незаметной, в основном из-за подола платья, опускавшегося ниже колен и за счет прямой спины. Она не прыгала в воздухе, как обычно прыгают хромые вверх-вниз. Она шла спокойно, уверенно держа спину. И, если не знать о хромоте, ее можно было бы и не заметить…

«И где только выучилась?» — мельком подумал Северус. А потом они подошли совсем близко.

— Познакомься, Клодайн. Это мистер Снейп, — указала на мужчину директриса. — Мистер Снейп, это Клодайн…

— Гофри, сэр, — перебила женщину девочка, пристально разглядывая мужчину.

— Боюсь, что вы Клодайн Хэтчберк, девушка. Никак не Гофри. Простите ее, сэр. Она часто мелет ерунду.

— Гофри, — упрямо повторила девочка, не отводя взгляда от мужчины. — Простите, сэр. Мадам Перкинс часто мелет чепуху, — в тон женщине заметила Клод. Директриса занесла было руку для подзатыльника, но какая-то неведомая сила не позволила ей дотронуться до девочки.

— Без рукоприкладства, Мадам, — прошипел Снейп. — Если вам так нравится лупить детей, заведите своих.

Клод фыркнула, рассматривая мужчину с все большим интересом.

— Прошу прощения, мистер Снейп, но мои методы воспитания вас не каса…

— Зато касаются моей дочери. И зачастую, как я погляжу, увесисто касаются, — ядовито перебил Северус собеседницу. Директриса поджала губы.

— Дочери? — подняла брови Клод. — Боюсь, вы ошиблись, сэ-эр. У меня нет отца. Как и матери. Они умерли, когда я была совсем маленькой.

— Спешу вас заверить, юная леди, что они еще живы и здравствуют. И ваш отец сейчас жаждет забрать вас из этого притона, — сообщил Северус, еще раз обводя взглядом детский двор. Он уже успел просканировать магическое ядро и сплетения девочки, так сказать сделал магический отпечаток и он полностью совпал с его собственным.

Директриса покраснела от едва сдерживаемого гнева.

— И все же, сэр, могу вас уверить, я сирота. Моя семья — это Макс и Мэтт. А так называемые родители, если не умерли, то меня бросили, — девочка старалась говорить бесстрастно, но в ее голосе все равно мелькала обида и презрение.

— Думаю, что это не подходящее место для подобного разговора, — проговорил сквозь зубы Снейп. — Не могли бы мы пройти в здание и уединиться с юной мисс Гофри, Мадам Перкинс?

— Разумеется, но…

— Но я никуда не пойду, — перебила девочка. — Вы мне Никто и звать вас Никак, а потому Никуда я за вами не пойду, сэр.

Снейп сощурился.

— Получается, вы не горите желанием узнать, как попали сюда. А так же не горите желанием покидать столь милые вашему сердцу стены приюта, я правильно понимаю? — спросил он.

Девочка помедлила. Было видно, что перспективы, озвученные мужчиной ей были по душе, но гордость не позволяла…

— Да, — она еще больше выпрямилась и задрала нос.

— В таком случае, я вынужден вас заставить, — с садистским удовольствием произнес Северус. На лице девочки мелькнуло еле уловимое облегчение, но она тут же взяла себя в руки. Однако Снейпу хватило и этого. — Ну так что, где вы предпочитаете страдать, в кабинете директора? Или вам более по душе уборные? Хотя нет, я брезгую. Подозреваю, здесь есть и более интересные места, не правда ли?

— О да, сэр. Поэтому предпочитаю… Ммм… Беседовать с вами на своей территории, — проговорила Клод. А Снейп восхитился. Девочка была умна не по годам. И это без качественного образования, в приютский-то стенах. Поразительно.

— Что ж, ведите, мисс, — проговорил он и Клод тут же развернулась и побрела ко входу в здание. По пути она будто бы что-то вспомнила и, обернувшись на ходу, подала какой-то знак мальчикам под деревом. Северус предпочел не обратить на это внимание.

— Заходите, сэр, — Клод распахнула дверь в одну из комнат. Снейп зашел внутрь и огляделся.

Комната была предназначена для трех человек. Там была двухэтажная кровать и еще одна маленькая, обычная. Самое поразительное, это то, что рядом с обычной кроватью и нижней кроватью двухэтажки были обычные для приюта серые стены, а вот рядом со вторым этажом обои были перекрашены в очень приятный зеленый цвет.

Снейп удивленно приподнял бровь, но промолчал. Он уже догадался, чья это кровать.

Дверь хлопнула и они с Клод остались наедине.

— Ну что, папочка, — издевательски промолвила Клод. — И как же я оказалась на улице? Внешностью не вышла? Или умом?

— Не язви, — спокойно ответил мужчина и присел на стул напротив девочки, которая стояла, облокотившись на дверь и сложив руки на груди. Теперь их лица были примерно на одной высоте. Снейп закинул ногу на ногу и облокотился на спинку стула. — Так уж вышло, что до сегодняшнего дня я и не подозревал о твоем существовании. Меня просто не поставили в известность, когда родилась ты. Поэтому ты и оказалась здесь, — честно признался мужчина. Сначала он сомневался — стоит ли так сразу рубить с плеча? Вот так напрямую сказать ребенку, что ее отдали в приют, потому что нахрен она никому не сдалась? Но увидев дочь, Северус понял, что очередная порция вранья ее добьет. Знает он эту породу. Чего-чего, а врать здесь нельзя было категорически. Иначе можно было потерять кредит доверия, так его и не заработав.

— И это ваше оправдание? — подняла бровь Клод. По-Снейповски подняла. — После всех этих лет вы просто приходите и переворачиваете мою жизнь с ног на голову, заявляя, что не знали обо мне? А теперь еще и великодушно решаете забрать меня. Так получается?

— Нет, не так, — ответил Снейп и немного помолчал. — Пойми, оправдываться я не буду. И слезно молить о прощении — тоже, ибо моей вины тут нет. Я действительно ничего не знал. И когда шел забрать тебя домой, надеялся, что ты достаточно взрослая, чтобы понять и не закатывать истерик. Я был не прав?

Клод закусила губу. Кто бы что не говорил, а Снейп был преподавателем и знал, где нужно давить. Тем более на свою дочь.

— А теперь, — сказал он, пристально глядя Клод в глаза. — Послушай меня. Расклад такой: я объясняю тебе все обстоятельства, в связи с которыми ты оказалась здесь и отвечаю на твои вопросы. А ты уже решаешь, идти со мной, или., — он запнулся и, нахмурившись, тоже сложил руки на груди. — Или нет, — закончил он.

Девочка мешкала. Было видно, что план ей чертовски нравится, но есть что-то, что ее тревожит.

— Мистер Снейп, — осторожно произнесла она, будто пробуя его имя на вкус. — Я… Мне… Ваш план меня устраивает, но… Но я не хочу повторять ваших ошибок. И я не хочу поступать так же подло и гадко.

— Что ты имеешь в виду? — нахмурился еще больше Северус.

— Я не брошу свою семью, — она подняла подбородок. — Пообещайте, что если я соглашусь отправиться с вами, то… То Мэтт с Максом отправятся с нами.

Повисло молчание. Снейп тяжелым взглядом сверлил свою дочь, а та упрямо поднимала подбородок. Наконец, Северус сказал:

— А не много ли ты хочешь? И двух-то подростков мне было бы слишком, а ты предлагаешь мне взять еще парочку? Двумя больше, двумя меньше, так?

— О чем вы? — не поняла Клод. — Кто этот четвертый?

— Твой брат, — внезапно прорычал, казалось бы, спокойный мужчина и, резко поднявшись со стула, подошел к подоконнику. — Единоутробный.

— То есть, сын моей биологической матери? — уточнила она. — Чудесно. Получается, ее сына вы забрали себе, а собственную дочь оставили в приюте?

— Нет, Клод. Боюсь, что его мне навязали совсем недавно, — он скрипнул зубами. — Шантаж — это подло, но действенно, как оказалось. Если бы я не согласился взять его к себе, то никогда бы не узнал о твоем существовании.

— А вот теперь я совершенно ничего не понимаю, — призналась Клод и, развернув стул к мужчине, уселась на него и выжидающе посмотрела на Снейпа. Тот вздохнул и начал повествование.

— С твоей матерью мы познакомились в волшебной школе, Хогвартс. И, когда я говорю волшебной, я не пытаюсь придать ни пафоса, ни красоты истории. Хогвартс — школа чародейства и волшебства. А мы, соответственно волшебники, учились там. Ты когда-нибудь замечала, что вокруг тебя творится что-то странное? Когда ты злишься, расстроена или еще что-то?

— У меня это, как вы выразились, странное, случается, когда я захочу, — пожала плечами Клод. — Обои — это как раз то самое странное. И они не смываются.

— Надо же. Если ты можешь контролировать магические выбросы, то твой магический потенциал определенно выше среднего, — похвалил Снейп. — Сможешь поднять в воздух этот платок? — спросил он, вытаскивая из кармана мантии черную материю. Клод без видимых усилий взмахнула рукой и платок взмыл под потолок черной птицей.

— Неплохо, — оценил Северус, наблюдая за полетом лоскута под потолком. Затем он призвал его и сунул обратно в карман. — Вот видишь, ты тоже волшебница и когда-нибудь тоже поедешь в Хогвартс. А пока… Пока туда поехали я и твоя мать…

— …И в итоге, Гарри Поттера спихнули мне в обмен на информацию о тебе. Поэтому теперь я счастливый обладатель двух несовершеннолетних волшебников, как минимум одного из которых мне пришлось взять под опеку, — закончил Снейп и уселся на одну из кроватей, устало потирая переносицу. — И теперь ты предлагаешь мне взять к себе двоих приютских мальчишек-не волшебников и подвергнуть опасности всех нас? Это при том, что мне нужно будет вас всех прокормить, одеть, еще и кое-какие знания в вас вбить. Но это ладно, мои проблемы. Возвращаемся к началу: что маглам делать в доме волшебника? Смертельно завидовать?

— Сэр, Макс с Мэттом… В общем, они тоже так умеют, — неуклюже призналась Клод.

— Как? — не понял Снейп.

— Творить волшебство, — пояснила Клод.

— Вот это поворот, — пробормотал Снейп. — Ты уверена?

— Абсолютно. Мы с ними вместе тренировались.

— И как?

— Они не отстают от меня, сэр, — поведала Клод и удивленно созерцала, как совершенно спокойный до этого Северус Снейп, вдруг встал и стал мерить небольшое пространство от окна до стула шагами. Причем удавалось ему сделать всего два шага, потому что потом он неизменно упирался либо в окно, либо в Клод.

— Значит, это правда… Ну и подонок… Люциус…

— Сэр, о чем это вы? — спросила немного встревоженная девочка. Она искренне не понимала, что такого в том, что Мэтт с Максом оказались волшебниками.

— Да так, ничего, — вдруг резко остановился он и вновь сделался спокойным и собранным. Хотела бы Клод так уметь… — Похоже, этих двоих действительно придется забрать, — чуть ли не плюясь ядом сказал мужчина.

«Иначе их убьют, только они вступят в пределы магического мира.» — закончил он про себя.

— Отлично, тогда… Осталось спросить только их мнение. Мэтт, Макс, что скажете? — Клод встала и повернулась к двери, которая распахнулась, стоило девочке обратиться к друзьям.

— Если мистеру Снейпу это действительно не обременительно, — произнес первый.

— То мы целиком и полностью согласны на переезд, — заключил второй.

Клод просияла. Снейп, наоборот. Сделался таким мрачным, хуже некуда.

— Нам собираться? — спросила девочка. Близнецы смотрели так же восторженно, но слегка настороженно.

— Не спешите, — мрачно ответствовал Снейп. — Боюсь, пока что я не могу забрать вас всех. Место, где я живу… — он неопределенно взмахнул рукой, а потом закончил. — Не предназначено для детей.

Клод удивленно приподняла брови.

— То есть ты шел за мной, не имея места жительства? Тебе же меня ни за что не отдали бы. Как? — удивилась Клод, не замечая, как перескочила с официального обращения на внутрисемейное.

— У меня есть место жительства, Клод. Просто оно не подходит для четырех детей. Я должен кое-что сделать, прежде чем забрать вас. С тобой и… Поттером я еще как-то справился бы, но… Теперь мне нужно вертеться.

Клод мрачно уставилась себе под ноги.

— Значит, ты нас не заберешь? — пробурчала она.

— Заберу, но не сейчас, — Снейп прошел к двери. Около Клодайн он на мгновенье остановился, будто желая что-то сказать. Его рука дернулась и девочке на секунду показалось, что отец ее сейчас погладит, но…

Северус кивнул и вышел за дверь.

— И как его понимать, — сердито буркнула Клод и, пройдя внутрь комнаты, устроилась на подоконнике.

— Он же сам сказал, — заметил Мэтт и пристроился рядом с Клодайн на стуле. — Найдет дом и заберет нас.

— Почему ты так в этом уверен? — насупилась девочка.

— А мне кажется, что он совершенно не похож на человека, который не держит своего слова, — Макс, все ещё стоящий у двери, счастливо улыбнулся и с разбегу запрыгнул на подоконник, рядом с Клод. — Э-э-эх! Прощай, наш отчий дом! Я не буду скучать, — Макс весело засмеялся. Его брат тоже улыбнулся, а Клод посмотрела в окно, на серую улочку Лондона. Если бы она только могла вот так просто радоваться, как Макс с Мэттом.

— Эй, а ты чего нос повесила? — поинтересовался Макс, раскачивая ногами в воздухе. — Вроде нормальный мужик. И Перкинс успокоил одним только взглядом…

— Не только взглядом, — возразила Клод. — Он волшебник. Как мы.

— Да ладно? — не поверил Макс.

— Серьезно? — удивился Мэтт. — В смысле, не то, что он волшебник.

— Да, про это мы слышали, — кивнул Макс.

— Он же и пальцем не шевельнул. Неужели одним взглядом такое возможно?

Клод пожала плечами.

— Но если ты права, — Мэтт почесал бровь. — То твой папаша действительно крут.

— Он не мой папаша, — ощетинилась Клод.

— Да что ты? — поднял бровь Мэтт. — А по-моему, внешние признаки на лицо.

— Может биологически — да. Но пока он мне никто.

Мэтт с Максом переглянулись.

— Зря ты так, — укоризненно произнес Макс. — Мне показалось, что он тебя любит. Ты же знаешь, я такие вещи чувствую. Да и с таким дядей лучше дружить, нежели воевать.

— Я согласен с Максом, — важно кивнул Мэтт. — Нам бы такого отца…

— Ну и радуйтесь, вы же все слышали. Вас тоже подбирают под тепленькое крылышко, как и меня. Можете его называть папой, — издевательски промолвила Клод. — А я его никогда не знала и не видела.

— Он же тебе все объяснил, — Мэтт нахмурился. — Неужели не доверяешь ему?

Клод вдруг шмыгнула носом. Мальчики удивленно посмотрели на подругу. Сколько лет они знакомы, сколько было ссор, обид. Сколько раз они прикрывали задницы друг друга от противной миссис Ходдс или мистера МакСьери? Этого никто из них не знает. Всего не перечесть. Но никто из мальчишек никогда не видел слез этой девочки с мерзким характером и несгибаемым стержнем внутри. Обычно это она успокаивала кого-то из них. А порой и обоих, когда дело доходило до побоев.

Теперь близнецы растерянно наблюдали за тем, как Клод рассерженно утирает длинным рукавом не по размеру большой кофты слезы, глядя за окно. Первым очнулся от замешательства Макс. Он мягко улыбнулся, как умеет только он и, придвинувшись к девочке, обнял ее. Клод тут же спрятала лицо у него на плече и уже откровенно зарыдала, навзрыд. Так, как плачут только маленькие девочки, которых смертельно обидел кто-то большой. Мэтт подошел и погладил Клод по плечу.

— Ну-ну, — отчего-то близнецы улыбались. — Теперь точно все будет хорошо, вот увидишь, — пообещал Мэтт.

— Точно? — вопрос прозвучал наивно, по-детски.

— Ага, — кивнул Макс. — Вы только представьте, никакой миссис Ходдс! Это же… Это же втрое больше сладкого!

— Как всегда, — Мэтт закатил глаза, а Клод нервно хихикнула.

Глава опубликована: 15.03.2020

Наследство из похороненного прошлого

Северус Снейп был раздавлен. Когда он шел в приют, то готовился к тому, что его дочь окажется эдаким лохматым и неопрятным зашуганным существом с премерзким характером и при этом озлобленным, хуже некуда. Готовился к этому морально и продумывал свои действия. Как с ней разговаривать, что говорить? Как она отреагирует? А вдруг она возненавидела его?

Короче говоря, думы были не из приятных.

А встретив дочь, он увидел маленькую красивую опрятную девчушку. А характер у нее и вовсе был бархатным, если учесть, какой репутацией обладали все предки матери Северуса. Для окружающих он, может быть, был отвратительным, но только не для рода Принц.

При этом девочка держалась гордо. И это было шокирующим. Клод, разумеется, дичилась, как и полагается ей, генетика — наука сложная, но… Девочка оказалась не заморышем, а довольно симпатичной девочкой, нисколько не запуганной, уверенной в себе и своих действиях.

И теперь Снейп медленно брел вдоль улицы, перебирая мгновенья встречи. Он просто не мог прийти в себя. И эти ее близнецы. Где он найдет дом за такое короткое время? И ладно бы просто дом. Нужен ведь большой. Четыре подростка, уму не постижимо. А их ведь кормить нужно, одевать учить, няньку нанять, наверное…

Ладно, об этом потом. Сейчас главная проблема — дом. И его надо где-то найти. Искать через знакомых — не вариант. Что знает один — знает и свинья. Слухи и сплетни. А слухи и до директора дойти могут. А потом сидеть у него на допросе и уворачиваться от чая со специфической начинкой? Увольте. Он однажды на нее попался и более не желает.

Тогда, что остается? Агенства? Те будут завышать плату, а у него ни пенни в кармане. Пока не сделает недавно полученный заказ, денег у него не будет. А как он планирует заниматься заказами, если у него под опекой четыре подростка? Вот-вот.

Поэтому, остается один вариант…

Северус Снейп крутанулся на месте и исчез, вусмерть напугав пьяного прохожего.

— И привидится же… Ик! — пьяница попытался перекреститься.


* * *


— Добрый день, мне бы хотелось видеть информацию о домах, сдающихся в аренду, — обратился к гоблину-кассиру Снейп, соскребая жалкие ошметки его обычной уверенности.

Гоблин взглянул на посетителя то ли с интересом, то ли с презрением. Однако в следующий же миг сказал, растягивая слова:

— Одну минуту, сэ-эр.

Гоблин удалился через заднюю дверь, оставив профессора зельеварения наедине с мрачными мыслями. Ему хотелось поискать что-нибудь временное. На аренду он еще кое-как наскребет, а там, глядишь и на покупку дома накопится.

Гоблин-кассир вернулся в сопровождении сородича, который нес внушительного размера папку.

— Попрошу пройти за мной, мистер...?

— Снейп.

— Мистер Снейп, — гоблин странно взглянул на Северуса и хотел было что-то спросить, но передумал и направился вглубь банка.

— Прошу, — он вошел в одну из дверей, тянувшихся вдоль коридора и, пригласив Снейпа внутрь, подошел к столу. Гоблин грохнул папку на стол, запрыгивая на высокий табурет.

Снейп прошел внутрь и опустился в кресло для посетителей. Подвинул папку к себе и стал всматриваться в заурядные домики и квартирки, подыскивая подходящее. Спустя пару минут он отыскал маленький домик, плата за которой не казалась ему непомерно завышенной.

— Не могли бы вы предоставить мне подробную информацию об этом жилище?

— Конечно, мистер Снейп, — сказал гоблин, всматриваясь в мужчину своими прищуренными маленькими глазками. Зачем-то он выделил фамилию посетителя.

Перед Северусом появилась небольшая стопка бумаг. Он взял первый лист и вчитался в строки, чувствуя на себе взгляд гоблина.

— Что вам угодно, уважаемый? — не выдержал Снейп. Он поднял взгляд на представителя маленького народа, что сейчас сидел перед ним, и вперил в него вопросительный взгляд.

— Просто я не могу понять некоторые поступки людей. Исправьте меня, если я ошибаюсь, вы Северус Снейп, самый молодой мастер-зельевар Великобритании, наследник титула Лорда Принц, не так ли?

— Я Северус Снейп, самый молодой Мастер Зельеварения в Британии, и наследник грязной дыры в магловском квартале, но никак не ранее сказанного титула, — поправил Снейп.

Гоблин расплылся в мерзкой улыбочке.

— Значит, вы отказываетесь от титула и наследства?

— Поясните, — Снейп откинулся на спинку кресла. — О чем идет речь.

— Видите ли, ваш достойнейший предок, мистер Снейп, умирая, составил завещание, где говорилось, что его внук, Северус Снейп, сможет получить все его капиталы, поместье, все его сбережения только тогда, когда обзаведется наследником или наследницей от чистокровной ведьмы. Такова была его воля.

— К чему вы клоните?

— Некоторое время назад, а точнее почти десять лет, завещание вступило в силу. Родилась чистокровная наследница.

Снейп посмотрел на гоблина взглядом, полным подозрительности и недоверия.

— Откуда вам известна вся эта информация?

— Вам повезло, сэр, что арендой и куплей помещений занимаюсь я, а не кто-либо другой, — произнес гоблин. — Позвольте представиться, меня зовут Костотрес. Я поверенный Рода Принц.

Во взгляде Северуса на секунду мелькнуло удивление, но более ничем он не выдал своего замешательства.

Мать сказала, что дед изгнал их из семьи за связь дочери с маглом. Дескать, он не смог простить дочь и не собирался принимать в род ублюдка магла.

Поэтому с завещанием предка Северус знаком не был. Он не явился на его оглашение. Ему, как и всем, кто был отмечен в бумаге, пришло уведомление из Банка. Но он предпочел проигнорировать. Прийти не позволила гордость. Гордость и обида. Плюс ко всему, он был уверен, что это очередной фокус, попытка прилюдно его, Северуса, унизить. А сейчас выясняется, что дед, который так сильно ненавидел маглов, оставил свое имущество полукровке?

Северус собрал мысли в кучку, не давая эмоциям взять над собой верх и уточнил:

— Каким, вы говорили, было условие вступления в наследство?

— Наследник или наследница от чистокровной ведьмы, — охотно поведал Костотрес.

— Тут какая-то ошибка, — спокойно возразил Северус. — Боюсь, что моя дочь является полукровкой.

— Нет никакой ошибки. Девочка чистокровная, иначе бы завещание не вошло в силу.

Снейп не слишком поверил, а потому честно попытался припомнить, нет ли у него еще где-то бастардов. Не вспомнил ни одного. Счел это за благо. И спросил:

— Могу ли я проверить это как-то?

— Экий вы недоверчивый. Дело, конечно, ваше, ритуал стоит двести галеонов.

Снейп хладнокровно кивнул, понимая при этом, что его планы провалились.

— Могу ли я ознакомиться с завещанием?

— Одну минуту, сэр, — гоблин вылез из-за стола и скрылся за задней дверью. Спустя какое-то время он вновь появился на пороге и протянул Снейпу папку. — Знакомьтесь.

Северус открыл папку и заглянул внутрь. Пробежался глазами, выявляя самое главное.

Так и есть. Лорд Сайевус Теренс Принц завещает своему внуку, Северусу Тобиасу Снейпу родовое поместье со всем содержимым и окрестностями, все свои сбережения, все свои акции, сейф в банке Гринготтс и фестрала Трайса в случае, если тот обзаведется чистокровным наследником или наследницей.

Снейп поднял взгляд от пергаментов и посмотрел на гоблина.

— Ознакомились?

— Более чем. Позвольте вступить в наследство, уважаемый Костотрес.

— Следуйте за мной, мистер Снейп.

Гоблин прошел к двери и вышел в коридор, Северус последовал за ним. Они спустились вниз на несколько этажей и прошли к неприметной двери, ведущий в ритуальный зал. Посреди круглого помещения стоял постамент, на котором находилась небольшая медная чаша. Гоблин направился к ней.

— Надеюсь вы понимаете, что унаследовать титул, данный магией, подписав бумажки не получится? Тут нужен ритуал.

Снейп кивнул и уточнил:

— Кровный, я правильно понимаю?

— Правильно. Если бы вашу мать в свое время не отлучили от рода, то титул передался бы сам собой, нам бы не пришлось ему помогать, но в нашем случае так не пройдёт. И я вас спрашиваю: вы готовы нарушить закон?

— Если вы готовы держать язык за зубами.

— Обижаете. Должен напомнить, что мы никогда не вмешиваемся в дела людей.

— В таком случае, начинайте.

Спустя два часа новоявленный Лорд Принц появился в одном из многих заброшенных уголков Британии. Огляделся и уверенным шагом направился в сторону леса, к огромному буку. Подходя, он взмахнул рукой и деревья расступились, а бук начал меняться.

Нижние ветви потянулись вниз, образуя нижние этажи постройки. Верхние стали сплетаться причудливым узором, выводя контуры верхних этажей и башенок. После того, как дело было сделано и среди обычных деревьев росло одно совершенно странное, в форме большого здания, Снейп подошел ближе и ступил на первую ступеньку. От его ступни тут же во все стороны стали отходить линии родовой магии, дом узнал ее отпечаток, и теперь сине-черные искры расходились по ветвям и превращались в шершавую и старую каменную кладку. Появлялись окна, черепичная крыша, факелы, на крыше завертелся флюгер. И весь дом оплела какая-то сумасшедшая растительность, безумно напоминая ветви бука, что рос тут совсем недавно. Черепица непонятного сине-фиолетового цвета отражалась в серебристом флюгере.

Северус смотрел на здание тоскливым взглядом. Внутри смешалось удивление, восхищение и недоверие. Это и есть дом, в котором он мог бы быть счастливым?

Отбросив сентиментальные порывы, Снейп протянул руку и повернул ручку. Дверь распахнулась легко и без скрипа. Войдя внутрь, новоиспеченный хозяин чихнул. Выругался. Еще раз чихнул и взмахнул рукой, отгоняя пыль. Достал палочку и осветил заброшенное помещение. Сломанная мебель, стены и окна в грязи, толщиной в два пальца, разбросанные бумаги.

Северус еще раз чихнул и в этот момент раздался хлопок и на пол свалилось грязное и верещащее существо, своей лопоухостью напоминавшее домового эльфа. Снейп взмахнул рукой и пыль в воздухе растворилась. Дышать стало легче. Мужчина прислушался к верещанию существа.

-… Недостойный… Плохой эльф… Грязнокровка… Предательница Рода и отца… — вырывалось между всхлипами и завываниями.

— Тихо, — гаркнул Северус. В доме восстановилась тишина. — А теперь по порядку: как твое имя, кто ты, кому служишь, что здесь делаешь. И все это внятно и понятно. Излагай.

— Имя домового эльфа Рода Принц — Тосс. Я хранить дом и служить Господину Сайевусу.

— И почему же дом, за которым тебе поручено следить и охранять, в таком состоянии?

Тосс квакнул себе под нос что-то нечленораздельное, но Снейп не стал вслушиваться.

— Значит так, чтобы через два дня здесь все сияло чистотой. Весь дом, понятно?

— Да, хозяин, — сквозь зубы проговорило это существо. Снейп приподнял бровь, еще раз прошелся презрительным взглядом по комнате и вышел на улицу. Дошел до кромки леса и трансгрессировал на Тисовую улицу.

Северус добрался до дома номер четыре и вошел внутрь, не потрудившись постучаться. Вошел в гостиную и обнаружил Петунью в компании мужа. Скривился, увидев это усатое недоразумение, и обратился к Петунье, холодно сцеживая слова:

— Где твой Поттер? Я готов его забрать.

— А где дочь Лили? Я думала, что ты и ее за…

— Это не твое дело, Петунья. Зови мальчишку и мы уходим.

Петунья зло зыркнула на старого неприятеля, но промолчала. Временное перемирие забылось, как страшный сон.

— Гарри! Гарри, иди сюда, за тобой пришел… — она замялась и бросила взгляд на Снейпа. Тот раздраженно закатил глаза и вышел в коридор, направляясь к двери. — Ммм… Пришли.

Наверху послышался грохот, торопливые шаги, шебуршание и сверху лестницы появился худой нескладный ребёнок в очках-велосипедах, с растрепанной шевелюрой и в растянутой футболке не по размеру. За спиной он тащил сумку, по размерам превосходящую его самого.

Спустившись вниз, он робко посмотрел на тётку и бросил недоверчивый взгляд на Снейпа.

— Познакомься, Гарри, это мистер Снейп. Он согласился взять тебя к себе и научить обращаться с магией.

— Это магия? — вылупился ребенок. Ему было ужасно не по себе. Совсем недавно он играл с Дадли, а теперь уже его забирает какой-то незнакомый мрачный тип. И мама, которая оказалась ему вовсе не мамой, отдает его, не колеблясь.

— Да, Гарри. Это магия, — Петунья замялась и посмотрела на Снейпа, закусив губу. Тот обреченно вздохнул и потер переносицу.

— Значит так, Поттер, сейчас вы молча идете следом за мной, преданно заглядывая в глаза и не задавая вопросов. Слушаетесь во всем и не перечите, а вечером я отвечу на ваши вопросы.

Гарри кивнул и поправил сумку на плече.

— В таком случае одевайтесь и идем.

Гарри в очередной раз кивнул и послушно стал натягивать кроссовки. Надел куртку с кепкой и повернулся к тете. Та улыбнулась и ободряюще кивнула, но как-то… Неуверенно. Гарри клюнул ее в щеку, попрощался и выбежал на улицу за своим новым опекуном.

Петунья закрыла входную дверь и выдохнула с облегчением. Теперь можно заняться переездом.

— А куда мы идем? — робко поинтересовался Гарри.

— Никаких вопросов, Поттер, — рявкнул Снейп. Гарри тут же испуганно втянул голову в плечи.

Они прошли улицу и свернули в неприметный переулок. Снейп огляделся, проверяя наличие прохожих и, убедившись в отсутствии оных, произнес:

— Хватайтесь за мою руку и не отпускайте, понятно? Сейчас будет неприятно. Но вы должны запомнить: ни за что не отпускайте мою руку. Иначе вас может расщепить. Все понятно?

Гарри испуганно кивнул и ухватился за Снейпа. Он не стал спрашивать значение слова «расщепить». И так понятно, что это чертовски неприятно, а злить нового знакомого мальчику почему-то не хотелось.

А затем последовали жутко неприятные ощущения. Гарри будто протянули через длинный и очень узкий шланг. Как только он снова смог нормально вздохнуть, его вырвало. Снейп мастерски увернулся от блевотины и, пренебрежительно фыркнув, убрал неприятную субстанцию взмахом палочки.

— Идти можете?

Мальчик кивнул. Они вышли из закоулка и, пройдя мимо двух мрачных домов, остановились у третьего. Снейп открыл дверь и запустил мальчика внутрь. Тот шмыгнул за дверь, повинуясь жесту мужчины, и робко застыл на пороге. Северус зашел следом и закрыл дверь.

— Сейчас идете за мной, ничего руками не трогаете. В комнате переодеваетесь и спускаетесь вниз. Ужинаете и задаете вопросы. Все понятно?

Гарри кивнул.

— Отлично. А теперь пойдем. И еще раз повторяю: руками ничего не трогать. Это не моя прихоть. Для вас, Поттер, это может быть опасным.

— Да, сэр.

Снейп отвел Гарри на второй этаж и, показав тому комнату, оставил мальчика одного. Гарри прошелся, огляделся и стал переодеваться.

А Снейп, выйдя из комнаты, пошел вниз, накладывать мальчишке ужин. Что ж, пока все не так уж и плохо. И Поттера, если очень припечет, терпеть можно.

Гарри с аппетитом лопал макароны, время от времени поглядывая на мрачную фигуру Снейпа, сидящего в кресле и читающего книгу со странным названием «Темные искусства XIV века». Мужчина ему даже нравился. Объяснить, почему, было бы сложно. Это чувствовалось на интуитивном уровне. Он не был хорошим, не был плохим. Он был своим. И Гарри не боялся нового опекуна. Он не хотел его разочаровать. В конце концов, мальчик с детства отличался робостью.

Наконец, тарелка опустела, желудок больше не требовал пищи, зато голова пухла от вопросов.

Снейп захлопнул книгу и резким взмахом руки отправил тарелку Гарри в раковину. Последний наблюдал за манипуляциями мага с восхищением.

— Можешь задавать свои вопросы, — сказал мужчина, вставая со своего места, чтобы подойти к тумбе и убрать книгу в ящик.

— Кто вы, сэр? — это был первый вопрос, который мучил ребенка. Мама… То есть, тетя сказала только его имя — Северус Снейп — и то, что он хорошо знает родителей Гарри. А еще то, что он маг, как и сам мальчик.

— Северус Снейп. Следующий.

— Нет, я., — Гарри было стушевался под взглядом мужчину, но собрал все имеющиеся ошметки храбрости и спросил. — Я имел ввиду, кто вы вообще? Не имя?

— Я профессор, преподаю в школе чародейства и волшебства.

— А какой предмет? — в глазах Гарри горел нешуточный интерес. Снейп насторожился. Не этого живого интереса к его персоне Северус ждал от сына Поттера. Но, ладно. Обещал же.

— Зельеварение.

— Это зелья всякие варить? Прямо в школе? — восхитился Гарри.

— А вам название предмета ничего не говорит? — фыркнул Снейп. Гарри стушевался.

— Тетя сказала, что вы знали моих родителей… — неуверенно начал ребенок, но только увидев, какими глазами на него смотрит маг, передумал. — Точнее… Ммм… А почему вы меня забрали? И, тетя говорила, что у меня есть сестра и она будет жить с нами…

— Забрал и точка. Волшебник не может жить рядом с маглом. Вернее может, но всем от этого будет только сложнее. Меня попросили — я не смог отказать, — по правде говоря, Снейп не хотел отвечать на этот вопрос, но черт… Обещал.

— А сестра? — Гарри было не по себе от таких прямолинейных ответов.

— Вы с ней увидитесь через пару дней, — нехотя сказал Северус.

— А чему вы будете меня учить? Колдовать?

— Сначала вы выучите кучу теории и технику безопасности, а потом посмотрим. Я надеюсь, это все? — Гарри покраснел, а Снейп тяжело вздохнул и разрешил. — Продолжайте.

— А вы мне дадите книжки по зельеварению сейчас почитать? И про эти… Как их… О чем вы сейчас читаете?

— Об этом вам читать еще рано, — нехотя отказал Снейп. К его ужасу, любопытный и проницательный ребенок нравился ему все больше и больше. Любой малолетний бандит, услышь он, что дядя знает то, чего не знает он сам о его настоящих родителях, правдой-неправдой начал выпытывать информацию. А этот ничего, понял, что лучше не надо. И так легко перешел на тему обучения, будто и не было никакой неловкости. И сразу же рвался узнать новое. Занятный экземпляр. Почище его змеек.

— А зельеварение? — вырвал из размышлений Гарри.

— У меня нет детских книг, а эти для вас будут непонятными. Единственное, что могу дать — это таблицу реакций ингредиентов. И то, только завтра. Мне нужно ее по памяти написать. Нет у меня детских книг.

Гарри разочарованно вздохнул.

— Но таблицу же вы мне завтра дадите? — с надеждой взглянул он. Снейп поколебался.

— Ну ладно, — ликование тут же отразилось на личике Поттера. — А теперь, вон в свою комнату. И руками ничего не трогать!

— Да, сэр.

Гарри встал из-за стола и бегом отправился в отведенную ему жилплощадь. Снейп вздохнул и устало потер глаза. Его картина мира рушилась, как фарфоровая ваза, упавшая с края стола. Сначала Лили, которая оказалась неидеальной, а теперь сын Поттера, который оказался вполне милым мальчиком. Не хуже тех, что он учит в школе…

«Кажется, я схожу с ума,» — невесело подумал про себя Снейп. — «Сын Поттера и милый мальчик в одном предложении…»

Еще какое-то время Северус честно старался читать, но уже спустя дюжину минут отказался от этой затеи. Мысли сумбурно летали внутри черепной коробки, грозясь разнести все к чертям. Первым признаком того, что их путь успешно начат, стала головная боль. А потому Снейп захлопнул книгу и, выпив немного обезболивающего, спустился в лабораторию. Варка зелий всегда отвлекала его от всех мыслей.

Глава опубликована: 15.03.2020

Аптечный страж

Когда Северус вынырнул из мира ингредиентов и зелий, часы показывали шесть утра. Продрав глаза, мужчина поднялся из лаборатории и удостоверился, что Гарри еще спит. Поставил сигнальные чары на комнату мальчика и отправился к себе в комнату, надеясь урвать хоть какие-то ошметки сна.

Чары сработали ровно в девять. Сначала Снейп старался отмахиваться от их звона, как от треньканья надоедливого будильника, но вскоре это стало невозможным и мужчина был вынужден подняться с постели. Осуществив ежедневные утренние процедуры, не выспавшийся Северус спустился в кухню. Не выспавшийся, а потому злой.

Кухня встретила своего хозяина оглушительной тишиной. Сначала Снейп не понял, куда делись звуки. В его доме уживаются маленький мальчик и тишина? Что-то тут нечисто.

Заподозрив неладное, Северус взлетел на второй этаж и, пару раз стукнув в дверь, зашел в комнату. Поттер уже успел культурно заправить кровать и удобно расположиться на полу вместе с бумагой и цветными карандашами. Как только Снейп вошел внутрь, мальчик испуганно дернулся, но потом неловко улыбнулся.

— Извините, я не хотел вас будить…

Северус в изумлении поднял брови. Гарри еще больше смутился.

— Не переживайте, Поттер. Меня очень сложно разбудить. Через пятнадцать минут спускайтесь на завтрак. У меня к вам разговор.

Сказав это, Северус резко развернулся и вылетел за пределы комнаты, захлопнув за собой дверь. Гарри выдохнул.

Поставив на стол банальную яичницу с беконом для Гарри, Снейп задумчиво мешал кофе. Сейчас ему предстояло закончить начатый заказ — зря он что ли всю ночь из подвала не вылезал? — и передать его клиенту. Потом нужно наведаться в родовое поместье и проверить работу эльфа. Посмотреть дом, пусть даже и мельком. Опять же, проверить состояние мебели. Далее нужно посмотреть кого-то на роль преподавателя-няньки, чтобы этот кто-то мог сидеть с этим детским садом, пока его дома не будет.

Пока Северус размышлял, Гарри успел спуститься из комнаты и умять свой завтрак. Теперь он сидел, преданно заглядывая в глаза своему опекуну. Снейп перевел взгляд на мальчика. На тарелку. На кофе. Отхлебнул из чашки и вновь уставился на Поттера.

— Спасибо, — на всякий случай поблагодарил мальчик. Снейп раздраженно махнул рукой.

— Значит так, Поттер. Сейчас я буду занят, освобожусь к обеду. В обед я вас покормлю и уйду. В мое отсутствие ничего руками не трогать и никуда не заходить. Ненавижу повторяться, но в память о вашем отце скажу еще раз: опасно для жизни. Это ясно? — Гарри кивнул. — Отлично. Еще кое-что. Завтра, если повезет, после обеда вы увидитесь со своей сестрой. Ее зовут Клодайн. Завтра я приведу ее и еще двух мальчиков-близнецов: Макса и Мэтта. Мы все вместе отправимся в новый дом. Это родовое поместье и вот там трогать вещи без спросу еще опаснее, чем здесь. Вам все понятно?

— Да, сэр.

— Прекрасно. А теперь идите наверх.

— Сэр… — вдруг позвал Гарри.

— Да? — резко повернулся Северус. Гарри закусил губу. — Ну, говорите же.

— Сэр, вы обещали мне дать таблицу по зельеварению…

«Чееерт… Забыл»

— Если обещал, значит дам. Идите.

Гарри покорно поднялся из-за стола и взбежал по ступенькам лестницы.

«Проклятье. Как-то все по-дурацки,» — подумал про себя Северус. Ему было неуютно. Он, законченный холостяк, был вынужден мириться с ребенком на своей территории. Чужим ребенком. С одной стороны он понимал, что надо как-то найти общий язык с мальчишкой, но как только его взгляд натыкался на изумрудные, такие родные, глаза, мозг атрофировался, а язык нес всякую ересь. И тут не мог помочь даже опыт преподавателя.

Снейп поставил на стол уже остывший кофе и притянул к себе перо с пергаментом. Сначала таблица, а потом все остальное.

Как только все было готово, Северус в очередной раз поднялся на второй этаж и стукнул в дверь. Поттер все так же сидел за рисованием. Как только Снейп вошел в комнату, мальчик отложил карандаши и поднялся.

— Держите, мистер Поттер, вашу таблицу, — он протянул пергамент мальчику. Тот взял его и удивленно оглядел бумагу. Мужчина закатил глаза. — Что, неужели пергамент ни разу в жизни не видели? — Гарри отрицательно мотнул головой. Снейп подавил в себе порыв хлопнуть ладонью по лицу в небезызвестном жесте. Конечно, где бы ему в мире магглов увидеть пергамент? — Ну, тогда рассматривайте.

С этими словами он скрылся за дверью, оставив Гарри наедине с собой. Мальчик передернул плечами и сел рассматривать таблицу, про себя размышляя о своем новом опекуне. Ему очень хотелось с ним подружиться, но он боялся и не знал, как. Поэтому в конце концов Гарри решил, что пусть все идет, как идет. Тем более, что мистеру Снейпу сейчас будет не до него — завтра приедет сестра Гарри. И этот переезд. Интересно, каким будет их новый дом? Как там Дадли, без него? Поттер скучал по своему бра… Кузену. По своему кузену. Ему очень хотелось его увидеть и одновременно он понимал, что вряд ли это случится.

И любопытно… Что все-таки имел в виду Снейп, когда упомянул отца Гарри?..

Вздохнув, Поттер снова принялся за рисование. Это здорово приводило мысли в порядок.

Первую половину дня Северус, как и грозился, провел в лаборатории. И даже доделал заказ. Теперь душу грел небольшой ящичек со сложными составами, напоминая, что скоро так же будут греть его карманы полученные за заказ деньги.

Одним махом перелетая по три-четыре ступеньки, Снейп поднялся из подвала. Часы показывали четыре минуты четвертого. Досадливо чертыхнувшись, мужчина взмахом палочки материализовал обед. Сам схватил какой-то безвкусный сэндвич, по степени мягкости говоривший о том, что ему уже не меньше недели.

Проглотив последний кусок, Северус решил, что не сова он — бегать каждый раз за Поттером на второй этаж — и послал патронуса, надеясь, что мальчик не лишиться рассудка при виде дымчатой лани, говорящей голосом Снейпа.

Гарри рассудка не лишился. Ему даже понравился такой способ передачи сообщений. Он быстренько натянул кроссовки и спрыгнул с кровати. У стола он на мгновенье остановился, задумчиво глядя на кепку. Но уже спустя какое-то мгновенье он решительно схватил её и сбежал по лестнице на первый этаж.

Снейп сидел в кресле и пил кофе.

— Ешьте, Поттер, — он кивнул на стол.

— А вы? — смущенно поинтересовался мальчик. За то время, что Гарри жил у Северуса, он ни разу не видел, чтобы он питался чем-то кроме кофе.

— Я уже поел, — слукавил мужчина, припоминая бутерброд. Полноценной пищей это назвать можно было лишь с натяжкой, но есть не хотелось от слова совсем.

Однако, Гарри этого объяснения хватило, и он послушно уселся за стол, а затем старательно расправился со своей порцией. Как только посуда привычно упорхнула в раковину, а Снейп уже запахивал мантию, собираясь перед уходом давать последние наставления, Гарри схватил свою бейсболку и судорожно ее сжал.

— Сэр, — отважно позвал он. — А можно я пойду с вами? Пожалуйста, сэр! Я буду слушаться!

Северус хотел было решительно отказать, но ответ застрял у него в горле, как только взгляд наткнулся на большие изумрудные глаза, глядящие с мольбой.

«В конце концов,» — успокаивал себя Снейп, шагая рядом со счастливым Гарри по улице. — «Это неплохой способ установить какой-то контакт…»

Встреча с клиентом прошла гладко. Никто не пытался торговаться, не критиковал качество товара. Произошел обычный обмен — небольшого чемоданчика на среднего размера мешочек с галеонами. Северус был доволен. Гарри тихонечко смотрел в сторонке, не вмешиваясь в дела взрослых. Все-таки, надо отдать должное, Петунья неплохо его воспитала.

Как только карманы Снейпа внушительно потяжелели, а клиент остался позади, Гарри рискнул задать вопрос:

— Сэр, а вы ему продавали зелья?

— Да, — нехотя ответил Снейп.

— Но почему он сам не может их себе сварить?

— Видите ли, Поттер, многие волшебники мало, что понимают в зельеварении, а потому вынуждены приобретать некоторые составы у тех, кто понимает.

— Неужели это так сложно? — удивился мальчик.

— Да, представьте себе. Есть простейшие зелья, которые сможет сварить любой человек, даже не наделённый особым интеллектом, а есть те, которые сварит не каждый мастер.

Гарри притих, задумавшись над этим феноменом, а Снейп раздраженно шагал вдоль улицы, выглядывая какой-нибудь неприметный закоулок. На Косой Аллее подобный найти было очень затруднительно. Поэтому Северус решительно зашагал в сторону Лютного, проходя мимо цветных вывесок. Гарри старался не отставать от него, тем не менее не забывая разевать рот по сторонам.

Внезапно Снейп остановился и Гарри был вынужден уворачиваться, чтобы не впечататься в жилистого зельевара.

Не понимая, что произошло, Поттер вгляделся в сосредоточенное лицо своего опекуна. Он смотрел на неприметную вывеску аптеки и о чем-то размышлял. Наконец он пришёл к какому-то выводу и обернулся к Гарри.

— Мне сейчас нужно будет зайти в аптеку и я не сомневаюсь, мистер Поттер, что при вашей тонкой душевной организации вам может сделаться плохо. А потому предлагаю альтернативу — постоите около входа и подождете меня, — тихо произнёс он.

Гарри подобная оценка не очень понравилась, все-таки он не девчонка, чтобы при всяком удобном и неудобном случае в обморок падать, но спорить мальчик все-таки не решился.

А потому, заняв своё место у входа, Гарри принялся ждать. Сначала ничего особенно интересного не происходило. Прохожие сновали туда-сюда, изредка кто-то заходил в аптеку и тогда из-за открытой двери полз отвратительный запах некоторых весьма специфических ингредиентов. Гарри даже успел заскучать, но тут до его слуха донёсся разговор:

— Не поверишь, сегодня видела Джеймса Поттера с маленьким Карлом. Они стояли у витрины магазина с мётлами. Должно быть, Карл выбирал себе первую метлу, — поведала подруге пожилая прохожая. Парочка шла медленно, в силу немалого возраста, а потому Гарри досталось сомнительное удовольствие выслушать хвалебные отзывы о Джеймсе Поттере, очень заботливом отце, о прелестном малыше Карле. Упомянули клуши и самого Гарри. Дескать, не повезло Карлу с братиком. Слабеньким уродился, вот и сгинул, в отличие от своего старшего брата. Была там, конечно, и доля жалости, но от этого Гарри сделалось ещё гаже.

Невольно мальчик задумался о своей родной семье. Что такого произошло, что Гарри «сгинул»? И что значит это «сгинул»? Поттеру нестерпимо захотелось посмотреть на своих родителей и брата — подумать только, у него есть брат!

Но что-то в глубине души смущало Гарри. Говорило, мол, не лезь, им без тебя хорошо. Как-то же ты оказался у тети Петуньи.

Настроение было испорчено окончательно. Когда Снейп вышел из аптеки, Гарри покорно поплёлся следом, погруженный в свои невеселые мысли.

Северус заметил смурное настроение мальчика не сразу. Они успели пройти вдоль улицы и завернуть в сторону тёмных закоулков, когда мужчина заметил безрадостное выражение на мальчишеском лице.

Он остановился и встал напротив Гарри, заслонив собой солнце. Мальчик удивленно поднял глаза на возвышающийся над ним силуэт Снейпа.

— Что у вас случилось? — спросил мужчина, почему-то опустив фамилию мальчика.

— Ничего, сэр.

— Бездарная ложь. Выкладывайте. Мы все равно никуда не пойдём, пока вы не скажете.

— Ммм… Просто… Я услышал разговор…

— Ну?

— Говорили о моем… Отце. И брате.

— Да. Это действительно не уличный разговор, — пробормотал Снейп, досадуя на то, что вообще решил зайти в аптеку. Что он, в самом деле, потом не мог эти златоглазки купить? Дурацкий цветок. — Ладно, сейчас мы с вами отправимся к поместью, в которое потом переедем. Не отходите там от меня. Это глухое место, вокруг сотни миль леса. У меня нет никакого желания отлавливать потом вас по всей территории.

Гарри кивнул.

— Отлично. В таком случае, хватайтесь.

Поттер послушно схватился за худощавую руку и в следующий момент оба исчезли.

Как только аппарация была завершена, а Гарри смог-таки отдышаться, то первым, что он увидел, был огромнейший бук, скрытый небольшими деревцами. Бук его очень впечатлил. Но брови сами собой вспорхнули к челке. И где дом?

— Поттер, сделайте лицо попроще, — попросил Северус, делая первый шаг в сторону леса. — Дайте руку, здесь родовая защита.

Гарри послушно ухватился за протянутую конечность. После этого нехитрого телодвижения Северус махнул рукой и Гарри впервые за всю свою жизнь решил, что его обманывают глаза. Магия магией, но чтобы бук вот так превратился во внушительных размеров строение, напоминающее небольшой замок…

Снейп тем временем шагнул в сторону дома. Гарри, так и не отпустивший руку мужчины, был вынужден следовать за ним.

Когда Поттер перешагнул порог вслед за Северусом, то в нос ему ударил знакомый с детства запах чистоты. Снейп приподнял брови.

— Оперативно, — прокомментировал он. — Тосс!

Взору Гарри представилось материализовавшееся буквально из воздуха странное существо, ростом почти с него самого. На всякий случай Гарри немного отступил за Снейпа. Во избежание.

Северус, заметивший этот жест, предпочел никак его не комментировать.

— Тосс здесь, хозяин, — проскрипел домовик и попытался поклониться. В силу возраста получилось это у него паршиво. Снейп поморщился.

— Давай без поклонов. Просто скажи, сколько еще времени тебе нужно и в каком состоянии мебель.

— Тосс закончил, господин. Мебель в прекрасном состоянии, за исключением одной из гостевых спален.

Снейп, приятно удивленный, флегматично кивнул.

— Есть в доме опасные для жизни и здоровья ловушки или помещения?

— В ритуальном зале и вашем кабинете.

— Кабинете Главы Рода? — зачем-то уточнил Северус. Ему до сих пор не слишком верилось в то, что он все-таки унаследовал титул.

— Да, хозяин.

— Опасных артефактов в доме нет?

Эльф издал звук, излишне похожий на презрительное фырканье.

— Хозяин Сайевус, — почти с нежностью произнес он имя прежнего господина. — Никогда не хранил в доме драгоценные предметы и заклинания. Господин Сайевус был достойным Хозяином…

Снейп не стал вслушиваться в последовавший монолог старого эльфа, недовольного поступком молодой госпожи, сбежавшей от отца. Он прошелся вдоль огромной затененной гостиной, в которой они находились. Затем обернулся к домовику.

— Тосс, ты должен будешь следить за этим молодым человеком, пока я не проведу ритуал возрождения Родового Замка.

Тосс, до этого не проявлявший ни малейшего признака симпатии к новому хозяину, вдруг всхлипнул и зарыдал. Между завываниями были слышны реплики о счастливом Тоссе, наконец обретшем достойного Хозяина.

Снейп раздраженно скрипнул зубами и прикрикнул:

— Прекрати! Слышал мой приказ? Так выполняй! — обернувшись к Гарри, Северус успел уловить во взгляде мальчика недоумение. — Поттер, вы можете передвигаться по зданию, но даже не пытайтесь ломиться туда, куда Тосс вас не пустит. Ясно? — Гарри кивнул. — Замечательно, — бросил Снейп напоследок и скрылся за дверью, ведущей к подвалам.

Гарри обернулся к домовику. Тот улыбнулся беззубой улыбкой, которая, вопреки ожиданиям Гарри, не была зловещей и не вселяла экзистенциальный ужас.

Глава опубликована: 15.03.2020

Замок ожил. Глава общины

Гарри бодренько топал перед домовиком, с любопытством оглядывая старые стены. Дом был мрачноват, но в этой мрачности было свое очарование. Тьма казалась уютной. Ни разу у Гарри не было такого ощущения. Когда он выходил на залитые солнцем островки рядом с незашторенными окнами ему казалось, будто солнце жжет кожу. Погружаясь в спасительную тень, он чувствовал внутреннее тепло. Она обволакивала ласково, будто лелея.

Встряхнув головой, Гарри сбросил наваждение. Сине-фиолетовые стены вселяли покой. Где-то в интерьере встречались приглушенные зеленые, коричневые и медовые тона. Дом казался уютным. Темный деревянный паркет местами был загорожен коврами. Потрясающее место. Но везде чувствовалось запустение. После того, как умер последний жилец, дом будто состарился и потихоньку увядал.

Гарри погладил нишу. Стена была шершавой и, на удивление, теплой. Мальчик улыбнулся. Ему казалось, что болезнь, поразившая это жилище, потихоньку отступала.

Толкнув одну из множества дверей из темного дерева, Гарри очутился в большой комнате. Плотные темно-синие занавески скрывали окно, размером почти со стену. Огромный мягкий ковер, большой деревянный шкаф, массивный стол с резным стулом, большущая кровать. Гарри будто попал в средневековую сказку. Тут все было красиво и уютно, но без излишней высокопарности. Темное дерево, синие спокойные тона, вкрапления медного и теплой охры.

Гарри с первого взгляда влюбился в эту комнату и он знал, комнате он тоже понравился. Мальчик подошел к окну и открыл солнцу путь. Комнату залил мягкий свет. Местами его заслоняла бурная растительность, растущая поверх окна, местами деревья. На этот раз солнце не казалось таким обжигающим. Гарри повернулся к двери и увидел мягко улыбающегося Тосса.

— Замок ожил, — просто сказал он.

Пентаграммы потухли. Северус стер пот со лба. Да уж, своевольное у него родовое гнездо, ничего не скажешь. Еще и огнем плеваться пыталось.

Хмыкнув, Снейп затер край пентаграммы и беспрепятственно вышел из круга. Замкнул его. Пентаграмма снова вспыхнула сиреневым светом и исчезла. Мужчина вздохнул свободнее.

Поднявшись наверх, он обнаружил полное отсутствие в гостиной Тосса с Поттером. Вздохнув, отправился к комнатам. Почему-то ему казалось, что они пошли именно туда.

Добравшись до места, Снейп убедился в своей правоте. Гарри сидел в одной из комнат под присмотром домовика. Тосс, удивительно разумное и мудрое существо, снисходительно взирал на радость мальчика.

— Я смотрю, вы уже выбрали себе комнату. Верно, Поттер? — спросил он, перешагнув порог. Гарри смущенно улыбнулся и кивнул. — Что же, в таком случае тут вы и будете жить с завтрашнего дня. А пока нам пора возвращаться.

Гарри кивнул и послушно приблизился к опекуну. Внезапно, до этого спокойный, Тосс занервничал, начал переступать с ноги на ногу и заламывать пальцы рук.

— Хозяин, — тихо позвал он. — Хозяин, позвольте обратиться…

— Я слушаю.

— Хозяин, позвольте Тоссу отправиться с вами, — почти взмолился он. Снейп удивленно поднял брови.

— Зачем? Разве ты не привязан к этому месту?

— Да, но… — было видно, что домовику страстно хочется что-то поведать, но при Гарри он не решается.

— Ладно, отправишься с нами, — разрешил Северус, пообещав себе, что обязательно выведает причины такого странного поведения у домовика.

Тосс, тем временем, благодарно кивнул.

— Ты проследишь, чтобы молодой человек поужинал, сделал все вечерние процедуры и вовремя лег спать.

— Да, хозяин.

— Хорошо, — хладнокровно кивнул Северус. — А теперь мы аппарируем в Паучий тупик, крайний дом улицы. Приказываю тебе следовать за нами. — Тосс радостно кивнул. — Идем. — обратился он к Гарри.

Вернувшись домой, Северус оставил Гарри на попечение домовика, а сам закрылся в библиотеке.

С того самого момента, как он согласился забрать к себе близнецов, его не покидало ощущение нервозности. Он подозревал, что так просто поместье не позволит постоянно проживать на территории Родового жилища Принцев отщепенцам других родов. И тут речь уже шла не только о Мэтте с Максом, но и о Поттере. И если Поттера поместье пропустило, признав таким образом в нем если не гостя, то родственника, то с близнецами вряд ли такое пройдёт. Даже если они Малфои это их не сильно спасёт. Во всяком случае, ненадолго.

А все-таки странно, что дом позволил мальчику выбрать комнату. Более того — комната выбрала ребёнка. Да уж, как только порой не выворачивается родовая магия.

Однако, как бы там не было, теперь нужно было решить эту проблему, но на ум ничего не приходило. Можно было ввести всех троих в Род Принцев, но ещё неизвестно — воспримет ли он мальчишек достойными потомками. Так что и здесь были подводные камни.

Поэтому Северус хотел поискать какие-то более надежные и безопасные способы проживания мальчиков на территории поместья.

Однако, уже спустя три часа он бросил это гиблое дело. Во всех источниках говорилось лишь об одном-единственном способе — принятии в Род.

Вздохнув, Северус помассировал виски. И у кого можно об этом спросить, не вызвав подозрений? О своём вступлении в наследство он никому не сказал. И не собирался. А если он начнёт расспрашивать чистокровных знакомых на предмет введения в Род, то тут обязательно пойдут ненужные толки… Замкнутый круг.

Вдруг послышался тихий хлопок и Снейп обнаружил перед собой Тосса, смиренно глядящего в пол.

— Тосс уложил мальчика спать, Хозяин. Ему нужно ещё что-то сделать? Тосс может прибраться в доме…

— Не нужно, — резко ответил Снейп. Он задумчиво поскрёб подбородок. — Тосс, почему ты не захотел оставаться в поместье на ночь?

Домовик закусил нижнюю губу и вновь стал заламывать пальцы. Забавная привычка. Остальные домовики обычно теребят уши, а этот пальцы заламывает.

— Дом сводит Тосса с ума, Господин, — внезапно сообщил он дрожащим голосом. — Без Хозяина Тосс теряет самого себя. Он не может думать, — Снейп удивился. Домовик и думать? Интересный экземпляр. Любопытно, какие дед над ним опыты проводил?

— А когда ты рядом со мной, все в порядке? — домовик энергично закивал. — Скажи, а на детей эта особенность дома не скажется?

— Нет, Хозяин. Детей дом будет защищать, но только если это дети Рода. Других он к себе не пустит.

— Что, вообще? — как-то отстранённо поинтересовался Северус.

— Никого, Господин. Остальных дом съест. Проглотит и не подавится.

Тут мужчина уже посмотрел на домовика с большим интересом.

— А ты это откуда знаешь?

— Тосс не совсем обычный домовик, — он опустил голову. — Тосс — Глава общины.

— Общины? — удивился Снейп. — Откуда здесь появиться целой общине?

— Она всегда жила в этих лесах. Мы, домовики, в отличие от волшебников, живём очень долго. Тысячелетиями. Не все, правда. Только те, которые не покидают мест силы. Здесь только два таких древних места — рядом с замком, что волшебники называют Хогвартсом, и в этом лесу. В самой его чаще находятся древние развалины. Это остатки домов древних эльфов, последние сохранившиеся. Тогда они правили миром, не человек. До этих строений никому, кроме эльфа, не добраться.

— Что случилось с общиной?

— Она вымерла.

— Вся? — удивился Северус. У него в услужении ходит Глава вымершей общины. Чтоб ему провалиться.

— Да, Хозяин. Много столетий назад в мире жили драконы. Один из них уничтожил общину. Тосс — единственный, кому посчастливилось выжить. Он пытался спасти детей, но у него ничего не вышло, — домовик всхлипнул и повесил голову.

— Дракон уничтожил общину? Быть того не может, — покачал головой Северус. Драконы, конечно, опасные и все такое, но выжечь эльфов… Тем более дикую общину…

— Вы не сравнивайте драконов с этими ящерицами, которые есть сейчас, — презрительно фыркнул Тосс. — Раньше драконы были другими.

Снейп задумчиво кивнул. Вот вам и история…

— А как ты оказался в услужении у людей, в частности у моего Рода? — поинтересовался Северус.

— Это получилось случайно. Тосса нашёл молодой волшебник, вылечил и предложил работу. Тосс согласился — ему было с ним хорошо. Потом волшебник умер, а Тосс решил остаться с его семьей.

— Ты об Основателе Рода говоришь? — уточнил мужчина и, черт возьми, в его голосе была доля благоговения.

— О нем.

Снейп поражённо молчал. Вот вам и прислуга, паразитирующая на магии Хозяина. Или все же…

— Тосс, а над тобой проводились какие-то привязывающие к месту или волшебнику ритуалы?

— Нет, Хозяин.

— То есть ты совершенно свободен? — Тосс кивнул. — И в любой момент можешь уйти?

— Нет, — домовик замотал головой. — Тосс не хочет уходить, ему здесь хорошо.

— Ну, теоретически? Если сам захочешь?

— Тосс не захочет, — угрюмо ответствовал домовик. — Только если Хозяин прогонит.

Какое-то время Северус молчал, обдумывая полученную информацию.

— Вот, почему ты не уживаешься с домом… Обычные домовики привязаны к месту, а ты к человеку… — задумчиво произнёс он. Потом спросил:

— Так что ты там говорил о принятии в Род детей?

— Постоянно жить в поместье могут только дети Рода, — проговорил Тосс.

Снейп кивнул.

— Где я могу найти ритуал принятия в Род?

Лечь пораньше не вышло. Было уже за полночь, когда Снейп отложил книги и манускрипты. Однако нужный ритуал он нашёл и даже был готов проделать его с завязанными глазами.

Утром, вопреки обычаю, он проснулся сам. Удивившись столь приятному феномену, Северус быстро собрался и спустился на первый этаж. Только он зашёл на кухню, как перед ним, удивительное дело, материализовалась ароматная порция овсянки. Рядом стояла чашка с кофе, тарелка с тостами и джем.

— Тосс, — тихо позвал он. Дверь, ведущая в гостиную, открылась, и взору Снейпа предстала умилительная компания.

Домовик шёл впереди, держа смущенного Гарри за руку. Тосс выглядел донельзя довольным собой.

— Тосс здесь, Господин.

— Это твоя работа? — он вопросительно приподнял бровь.

— Да, Хозяин, — кивнул домовик и, когда Северус уже хотел просить больше так не делать — все-таки он взрослый, дееспособный мужчина, на кой-ему подражать всем этим чистокровным снобам? — Тосс продолжил. — Мы с Гарри решили сделать вам сюрприз.

— С Гарри? — подозрительно поинтересовался Снейп. Все-таки сложно выбить из себя инстинкт самосохранения, связанный с этим семейством.

— Именно, Хозяин. Он очень хорошо готовит.

И тогда Северус понял, что няньку детям он, кажется, уже нашёл.

— Ладно, на себя-то приготовили? — фыркнул Снейп, сдерживая внезапный порыв натянуть на лицо улыбку.

Гарри тут же оживился.

— Да, сэр! А можно Тосс позавтракает с нами? — Тосс тут же замотал головой, невразумительно бормоча про неслыханную дерзость. Гарри, как ни в чем не бывало, продолжал уговоры. — Пожалуйста-пожалуйста! Он же тоже готовил!

— Хорошо, пусть ест, — согласился Северус, не сдержав напора. Или просто не захотел его сдерживать. Сам ещё не разобрался. Этот ребёнок из него веревки вил.

— Ну же, Тосс, не стесняйся, — уговаривал домовика Гарри. Он уже мысленно возвёл его в ранг члена семьи.

— Тосс не стесняется. Тоссу, порядочному эльфу, не положено есть за одним столом с Хозяином…

Гарри почесал затылок, ещё больше взъерошивая лохмы.

— А почему?

Тосс удивленно посмотрел на Поттера.

— Просто не положено и все!

Гарри, наткнувшийся на столь непонятную ему преграду, стрельнул глазами в сторону опекуна, откровенно забавляющимся столь нетипичной для его глаз сцены. Наконец он хмыкнул и достал из рукава мантии палочку. Взмахнул ею и половина большого стола опустилась до уровня мальчика и эльфа. Со стульями он проделал то же самое.

— Если тебя так смущал один со мной стол, — обратился он к эльфу. — То можете воспользоваться этим. Думаю, за ним сидеть вам будет намного удобнее.

С этими словами Северус уселся на своё место и приступил к завтраку. Хитрюга-Гарри, воспользовавшись замешательством Тосса, усадил его на стул, а сам помчался за овсянкой. Эльф сердито фыркнул и взмахнул рукой. На столике появились столовые приборы, тосты с джемом и пустые тарелки под кашу. Две.

После завтрака Снейп решительно отставил чашку из-под кофе и поднялся. Больше тянуть не следовало.

Нет, он, конечно, хотел забрать Клод домой, даже если к ней прилагались эти ужасные близнецы. Но он, честно говоря, побаивался.

Он, Северус Снейп, гроза подземелий, побаивался променять своё одиночество на семейную жизнь. У него никогда не было близких и доверительных отношений с кем-либо, кроме матери. И он боялся, что у него могло что-то не получиться, что он может превратиться в жестокого Тобиаса. Он не хотел этого. И боялся.

Но тянуть резину вечно невозможно. А потому он сказал:

— Тосс, я сейчас отправлюсь за остальными детьми. Ты можешь пока собрать все вещи?

— Как скажете, Господин. Тосс быстро справится.

— Отлично. Тогда будьте готовы, когда мы вернёмся.

— Хорошо, Хозяин.

Снейп кивнул и вышел на улицу, кутаясь в мантию.

Глава опубликована: 15.03.2020

Ненавижу

Все эти дни Клод не могла найти себе места. Она ужасно боялась, что отец бросил ее. Теперь окончательно бросил, убедившись, что она не нежный тепличный цветок, каковыми считают всех девочек ее возраста. Маленькая задира раздражала весь персонал детского дома всю свою сознательную жизнь. Но вместе с тем сама была очень одинока — никто не хотел с ней водиться. До Макса с Мэттом. Эти двое знали, как подобраться к нелюдимой девочке, со склонностью влезать в самые разные драки.

Однажды они заметили, как Клод сидела под раскидистым деревом, вдалеке от прочих глаз, и аккуратно водила ладонями над травинками. Подобравшись ближе, они заметили в траве маленький клубочек ниток — видимо конфискованный самой Клод в швейной комнате, где старшие девочки сшивали наволочки, а порой и шили одежду — который катался совершенно самостоятельно, повинуясь взмахам ладони.

Мальчишки очень удивились странным способностям Клод, но обнародовать сей факт не стали, решив, что когда-нибудь эта информация сможет оказать им пользу.

И они оказались правы. Спустя какие-то жалкие пару месяцев у обоих близнецов, с разницей в пару-тройку дней, случились первые магические выбросы. Когда это произошло с Максом, мальчишки не придали происшествию огромного значения, решив, что это де случайность и вообще, упавшая тарелка вовсе не треснула. Но когда Мэтт спустил с крыши мяч, не двинувшись с места, в души ребят начали закрадываться сомнения.

И они пошли к драчливой — к тому же еще и старшей — девчонке каяться в грехах своих. Сначала Клод все отрицала, пытаясь высмеять воображение и умственные способности обоих, но стоило только ребятам объяснить причину паломничества, как ироничность и недоверие сменились интересом.

В конце концов девочка «взяла под крыло» обоих, и они вместе стали тренировать свои способности. Подружились. Даже стали делиться едой и сбережениями, что считалось высшей степенью доверия среди приютских детей. Они стали семьей.

И теперь Максу с Мэттом не доставляло решительно никакого удовольствие наблюдение за Клод, так старательно себя изводящей. Она пыталась скрыть свои душевные метания, но ее с головой выдавал задумчивый взгляд на прогулке, вперившийся в ворота здания.

Или немногочисленные пожитки, собранные в одну худую сумку, старую и страшную.

Но делать было нечего. Оставалось только ждать и надеяться.

И они дождались.

— Макс, Мэтт! Клодайн! А ну быстро слезайте оттуда! За вами пришли! — крикнула молоденькая воспитательница Тесса, угрожающе сверля взглядом крону дерева, в которой спрятались ребята.

Сверху послышалось бормотание и шелест листьев. Спустя пару мгновений с высокой ветки спрыгнул Макс, отбив себе пятки, но героически выпрямившийся под настороженным взглядом воспитательницы.

— Не ушибся? — на всякий случай уточнила она. Макс гордо надулся, как породистый индюк на ярмарке, и отрицательно покачал головой, пытаясь как можно незаметнее переступить с ноги на ногу. Ступни ужасно жгло.

— Пижон, — фыркнула Клод, аккуратно сползшая по дереву.

Мэтт спустился самым последним — он поступил мудрее всех. Его свитер остался чист, а пятки целы. Повиснув на самой нижней ветке, с которой отважно спрыгнул его братец, Мэтт беспрепятственно опустился на мягкую траву. Сунул руки в карманы и самодовольно ухмыльнулся.

— Так что случилось? — спросил Макс у Тессы, почесав кончик носа. После стремительного полета к земле его волосы топорщились во все стороны.

— Пришел какой-то солидный джентльмен, говорит, что хочет забрать вас троих. Мистер Снейп, кажется, — воспитательница взяла Макса с Клод за руки и повела к главному корпусу приюта. Мэтт шагал чуть впереди. Тем временем, Тесса продолжала. — Мрачный он какой-то. Как посмотрит на тебя, аж замерзает все внутри.

Ребята честно попытались вспомнить, замерзало ли у них что-то во время их последней встречи с мужчиной. Не вспомнили.

— Правда, что ли? — восхитился Макс. — А он сможет превратить мистера МакСьери в ледышку? И его розги? Хотя нет, уж лучше в камень. Чтобы осталась память потомкам — о том, как делать не надо.

Тесса осуждающе покачала головой.

— Макс, не говори так о мистере МакСьери. Он на самом деле хороший, просто не знает, как нужно проявлять заботу, вот и лупит вас от души, чтобы больше ничего плохого делать не захотелось.

— Бездомную собаку покормить — это плохо?! — возмутился Макс.

— Обедом Кэти Шэргл? Уж точно не хорошо, — покачала головой Тесса.

Макс вздохнул. С ней невозможно спорить. Зато Тесса была единственной, с кем можно было хотя бы попытаться затеять перепалку и не выйти из нее с красными ушами, голодным желудком или полосами от розог на мягком месте. Пожалуй, только с ней ребятам будет жаль расставаться. Ну, может быть, еще с поварихой миссис Марклс — она бывало приносила конфеты из дома и раздавала их приютским детям. Чаще всего перепадало Максу — он был намного очаровательнее со своим непоседливым характером, чем Клод, и смешнее, чем серьезный Мэтт. Хотя, и им-то грех было жаловаться.

Тем временем, ребята во главе с воспитательницей добрались до главного корпуса приюта. Отворив пошарпанную входную дверь, давно нуждающуюся в косметическом ремонте, первым ожидаемо в здание влетел Макс. Однако, шустро добравшись до двери директорского кабинета, притормозил и великодушно принялся ждать остальных. Только они ступили в поле его зрения, как мальчик звонко постучал в дверь костяшками пальцев. Раздавшийся оттуда голос Директрисы пригласил войти. Макс послушно распахнул дверь и вошел в кабинет, сразу шагнув в сторону, чтобы уступить дорогу остальным. Мэтт встал рядом с близнецом, а Клод с Тессой.

— Вот, Мадам Перкинс, Клод Хетчберк, Макс и Мэтт Гофри, — доложила Тесса, кивнув на ребят.

Директриса величественно махнула рукой, велев воспитательнице идти дальше присматривать за детьми. Тесса кивнула и послушно вышла, взъерошив напоследок волосы всем, до кого смогла дотянуться.

— Ну вот, мистер Снейп, — теперь женщина обращалась к худощавому мужчине, мрачно возвышавшемуся у окна. — Теперь вам нужно расписаться в этой бумаге, и вы можете считаться полноправным опекуном этих молодых людей.

Снейп молча подошел к столу и заковыристо расписался на бумаге в местах, отмеченных галочками. Мадам Перкинс удовлетворенно кивнула и спрятала документы в ящик стола. Выпрямилась и, довольная тем, что на три голодных рта у нее теперь меньше, пожелала всем доброго вечера и вежливо уведомила, что мужчина хоть сейчас может отправляться на все четыре стороны, захватив с собой детей.

Снейп никак ей не ответил. Подойдя к двери, он шире распахнул ее и махнул ребятам головой, дескать, на выход. Но те не двинулись с места.

— В чем дело? — вопросил Северус, выгибая бровь.

— Нам нужно собрать свои вещи, — Клод сложила руки на груди. Макс с Мэттом одновременно кивнули. Северус закатил глаза.

— Быстро за вещами. Я буду ждать вас около ворот.

Ребята тут же вышли в коридор, а Снейп скрылся следом за ними.

Мадам Перкинс облегченно выдохнула и, перекрестившись, сплюнула. На всякий случай.

Как только троица со Снейпом во главе покинула территорию приюта Святой Анны и все они вместе направились в направлении, известном одному лишь мужчине, Клод повернулась в сторону новоявленного опекуна.

— А куда мы, собственно, идем? — невинно поинтересовалась она. — Ближайшая остановка автобуса в другой стороне.

— Ты действительно думаешь, что волшебник, имеющий как минимум дюжину способов добраться до нужного ему места с помощью магии, станет ждать на остановке следующего автобуса? — вопросом на вопрос ответил Снейп. Клод несколько смутилась, но виду не подала. Макс с Мэттом с интересом следили за беседой. — Нет, сейчас мы найдем какое-нибудь место, подальше от посторонних глаз, и с помощью портключа отправимся домой.

Про себя Северус порадовался своей сообразительности — теперь ему не придется трансгрессировать с тремя подростками, проделывающими этот фокус впервые в жизни. Захватив свой аварийный многоразовый портключ, он избавил себя от этой проблемы.

— Портключа? — заинтересованно переспросил Макс. — Это такой ключ, открывающий портал в нужное место?

— Что-то в этом роде, — согласился Северус, сворачивая с широкой улицы. Ребята последовали за ним. — Разве что он не открывает портал, а сам становится им.

— Ух ты! — восхитился Макс. Кажется, он был единственным, кто не чувствовал напряжения, висящего в воздухе.

Снейп остановился и задрал рукав правой руки, открывая вид на своего рода кобуру для палочки. Однако, палочки в ней не оказалось. На удивленный взгляд Макса он снисходительно поведал, удивляясь собственной словоохотливости:

— Это и есть портключ, — с этими словами он отстегнул какой-то ремешок на пустой кобуре и протянул руку. — Хватайтесь скорее, сейчас мы переместимся в нужное нам место.

Детям не пришлось повторять второй раз. Все втроем схватились за указанную вещь и с удивительным единодушием на лицах уставились на сей удивительный предмет.

Три, два, один…

Все четверо оказались на невзрачной темной улочке, от которой при первом взгляде появлялись мысли о вечности.

Мэтт с Клод принялись оглядываться по сторонам, а Макс все еще ошалело косился на кобуру, силясь подняться с земли. Его ладони были ободраны от неудачного приземления.

— А я думал, что это будет ключ… — задумчиво пробормотал он.

— Мог бы быть и ключ, — согласился Снейп. — Это вообще может быть все, что угодно.

Он помог Максу подняться. Удивительное для него хорошее настроение не желало покидать мужчину с самого утра. Что ж, остается надеяться, что это к лучшему.

Как только все оказались в вертикальном положении и способны к передвижению, Северус уверенным размашистым шагом направился к дому. Ребята шустро семенили следом.

Поравнявшись с нужным домом, Снейп отворил дверь и пропустил детей внутрь.

— Мы будем жить здесь? — вопросил вездесущий Макс. Клод с Мэттом с любопытством оглядывались по сторонам.

— Нет, — покачал головой Северус и в то же мгновение перед ним материализовалось нелепое лопоухое существо.

— Тосс собрал все, что было велено собрать. Гарри тоже готов, хозяин.

— Хорошо, в таком случае бери молодых людей и ждите меня на улице, мне нужно кое-что забрать, — кивнул Снейп. Домовик почтительно поклонился и исчез. Только Макс хотел задать очередной мучивший его вопрос, как напоролся на предостерегающий взгляд черных глаз. — А вы, молодые люди, чтобы слушались во всем Тосса.

Близнецы единодушно кивнули. Клод смотрела в сторону, будто и не слушала вовсе.

Снейп развернулся и стремительным шагом пошел вглубь дома — только мантия взметнулась в дверном проеме. Дети в смятении переглянулись, но в то же мгновение раздался хлопок и перед троицей материализовался все тот же эльф, только на этот раз вместе с ним появился мальчик, на вид ровесник близнецам. Разве что он был плотнее щуплых мальчишек. Оно и понятно, обеды, как, впрочем, и завтраки, и ужины, в детском доме нельзя было назвать питательными.

Мальчик, до этого радостно улыбавшийся, при виде ребят смутился и, не зная, куда деть руки, затеребил края не по размеру большой футболки.

Макс, при виде смущения незнакомца, улыбнулся и потянул Мэтта за рукав кофты.

— Приве-ет, — протянул он приветствие. — Я Мэтт Гофри, а это Макс Гофри, — он указал пальцем на Мэтта, а тот закатил глаза и перебил близнеца.

— Слушай его поменьше, — посоветовал Мэтт. — Мэтт — это я, а этот раздолбай — Макс.

— Это кто еще раздолбай? — возмутился Макс.

Тосс в ужасе прижал уши к голове, с досадой размышляя о том, какие еще словечки скрывает богатый лексикон этих двоих.

— Очень приятно, — смущенно кивнул мальчик и протянул руку Максу. — А меня зовут Гарри.

— Гарри Поттер, — буркнула Клод едва различимо. Однако, Мэтт ее услышал. Оставив Макса развешивать лапшу Гарри на уши, он подошел к девочке.

— Откуда столько неприязни? — поинтересовался он, в удивлении глядя прямо в глаза Клодайн. — Что тебя так смущает?

— Не знаю, — передернула плечиком Клод. Длинный шерстяной кардиган мышиного серого цвета дернулся вслед за ним. — Никак не могу привыкнуть, что теперь у меня вдруг резко возросло количество родственников, наверное, — она тряхнула головой, прогоняя дурные мысли и сосчитала про себя до десяти. Тепло улыбнулась и протянула руку Гарри.

— А я Клодайн, можно просто Клод.

Гарри осторожно пожал протянутую ему ладошку и улыбнулся, одновременно смущенно и тепло.

— Я Гарри. Ты же моя сестра, верно? — он покраснел.

— Да, есть такое дело, — теперь она улыбалась с большей охотой. Поскучневший Макс прошелся вдоль стены и остановился около Тосса. Улыбнулся и протянул ему ладошку с намерением познакомиться. Что-то сказал. Тосс в недоумении глядел на мальчика. Мэтт закатил глаза и пошел к брату-близнецу — выручать домовика.

— Ты Макса поменьше слушай, — подмигнула Клод, глядя как Мэтт, с присущей ему педантичностью, втолковывает что-то Тоссу, а понурившийся Макс за этим наблюдает. — Ему только волю дай — всех достанет.

— А мне он понравился, — Гарри снова смутился. — То есть, он не показался мне плохим или…

— Расслабься, — хихикнула Клод. За годы, проведенные в приюте, ее уже давно не волновало мнение окружающих о своей персоне, а потому при знакомствах она совсем не стеснялась. Смущение Гарри ей польстило. — Единственный, кого действительно стоит смущаться, так это мистера Снейпа, — она снова весело улыбнулась.

Гарри очень удивило, что Клод не называет Снейпа своим отцом. Неужели он ей ничего не рассказал? Да нет, быть того не может…

Однако, дальнейшую дискуссию прервал сам Северус, вернувшийся из библиотеки с приятно потяжелевшими карманами.

— И что вы здесь делаете? — ворчливо осведомился он. — Сказал же ждать на улице… Ладно, — смягчился он, узрев совершенно разбитую физиономию Тосса. — Брысь отсюда.

Дети послушно вывалили за порог. Последней шла Клод и весь ее вид говорил о том, что она делает всем великое одолжение, выходя на улицу.

— Странное место, да? — улыбнулся Макс, снова подобравшись к Гарри. — А там внутри так же мрачно, как в прихожей?

— Не знаю, — Гарри сконфуженно пожал плечами. — В моей комнате очень уютно, а больше я, по большому счету, ничего и не видел. Разве что кухня и гостиная. Только гостиная вся пыльная и везде книги — даже сесть некуда, а кухня очень маленькая.

— Да? — огорчился Макс. Ему казалось, что у такой личности, как Снейп, обязательно должно быть темное и угрюмое жилище.

Гарри кивнул.

— Но ты не переживай, — успокоил его Гарри. — Там, где мы будем жить, вполне мрачно. А еще там много места. И вы сможете выбрать себе комнату. Точнее комната выберет вас — мне Тосс сказал.

Макс приободрился.

— Ух ты. А тебя комната уже выбрала?

— Да, — Гарри кивнул. — Если хочешь, я тебе ее потом покажу.

— Хочу, — обрадованно кивнул Макс.

Клод с Мэттом, тем временем, наблюдали за тем, как Снейп мучился с дверным замком, пытаясь его закрыть. При этом он что-то недовольно бурчал себе под нос. Предположительно, неприличное.

— Как думаешь, помочь ему? — поинтересовалась Клод у Мэтта, глядя, как в отчаянии мужчина пнул непослушное отверстие.

— Да нет, лучше не стоит, — с сомнением покачал головой Мэтт. — Когда я предложил помощь мистеру МакСьери, он так меня пнул от досады, что я еще пару дней садиться не мог.

— Что, думаешь, тоже пнуть может? — с сомнением выгнула бровь Клод.

— Да нет, просто расстроится, — пожал плечами Мэтт. — Ты чем слушаешь? Говорю же — от досады пнул.

Снейп, тем временем, наконец справился с непослушным замком и подошел к детям вместе с Тоссом.

— Сейчас, — начал он. — Мы отправимся домой, где каждый из вас, за исключением этого молодого человека, — кивок в сторону Гарри. — Выберет себе комнату. Вы двое, — взгляд близнецам. — Можете поселиться вместе, если очень захотите. Как только разберетесь, Тосс проводит вас на ужин. Все понятно? — единодушные кивки мальчишек были красноречивее любого ответа. Клод же и смотрела в другую сторону. Казалось, будто она и не слышит ничего вовсе, занятая своим мыслями, однако Северус был более чем уверен, что на самом деле она хватает каждое его слово. А потому он не стал обращать внимания на столь явное пренебрежение его словами. Вот если она не ответит на вопрос, обращенной непосредственно к ней…

— В таком случае вы двое, — кивок в сторону Макса с Гарри, — идете к Тоссу и беретесь за него. Клодайн, Мэтт, идите ко мне, — он поманил детей к себе. Мэтт послушно приблизился к мужчине и взял его за руку. Северусу вдруг показалось, что лапка, сжимающая его руку — чуть ли не самое дорогое, что у него есть. Он подошел ближе к Клод и, прежде, чем она успела огрызнуться, провел рукой по мягким волосам и взял ее ладонь в свою. — Если тебе так нравится играть в войну, — тихо сказал он так, чтобы слышала только Клод. В голосе его звучала печаль и усталость. — То играй себе на здоровье. Только не со мной, я как-то уже наигрался.

Он выпрямился, а Клод вдруг сделалось невероятно грустно. Всякий раз, когда Снейп обращал на нее внимание, ей становилось тепло и ласково. Пусть даже он раздраженно кидал в ее адрес колкости, как при первом их знакомстве. А тут внезапно сделалось холодно и тоскливо, не смотря на теплые мурашки, пробежавшие по щеке, когда уха коснулось теплое дыхание. Она покрепче ухватила ладонь Снейпа, сама толком не понимая, что делает. На душе скребли кошки.

Послышался хлопок и Гарри с Максом исчезли.

— Сейчас будет очень неприятно, — сказал Снейп, глядя на детей. — Трансгрессия — штука сложная и противная. Для детей — тем более, — на мгновение он о чем-то задумался. Вспомнил, как в первый раз вырвало Гарри. — Поттеру с Максом будет проще. Они вместе с Тоссом, а Тосс — эльф. У эльфов своя магия, сильнее, чем у многих людей. Поэтому, держитесь за меня крепче.

Снейп, не дождавшись ответной реакции, раздраженно закатил глаза и прижал обоих ближе к себе. Крутанулся на пятках и в следующее мгновение поддерживал повисших на нем Мэтта с Клод. Когда те отдышались, Северус поднялся с травы и мягко потянул ребят за собой.

Ступив в тень деревьев, Снейп отпустил детей и зашагал впереди. Через какое-то расстояние он остановился и проделал нехитрый ритуал для появления поместья.

Повинуясь взмаху руки, ветви бука привычно очертили контуры здания. Гарри, который при первом своем путешествии в это удивительное место глаз не мог оторвать от чудесного действа, теперь украдкой присматривался к новым знакомым.

Макс разглядывал строение с очаровательным восторгом на подвижном лице. Глаза его сияли при виде такого откровенного проявления магии, а непослушный рот самостоятельно расползался в широченной улыбке. Белоснежные волосы развевались на ветру — непоседливый Макс, в отличие от своего обстоятельного брата, никогда не собирал волосы в мальвинки, конские и рыбьи хвосты и все такое прочее.

Мэтт тоже смотрел с некоторым восторгом — как и у брата, глаза его лучились, а губы растягивались в улыбку — на этот раз мечтательную. Мальвинка-рыбий хвост была перекинута через плечо. Все-таки странные у близнецов волосы. И красивые.

А Клод глядела чуть исподлобья. Будто и вовсе не хотела смотреть в ту сторону, но взгляд сам собой поднимался к чуду.

Гарри улыбнулся. Какие у него теперь есть красивые и наверняка хорошие братья и сестра. Жаль, конечно, что Дадли не может их увидеть, но тут уж ничего не поделаешь. Ничего, вот подрастет он и обязательно отправится к нему в гости. Иначе и быть не может.

— Гарри, Гарри, идем ужинать! Тосс сказал, что уже пора! — в комнату Гарри влетел такая же лохматая, как и он сам, бестия. Макс с размаху впечатался в кровать. Гарри тихонько хихикнул, глядя на блаженную физиономию мальчика. Макс не был отягощен всякими глупостями вроде стеснительности или комплексов. И Гарри это нравилось. Во всяком случае, в присутствии Макса мальчик не чувствовал неловкости. Чего не сказать о Клод.

Не смотря на все ее заверения, что она, мол, не кусается, он никак не мог привыкнуть к тяжелому взгляду, каким она порой сопровождала окружающих.

Однако почти всегда вмешивался Мэтт, одним своим видом внушающий спокойствие. Казалось, что даже если небо упадет на голову, он останется флегматичен. Порой Гарри не мог понять — это такая способность не выражать эмоций, или Мэтту действительно все равно на происходящее?

К этому времени уже каждый из ребят выбрали комнату — вернее каждая комната сделала свой выбор, слегка корректируясь согласно характерам новых хозяев, но не меняясь кардинально. Эти изменения касались разве что формы подсвечника, цвета обоев или местоположения мебели, не более того.

Близнецы, как изначально предсказывал Снейп, поселились в одной комнате, размерами своими напоминающую футбольный стадион. Серьезно, это была действительно огромная и светлая комната, с окнами до высокого потолка. При этом она совсем не была загромождена мебелью — нужный минимум, вроде шкафов, столов и кроватей был вделан в стену. Кровати элементарно откидывались одна над другой. Макс предсказуемо выбрал себе жердочку наверху, а Мэтт устроился снизу, аргументировав это тем, что он, дескать, не испытывает всепоглощающей радости, летя ночью носом в ковер. Пусть даже и мягкий. Тем более, что в полу под кроватью он обнаружил вполне себе симпатичный тайничок, открывающийся при сдвиге половицы.

А вот комната Клод стала диаметральной противоположностью комнаты близнецов — она была маленькая, в темных тонах и находилась под самой крышей. Темно-синий потолок при включении света превращался в звездное небо, а треугольное окно на всю стену добавляло этому месту совершенно очаровательную атмосферу. Комната была заставлена живыми растениями — при желании Клод могла спрятаться в них и представлять, что находится ночью в прекрасном саду. Здесь мебель так же не занимала много места. Шкафы — книжный и гардероб — находились по правую и левую руки от двери, стол совсем рядышком откидывался, сбоку уютно смотрелся круглый фонарь. Кровать была вделана прямо в пол. Необыкновенное место, таких просто не бывает.

Когда Гарри увидел обе комнаты, глаза его заблестели. Этого просто быть не могло, чтобы обычное необжитое помещение могло быть столь уютным. Он с удовольствием посидел среди растений и цветов Клод, побегал по пушистому ковру в комнате близнецов, но все равно ни на секунду не пожалел о том, что его комната по сравнению с теми выглядит несколько банально. Ему она напоминала дом, в котором он провел свое детство. Он привык к нему и полюбил, а потому не имел решительно никакого желания что-то менять. Ребята придумывали дом, в котором им будет уютно. У него же этот дом был.

Гарри поднялся с пушистого ковра, в котором ноги утопали в буквальном смысле слова, счастливо улыбаясь.

— Тогда пойдем — не будем заставлять ждать.

Тарелки живо опустели и перед каждым, за исключением Снейпа, вскоре оказалось по кружке ароматного чая. Северус глотал какую-то дурно пахнущую травяную бурду. Однако, судя по одобрительным взглядам, которыми он одаривал чашку, отвар ему был по душе.

Наконец, Снейп с некоторым усилием заставил себя оторваться от питья и поднять глаза на детей. И усилия нужно было прикладывать вовсе не для того, чтобы оторваться от неземного вкуса напитка, который при всех своих достижениях был все-таки несколько приземленным. Усилия прилагались лишь для того, чтобы все же решиться на этот разговор.

— Значит так, молодые люди, — он окинул мальчишек тяжелым взглядом. — Есть один серьезный разговор, оттягивать который никак не стоит, — он потер переносицу, опуская взгляд. Ребята наоборот, вылупились на мужчину одновременно с интересом и опаской. — Это связано с вашим пребыванием в этом доме.

— Что, нам нужно знать какие-то правила? — попыталась съязвить Клод. — Не ходить по дому голышом, не гадить по углам и все такое? Простите, сэр, но вы опоздали с нравоучениями. Лет эдак на семь.

— Слава всем Богам, что хоть эти правила вам объяснять не придется, — он посмотрел на дочь холодно и спокойно, будто и не заметил вовсе ее ироничного тона и сверкавших глаз. Безразлично посмотрел. — Проблема в том, что этот дом — родовой особняк. В нем жили чуть ли не все поколения моей семьи. Все они носили фамилию Принц.

Клод презрительно хмыкнула.

— Вы тоже ее носите? — спросил Макс, пытаясь разрядить обстановку, накаляющуюся от гневных взоров отца и дочери.

— Да, — Снейп кивнул.

— Но почему тогда представляетесь по-другому? — удивился Гарри.

— Моя мать, Эйлин Принц, вышла замуж за магла, который носил фамилию Снейп, — нехотя поведал Северус. Что-что, а эту тему хотелось затрагивать меньше всего. — Я совсем недавно вступил в наследство. А, вступив, смог открыть родовое поместье.

— И зачем вы это все нам рассказываете? — выгнула бровь Клод. Мэтт пнул ее под столом, но она не обратила на это ровно никакого внимания. — Что, теперь и всем нам предстоит пройти этот подвиг — принять титул Принца?

Снейп откинулся на спинку стула.

— Все верно, — он почесал бровь. — И жить с ним, если он вас не убьет.

Воцарилось молчание. Ну вот, он сказал это. Странно, конечно, говорить девятилетним детям, что волшебная сказка, в которую они совсем недавно попали, может их убить.

— И что, — Клод нарушила гробовую тишину. — Нам всем нужно будет стать Принцем или умереть? — она нервно хихикнула. — Бред какой-то…

— Всем, кроме тебя. В силу известных причин, — перебил Северус.

— Это что получается, — впервые за весь ужин заговорил Мэтт. — Если ваш дом не примет нас, как своих потомков, мы умрем?

— Не обязательно. Может статься, что ничего и не произойдет. Вообще ничего — просто вас не примут в Род. Но жить вы здесь сможете на правах очень дальнего родственника.

— То есть, жить в этом доме без этого ритуала они не смогут? — на удивление спокойно переспросила Клод. Северус молча кивнул. — Нет, — твердо ответила она. — Нет, — повторила еще раз, будто пытаясь убедить в чем-то упрямого собеседника. Она перевела взгляд на Мэтта с Максом. — Ни за что.

— А если мы не согласимся, то отправимся в приют? Обратно? — осторожно поинтересовался Макс. Снейп кивнул.

— Идиотизм, — буркнула Клод. — Уж лучше приют.

— Нет! — внезапно жестко оборвал ее Макс. Все в удивлении перевели на него взгляды. — Я не вернусь обратно.

— Макс, ты с ума сошел? — воскликнула Клод и в голосе ее промелькнул ужас. — Приют — это на время, а смерть — навсегда. Думай, прежде чем делать!

— А я и думаю, — огрызнулся Макс. — Если я хоть еще один раз увижу этого МакСьери, то, клянусь, сбегу немедленно на южный полюс! Хоть на пингвинах покатаюсь! — горячо ответил он.

— Мэтт! Но хоть ты скажи ему! — почти в панике воскликнула Клод. Но Мэтт молчал. Он выглядел задумчивым — будто взвешивал все «за» и «против».

Макс, тем временем, упрямо посмотрел на Снейпа.

— Я согласен.

— Ты станешь членом семьи в буквальном смысле слова — Принцы станут тебе предками, Клодайн — сестрой, — предупредил Северус. О своей роли он промолчал. И так ясно. — Ты узнаешь свою настоящую фамилию, но тебе придется от нее отказаться.

Макс все так же упрямо сверкал глазами. Клод сверлила его грозным взором. Заметив это, Макс справедливо заметил:

— А что? Они же от меня отказались!

— Знаешь, — вдруг сказал Мэтт. — Нечасто мне приходится это говорить, но здесь я согласен с Максом.

— Что?! — теперь Клод была по-настоящему ошарашена. — Да вы что все, с ума посходили? — она вскочила со стула и бросила взгляд на Гарри. Будто он мог что-то исправить.

Но Поттер виновато отвел глаза и закусил губу. Противоречивые эмоции боролись в нем. Но, с другой стороны, он же не трус! Вот, Макс с Мэттом согласились, а он что?

— Я тоже, — тихо, но уверенно произнес он.

Клод посмотрела на всех троих взглядом, полной злости и… Боли?

— Да пошли вы все!.. — она в ярости топнула ногой и обернулась к Снейпу. — Ненавижу тебя! Не-на-ви-жу!

И она вышла из помещения, хлопнув дверью.

— Завтра после завтрака я проведу ритуал, — чуть хрипло произнес Снейп в звенящей тишине. — Идите.

Когда зал опустел, Снейп облокотился о стол и взялся за голову. Черные волосы свисали на лицо, закрывая завесой выражение глаз.

— Мерлин, что я делаю? — прошептал он сам себе.

Этой ночью никому не спалось. Даже Макс, столь уверенный в своем решении, предпочел перебраться на эту ночь к Гарри, аргументировав это поддержкой, которая, якобы, требовалась последнему. У этих двоих с самой первой встречи зародилось крепкое взаимопонимание, почти такое же, как у Макса с Мэттом. Но, тем не менее, связь между близнецами крепче, а потому Мэтт тоже предпочел провести ночь в компании этих двоих. Клод заперлась в своей комнате и на стук не отзывалась.

Зная сложной характер девочки, никто из близнецов не попытался достучаться до Клод и как-то обосновать свои действия, чем сильно озадачили Гарри. Он-то думал, что теперь предстоит нытье под дверью и доказывание собственной правоты до хрипа. Ан-нет. Не угадал.

Со своей стороны, близнецы объяснили это тем, что сейчас могут сделать только хуже. Дескать, сейчас лучшая политика — делать вид, что все нормально и так и должно быть. Вот, когда остынет...

— Я думал, она нас всех там прибьет, — поежился Гарри, вспомнив взгляд сестры.

— Нет, что ты, — мотнул головой Макс. — Она будет злиться, топать ногами, но в драку не полезет. Во всяком случае, с нами драться не станет, — поправился Макс.

— А почему вы все-таки согласились? — решился задать вопрос Гарри, который мучил его с самого ужина.

— Почему согласились? — невесело ухмыльнулся Мэтт. — Потому что семью хотим, вот почему…

— Больше, чем боитесь умереть? — удивился Гарри.

— Не то, чтобы больше… — Мэтт бросил на брата неуверенный взгляд.

— Просто жизнь в приюте — паршивая штука, Гарри, — мягко улыбнулся Макс, подползая ближе к Поттеру. — Каждый день доказывать всем, что ты чего-то стоишь или терпеть издевательства.

— Да даже если не брать это в расчет, — покачал головой Мэтт, флегматично рассматривая потолок. — Не понравилась мне реакция мистера Снейпа, когда он узнал, что мы волшебники. Помнишь, Макс?

Макс тут же нахмурился.

— Я и не обратил на это внимание, — растерянно буркнул он. — А кто такой Люциус?

— Вот и мне интересно, — кивнул Мэтт. — И забрать нас он согласился только после того, как узнал, что мы волшебники.

— Ну, это-то как раз понятно, — возразил Макс. — Мы же не маглы, а потому и особой проблемы не представляем.

— Слабое оправдание, — фыркнул Мэтт. Что-то подсказывало ему, что даже если они вернутся в приют, это их не слишком-то спасет. — Все равно мы с тобой лишняя головная боль. Даже с магией.

Мэтт замолчал. Он все так же задумчиво пялился в потолок. А Макс с Гарри пялились на него. Наконец, Мэтт отмер и заметил взгляды мальчишек.

— Чего? — с некоторой опаской вопросил он.

— Ничего, — Гарри пожал плечами.

— Просто ты такой умный, — закивал Макс. — Может, додумался до чего?

— Мои догадки вас не касаются, — высокомерно вздернул подбородок Мэтт, стараясь сдержать смех. — Вот как только они подтвердятся…

Макс не выдержал и прыснул. Гарри тоже тихонько рассмеялся, подтягивая ближе плед. Мэтт снисходительно вздохнул и тоже улыбнулся.

В конце концов, так они и уснули все — на огромной кровати, заботливо укрытые тяжелым и большим багровым одеялом, откопанным Тоссом в каких-то тайных глубинах дома.

Клод же первую половину ночи думала о том, как можно отговорить мальчишек от столь опасного и неразумного мероприятия — они ведь даже не знают этого Снейпа! А вдруг он вовсе не тот ритуал проводить будет? А вдруг смухлюет или еще что?

Да даже если и не брать это в расчет. Что будет, если Род не возьмет ребят под покровительство? Они ведь умрут…

Представив перед собой холодные трупы, Клод зажмурилась в темноте и изо всех сил помотала головой. Нет, этого нельзя допустить. Она никогда себе не простит, если с мальчишками что-то случится.

Однако ничего путного в голову, как на зло, не приходило. А время тикало. В конце концов она забылась тревожным сном, уснув прямо посередине своего маленького сада. Под головой лежал пуфик, ноги закрывал плед. Однако и эта идиллия не способствовала душевному равновесию…

Снейп, тот и вовсе так и не смог уснуть, если не считать два беспокойных часа тревожного сна, пришедшего на рассвете. Он напрасно доказывал сам себе, что это выбор лишь мальчишек и что он тут уж никак не при делах. Дрянное чувство, что он самолично мог отправлять их на смерть не давало спокойно уснуть.

И это брошенное в глаза… Ненавижу…

Правильно, дочка, а что она еще могла сказать? Он бы и сам это почувствовал, будь это самые близкие для него, Северуса, люди. Да оно, честно говоря, в свое время так и было.

Узнав, что Темный Лорд, не смотря на все его, Северуса, мольбы не трогать Поттеров, все же отправился в Годрикову Впадину, он более не мог служить и доверять ему. Когда-то Волан-де-Морт был гениальным ученым, но то, что осталось от него сейчас…

Короче говоря, узнав, что Лили после этого осталась жива, Снейп возблагодарил милосердное небо, но вера в лидера испарилась. И теперь он боялся, что вера Клод обрести отца может тоже вот так лопнуть. Из-за ритуала, который должен сделать ее и мальчишек семьей не только на словах…

«Ну и пусть, — невесело заключил про себя Северус перед тем, как провалиться в темное забытье. — Во всяком случае, я все равно буду рядом. Что бы ни случилось.»

Глава опубликована: 15.03.2020

Дева, мать и старая карга

Наутро все были не выспавшимися — дальше некуда. Тосс, единственное бодрое существо в доме, заботливо подливал в стаканы молоко, периодически озабоченно косясь то на Хозяина, то на детей.

Ритуальный зал был готов еще с ночи и единственное, чего там не хватало — это Главы Рода, проводящего ритуал и самого желающего вступить в родство с оным Главой.

Однако никто не спешил подниматься из-за стола. Мальчишки выглядели бледными — особенно это бросалось в глаза при взгляде на Макса. Он был, пожалуй, единственным, у кого временами проступал румянец на щеках из-за чрезмерной подвижности или приподнятости духа.

Сейчас румянец отсутствовал. Оно и понятно — какое там веселье, когда собственная жизнь на кону.

Наконец-то Снейп отмер и внимательно посмотрел на ребят.

— Пора, — только сказал он.

Первым встал Гарри, несмотря на то, что ответ он дал последним и тише остальных. Он-то, в отличие от близнецов, немного лучше знал, на что соглашается. Все-таки, как ни крути, а он несколько дольше имел удовольствие общаться со Снейпом.

Поэтому, встав со стула, Гарри пошел вслед за мужчиной, полностью уверенный в собственном решении. Вряд ли тетя отдала бы его ему, если бы не была уверенна, что маг сможет помочь. Да и, уж если отдала, то вряд ли захочет забрать обратно, как какую-нибудь одолженную на время вещицу.

Как только Северус переступил порог ритуального зала, то тут же почувствовал теплый прилив магии, восстанавливающий силы, не успевшие восстановиться за ночь. Гарри тоже что-то почувствовал, но ощущение было столь странным и мимолетным, что он даже не обратил на него внимание. Однако на душе стало как-то спокойнее. Он понял, что не смотря ни на что действительно хочет породниться с этим странным семейством, а это и есть самое главное. Он даже не боялся.

Когда Снейп закончил чтение заклинания, Гарри почувствовал, что на него кто-то смотрит. Пристально и внимательно. Оценивающе.

Под этим взглядом он невольно выпрямился, стараясь не ударить в грязь лицом перед невидимым наблюдателем.

А ощущение все не пропадало. В какое-то мгновение Гарри почудилось, что кто-то провел ладонью вдоль спины, но он же знал, что там никого нет. Неужели?..

— Хороший мальчик, — проговорил мягкий женский голос. — Мне он нравится.

Гарри не смел пошевелиться. Он всем своим существом ощущал силу, исходящую от говорившего.

— Повернись ко мне, — попросила женщина и Гарри покорно оглянулся.

Перед ним оказалась маленькая пухленькая старушка с лучистыми морщинками возле глаз и улыбчивым ртом. Она была одета в длинные одеяния сине-фиолетового цвета, чем-то отдаленно напоминающие мантии волшебников. В левом ухе блестела металлическая серьга в форме месяца, напоминающего букву «С».

— Здравствуй, мальчик, — поздоровалась она, протянув руку и взъерошив и без того непослушные волосы. — Ты любишь летать? — внезапно задала она неожиданный вопрос.

— Н-не знаю, — промямлил Гарри. — Я никогда не пробовал, — ему стало неловко, что он не смог ответить на вопрос однозначно, поэтому счел своим долгом добавить: — Но я люблю ветер.

Женщина рассмеялась звонко и мелодично. Гарри так и не понял причину такого веселья, но не обиделся. Наоборот, ему самому захотелось улыбнуться.

— Было бы странно, если бы ты его не любил, — отсмеявшись, сказала она.

Внезапно она посмотрела на Гарри внимательно и серьезно.

— Мальчик Поттеров, ты действительно хочешь отказаться от своих предков?

Гарри кивнул. Уверенно и серьезно.

— Ты же даже не знаешь, почему они отказались от тебя, — мягко проговорила старуха.

На этот раз Гарри молчал несколько дольше. Но потом, вспомнив слова Макса, решился.

— Достаточно того, что они от меня отказались, — повторил он слова Макса.

Женщина кивнула.

— Иди сюда, Гарольд Сайевус Принц.

Гарри показалось, что с его души упал огромного размера булыжник, а по телу пробежалось тепло. Он счастливо улыбнулся и шагнул в объятия Богини.

— Гарри, — услышал он знакомый голос над собой. Только вот еще никогда он не слышал, чтобы обладатель голоса звал его по имени. Гарри открыл глаза и улыбнулся, глядя в черные глаза Главы своего Рода. — Поттер, вы в порядке?

— Теперь я Гарольд Сайевус Принц, — возразил Гарри.

— Я очень рад, — Гарри показалось, что его собеседник говорит вполне искренне, хотя кто его разберет… — Вы способны подняться?

Гарри молча встал и огляделся. В зале остались лишь он и Северус.

— Это была Богиня? — почему-то шепотом спросил Гарри.

— Думаю, да, — согласился Северус. — Скорее всего, покровительница Рода.

Гарри кивнул. О чем-то подобном он и догадывался.

— Пойдемте, обрадуем остальных, — почему-то невесело хмыкнул Снейп. Гарри поднял на него взгляд и удивился человеческому выражению на лице мужчины. За все время, что он гостил у Снейпа, тот ни разу не позволил себе снять маску, скрывающую эмоции. Он мог хмыкнуть, улыбнуться, фыркнуть, но глаза его были холодны, они не выражали никаких чувств. А тут… Тоска и мука мелькнули и тут же вновь скрылись за завесой безразличия.

Гарри хлопнул глазами, когда Снейп смерил его холодным взглядом и шагнул к выходу. Повинуясь внезапному порыву, Гарри схватил мужчину за руку мертвой хваткой и сердито зашагал рядом.

Сперва Северус растерялся и хотел было вырвать конечность, но маленькие пальцы оказались воистину цепкими. А потом он и вовсе передумал отнимать ладонь. Мальчик пытался… поддержать его?

Удивительный ребенок.

Однако, перед входом в зал, где сидели остальные дети, Снейп все-таки освободился и пропустил Гарри вперед.

Только теперь удалось лучше рассмотреть ребенка — зал находился в подземельях, освещающихся лишь магией ритуалов, которые совсем не способствовали хорошему обзору. Да и коридоры, чего уж сказать, никогда особо не освещались — разве что факелами в далеком прошлом.

А посмотреть было, на что. Гарри как-то изменился. Почти неуловимо. Разве, что… Волосы, прежде иссиня-чёрные, обрели угольный оттенок. Северус даже не сразу заметил, что его так смутило, однако… Выражение глаз. Теперь на Снейпа смотрел не робкий мальчишка Поттер, боявшийся сделать что-то не так, а уверенный в себе Принц, чувствующий поддержку Рода, в одночасье ставшего более родным и близким, нежели тот, в котором он родился. Он более не был внешне так сильно похож на Поттера-старшего. Снейп так и не смог уловить изменения — черты лица не изменились — но поставь его теперь рядом с близнецом Карлом, сходство вряд ли бы кто уловил.

Гарри улыбнулся сидящим за столом близнецам и девочке. Макс тут же в восторге подскочил на стуле.

— Получилось?

— Теперь я Гарольд Сайевус Принц.

— Пижон, — в восторге выговорил Макс и с силой обнял Гарри.

Следующим на очереди был Мэтт. Он без особой опаски последовал за Снейпом и почти не выказал своего удивления, когда мужчина, дочитав слова ритуала, исчез из поля зрения, а вместо него появилась молодая девушка в темных одеждах. Она взирала на Мэтта хмуро и внимательно, но ему почему-то не было страшно или неловко.

— Мэтт Малфой, — отрывисто бросила девушка, надменно вздернув подбородок. — Зачем ты ко мне пришел?

Мэтт удивился, но постарался никак себя не выдать. Теперь ему стало немного не по себе.

— Я пришел просить покровительства у Рода Принц, — сказал он прежде, чем успел осознать слова. Однако тут же понял, что сказал все правильно. Девушка кивнула, довольная ответом.

— Тебя бросили, — девушка утверждала, а не спрашивала. Ее голос был высоким и сперва Мэтту он показался даже противным, но продолжалось это недолго. То ли он успел привыкнуть к его модуляциям, то ли сам голос изменился — неважно. Важными стали слова. Она обошла Мэтта вокруг, пристально разглядывая. — Но ты не чувствуешь себя брошенным. Тебе так даже больше нравится — быть самостоятельным. Ты любишь землю, верно? Не отвечай, я и так это знаю. Ну конечно, как же может быть по-другому? Мой тебе совет — научись придавать форму бесформенному, и тогда у тебя все наладится.

Мэтт кивнул, не в силах выговорить ни слова. Он зачарованно разглядывал девушку, на голове которой, среди чернильно-темных волос, вдруг появился обруч со знаком растущей луны. Или он там всегда был?..

— Ну и хорошо, — заключила девушка. — А теперь иди, Мэттью Астинус Принц. И я пойду.

И она действительно развернулась и пошла куда-то в клубящуюся темноту. Сперва Мэтт пытался разглядеть, куда отправилась девушка, но почти сразу же бросил это занятие, почувствовав, что засыпает.

Придя в себя, Мэтт разглядел над собой черные глаза Северуса Принца. Мальчик улыбнулся.

— Все получилось, — только и сказал он.

Макс был последним и нервничал чуть ли не больше всех, несмотря на то, что накануне был первым, кто согласился на эту сомнительную авантюру. По дороге в Зал он постоянно протирал потные ладони о край длинной рубашки и почти не дышал.

Как только голос Снейпа стих, а сам мужчина и вовсе исчез с глаз, Макс занервничал еще сильнее, но сразу же оказался в теплых объятиях.

Незнакомые руки вселяли покой и очень скоро Макс успокоился. А успокоившись, нашел в себе силы поднять глаза, чтобы рассмотреть обладателя столь нежных рук.

Немолодая женщина, которой, однако, до старухи было далеко, нежно обнимала Макса и гладила по растрепавшимся белым волосам. Черные волосы собраны в косу, которая, в свою очередь, была уложена вокруг головы. Темно-карие глаза лучились заботой и спокойствием, а на шее, с правой стороны, светилась маленькая татуировка в виде полной луны.

— Здравствуй, Макс Малфой, — женщина улыбнулась.

— Здравствуйте, — вежливо поздоровался Макс, не в силах поднять упавшую челюсть. — А вы кто?

— Я? — женщина тихонько рассмеялась. — Я начало.

— Правда? — удивился любопытный Макс и тут же спросил: — А у вас есть конец?

— У всего есть конец, хороший мой, — немного грустно улыбнулась женщина. — Но ты не переживай, мой конец, как и твой, сейчас не близок.

— Это хорошо? — нахмурился Макс.

— Конечно, хорошо, — кивнула женщина. — Для тебя, Максвелл Теодор Принц, все только начинается…

Макс расфокусированным взглядом наблюдал за тем, как женщина растворяется прямо в воздухе. Или это он растворялся?..

Взглянув на свою ладонь Макс действительно отметил для себя, что это вовсе не женщина становится полупрозрачной, а он сам. Но как же это так?

— Стойте, — позвал он женщину, не в силах понять, что происходит. — Подождите…

— Не переживай, Макс, — тепло улыбнулась женщина. — Твой огонек не потухнет — ты только сам не позволяй его гасить, договорились?

— Я не понимаю, — мальчик мотнул головой, борясь с подступающей дремотой.

— Поймешь, — пообещала женщина. — А теперь, спи.

И он уснул.

А проснулся оттого, что на его лице играли лучи солнца.

Макс смешно поморщился, открыл глаза и тут же чихнул.

— Ну наконец-то, засоня, — насмешливо протянул где-то рядом Мэтт. — Мы уж все волноваться начали. Клод такую истерику Снейпу закатила…

— Истерику? Снейпу? — до Макса никак не желал доходить смысл слов. А потом он обернулся к брату и обалдел. Мэтт изменился почти неуловимо. Вроде бы те же самые белоснежные волосы, аккуратно заплетенные в рыбий хвост, те же светлые серые глаза, похожие на расплавленное серебро, светлая кожа — все это осталось от прежнего Мэтта. Макс и сам мог похвастаться теми же чертами лица. Но все-таки что-то изменилось…

— Не трудись угадать, — закатил глаза Мэтт и подполз ближе к брату. — Я и сам долго вертелся перед зеркалом. Кстати, твоя внешность претерпела куда больше изменений. — он неопределенно мотнул головой и улыбнулся. — Обзавелся модной татуировкой, а?

— Где-е? — в восторге воскликнул Макс, проворно слезая с кровати по небольшой лесенке и несясь к зеркалу. Оттуда на него смотрел… Макс. Только не совсем тот Макс, который смотрел из зеркала раньше. Этот был увереннее и... Счастливее? А на шее, с правой стороны — и вправду! — оказалась маленькая татуировка в виде полной луны. Прямо как у той женщины…

Макс в задумчивости погладил маленький кружочек.

— Ты чего? — незаметно подкрался Мэтт.

— Не знаю, — Макс пожал плечами. — Просто… Такая же татуировка была у женщины, которую я видел во время ритуала.

— Это была Богиня, Макс, — и Мэтт, не выдержав, рассмеялся при виде растерянного лица брата. — Ага. Я видел совсем молодую девушку, Гарри привиделась старуха. Тебе, значит, женщина. Поздравляю, кажется нам покровительствует сама Геката, Богиня колдовства, лунного света и царства мертвых.

— Хватит пугать меня своими сказочками, — буркнул Макс, не в силах поверить, что женщина, которая обнимала его, подобно любящей матери, может оказаться Богиней тьмы.

— Не хочешь — не верь, — безразлично пожал плечами Мэтт. — Однако, по-моему, это самое логичное…

— Ладно-ладно, — нетерпеливо перебил брата Макс. — Понял я уже: Мэтт умный, Макс дурак. Скажи лучше, откуда эти изменения, гений ты наш?

Мэтт пожал плечами и отошел к кровати. Плюхнулся на нее и только потом заговорил:

— Снейп сказал, что это оттого, что теперь нас поддерживает Род. Когда от нас отказывались предки, то сразу вывели из Рода. Это слегка поменяло нашу внешность — так, чтобы мы более не были похожи на своих биологических отца и мать. В нашем с тобой случае это сработало как нельзя кстати — Снейп сам признался, что не узнал нас тогда, в приюте. Дескать, с Наследником Малфоев он знаком, но на нас он не слишком похож, — фыркнул Мэтт.

— Он что, знает наших родителей? — удивился Макс. Он тоже плюхнулся на кровать и теперь лежал рядом с братом, закинув руки за голову.

— Ага, — безмятежно кивнул Мэтт. — Тебе назвали твое нынешнее имя?

— Назвали. Максвелл Теодор Принц, — дурашливо кривляясь, представился Макс. Он протянул руку для рукопожатия и Мэтт, ухмыльнувшись, ответил.

— А я Мэтт Астинус Принц, — тоже представился Мэтт. — Но суть не в этом, — он отобрал конечность и закинул обе руки за голову — точно так же, как брат-близнец. — Раньше, когда-то давно, мы родились Малфоями. Только не мы с тобой вдвоем — нас было трое.

— Как это — трое? — непонимающе хлопнул ресницами Макс.

— А вот так, — наставительно кивнул Мэтт. — У нас с тобой есть брат-близнец. Знаешь, как его зовут? — когда Макс отрицательно мотнул головой, Мэтт смешно сморщился, будто стараясь не рассмеяться. — Драко. Драко Люциус Малфой, — Макс тихонько прыснул. А, отсмеявшись, спросил:

— Получается, Люциус — это…

— Да. Наш биологический отец, — безразлично кивнул Мэтт.

— И какой он? — спустя некоторое время спросил Макс.

— Люциус? Не знаю. Говорят, большая шишка…

— Да нет же, — помотал головой Макс. — Драко.

— Брат? А, ну, Снейп сказал, что если бы у него был выбор — взять его на выходные или утопиться, то он, скорее всего, выбрал последнее.

— Что, такой противный? — восхитился Макс.

Мэтт пожал плечами. Какое-то время мальчишки молчали. А потом Макс внезапно спросил:

— Слушай, мы ведь будем вместе учиться?

— Дошло наконец, — хмыкнул Мэтт.

— И как же мы будем?..

— Никак, — жестко обрубил Мэтт. Потом уже мягче продолжил: — Никак, если он действительно настолько ужасен. А если нет, то можно будет просто познакомиться.

— Мы не скажем?..

— А зачем? — пожал плечами Мэтт, серьезно глядя в глаза брата. — Все равно это ничего не изменит. Тем более вряд ли он поверит. Еще и высмеять попытается. Да, мне, если честно, здесь неплохо. Снейп после ритуалов, правда, смурной какой-то ходит, но оно и понятно.

Тут Макс вспомнил первые слова Мэтта.

— А что Клод? — несколько обеспокоенно вопросил он. — Они так и не помирились?

— Смеешься? — невесело улыбнулся Мэтт. — Чтобы вымолить прощенье у нашей Клод… Я даже не знаю, как такое сделать. Если будет все время извиняться — она его простит, но уважать перестанет, если игнорировать — она его возненавидит по-настоящему. Остается только ждать, пока они привыкнут друг к другу.

— А мы можем чем-то помочь? — расстроился Макс.

— Не знаю, — Мэтт почесал затылок. — Но, в принципе, можно попробовать. Только вот, как?

После получаса обдумываний и прикидок, близнецы пришли к единому выводу: их миссия заведомо обречена на провал.

— И что теперь делать? — душевное равновесие Макса было окончательно подорвано и теперь он лежал на животе, понуро свесив голову с кровати брата, и водил пальцем по ковру.

— Остается только смириться и ждать случая, — пожал плечами Мэтт. — А ты чего хотел? Если речь идет о Клод, то тут уже ничем не поможешь. Ладно, — он поднялся с кровати. — Идем, покажу тебя остальным.

— Зачем? — не понял Макс.

— Чтобы все убедились в том, что ты цел и невредим, горе мое, — рассмеялся Мэтт.

Клод, узнав, что Макс здоров и дееспособен, обрадовалась, обняла, поцеловала его в щеку, заставив самодовольно зардеться, отвесила ему хорошую затрещину, а потом потеряла к брату всякий интерес. Потому что в огромный зал-гостиную — который ребята единогласно приняли за нейтральную территорию, где можно встречаться всем вместе — вошел Гарри.

— Привет, — обрадовался он. — Ты как?

— Нормально, — тут же надулся от гордости Макс. — Я теперь тоже Принц. Максвелл Теодор.

Гарри рассмеялся.

— У нас уже почти клан, — отсмеявшись, сказал он.

— Оно и хорошо, — кивнул Макс. — Кстати, Клод, а ты уже тоже сменила фамилию? — поинтересовался он.

— У меня это прошло автоматически, — недовольно буркнула Клод. — Когда я зашла на территорию поместья.

— Здорово, ты, значит, тоже теперь Клодайн Мэри Принц?

— Сдалась тебе эта фамилия, — пробурчала девочка. — Тоже, тоже. Не надо на меня так смотреть.

— Кстати, — вспомнил Гарри. — Мне Тосс сказал, что примерно к часу дня мы все отправимся на Косую Аллею.

— На что отправимся? — осторожно уточнил Макс.

— На Косую Аллею, — повторил Гарри, недоуменно глядя на растерянные лица новоиспеченных родственников. А потом в глазах его забрезжило понимание, и он тотчас хлопнул себя ладонью по лицу. — Точно. Вы же не знаете. Косая Аллея — это такая улица волшебников. Простые люди туда попасть не могут.

— У волшебников есть своя улица? — восхитился Макс.

— А почему же ей не быть? — хмыкнул Мэтт. — Школа есть, а улицы нет?

— Ладно, не умничай, — насупился Макс. Но тут же снова оживился. — Гарри, а ты был на этой улице?

— Ага, — кивнул Гарри, расплываясь в улыбке. — Только я вам ничего не скажу.

— Как это не скажешь? — опешил Макс. Такого предательства он никак не ожидал.

— А вот так, — развеселился мальчик. — Сами все увидите. Уверен, вы будете в восторге.

— Мы с Тоссом пойдем? — внезапно спросила Клод.

— Ну, да, наверное, — неуверенно кивнул Гарри. — Не думаю, что Снейп станет нас выгуливать по магазинам и кафе…

— Ну да, корона, небось, с головы упадет, — фыркнула девочка.

— Да ладно тебе, — мальчишки переглянулись. — Неужели он тебе настолько не нравится?

Клодайн неопределенно передернула плечами.

— Я его не знаю, — внезапно тихо сказала она. — А он не хочет знакомиться.

Макс хрюкнул от неожиданности. Гарри, в ответ на подобную реакцию, тихонько хихикнул. Мэтт уничтожающе на них покосился и тут же обратился к Клод, все так и сидящую в расстроенных чувствах.

— Хочет, Клод, — уверенно произнес он. — Просто ты не даешь ему шанса. Он же только в комнату входит, а ты уже когти выпускаешь и клыки скалишь.

Гарри такое сравнение позабавило, и он обернулся к Максу, чтобы состроить страшную мордашку, но тот его опередил — и состроил ее столь правдоподобно, что Гарри от неожиданности свалился на ковер, смешно дернув конечностями.

— Шуты, — обреченно вздохнул Мэтт, глядя, как Макс повалился на Гарри, пародируя какого-то монстра.

После полудня, как и было обещано, ребята отправились на Косую Аллею — развлекаться. В качестве сопровождения квартета был отправлен Тосс. Сначала Снейп сомневался — а стоит ли? Честно говоря, в старинных чистокровных семьях не было принято отправлять домовиков — мало того, что прислуга, так и человеком не является — за покупками вместе с дражайшими наследниками. Тем более таких маленьких. Но Тосс с жаром убеждал, что он с легкостью справится со всеми четверыми, сумеет проконтролировать процесс выбора вещей, да еще каждому на вопросы отвечать будет успевать в перерывах. Короче говоря, умница, а не эльф.

Сам Северус вряд ли бы так смог.

Однако, реальность такова: дети накормлены, счастливы, под присмотром. А он свободен, как ветер. Почти.

Выкроив свободное время, Северус призадумался. Это, безусловно, все замечательно. Только вот, что будет, когда эта орава юных бездельников покажется в Хогвартсе в качестве последних представителей угасшего, по общеизвестным фактам, Рода? Род он, конечно, угасший, но ведь аристократический! А значит, что Наследники должны вести себя подобающе — не путать вилку с ложкой, не оттопыривать мизинцы при потреблении любого рода напитков, не показывать пальцем на незнакомых и все такое прочее.

Нет, положим, не показывать на прохожих пальцами ребят и Тосс научит, да и он сам — не проблема. Главное, чтобы слушали. Но вот что делать с этикетом?

И основами элементарных предметов?

Он, конечно, двойной шпион, профессор, крутой ученый и все такое прочее, но время, увы, даже у него не резиновое.

А потому стоит найти детям учителей по этикету и основам колдовства. Остается самое сложное — найти такое сокровище. И завербовать. А вот с последним проблема. Можно было бы отправить всех четверых в какую-нибудь начальную школу, но тут все упирается в финансы — отправлять нужно обязательно в хорошую школу, а это очень тревожит его кошелек. Сейф-то ему, конечно, по наследству перепал, однако там была уйма старинных книг и артефактов, подобных которым нет во всем мире, но ни кната денег. Артефакты, естественно, сами по себе дорогущие, но Северус быстрее готов был удавиться, нежели расстаться хотя бы с одним. Здесь он был целиком и полностью солидарен с почившем в нищете дедом.

Другое дело, что учителя тоже кошелек тревожат, но тут он может диктовать свои условия. Да и у ребят появится возможность на действительно качественное образование. Главное, чтобы учиться стали.

Вздохнув, Северус с тоской отодвинул чашку с остывшим кофе. Пора бы бросить клич в Лютный о том, что появился Мастер зельеварения, который совсем не прочь подзаработать на жизнь — легально и не очень…

Глава опубликована: 15.03.2020

Мир

— А куда мы идем? А можно мороженое? Гарри, смотри, там совы! И кошка! Ой, она сейчас сову сожрет, смотри-смотри! Кло-од! Клод, гляди, там рыбки-и!

— Макс, угомонись, — одернул брата Мэтт, закатывая глаза. — Ты не в зоопарке.

Макс посмотрел на него снисходительно, с маленькой толикой жалости во взгляде.

— Мэтт, где ты сов живых видел, а? Вот и молчи в тряпочку. Смотри лучше, там филин, кажется!

Мэтт закатил глаза и сделал вид, что Макса не знает. Другое дело, что фамильные черты каждому разумному существу, наделенному хоть толикой интеллекта, сразу говорили об обратном. Оставалось надеяться, что разумных в толпе не так уж много.

Дети шли веселым квартетом из магазина бытовых товаров — покупали всякие мочалки, щетки, пасты, шампуни и далее по списку. В середине шлепал Тосс, спрятавший покупки в сумку. Он озабоченно косился по сторонам, выискивая очередную лавку из разряда «особо важных» и периодически хватал Макса за подол футболки, не давая ему убегать. Макс дулся, но возражать не пытался, а потому компенсировал малоподвижность активной работой языка.

Клод шла между Мэттом и Гарри, с интересом оглядываясь по сторонам. Улица была поистине волшебной, целиком и полностью оправдывая свое название. Аллея красочных магазинчиков с двигающимися буквами на вывесках, скачущим товаром на прилавках и какофонией звуков и запахов, совершенно не характерных для магловского мира, выбивала из колеи. Небольшие балкончики на вторых этажах нависали над ступающими по выложенной булыжниками дорожке волшебниками и волшебницами, создавая какую-то очаровательную гармонию, несмотря на ощущения отдельно взятых простецов, опасающихся, что в ближайшие секунды чудные конструкции рухнут им на голову.

Клод была потрясена до глубины души здешней архитектурой. Как, впрочем, и остальные ребята. Но Макс с Мэттом шустро освоились. Один тут же принялся выискивать лавки со сладостями, второй — с книгами. И если первых тут было хоть отбавляй, то вторых существовал явный дефицит. И объяснить его не смог даже всеведущий Тосс, занимающийся поиском тех же книжных.

Однако, в конце концов, ничто не может длиться вечно, а потому и поиск закончился небольшим уютным магазинчиком, отличавшимся от соседей отсутствием ярких цветов и вертлявого товара на витринах.

Как только их компания ступила на порог магазина, над ними пронесся мелодичный звон, сообщавший продавцу о новом посетителе. Тут же из-за стеллажа за кассой вышел жилистый пожилой джентльмен в белой рубашке с галстуком-бабочкой. Седая шевелюра была растрепана, а на макушке в волосах застряла паутина — создавалось впечатление, будто он только что вылез из пыльного чулана. Темно-серые глаза лучились спокойствием и неподдельной радостью из-за квадратных очков, рот растянут в улыбку.

— Чем я могу вам помочь? — спросил он тихо, но так, чтобы все расслышали.

Тут вперед вышел Тосс, деловито пробрался к мужчине и положил перед ним на стол лист пергамента.

— Нам нужен весь материал по этому списку, — проговорил Тосс. Мужчина вгляделся в список, вычитывая названия.

Дети, тем временем, разглядывали внутреннее убранство магазина. Вокруг было очень-очень много книг. И очень много полированного дерева. У столика с лампой стояла парочка кресел. Мэтт подошел к одному из стеллажей и поочередно вчитывался в каждый корешок. Поскучневший Макс умостился в мягком кресле. Клод закатила глаза на подобную реакцию, но вскоре присела на подлокотник. Гарри занял второе кресло.

Мужчина что-то сказал Тоссу и тут же шустро скрылся за многочисленными стеллажами, захватив с собой список. Спустя пару минут, за которые Макс уже успел взгрустнуть, полистать парочку книг от нечего делать, подвигать настольную лампу, чуть ее при этом не уронив и разок свалить Клод с кресла, он вернулся с внушительной стопкой книг. Тосс удовлетворенно кивнул и, расплатившись, уменьшил покупку и сунул в бездонную сумку.

Гарри с Максом тут же с охотой покинули книжный, зато Мэтта пришлось почти силком оттаскивать от стеллажей. Клод смотрела на книги с интересом, но трогать ничего не решалась, а мальчик уже приметил себе пару томиков.

Однако и эта трудность была преодолена — Мэтт шел рядом со всеми, флегматично глядя по сторонам.

— Теперь мы идем в мир простецов — нужно закупить вам одежду, — поведал Тосс. Он направлялся в сторону Дырявого котла.

Ребята переглянулись.

— А как же ты, Тосс? — озвучил Гарри невысказанную мысль, мучившую всех. — Разве ты не будешь странно смотреться?.. Ну… Ты понял… — сконфуженно закончил Гарри.

— Я не буду смотреться странно, — снисходительно поведал Тосс. — Зачем мне странно смотреться? Я просто поменяю внешность.

Макс в восторге глянул на домовика.

— Это как? Что, неужели сможешь? — удивился он. Тосс кивнул. А мальчик задумался. — Но почему ты тогда сразу этого не сделал?

— А какой смысл? — он пожал плечами. — Волшебники все равно бы почувствовали, что я не человек. А простецам все равно.

При этом Тосс не выглядел огорченным или расстроенным.

— Я не жалею, что родился эльфом, — мягко улыбнулся он, глядя на удивленных подобной реакцией ребят. — Все-таки эльфы — существа намного совершенней людей. Правда, некоторые из нас уже давно забыли, кем являются. Пресмыкаются перед каждым, а потом это закономерно выливается в рабство. И кому-то это даже нравится.

Ребята выглядели пришибленными и задумчивыми, а Тосс все так же безмятежно семенил по многолюдной Аллее. В конце концов они добрались до Дырявого котла и там Тосс перед тем, как выйти на улицу, превратился в высокого жилистого мужчину с темной шевелюрой и карими, цвета кофе, глазами. Темная рубашка и светлые джинсы делали из него обычного магла.

Новоявленные братья и сестра смотрели на это с одинаковым очаровательным непониманием на лицах. Только что маленький и нескладный Тосс, к тому же весьма преклонных лет, превратился в длинного и довольно молодого мужчину.

— Идемте, — сказал незнакомец низким, чуть хрипловатым голосом.

— Тосс, — почему-то шепотом позвал Макс. — Это правда ты?

— Правда, — весело улыбнулся Тосс и во рту сверкнули белые ровные зубы.

— О-хре-неть, — буркнул Гарри.

— Молодые люди, — сурово нахмурился молодой мужчина. — Будьте любезны сдерживать себя.

— Тосс, — позвала Клод. — А можно тебя потрогать? — на девочку уставились четыре пары удивленных глаз. — А что? Вдруг ты не настоящий?

Вся компания облегченно рассмеялась и вышла в многолюдный Лондон.

Обход магазинов одежды занял много времени. Выйдя рано утром, освободились они только часам к четырем. Однако вся нужная одежда, средства личной гигиены, книги и всякая остальная без сомнения нужная ерунда была куплена.

Но не смотря на долгую продолжительность походов никто не устал. Даже наоборот. Детям было интересно прогуляться по центру Лондона, выбрать свою — только свою! — одежду, съесть мороженое, в конце концов! Для Гарри это, конечно, не было сильно в новинку — все-таки он не рос в приюте, как его новоявленные братья и сестра, но и у него подобные развлечения случались нечасто.

Как следствие, никому не хотелось, чтобы этот день заканчивался. Они уже пообедали часа полтора назад, а потому все никак не могли найти предлог, чтобы хоть как-то оттянуть момент возвращения. Наконец, Тосс сжалился над ними.

— Никто не против мороженого мистера Фортескью? — улыбнулся он.

Ответом ему был дружный счастливый вопль и чуть не снесшие его на асфальт крепкие объятия.

На аппарацию они не решились, поэтому пришлось топать ножками до Дырявого Котла. Впрочем, никто не был сильно против. Дети шутили, смеялись, подкалывали друг друга, задавали Стиву, которым на время стал Тосс, вопросы, внимательно слушали ответы и улыбались, улыбались и улыбались. Каждый из них думал про себя, что этот день был одним из лучших в их жизни.

Наконец, цель была достигнута — все пятеро переступили порог, ведущий в волшебный мир и Тосс тут же превратился обратно в низкого и лопоухого эльфа. Ребята при этом вздрогнули, но никак не прокомментировали произошедшее.

Все вместе они покинули бар гостиницы и прошли вдоль Аллеи, выискивая яркую вывеску кафе-мороженого. Вывеска была найдена почти сразу — первым ее увидел усердный Макс, душу готовый продать за волшебное мороженое.

— Макс, тебе не кажется, что это как-то слишком? — с сомнением покосился Мэтт на близнеца, который с высунутым языком читал меню, выбирая уже третье мороженое. — Ты не лопнешь?

— От мороженого невозможно лопнуть, дорогой братец, — наставительно проговорил Макс, переворачивая страницу.

— Разве что слипнуться, — съязвил Мэтт.

— Экий ты жестокий, — надулся брат. — Это последнее, — удовлетворенно кивнул он, указывая на четвертое по счету.

Мэтт закатил глаза.

— Тосс, скажи ему, что от такого количества сладкого задний проход слипнется!

— Зачем? Это же неправда, — удивился Тосс. Мэтт посмотрел на него, как учитель на нерадивого ученика, никак не способного запомнить элементарный урок.

— Вот видишь? — обрадовался Макс. — Это у тебя скоро мозги слипнутся — постоянно думать о таких скучных вещах!

Мэтт ничего не ответил — только осуждающе покачал головой. Клод закатила глаза.

— А кто о них думать будет? Ты? — поддела она брата. — У тебя мозги в трубочку свернутся сразу же.

— Это потому что мои мозги не годятся для скучного бубнежа, — наставительно пробурчал Макс, втыкая ложку в малиновый сорбет.

Гарри сидел и улыбался, глядя на свою семью. Да, теперь они для него семья, друзья и весь мир. Эти трое, Тосс и… Мистер Снейп? Или как они теперь его будут называть? Лорд Принц? Отец…

По помещению пробежался мелодичный звон, входная дверь открылась. Никто кроме Гарри не заметил людей, вошедших в помещение, а он не мог произнести ни звука. Это были они. Его родные родители. Родители и брат. Брат…

Гарри сам не знал, почему, но он сразу их узнал. Молодая, низенькая эффектная женщина с яркими, как огонь волосами, контрастирующими с бледной, почти белой кожей лица, ни одной веснушки. С этого миловидного личика на мир смотрели яркие изумрудные миндалевидные глаза, как и у самого Гарри.

Рядом с ней был мужчина примерно такого же возраста, но значительно выше ростом. Шевелюра находилась в творческом беспорядке, очки-велосипеды, за которыми сверкали теплые карие глаза, так и норовили сползти на самый кончик носа.

Между ними шел он. Полная копия Гарри, каким он был всего неделю назад. Иссиня-черные волосы, худое лицо с острыми скулами, средней длины волосы — лохматые, как и у отца. Разве что очки у брата были квадратные, а глаза мутно-болотные. До чистых изумрудов Гарри им было далеко.

В первые секунды Гарри завладела отчаянная надежда, что его сейчас узнают. Узнают, обрадуются ему, скажут, что искали, что ждали, что угодно… Скажут, что он им нужен. И заберут.

Следующие мгновения его раздирала паника — он боялся оставить новоприобретенную семью, состоящую из шебутного брата, его серьезного близнеца и ироничной сестры, у которой были две такого же цвета яркие рыжие пряди и аккуратный нос, как и у женщины. Как у мамы. Не хотел оставлять Тосса, Снейпа, свою уютную комнатку в родовом поместье Принцев…

А потом его захлестнуло горе. Натуральное, как от утраты близкого, дорогого тебе существа. Он понял, что в его сторону даже не посмотрят. Отец с матерью просто прошли мимо. Мама держала за руку брата, а он заливисто смеялся над какой-то шуткой папы. Гарри захотелось плакать. Он всегда мечтал о такой семье. Только вот у него ее никогда не будет. Его мечта прошла мимо и даже не повернулась к нему хотя бы на мгновение.

— Гарри, ты чего? — Мэтт дернул мальчика за рукав и тот, опомнившись, посмотрел на своих родных, глядящих с беспокойством.

— Клод, там… — больше он ничего выговорить не смог. Голос сел, а взгляд совершенно самостоятельно вернулся к счастливой семье, усевшейся с другого конца зала у окна.

Клод перевела взгляд туда, куда смотрел Гарри и тоже обомлела. Секунду ничего не происходило, а потом…

— Это… Мама? — почему-то шепотом спросила она. — Красивая…

Близнецы смотрели в ту же сторону, как завороженные.

— Согласен, — спустя какое-то время проговорил Макс. — Очень…

Тут Клод помотала головой, будто пыталась избавиться от назойливого насекомого.

— Хватит таращиться, — буркнула она и воткнула ложку в мороженое. — Неприлично, — ложка отправилась в рот.

Близнецы опомнились и каждый приступил к своему мороженому. Гарри тоже с трудом оторвал взгляд от счастливой семьи и уставился на свой пломбир. Вечер был испорчен.

За ужином Северус заметил подавленный вид подопечных только когда дело дошло до чая. Он был настолько вымотан нескончаемыми заказами на нелегальное варево, что концентрации хватало только на то, чтобы ложка не пролетала мимо рта. Денег нужно было много, а времени мало. Нужная кандидатура была уже найдена. Дело за малым — предложить этой кандидатуре такие условия, чтобы она прибежала, повизгивая от восторга. Сложно, конечно, преподавателя по этикету будет заставить визжать — даже со скулежом возникли бы трудности, но попытаться стоило.

Тем временем, тарелка опустела, а перед Снейпом материализовалось привычное варево. На вкус довольно гадкое — впрочем, на запах тоже — зато жутко полезное. Помогает соображать.

Помогло оно и понять, что что-то тут не то. Дети вернулись молчаливыми. Несмотря на все покупки, которые были совершены. Какой ребенок не радуется обновке? Разве что совсем карапуз. А этот шебутной квартет обязательно должен был обрадоваться. Так где же гомон и улыбки?

— Молодые люди, — обратился Северус к своим новоиспеченным детям. — Вы не могли бы поведать причину траура? Неужели Тосс не позволял вам самим выбирать обновки?

Он это сказал с целью вызвать смешок у Макса, хмыканье у Гарри, за которыми обязательно следовали ироничные высказывания Мэтта. Однако все молчали. Угрюмее всех были Гарри и… Клод?

— Клодайн, — неожиданно для самого себя обратился к дочери Снейп. — Что произошло?

Клод ощутимо вздрогнула, но в следующий миг она судорожно вцепилась в чашку чая и уставилась на ее содержимое.

— Ничего.

— Не делай из меня идиота.

— Ты сам его из себя прекрасно делаешь.

Повисла тишина. Северусу очень хотелось наорать на нахалку, сказать что-нибудь обидное. Применить те же способы, которыми общается с учениками. Но он сдержался. Не хотелось, чтобы в его собственном доме царила атмосфера страха и грубой лести, которой пропитан каждый кирпичик Слизеринского подземелья. Черт, кажется, он превращается в Минерву. Слизеринец хочет воспитать храбрых и благородных наследников. Ужас.

Снейп вздохнул.

— Расклад такой: или вы сейчас мне все объясняете самостоятельно, или я зову Тосса и он мне все выкладывает. Это же вы подговорили его молчать? Вижу, что вы. Авось, не замечу ничего. Выкладывайте.

Снова наступила тишина. Снейп заметил, что Клод так сильно сжимает чашку, что у нее побелели пальцы, а скатерть там, где сидел Гарри, напоминала жеваную тряпку. Мэтт с силой сжимал челюсти и смотрел куда-то в сторону — точно пытался совладать с собственным языком. Макс теребил в руках край футболки и переводил взгляд с Гарри на Клод. Наконец, Гарри не выдержал. Он первый поднял взгляд и задал совершенно неожиданный вопрос.

— Мою… Нашу с Клод мать зовут Лили Поттер?

Снейп вздрогнул. Гарри опустил взгляд.

— Моего отца Джеймс Поттер, — мальчик продолжал теребить скатерть. — А брата — Карл Поттер. А я должен был быть Гарри По…

— Достаточно, — тихо, но веско постановил Северус. Гарри помотал головой.

— Помните, вы заходили в аптеку, а я стоял и ждал вас? В тот день, когда мы впервые пришли сюда… Я слышал разговор…

— Вы говорили, Гарри.

— Да. Вы сказали, что тот разговор — не уличный. Мы не на улице, — мальчик поднял свои большие изумрудные глаза и посмотрел в упор на собеседника. — Расскажите про родителей.

Северус, будто с головой погружаясь в зелёные омуты, которые были так похожи на те, другие, понимал, что больше нельзя ждать. Теперь им нужно рассказать всю правду. Та часть, которой удостоились Клод с близнецами была ужасно мала. После школы они с Лили встречались, потом расстались — она вышла замуж. Была война, смутные времена. Все пытались выжить. Они долго ничего друг о друге не слышали, а спустя столько лет с ним связалась сестра бывшей возлюбленной и попросила приехать, проверить племянника. Он проверил, объяснил женщине, что ребенок маг, она испугалась, уговорила его забрать ребенка, в обмен дала информацию о его собственной дочери. Все. Эта версия была официальной для детских ушей. Никто из них не слышал о войне и не знал ее завершения, а потому параллели провести не могли. Придется провести эти параллели.

Снейп вздохнул и сцепил руки в замок на столе.

— Что ж, я так понял, что сегодня вы встретились с семейством Поттеров в полном составе, — молчание было красноречивее всех ответов, а потому Северус продолжал. — Клод, я говорил тебе и мальчишкам о войне, которая была в магическом мире восемь лет назад на территории Великобритании. Гарри об этом не знал, хотя его это касается напрямую, — на какое-то мгновение Северус замолчал. Дети уже сгорали от нетерпения, когда он продолжил, с трудом, по ниточке вытаскивая из себя воспоминания о далеких страшных днях. — Мы с Лили действительно встречались и расстались до твоего появления на свет, Клод. Мы… Не сошлись во взглядах.

— Были по разные стороны баррикад? — ужаснулся как всегда проницательный Мэтт.

— Увы. В книгах об этом пишут высоко и романтично, а в жизни случилось все подло и грязно. Она вышла замуж за Джеймса Поттера, но продолжала сражаться за свои интересы и убеждения. Это становилось все опаснее.

Она родила. Двоих мальчиков. Вас, Гарри, и вашего брата. Вы вынуждены были скрываться. Но вскоре случилось страшное. Было произнесено пророчество, — Снейп взглянул Гарри в глаза. Он не хотел врать. Не хотел врать детям, которых собирается воспитывать, которые являются его семьей. Вся его жизнь состоит из лжи, уверток и страха. Пусть хотя бы здесь все будет хорошо. — Там предсказывали, что однажды родится ребенок, который сможет свергнуть тиранию пришедшего к власти Темного Лорда. Он узнал о пророчестве. Узнал от меня.

Дети в ужасе смотрели на своего опекуна. Это просто… Чудовищно. Было понятно, что Темный Лорд захочет убить ребенка любым способом. Неужели нельзя было это скрыть?

— Я был молод, амбициозен и глуп, — хлестко продолжал Северус. — Пытаясь выслужиться перед своим кумиром, я чуть все не разрушил. Я осознал свою ошибку, но слишком поздно. Темный Лорд нашел ребенка. И им стал твой брат.

Гарри молчал. Вот, почему он, Гарри, сгинул. Вот, почему никто не хотел ему ничего рассказывать. Вот, почему от него отказались. Он не герой.

— Я умолял не трогать вас, но Лорд… Он не слышал никого. Он был гениальным ученым и политиком, склонил на свою сторону множество чистокровных семей. Он действительно был гением. Но в какой-то момент все изменилось. Его будто переклинило на власти, на пророчестве. Он стал ставить эксперименты на себе, и в итоге это закончилось весьма плачевно.

Когда мне не удалось достучаться до разума Лорда, я предпринял отчаянную вылазку, — продолжал Снейп. — Я отправился к единственному человеку, который мог что-то сделать. К главе оппозиции. Только Альбус Дамблдор, глава тайной организации, выступавшей против Темного Лорда, мог помочь. Он поклялся сделать все, что в его силах. А я в свою очередь готов был дать взамен все, что угодно. — дети слушали, как завороженные. Они не смели прервать рассказ, который и так давался с трудом своему автору. — Вас спрятали, Гарри. Спрятали так хорошо, что никто, даже самые могущественные волшебники не могли найти вас без позволения одного человека. И он оказался предателем. Он предал вас и вашу семью.

На следующее утро во всех газетах Магического мира написали об окончании войны. Говорят, что Темный Лорд пришел, чтобы убить детей Поттера. Никто не знает, зачем ему это было нужно. Все думали, что родился ребенок, во сто крат превозмогающий силу Лорда. Один ребенок. Судьбу второго мальчика представили очень плачевно. Он погиб.

Гарри судорожно вздохнул и в неверии замотал головой.

— Этого… Не может быть! Я живой! Но почему?..

— Я не посвящен в подробности, как и все население Магической Британии. Полагаю, что на этот вопрос вам могут ответить только… Поттеры.

Повисло тягостное молчание. А потом Гарри внезапно поднял глаза и сказал.

— Именно поэтому вы не верили тете Петунье, когда она говорила, что я Гарри Поттер?

— Вы Гарольд Принц, юноша. Вы были Гарри Поттером в семье Дурслей. Теперь вы Принц, и вас окружает семья. Мой вам совет: начните жизнь с чистого листа, представьте, что Гарри Поттер действительно умер в ночь Хэллоуина 1981 года, — Северус поднял глаза на остальных. — Это относится ко всем вам. Мэтт, Макс, я знаю, что когда-то вы были Малфоями, одним из немногих чистокровных семейств Франции, чьи корни уходят глубоко в древность. Но теперь вы Принцы. Вы входите не в такой древний Род, в который входили раньше, но можете быть уверены — здесь от вас никто не откажется. А если откажется, то Покровительница не даст тому долго топтать землю и порочить фамилию. Клод… — он на мгновение замолчал, собираясь с силами. Черт, сколько раз он молил людей, пресмыкался в молодости, но все сложнее это делать в зрелые годы, когда знаешь себе цену. Однако это не то. Здесь он обязан это сказать. — Клод, я хочу извиниться, — девочка в удивлении подняла глаза и их взгляды встретились. — Прости, что тебе пришлось провести свою жизнь в приюте. Если бы в свое время у меня было хоть немного больше мозгов…

— То ничего бы не изменилось, — Клод печально вздохнула. — Вы… Ты бы не рассказал о пророчестве, война бы не закончилась и неизвестно, что бы произошло. Я… Я тоже хочу извиниться. Я вела себя неподобающе, — с трудом выдавила она.

— Мир? — с надеждой встрял Макс. Клод перевела на него взгляд и рассмеялась. Все остальные поддержали ее смех — вечерний инцидент был исчерпан. Девочка перевела взгляд на Снейпа, все так же сидящего со сцепленными руками поверх стола, и широко улыбнулась. — Мир, отец.

Северус оглядел всех детей и впервые почувствовал себя по-настоящему счастливым. Губы дернулись, пытаясь вспомнить настоящую, искреннюю улыбку.

Глава опубликована: 15.03.2020

Профессор Фритьеф. Семья

Макс недоверчиво смотрел на своего названного родителя.

— Это сейчас серьезно? — на всякий случай переспросил он. Снейп кивнул. Тогда Макс повернулся к своим братьям и сестре. Восторженный блеск в глазах Мэтта и заинтересованное выражение лица Клод не оставляло место для маневра. Полный надежды взгляд Макса устремился на Гарри. — Ты слышишь то же, что и я? — Гарри кивнул. Его забавляло выражение безнадежности на лице брата. — О, нет.

— Что такого страшного в занятиях? — спросил Гарри. Макс посмотрел на него с откровенным ужасом во взгляде.

— Ты еще спрашиваешь, — возмутился он.

— Макс, вы же не будете заниматься целыми сутками, — снисходительно заметил Снейп. — Думаю, четыре часа в день вы осилите, тем более, что домашнего задания, как такового, у вас не будет. Заниматься будете шесть дней в неделю.

Макс открыл было рот, чтобы сказать что-то против, а потом так же его закрыл. Крыть было нечем.

— А что мы будем изучать? — полюбопытствовал Мэтт.

— Основы магических наук на элементарном уровне и этикет.

— Этикет? — в очередной раз ужаснулся Макс. — Но это же для девочек!

— Кто тебе такое сказал? — удивился Северус. Макс растерянно шмыгнул носом.

— В приюте этикетом занимались только девочки, — пробурчал он.

— Теперь вам будет даваться несколько иное образование, — сухо ответил Снейп и сложил руки на груди. — Профессор Фритьеф будет приходить к девяти часам и до двух будет с вами. Эта неделя станет пробной. Если разумность профессора вызовет у меня сомнения, то надолго он здесь не задержится.

Клод с Мэттом синхронно фыркнули.

— Но вы должны относится к нему с уважением, — строго заметил Снейп. — Профессора Фритьефа мне рекомендовали, как высококвалифицированного специалиста.

— Язык сломаешь о фамилию, — пожаловался Макс.

— В таком случае, обращайся к нему «сэр», — хмыкнул Северус.

Они находились в кабинете Главы Рода. В его, Северуса, кабинете. Помещение было небольшим, но на удивление уютным и обжитым. Вдоль стен тянулись застекленные шкафы из темного полированного дерева с книгами, фолиантами и свитками. У стены напротив двери стоял массивный, резной, добротный такой стол из дуба. А на нем аккуратными стопками лежала документация и книги. Плотные шторы обычно не позволяли свету проникать внутрь — за освещение отвечала настольная лампа, светящаяся теплым сиянием. Она не была способна осветить весь кабинет, но стол был виден полностью, а больше ничего и не требовалось. За годы работы в подземельях Северус привык, что свет никогда не бьет в глаза. Приятный полумрак вокруг всегда грел душу.

Однако сейчас, в связи с посетителями, шторы были открыты, и в комнату через окно проникал солнечный свет. Из-за прозрачной листвы, заслонявшей почти всю площадь окна, лучи казались зелеными, будто проходили через витражи.

— Что ж, в принципе, я все сказал, — после некоторого раздумья вывел Снейп. — Занятия у вас начнутся в понедельник.

— Завтра? — удивился Макс.

— Что, не дали порезвиться напоследок? — хихикнула Клод. Макс бросил на нее взгляд, полный внутреннего достоинства.

— Я должен планировать свое время, чтобы потом не запутаться в последовательности выполнения определенных задач, — высокопарно выразился он, пародируя Мэтта.

Дети весело рассмеялись и Северус отпустил их дальше заниматься всякими важными детскими делами. На сердце у него было тяжело.

Был конец августа и Снейп понимал, что рано или поздно ему придется вернуться в Хогвартс и предстать пред светлыми очами начальства. А детей оставить было решительно не на кого. Мотаться каждые выходные домой не вариант. Кто ж его, декана, преподавателя и штатного зельевара в выходные домой отпустит?

Можно было, конечно, оставить все на бедного Тосса, но это было как-то… Безответственно и даже отвратительно. Оставить на домового эльфа, будь он хоть трижды Главой Общины, все поместье, хозяйство, да еще и четверых Наследничков в придачу? Даже как-то не смешно. Нужно было срочно что-то делать. А вот что? Нет ответа...


* * *


Профессор прибыл ровно к назначенному времени. Он шагнул в гостиную через камин, который Снейп заранее открыл и настроил так, чтобы пройти мог только и исключительно господин Фритьеф.

Это был человек среднего роста с проседью в темных волосах. Светлые, похожие на кристаллики льда, глаза смотрели поверх прямоугольных очков в тонкой оправе, на губах застыла легкая полуулыбка.

В одной руке он держал небольшой чемоданчик, второй опирался на трость.

— Доброе утро, — поздоровался он со всеми присутствующими, учтиво кивнув. — Мое имя профессор Фритьеф.

— Приятно познакомиться, — Снейп вышел вперед. — Позвольте представить вам Наследников Рода Принц, Клодайн Мэри Принц, Мэтт Астинус Принц, Максвелл Теодор Принц и Гарольд Сайевус Принц, по совместительству ваших новых учеников.

— Приятно, — мужчина сухо улыбнулся. Он посмотрел на детей. — Вы не будете возражать, если я стану называть вас по именам? Боюсь, что в противном случае возникнет путаница. — Дети синхронно мотнули головами. Дескать, не против.

— Что ж, в таком случае я, с вашего позволения, откланяюсь, — сказал Снейп.

Профессор Фритьеф кивнул. И Лорд Принц скрылся за дверью, ведущей из гостиной в коридор. Профессор обернулся к ребятам и улыбнулся.

— Итак, давайте сразу расставим все точки над «i». Мы с вами будем изучать базовые уровни таких наук, как Чары, История Магии, Травоведение, Астрономия. Так же мы будем проходить основы Зельеварения и Трансфигурации, однако практические занятия по этим двум дисциплинам будут проводиться редко и только с разрешения мистера Снейпа. Вернее, занятия по Зельеварению будут проходить с большим интервалом, а Трансфигурация будет присутствовать только на теоретическом уровне, потому что освоить ее без волшебной палочки будет излишне проблематично. Если вы будете прилагать усилия к изучению дисциплин, мы будем заниматься в такой обстановке, в которой вам будет максимально комфортно. Но если на уроках вы не будете отличаться прилежанием, то в ход вступят мои правила. Мои требования просты: внимательно слушайте, запоминайте, задавайте интересующие вас вопросы и учите пройденный материал. Итак, свои условия нашего сотрудничества я обозначил. Теперь ваша очередь, молодые люди.

Ребята растерянно переглянулись.

— Какие могут быть требования у ученика к учителю? — смущенно заметил Гарри.

Профессор рассмеялся.

— Верно подмечено, молодой человек. Но и у преподавателей бывают свои обязанности. Урок номер один: никогда не забывайте обозначить границы. Что будет, если я вдруг начну оскорблять вас в присутствии других учеников, Гарольд?

— Мне будет неприятно и я стану возражать, — ответил Гарри.

— Но вы не имеете на это права, — на Фритьефа уставилось четыре пары озадаченных глаз. — Вы ведь не обозначили линию поведения с самого начала. А вдруг я груб и невоспитан? Когда к вам выдвигают какие-либо требования, вы вольны потребовать нечто равнозначное в ответ. К примеру, то, что произошло сейчас. Я потребовал уважения к своей персоне. Вы в ответ можете потребовать то же самое. Если вас обязали прилежно учиться, вы имеете право на компетентную подачу материала. Такова непреложная истина в мире волшебников и ведьм. Я понятно излагаю?

Дети синхронно покивали.

— Отлично, — профессор улыбнулся. — Урок номер два: жестикуляцией и звукоподражанием пользуются только животные. Человеку был дан речевой аппарат, вероятно для того, чтобы он внятно излагал свои мысли. Все понятно?

Макс тихонечко хихикнул, переглянулся с Гарри и они синхронно выдохнули:

— Да, профессор Фритьеф.

— Да, сэр, — ответил Мэтт и легонько кивнул.

— Понятно, сэр, — сказала Клод.

Первые занятия провели в гостиной, удобно разместившись на диване и креслах. Макс устроился на полу, в ногах у кресла Гарри. Он накрылся пледом и подложил под седалище подушку. Мэтт и Клод с ногами залезли на диван. Профессор сел в кресло напротив них. Между ребятами и преподавателем стоял небольшой журнальный столик.

Фритьеф говорил четко и без запинок. Речь его лилась ровным непрерывным потоком. Он говорил, а в головах воспроизводились образы. Изредка задавал вопросы и с похвальной частотой получал верные ответы.

Спустя сорок минут изучения возникновения науки Чары и ещё сорок по Истории Магии единогласно голосовали за перерыв. Тосс любезно принёс горячий чай с булочками. Фритьеф от угощения отказался — он рылся где-то в глубине своего чемоданчика.

Найдя искомое, он кивнул сам себе и вытащил огромный фолиант. Книга тут же легла на поверхность журнального столика и притянула любопытные взгляды детей.

Фритьеф открыл первую страницу и с пергаментных страниц сорвалась красивая объемная проекция дикой местности.

— Примерно в таких условиях жили древние Маги, — проговорил он тихим, почти благоговейным голосом и указал на пещеры в горах. Его глаза блестели почти так же, как глаза четырех детей. Профессор сделал незамысловатый жест и пещеры приблизились. — В те времена, разумеется, не было никаких документов, запрещающих показывать магию простецам, но, тем не менее, маги остерегались творить чудеса в присутствии маглов. Уже тогда сверхъестественные способности вызывали подозрение и недоверие.

Профессор перевернул страницу и перед детьми возник человек, колдующий над мамонтом. Он опустил руки к земле и тут же по ней поползли искры. Мамонт взревел и повалился на землю.

Дети смотрели на картинки, как завороженные. Древние времена сменялись Средневековьем, возводились замки, рассказывались истории о выдающихся Волшебниках и Волшебницах. Затронули и тему возникновения школы Хогвартс. Книга показала биографии каждого из Основателей. Оказывается, Слизерин вовсе не ненавидел маглорожденных, как таковых. Он возражал против таких детей только из-за того, что в голове каждого из них намертво засело религиозное учение о том, что магия — зло. А легендарное Чудовище Тайной Комнаты было создано вовсе не для убийств "грязнокровых" магов, а защиты школы от нападений извне, правда остальные Основатели действительно не знали о такой линии защиты. Так же чудище хранило множество тайных знаний Слизерина, однако говорить с ним будет способен лишь истинный Наследник Салазара.

Спустя долгие два часа, которые пролетели за миг, Фритьеф захлопнул фолиант и улыбнулся в ответ на разочарованные гримасы своих новоиспеченных учеников.

— Много информации за один раз получать тоже вредно, — заметил профессор, пряча книгу обратно в свой чемоданчик. Он взял трость и встал, облокотившись о нее одной рукой. — Что ж, на сегодня, я полагаю, нам стоит закончить. Весь материал, который я вам дал сегодня, вы сможете забрать с данной полки, — он указал взглядом на отделение под журнальным столиком. — Вот еще, — как будто вспомнил что-то Фритьеф. — Не могли бы вы попросить домовика позвать мистера Снейпа? Признаться, мне действительно пора уходить, но я не имею на это право, пока не переговорю с хозяином.

Клод покорно кивнула и позвала Тосса. Тот с готовностью появился в гостиной, выслушал поручение, исчез, а спустя минуту в помещение вошел Снейп.

Он попросил детей забрать материалы уроков и разойтись по комнатам, обещал прийти позже. Ребятам не оставалось ничего, кроме как послушно подняться и переместиться ближе к их общей гостиной.

Макс с Клод играли в магические шахматы, которые им купил Тосс во время похода на Косую, Гарри что-то чертил в своей тетради, Мэтт заинтересованно косился в его сторону и периодически что-то спрашивал, когда в помещение шагнул Лорд Принц.

Ребята привыкли, что Снейп всегда ходит в неопрятной черной мантии, которая висит на его худых плечах, как на вешалке, а из-за завесы угольных сальных волос, пропитанных специальным раствором от ядовитых паров зелий, выглядывает крючковатый нос с горбинкой. Теперь же на нем была аккуратная мантия, идеально сидящая на жилистой фигуре — правда, цвет остался прежним — чистые волосы заплетены в короткий рыбий хвост, только небольшая прядь падала на лицо, сам мужчина стал выглядеть увереннее и благороднее. Это уже был не нищий полукровка из Паучего тупика.

— Я только что подписал контракт с профессором Фритьефом, — с порога сообщил мужчина, приблизившись к детям и усевшись в свободное кресло. Квартет же в восхищении смотрел на него снизу вверх. — Советую вам учиться, чтобы не ударить в грязь лицом при поступлении в Хогвартс.

— А разве в Хогвартс нужно поступать? — удивился Гарри.

— Нет, не нужно, — успокоил его Северус. — Но вы теперь являетесь представителями чистокровного Рода и этому титулу нужно соответствовать. А то, что Род по всем источникам считается угасшим, лишь подольет масло в огонь.

— И неизвестно еще, на какие факультеты мы попадем, — подхватила Клод. Она все еще чувствовала некоторую неловкость, находясь в одном помещении с отцом, но всеми силами пыталась ее перебороть.

— Все Принцы заканчивали Слизерин, — протянул Снейп. — Но это далеко не показатель. Вы можете попасть куда угодно, даже на Гриффиндор, — как-то кисло закончил он.

— Какая разница, — легкомысленно отмахнулся Макс и махнул рукой ладье. — Все равно от этого мы не изменимся.

— Мне действительно все равно, на каком факультете вы окажетесь, — сказал Снейп. Он махнул рукой в неопределенном жесте. — Просто избегайте общения с сомнительными людьми, — на какое-то мгновение он задумался, а потом фыркнул. — Впрочем, это ждет вас лишь через год, а пока от вас требуется только не пренебрегать обучением.

— Кстати, об обучении, — Макс отвернулся от шахматной доски. — Фритьеф сказал, что мы будем варить зелья. Это правда?

— Да, но только под моим контролем, — Снейп многозначительно поднял брови. — Фритьеф сильный боевой маг и трансфигуратор, но в зельях он не силен. В теории — да, простейшие зелья сварить может, но если вдруг что-то пойдет не так… Вряд ли профессор сможет нейтрализовать реакцию, как он сам признается.

— А трансфирурация?

— А что трансфигурация? — не понял мужчина.

— Почему он будет нас учить только в теории? Он же… Как его… Трансфигурант?

— Трансфигуратор, — поправил мальчика Снейп. — Боюсь, что без волшебной палочки вы вряд ли сможете что-нибудь трансфигурировать, даже если учесть ваши способности. Я подозреваю, что Фритьеф хочет научить вас основным формулам, правилам и законам, тогда вам легче будет проходить это в школе. Профессор МакГонагалл профессионал в этой области, но зачастую студенты просто не успевают понять теорию и тут же воспроизвести ее на практике.

— И почему тогда нельзя первые полгода давать теорию, а вторую — практику? — удивился Мэтт.

— Министерство Магии требует, чтобы профессора придерживались подобной программе, — ответил Северус. — К тому же, в Хогвартсе все студенты должны посещать спаренные уроки, но первому и второму курсам бывает тяжеловато концентрироваться на одном предмете полтора часа.

— Глупость какая-то, — Макс закинул руки за голову и улегся на ковер. — Интересно, кто пишет все эти правила?

— Зачастую те, кто в этом ни черта не смыслит, — фыркнул профессор Снейп.

— А что значит боевой маг? — внезапно поинтересовался Макс. — Маг, который умеет драться?

— Почти, — Снейп покачал головой. — Это волшебники с особенными наклонностями. У многих чистокровных магов есть свой родовой дар, который развивается у каждого представителя рода. У кого-то это Чары, у кого-то Трансфигурация. У Принцев особый талант — Зельеварение, но периодически рождаются Менталисты и Боевые маги.

— А у тебя какой талант? — поинтересовалась Клод.

— Направленность, — поправил Снейп. — Я отхватил все три.

— Вау, — только и смог выдавить Макс.

— А у нас выделится какой-нибудь Дар? — спросил Мэтт.

— Не знаю, — честно ответил Северус. — Но это очень вероятно, если учесть, что вы уже сейчас неплохо управляете своими магическими силами.

— Стоп, — Макс помотал головой. — Я так и не понял, какой магией владеют Боевые маги.

— Боевой, — фыркнул Снейп. — Ее изучают на Защите от Темных Искусств в Хогвартсе. Правда, не сильно углубляясь. В основном боевые маги становятся аврорами.

«Или наемниками,» — подумал он про себя.

— Но ты же не аврор, — заметил Макс.

— Зато Мастер Зельеварения, — напомнил Снейп. — Меня и эта профессия неплохо кормит.

— А профессор Фритьеф был аврором? — вдруг поинтересовался Мэтт.

— Сомневаюсь, — Северус покачал головой, и задумчиво уставился в потолок. — Я думаю, что он работал на какую-то другую организацию.

— А что у него с ногой?

— Точно не знаю. Говорят, что во время войны он сражался против Пожирателей и кто-то из них ему вот так отплатил, — мужчина невольно потер левое предплечье.

На какое-то время в помещении повисло молчание. Макс с Клод продолжили игру, а Гарри скрипел меловым карандашом по пастельной бумаге.

— Сэр, — вдруг обратился к Снейпу Мэтт. — Я хотел бы спросить…

— Оставьте это «сэр» для профессора Фритьефа, — поморщился Северус.

— Хорошо… — Мэтт на мгновение умолк, а потом сказал несколько неуверенно. — Отец, мне хотелось бы попросить…

У Снейпа внезапно перехватило дыхание.

— Да, Мэтт? — переспросил он, не изменившись в лице.

— Не знаю, как это объяснить, но мне нужны нитки.

Все пораженно уставились на мальчика. Переход от одной темы к другой был более, чем неожиданным.

— Ты решил заняться вышиванием крестом? — фыркнул Макс. Мэтт закатил глаза.

— Мэтт, для чего тебе нити? — спросил Северус, глядя прямо в глаза мальчику. Тот неуютно повел плечом.

— Мне нужно кое-что проверить… Это связано с тем, что сказала Богиня во время ритуала…

— Не продолжай, — покачал головой мужчина, поднимаясь из кресла. — Не стоит. Я достану тебе нити. Нужны какие-то определенные цвета?

— Чем больше… Тем лучше, — выдохнул Мэтт и скосил взгляд на рисунок Гарри. С темно-серого листа на него смотрел белоснежный фенек. Гарри прекрасно рисовал.


* * *


Ребята продолжали занятия с профессором Фритьефом, Снейп варил свои зелья, а лето заканчивалось. Уже на следующей неделе Снейп обязан был вернуться в Хогвартс, а взрослого, который мог бы сидеть с детьми так и не было.

Северус уже весь издергался, не зная, что делать. Даже дети стали настороженно коситься в сторону вечно раздраженного родителя.

— Пап, — в конце концов не выдержала Клод. Она обвиняюще ткнула ложкой в отца, нахмурив аккуратные черные брови. — Что происходит? Ты уже неделю ходишь, как в воду опущенный. Да, это заметно. И нет, не нужно на меня так смотреть, я тоже так умею.

— Вы все равно ничего не сделаете, — раздраженно махнул рукой Снейп, допивая остатки компота.

— И все-таки, — подхватил инициативу Мэтт. — Ты же преподаешь в Хогвартсе. Это как-то связано с началом учебного года?

Снейп фыркнул и отложил столовые приборы, облокотившись о спинку стула.

— На следующей неделе я должен буду отправиться на работу, мой отпуск заканчивается.

— И что с того? — не понял Макс. — Ты же сможешь приходить после уроков?

— Хогвартс — закрытый интернат, — Северус покачал головой. — Я сомневаюсь, что даже по выходным смогу оттуда вырываться.

Дети огорошенно уставились на родителя.

— Мы что же, получается, — Гарри неуверенно переглянулся с братьями и сестрой. — Одни тут будем?

— Вот именно эту проблему я как раз и пытаюсь решить.

— Погоди, а Тосс? Он же с нами останется? — спросила Клод. Снейп кивнул, а потом добавил:

— Но он будет занят готовкой, уборкой и прочими радостями жизни. И когда ему еще вами заниматься? Дом большой, вас четверо голодных ртов, посуда, еще и смотреть за вами? Тосс один. Он, конечно, у нас замечательный и неповторимый, но и не железный ведь.

— Резонно, — грустно вздохнул Макс. — А профессор Фритьеф?

— А что профессор Фритьеф? — вопросительно выгнул бровь Снейп.

— Может, он сможет к нам приходить каждый день и заниматься, пока Тосс занят? — как-то неуверенно предложила Клод.

— А мы каждый день будем отправлять тебе ястреба, чтобы ты знал, что все в порядке, — подхватил Мэтт.

Северус обвел взглядом свой неугомонный квартет и весело фыркнул.

— Я поговорю с ним, — мужчина снова принялся за еду.

«В конце концов, он давал клятву о неразглашении и не причинении вреда косвенно или умышленно, так что вполне себе ничего кандидатура,» — думал Снейп, доедая свою порцию супа.


* * *


— Мистер Снейп, — Фритьеф вздохнул. — Я бы с радостью променял всех своих нерадивых надомников и серьезно занялся образованием ваших отпрысков, если бы мог. В конце концов, тратить свое время на развитие четверых умных детей мне кажется более приятным и продуктивным занятием, чем зачастую безрезультатные попытки вложить те же знания пятнадцати великовозрастным болванам, но я действительно не могу все бросить в ближайшие две недели, даже за более, чем щедрую оплату, которую вы предлагаете.

— Но если я соглашусь ждать две недели? — спросил Северус. Фритьеф обвил пальцами в черных перчатках набалдашник трости.

— Я соглашусь на ваше предложение, — ответил он.

Северус кивнул.

— В таком случае, я бы попросил вас связаться со мной, как только сможете приступить.

— Непременно.


* * *


— Счастливчики, — хмыкнул Снейп, затягивая сумку на плече. Он давно уже хотел купить себе нечто похожее, но денег никогда в избытке не водилось. Однако, хватало на нужный минимум, поэтому заморачиваться насчет чего-то большего не сильно хотелось.

Клод закатила глаза, Мэтт флегматично пожал плечами, зато Макс с Гарри пакостливо переглянулись и тут же заулыбались с видом милейшей невинности.

— Чтобы не разнесли тут ничего, иначе инструкции Тоссу я уже выдал, — пригрозил он на всякий случай. Дети оскорбленно подняли брови. — Что еще мне нужно сказать? Носы в помещения с высокоэнергетической магией не совать, книги в дальней секции не трогать, домовиков слушать, профессорам не надоедать, каши с супами есть, руки мыть, постели заправлять. Все ясно?

Ребята синхронно прыснули — странно было слышать подобные ироничные наставления от Снейпа, однако с тем еще и весело.

— А если серьезно, — внезапно строго произнес Северус. — Постарайтесь сделать так, чтобы я не пожалел о своем решении.

Ребята переглянулись и серьезно закивали. Не в их интересах было рушить доверие, образовавшееся между ними и названным отцом — это осознавал каждый. А еще не оправдать возложенных надежд мешало уважение, которое испытывал к Снейпу весь квартет.

— Все будет так, как должно быть, — сказал Мэтт. — Можешь со спокойной душой отправляться.

— И то верно, — хладнокровно кивнул Северус. Он хотел было уже шагнуть в камин, когда в бок ему врезалось что-то живое и твердое. Белоснежная макушка ярко контрастировала с черной мантией.

— Мы будем скучать, — пробормотало нечто в плотную ткань.

— Я тоже… Буду… — хрипло признал Северус и взъерошил Максу волосы.

Он обернулся на остальных и заметил, что каждый из них вполне разделяет эмоции Макса, а потому фыркнул и призывающе махнул рукой.

— Идите и вы уж.

Ребята будто этого и ждали. Облепили его, как дошкольники новогоднюю елку.

— Ладно, — в конце концов сказал Северус. — Мне пора. Чтобы ястреб каждый вечер меня ждал с письмом от вас. Утром будет приходить мой ответ.

Снова синхронные кивки. На редкость дружные ребята. Обычно братья с сестрами в этом возрасте воюют между собой, а эти держатся друг за дружку, будто нет никого ближе и дороже… Хотя, чего лукавить? Действительно нет. Просто в столь малом возрасте это почти никто не осознает.

Снейп незаметно вздохнул, прощаясь с местом, ставшим ему родным за столь короткое время, с детьми, ставшими действительно его детьми, и шагнул в привычные ненавистные будни. В камине полыхнуло зеленое пламя.


* * *


Дни тянулись будто бы так же, как раньше — утром приходил профессор Фритьеф, давал до обеда материал, уходил. До полдника они были предоставлены сами себе (хочешь — сходи во двор, покачайся на качелях; можно полазить по пыльному чердаку в поисках карты, ведущей к сокровищам; залезть в лес в поисках неизвестных животных; найти катакомбы в подвалах дома…), ужином их кормил Тосс, а потом они сидели все вместе и домовик рассказывал о прежних временах, пока не наступало время ложиться спать. Разве что теперь после ужина уделялось время на написание письма отцу семейства.

Однако стало скучнее. Не было веселых россказней Макса за обедом, флегматичных поправок Мэтта и ироничных замечаний Снейпа. Больше не сидели они все вместе вечерами, укутавшись в пледы и не слушали забавные случаи из преподавательской карьеры профессора Снейпа. Теперь никто не смотрел на них с такой гордостью — она не произносилась вслух, но отображалась в глазах новоиспеченного отца. Стало одиноко. Наверное, именно запустение люди чувствуют, когда лишаются того, чем раньше не дорожили, потому что это являлось неотъемлемой частью их жизни, пусть даже за столь короткий срок.

Но письма, стабильно прилетавшие по утрам вместе с ястребом, скрашивали эту пустоту. Да и Фритьеф не давал заскучать. Спустя пару недель он, как и обещал, переехал в поместье Принцев и вплотную занялся воспитанием и образованием детей. Так прошел сентябрь, долго тянулся октябрь, наступил ноябрь и точно так же покатился по наклонной в сторону декабря, в сторону зимы. Однако, что не могло пройти мимо, так это двадцать шестое ноября.


* * *


В темное и пасмурное утро Клод как никогда почувствовала единство с природой. Дождь за окном лил непроглядной стеной, а свинцовые серые тучи заслоняли собой светлое небо. Казалось, что за окном царят сумерки, а не утро.

Клод поднялась с кровати и дернула веревочку светильника. Тут же по комнате разлился теплый свет. Девочка встала и подошла к окну, пошире раздвигая шторы.

Была пятница.

Клод оторвалась от созерцания буйства стихии и принялась переодеваться. Сквозняки находили пути в дом, поэтому пришлось закутаться потеплее.

По обыкновению взяв конспекты, девочка спустилась на завтрак, а там…

На первом этаже пахло хвоей. Этот запах ударял в ноздри, проникая в самые глубины мозга и даря неописуемое наслаждение. Везде были цветы. Живые, всамделишные цветы овивали канделябры, стояли в кувшинах, в корзинах, даже свисали с потолка. Клод дошла до трапезной с открытым ртом. А в трапезной у нее засияли глаза.

Ребята стояли перед столом, широко улыбались во все свои имеющиеся зубы — они протягивали Клод небольшие свертки. Слева от них, за столом, стоял Фритьеф. Он опирался на свою трость и мягко улыбался. А с другой стороны… Отец. Это несомненно был он — губы его не были растянуты в улыбку, ни один мускул не дернулся на лице, когда она зашла, но Клод знала — она буквально кожей чувствовала — он рад ей.

— Поздравляем! — завопили Макс с Гарри под веселый смех Мэтта. И все они бросились ей на шею.

Никогда еще Клод не чувствовала себя настолько… Нужной.

Гарри подарил рисунок. Оттуда весело улыбались портреты всех четверых — немного корявые, нарисованные еще детской рукой, они были вполне узнаваемы. Гарри всегда умел поймать неуловимую эмоцию, присущую каждому человеку и живущую на самом потаенном уголке сознания. И — самое главное! — портреты шевелились. Видимо, кто-то из взрослых, а может и Тосс, поколдовал над творением рук мальчика. Зачарованный рисунок был действительно живой. Его обитатели двигались, смеялись, обнимались, но разговаривать не могли. Однако и это уже было чудом.

От Мэтта Клод досталась фенечка-оберег из ниток. Было видно, что Мэтт делал ее долго и старательно, каждый цвет и узор подбирал конкретно под нее. Браслет получился чертовски красивым.

Макс гордо вручил ей набор, состоящий из всевозможных резинок, заколок, шпилек и всего прочего. Там были даже заколки и шнурки с перьями, которые нужно вплетать в волосы, а еще яркие цветные пряди, гармонирующие по цвету с ее рыжими и черными волосами.

Подарок Снейпа был… Пожалуй, он был самым неожиданным. От отца она получила небольшой кулон в виде ворона на длиннющей цепочке и точно такой же кулон с сердцем — железный серебристый кулончик с объемным, словно действительно человеческим, сердцем. Каждая жилка была видна. Ворон был также красив — тончайшая работа.

— Ворона в свое время носил я, а сердце моя мать — твоя бабушка, — сказал он ей тихо во время завтрака. — Ты носи оба кулона. Они станут твоими защитниками.

И хоть Клод мало, что поняла, но была горячо благодарна — она чувствовала, что этот подарок оценивается не в деньгах, но в более дорогой валюте.

Этот день они провели все вместе — даже Тосс покинул хозяйственные помещения поместья, присоединившись к празднеству. Этот день был особенным.

Выходные они тоже провели со Снейпом, но в конце концов настало время расстаться. Лорд Принц снова превратился в сварливого и сволочного профессора Снейпа, а его дети продолжили свои занятия.

Следующим особенным днем стало тринадцатое декабря.

В этот день оба близнеца чувствовали себя действительно наследными принцами — они все время были в центре внимания. Каждый получил свои подарки (Мэтт в основном книги, но еще кулон с белым лисом; Макс стал счастливым обладателем серебристого фенька на длинной цепочке — точно такой же, как у Клод с Мэттом — кожаного шнурка

с перьями, обладающего свойствами оберега от сглазов и небольшого набора фейерверков для детей от семи лет. Причиной такого подарка стал талант мальчика, заключавшейся в том, что каждое зелье, которое он пытался сварить, в конце концов превращалось в эдакую относительно безопасную бомбу, каждый раз рассыпающуюся цветными искрами).

К этому времени профессор Фритьеф уже стал настолько своим, что ему даже решили показать чердак с пыльными лабиринтами из книг, просили помочь с исследованием подземных помещений и всерьез огорчались, когда он не спускался в трапезную — с завидной регулярностью профессор рассказывал за чашкой чая интересные истории.

Короче говоря, дни катились друг за другом, превращаясь в месяцы. В каникулы или какие-то особенные дни, когда ему удавалось вырваться из поля зрения заботливого начальства, появлялся Снейп, так что часто особенными эти дни становились как раз по этой причине.

День Рождения близнецов миновал, прошло Рождество, впереди замаячили Пасхальные каникулы. Все было прекрасно — тихие, пропитанные весельем будни четырех детей разбавлял Фритьеф уроками по магическим дисциплинам и прогулками по лесу после обеда — после зимних морозов всегда приятно выйти на весеннее солнышко.

Прибывший на каникулы Снейп прямо-таки источал яд в сторону своих любимых узколобых студентов, которые в ближайшем будущем будут сдавать экзамены — кто выпускные, а кто за год. Единственное, что его более-менее радовало, так это отпуск в два месяца, ждущий каждого преподавателя после всех весенне-летних кругов ада.

Макс, Мэтт, Гарри и Клод тоже с нетерпением смотрели в будущее — Северус обещал, что в августе они все вместе поедут на море, на какой-нибудь дикий пляж «где коэффициент идиотов на квадратный метр будет минимальным» — конец цитаты.

А после этого их ждало самое незабываемое приключение в жизни — поездка на красном паровозе до древнего замка Хогвартс.

Глава опубликована: 15.03.2020

Каждый сам выстраивает свою судьбу

Северус всегда любил море. Это мокрое бесконечное пространство вселяло покой и умиротворение, хотелось раствориться в этом небытии, слиться с окружающей природой. Только ветер, шум моря и легкая голова, очищенная от всяких планов по захватам миров отдельно взятыми личностями.

Периодически даже во время войны Северус любил трансгрессировать к большой воде, пусть даже хмурой и холодной. Эта вода вселяла покой даже в самые ужасные штормы. Побушуешь вместе со стихией и гнев пойдет на убыль.

Северус вдохнул соленый воздух полной грудью.

В августе море теплое, тем более, что сейчас они были не на туманном Альбионе, где климат никогда не отличался солнечностью и высокими температурами воздуха — разве что в самый разгар лета. Поэтому сейчас он был счастлив. Как и его шебутной квартет.

Ошалевший от счастья Макс сидел по пояс в воде и брызгался во все стороны, периодически нарываясь на волну и хохоча, как сумасшедший. Гарри с Клод брызгались, удерживая в воздухе с помощью беспалочковой левиосы столько воды, сколько могли. И могли они действительно много для своего возраста. Не зря целый год тренировались с Фритьефом. А Мэтт пытался плавать.

— Лучше сперва поплавай под водой, — посоветовал Снейп мальчику, хмуро взирающему на синюю блестящую гладь. Северус сосредоточился и сделал рукой замысловатый жест. — Я наложил на тебя заклинание головного пузыря. В течении получаса ты сможешь дышать под водой, а потом мы все выйдем на берег сохнуть. Далеко не заплывай и не волнуйся — я за тобой слежу.

Мэтт улыбнулся и кивнул.

— Спасибо, па.

В следующее мгновение он нырнул в волну. А Снейп про себя хмыкнул. Было у этого заклинания еще один эффект — его собственная доработка. Теперь Мэтт ни за что не потонет — случись что и пузырь тут же потянет его на поверхность, а там уже и сам Северус поможет.

Мужчина закрыл глаза и подставил лицо теплым солнечным лучам. Давно он не чувствовал себя настолько молодым — несмотря на то, что старым, в сущности, не являлся.

Совсем рядом послышался заливистый хохот Гарри и взвизг Клод. Снейп глянул в их сторону и заметил, как Мэтт отплывает на безопасное расстояние от сестры, чтобы не отхватить за розыгрыш. Помнится, сам он тоже не любил, когда Лили хватала его под водой за лодыжки.

Северус встряхнул головой. Теперь он уже не тот Сев, каким был прежде, здесь море, а не страшная речка Коукворта, а рядом с ним плещутся четверо его прекрасных детей, а не любимая девушка. Все меняется. И потихоньку раны затягиваются.

Гарри тоже нырнул и дельфином поплыл в сторону Макса. Он единственный здесь умел плавать — его учили Дурсли, а Клод с близнецами некому было, да и негде. Вообще на удивление талантливый ребенок — несмотря на то, что Гарри был младше своих братьев и сестры, развивался он на таком же уровне. Сперва было трудновато, но со временем втянулся. А сколько было писку в его День Рождения, когда письма из Хогвартса пришли всем четверым! Северус сам тогда очень удивился и растерялся — не могла же Книга Хогвартса ошибиться? И только спустя какое-то время сообразил, что он, можно сказать, сам вынудил Гарри раньше начать учиться — его магическое ядро развивалось наравне с ядрами Клод, Макса и Мэтта. Поэтому книга и сочла, что он уже готов обучаться, и была абсолютно права. Гарри нравилось учиться.

А совершенно счастливый квартет радовался весь день. Они тогда еще пошли в магловский планетарий, а потом кататься на аттракционы. Прохожие долго оборачивались на четверых детей в сопровождении угрюмого типа. Особенно колоритно это выглядело на аттракционах, когда Макс, летя в огромной утке на карусели, махал Снейпу всеми конечностями, а тот лишь иронично выгибал бровь.

Рядом вынырнул Гарри.

— Я в домике! — крикнул он Максу и плюхнулся прямо рядом с Северусом, окатив его брызгами до самого пупа.

— И я! — Клод повторила движение Гарри. Снейп закатил глаза, стряхивая воду с руки.

Мэтт с Максом тоже переместились поближе и выжидающе уставились на Снейпа. Гарри с Клод точно так же зеркально повторили взгляды близнецов.

— Что вам? — хмыкнул Северус, улыбаясь уголками губ.

— Ничего, — замотал головой Макс. С мокрых волос полетели брызги.

— Да, совсем ничего, — поддакнула Клод.

— Разве что… — задумчиво протянул Мэтт.

— Купаться! — выкрикнул Гарри и они все вместе потащили его в воду. Видимо, через полчаса никто не выйдет.


* * *


— Жаль, что у учителей такой короткий отпуск, — разочарованно протянул Макс, помешивая лед в стакане трубочкой.

— Не переживай, у министерских чиновников и остальных более-менее нормальных профессий отпуск еще меньше, — успокоил его Северус. — Зато у преподавателей он всегда летом.

— Все равно мало, — Макс вздохнул.

— Посмотри на это с другой стороны, — ухмыльнулась Клод. — Завтра мы пойдем с Фритьефом на Косую, а через неделю поедем в Хогвартс.

— То-очно, — Гарри мечтательно прикрыл глаза. — Там мы будем видеться каждый день, — он стрельнул глазами в сторону отца.

— Кстати, об этом, — посерьезнел Северус. Он оглянулся по сторонам — они сидели в углу уютной забегаловки на набережной — и наложил полог тишины. — Вы же понимаете, что я профессор школы?

— А что же тут непонятного? — озадачился Макс.

— То, что нам вряд ли стоит афишировать родство? — догадался Мэтт.

— Именно. Вы знаете о моем участии в войне. Не хочу, чтобы в случае чего на вас косо смотрели.

— В случае чего? — подозрительно осведомился Макс.

— Я Пожиратель Смерти, Макс, — напомнил Северус. — Что о вас будут болтать? Что будут болтать обо мне? Сейчас многие слизеринцы — как хорошие дети, так и не очень — страдают от того, что их родители сели в Азкабан за Черную Метку на предплечье. Со стороны маглорожденных там самая настоящая травля.

— Почему? Неужели профессора ничего не замечают? — ужаснулся Гарри.

— Замечают, Гарри, но без прямых доказательств сделать ничего не могут, а там все очень аккуратны. Слизеринцы, кстати, со своей стороны тоже далеко не святые, так что не торопитесь возводить их на пьедестал великомучеников.

Дети изумленно переглянулись. Странно было слышать подобное от декана Слизерина.

— Я не говорю, что они все безнадежно испорчены, — Северус покачал головой. — Многих мне удается стащить с тропинки террора, которому поддалось старшее поколение, но попадаются и безнадежные, вроде Кэрроу. Принцы никогда не вступали в открытую конфронтацию — они всегда держались в стороне от боевых действий. Я один такой умудрился вляпаться, куда не следовало даже смотреть.

— Значит, в Хогвартсе мы сможем видеться только на занятиях? — огорчился Макс.

— Почему же, — тут в глазах Снейпа блеснул пакостливый огонек. — У меня есть дополнительные занятия для младших курсов, которые проводятся два раза в неделю. Правда, какая досада, на них никто не ходит — все почему-то боятся, что я сделаю с ними что-то ужасное.

Макс уважительно покосился на родителя.

— Хитро, — одобрил он. — Пойдет.

Дети переглянулись и прыснули.


* * *


— Ну можно мы сначала пойдем за палочками? — канючил Макс.

— Да, у Мадам Малкин все равно очередь, — вторил ему Гарри.

— Нет, молодые люди, — Фритьеф уверенно рассекал толпу, с каждым шагом ритмично ударяя тростью о землю. — Если мы сейчас купим волшебные палочки, потом вы будете просто не в состоянии выбирать форму.

Макс с Гарри обменялись мрачно-понимающими взглядами. Переупрямить профессора Фритьефа мог только профессор Фритьеф, а он имелся только в одном экземпляре.

— И нет здесь никакой очереди, — заметил профессор, открывая дверь магазина. Дети прошли вперед, он последовал следом. — Добрый день, Мадам Малкин, нам бы четыре комплекта школьной формы. Три на мальчиков, один на девочку.

— Снова в школу, снова в школу, — улыбнулась миловидная женщина в модной мантии. — Что ж, взбирайтесь давайте на табуретки. Сейчас снимем с вас мерки.

Ребята послушно вскарабкались на указанные стульчики и тут же к каждому подлетело по сантиметру. Нагловатые полоски деловито измеряли их по всем параметрам, то вытягивая руку, то сжимая талию. Наконец они куда-то улетели, оставив детей в полном недоумении. Макс истерично хихикнул.

Звякнул колокольчик у входной двери и в проем просунулась мордочка милой девчонки с двумя русыми косичками.

— Мадам Малкин! — позвала она. — Мы пришли!

— Ну так заходите, — крикнула в ответ хозяйка магазина. — Уже почти все готово!

Получив приглашение войти, девочка резво открыла дверь и втащила в помещение молодую девушку. Она была маленького роста и хрупкого телосложения, длинные темные волосы находились в беспорядке, но некоторые пряди были заплетены в разные косички, одна была оплетена вокруг головы, как ободок, на лоб спускалась веревка, держащая всю конструкцию, на ней были привязаны пестрые перья разных размеров. Фиолетовые глаза тоскливо косились в сторону выхода.

— Адиль, долго еще? — как-то обреченно спросила она девчушку.

— Нет, нам еще нужно купить палочку и зайти в книжный.

— В книжный? — девушка подобралась, — Давай тогда быстрей, чего застыла? — она деловито схватила Адиль за лапку и прошла к Мадам Малкин. — Сколько мы вам должны? Ага, держите, большое спасибо. Хватай скорее, мелкая. Пошли.

Адиль поспешно схватила пакет с вещами и, весело закатив глаза, припустила следом. У дверей девушка резко остановилась, будто что-то вспомнив. Адиль закономерно врезалась в ее спину.

— Аккуратней, мелкая, — пожурила она и, заметив Фритьефа, весело улыбнулась и помахала рукой. — Здравствуйте, Фритьеф! Как поживаете?

— Привет, Гандес, — профессор тепло улыбался. — Потихоньку. А вы как? Еще не завершили свой проект, профессор?

— Куда уж мне, — девушка иронично закатила глаза. А потом заговорщически поглядела по сторонам и подмигнула профессору. — Но теперь я двигаюсь в правильном направлении, пускай и спиной, — тихонечко сказала она.

— Гиблое дело, Гандес. Завязывала бы ты.

— Что ты! — удивилась она. — Столько времени уже потратила! Не-е-ет, Кларкс еще съест свою шляпу, вот увидишь.

— Ну смотри, — Фритьеф легонько пожал плечами. И девушка вывалила из магазина вместе с Адиль.

Принцы в изумлении таращились на своего преподавателя.

— Это Андарлия Гандес, — улыбнулся профессор. — Очень умная девушка, уже сейчас мастер руносложения мирового уровня. Но с удручающим количеством ветра в голове. Пытается опровергнуть один из фундаментальных законов руносложения. Надеюсь, что у нее не получится, иначе привычный мир рунологов погрязнет в хаосе, а профессора гильдии начнут рвать на себе волосы.

— Гильдии? — пораженно переспросил Мэтт. — У волшебников есть свои гильдии?

— Верно, Мэтт. Я вам об этом не рассказывал, но вы, видимо, уже знаете, что это такое, верно?

— Нечто вроде кружка по интересам? — фыркнул Макс.

— Ага, — насмешливо протянул Фритьеф. — Мирового масштаба.

Гарри присвистнул.

— Да, — кивнул профессор.

— Профессор, а почему у нее глаза фиолетовые? — вдруг спросил Макс.

— Генетическая мутация, — непонятно выразился Фритьеф. — В ее Роду все с фиолетовыми глазами. А вот и наш заказ. Слезайте с табуреток, молодые люди, мы идем выбирать волшебные палочки.


* * *


Магазин Олливандера впечатлял масштабами. Огромные стеллажи, полностью забитые коробками с волшебными палочками, тянулись вглубь магазина. Напротив входной двери стоял стол из полированного темного дерева, заваленный всевозможными пергаментами. На самом краю умостилась лампа с абажуром.

— Здравствуйте, — поздоровался хозяин магазина. Его серебристые, очень светлые глаза глядели прямо в душу. — В Хогвартс? И как же вас всех зовут?

— Я Макс, — представился шебутной близнец. Фритьеф стоял у двери — он предоставил детям возможность все сделать самостоятельно. — Это Клод, Там Мэтт, а это Гарри, мистер Олливандер. Мы бы хотели приобрести волшебные палочки.

— Конечно, — Олливандер улыбнулся. — Мистер…?

— Принц, сэр.

— Принц? — удивился мужчина. — Давненько ко мне не захаживали представители этого Рода, — Олливандер взмахнул своей палочкой и сантиметр обвил голову Макса. — Ага, хорошо, — он задумчиво почесал макушку и направился к дальним стеллажам. — Вот, мистер Принц, попробуйте эту палочку. Бук и сердечная жила дракона.

Макс взял протянутую палочку и почувствовал, как теплый ветер взъерошил ему волосы, а по телу расползлось тепло.

— Отлично, — кивнул Олливандер. — Прекрасная палочка. Я рад, что она нашла своего хозяина. Прекрасно подходит для Чар.

Макс зачарованно глядел на свою палочку. Гладкая, красивая и тонкая.

— Следующий, — бойко бросил мастер волшебных палочек и сантиметр обвил черепную коробку Мэтта.

Ему досталась палочка из лиственницы, с сердцевиной из чешуи из хвоста виверны. Клод выбрала палочка из сосны и сердечной жилы дракона. А вот с Гарри дело затянулось. Палочки все отказывались и отказывались от него, а он все отчаяннее глядел на полки.

— Вот, попробуйте. Остролист и перо феникса.

Гарри взмахнул и тут же помещение осветили ярчайшие огненно-красные искры.

— Поразительно, — покачал головой Олливандер. — Чего только не случается. Палочка выбрала вас.

— А почему это так удивительно? — спросил Гарри.

— Понимаете, — мастер волшебных палочек аккуратно складывал не подошедшие экземпляры. — Я делаю волшебные палочки всю свою жизнь и фениксы всегда давали на сердцевину палочки только одно перо. Феникс, чье перо в вашей палочке, дал два. Я помню все волшебные палочки, которые продал, но эту я и так не смог бы забыть. Так называемая сестра вашей палочки выбрала в хозяева Того-Кого-Нельзя-Называть. Я думаю, мы можем ждать от вас великих дел, мистер Принц. В конце концов дела, которые совершал Сами-Знаете-Кто были великими. Ужасными, да… Но великими…

— Мистер Олливандер, — внезапно Фритьеф вышел из тени и как-то резко спросил. — Сколько мы вам должны?

Олливандер вздохнул и назвал сумму. Фритьеф вытащил кошель и выложил ровно столько галлеонов, сколько было названо. Затем он кивнул детям на выход и сам первый покинул помещение.

— Мистер Принц, — тихо позвал Олливандер. — Будьте осторожны.

— Хорошо, мистер Олливандер. Спасибо.


* * *


Фритьеф сердито шагал вдоль улицы, хромая сильнее, чем обычно. Дети еле за ним успевали.

— Какая феерическая глупость, — отфыркивался он. — Каждый сам выстраивает свою судьбу! На нее не влияет положение звезд или особый наряд! Буквы имени не имеют никакого мистического смысла! Если пройдете под лестницей — это не значит, что на следующий день в организме обнаружится неизлечимая болезнь!

Макс с Гарри переглянулись и синхронно пожали плечами. Мэтт внимательно вслушивался в речь сердитого преподавателя. А Клод пыталась не отстать.

— Все, больше не могу, — выдохнула она наконец и схватилась за край футболки Мэтта, потирая больную ногу. В это же мгновение Фритьеф резко остановился и встряхнул головой, будто пытаясь сбросить все эмоции.

— Извините, — вздохнул профессор. — Не берите, пожалуйста, в голову. Клод, что с вами?

— У нее нога больная, детская травма, — объяснил Мэтт, поддерживая девочку.

— Позвольте мне, — он присел на корточки и взмахнул палочкой. Еще какое-то время он что-то шептал и выводил странные контуры концом волшебной палочки. Наконец, Фритьеф закончил и Клод смогла спокойно стоять.

— Вы не обращались в Мунго? — спросил профессор, когда Клод удивленно покрутилась на больной ноге.

— Обращались, — ответила девочка. — Доктор выписал какое-то зелье и отец назвал его клиническим идиотом.

— Понятно, — хмыкнул Фритьеф, снова становясь похожим на себя. — Вероятно, вы нарвались на дежурного интерна. А потом не ходили?

— Отец ходил уже без меня, — призналась Клод. — Но тоже безрезультатно. Он сказал, что это очень странно, но никто не берется. Потом кто-то объяснил ему, что это связано с тем, что из-за того, что сразу не обратились, магические составляющие клеток как-то деформировали ткани или что-то вроде того, поэтому организм считает такое состояние нормой, а исправлять все, значит исправлять магические составляющие… Как-то так.

— Понятно. Вам просто боятся повредить магическое ядро, Клод. В мире волшебников считается, что лучше не владеть своим телом, зато владеть магией.

— Какое-то странное утверждение, — пробормотал Мэтт. — То есть, если я не смогу двигаться, а вылечиться смогу только ценой магии, никто не станет этого делать?

— Да, Мэтт. Прискорбно, но правда. А Клод ко всему прочему еще сильная волшебница и наследница Рода, как самая старшая из вас — никто не хочет брать на себя ответственность за уменьшение ее магического потенциала, пойди что-то в разрез с планом.

Фритьеф вздохнул и с трудом поднялся на ноги, опираясь о трость.

— Полагаю, что на сегодня хватит прогулок, — заметил он, поправляя мантию свободной рукой. Затем он сделал незамысловатый жест и палочка прыгнула ему в руку. Фритьеф взмахнул ею и из кончика вырвалось серебряное сияние, сложившееся в какое-то животное… На солнце сложно было разглядеть контуры, но Мэтту показалось, что в воздух скакнул огромный волк. — Я послал Лорду Принцу* сообщение, чтобы он открыл нам камин. Боюсь, что сейчас я не смогу трансгрессировать со всеми, поэтому поторопимся — нам нужно добраться до Дырявого котла.


* * *


Северус встретил всех в гостиной и, сразу же закрыв камин, отправил детей в свои комнаты. Как только все четверо покинули гостиную, Фритьеф тяжело осел в ближайшее кресло, разминая больную ногу.

— Все в порядке, мистер Снейп, — профессор мотнул головой, когда Северус дернулся в его сторону. — Это часто случается. Если вам не сложно, передайте мой чемодан.

Снейп молча взял чемодан и передал его Фритьефу. Тот недолго порылся внутри, достал флакон с каким-то зельем, осушил его и убрал обратно. Защелкнув и поставив чемодан рядом с креслом, профессор поднял на Снейпа взгляд и заметил:

— Вы тоже, как я погляжу, не документацией занимались, как планировали.

Северус провел рукой по заплетенным волосам и опустился на диван.

— Можете мне ничего не говорить, — как бы между прочим заметил Фритьеф. — Я уважаю личные тайны каждого.

— Да какая тут личная тайна, — отмахнулся Северус. — Тем более, что вы и так связаны клятвой. Можете мне не напоминать, что любую клятву при желании можно обойти. Просто вряд ли вы захотите.

— И все-таки.

— Меня сегодня вызывал Дамблдор. Совсем недавно чуть не был украден бесценный артефакт — философский камень, — кисло признался Снейп. Фритьеф обхватил рукоять трости ладонями и положил на них голову. — Есть улики, свидетельствующие о том, что это попытка Темного Лорда вернуться в мир живых.

— Действительно скверная новость, — согласился профессор. — И что же Дамблдор собирается предпринять? Спрятать камень в школе? — хмыкнул Фритьеф, но когда ответной реакции от Снейпа не последовало, он ужаснулся. — Не говорите, что я угадал.

— Увы, но так оно и есть, — Северус откинулся на спинку дивана и положил ногу на ногу. — Собирается устроить там целый квест — получи философский камень или умри. Собрал деканов, преподавателя ЗоТИ и лесничего, чтобы они придумали линию защиты, такую, которую не минует посторонний человек, но чтобы сами они в случае чего смогли ее пройти или обойти…

— Лесничего? — переспросил Фритьеф. — А кто сейчас лесничий? Мистер Хагрид? Он что, дракона в школу притащить собрался?

— Цербера.

Профессор покачал головой.

— Этот человек точно не русский? А то больно сильно напоминает моих земляков. Ребятам обязательно ехать в школу в этом году? — спросил он. Снейп кивнул.

— Книга Хогвартса уже отобразила их имена.

— Вечно забываю об этой системе, — Фритьеф потер лоб ладонью. — Все-таки в России и Норвегии система образования лучше. Жаль, что уже поздно что-либо менять.

— Не представляете, как мне жаль, что я вас тогда не послушал. Хотел, чтобы они ближе ко мне были, чтобы я в случае чего мог их защитить.

— Это вполне логично с вашей стороны, тем более если учесть возвращение Волан-де-Морта, которое обязательно случится. Рано ли, поздно ли, но случится, — на какое-то время Фритьеф замолчал, а потом спросил: — Вы собираетесь разговаривать с детьми?

— Просить, чтобы не совались на эту полосу препятствий? — как-то невесело хмыкнул Снейп.

— Именно.

— После речи Директора на первое сентября.

Фритьеф кивнул.

— Впрочем, я и так уверен, что они не станут туда лезть. У вас на редкость сообразительные дети, профессор Снейп, к тому же с инстинктом самосохранения.

— Я не сомневаюсь, что их несильно заинтересует перспектива гибели, но лучше перестрахуюсь.

— Ваше дело. Я, пожалуй, откланяюсь, если вы не возражаете, — он многозначительно покосился на ногу и поднялся, опираясь на трость и подлокотник кресла.

— Нам стоит ждать вас завтра?

— Непременно.


* * *


А потом была обычная будняя неделя, и был Хогвартс…


Примечания:

https://avatars.mds.yandex.net/get-pdb/218133/d5d67bf3-ae27-4fc8-b4d9-c4f863bf13cf/s1200 — Андарлия Гандес. Только глаза фиолетовые.

*Лордом Принцем Фритьеф называет Снейпа на людях, чтобы никто не смог связать детей с ним, если кто-то случайно услышит.

С нетерпением жду отзывов!

Глава опубликована: 15.03.2020

Хогвартс-экспресс. Шон не умеет плавать!

Пар от паровоза полз по всей платформе, между ног шныряли разноцветные книззлы, отовсюду летел гомон.

Квартет Принцев шагал в сопровождении профессора Фритьефа. Ни у кого не было громоздких чемоданов, каждый имел более компактную вещицу с чарами незримого расширения и облегчения веса. У Макса это была барсетка, у Клод аккуратная сумочка, Мэтт с Гарри могли похвастаться небольшими рюкзаками через плечо.

— Все, — сказал профессор Фритьеф, поймав Гарри за рукав. Следом за ним остановились и остальные. — Дальше сами. Единственное, что пожелаю — не ударьте в грязь лицом.

— Не ударим, профессор, — заулыбались дети.

— Верю. А теперь идите — увидимся на каникулах, — профессор улыбнулся в ответ.

Ребята переглянулись и, не сговариваясь, все вместе бросились обниматься. Фритьеф тихонечко хохотнул.

— Вы же не в колонию строгого режима едете, — заметил он. А потом заговорщически подмигнул: — К тому же, там будет один мой знакомый преподаватель. Советую вам напроситься на дополнительные, но ведет занятия она только с третьего курса, поэтому будет сложновато. А еще она любит шоколад. Уяснили?

— Уяснили!

— Да, профессор!

— Вот и отлично, — Фритьеф выпрямился и кивнул. — А теперь идите и не грешите.

Ребята рассмеялись и послушно зашагали навстречу новой жизни домашних заданий и контрольных работ.


* * *


Они успели занять одно из последних свободных купе в хвосте поезда и теперь ехали вчетвером. Макс с удобством расположился около окна, закинув ноги на сиденье. Гарри устроился точно так же, на том же сидении, только у двери. Клод залезла к окну, поджав ноги под себя, а Мэтт облокотился на стенку, где была дверь.

— Смотрите, что я собрал из того детского набора, — Макс вытащил из своего рюкзака небольшой стеклянный купол, закрытый снизу. Он приложил палочку ко дну и что-то прошептал. Внутри купола разными красками взорвался фейерверк. — Пока что его хватает только на пять раз подряд, дальше нужно перезаряжать, но я хочу, чтобы он работал постоянно.

— Прикольно, — оценил Гарри, протягивая руку. — Дай посмотреть.

— Аккуратно, — попросил Макс. Гарри кивнул.

— Макс, лови, — Мэтт перебросил брату кулек с бутербродами. — Ты забыл.

— Как это забыл? Я же брал, — Макс поймал бутерброды и сунул туда свой любопытный нос. Но нет, это были самые обычные бутерброды. Мальчик залез в к себе в вещи и действительно не обнаружил там паек. — В чем подвох?

— Нет никакого подвоха, — Мэтт закатил глаза. — Ты забыл бутерброды, потеряшка.

Макс обиженно взъерошил волосы, когда Клод, Мэтт и Гарри рассмеялись.

Вдруг в дверь купе постучали, и она с грохотом отъехала.

— Привет, здесь есть место?.. Ой, извиняюсь.

Ребята направили дружелюбные взгляды в сторону новоприбывшей. К их изумлению это была та самая девочка из магазина Мадам Малкин с русыми косичками. Только на этот раз ее волосы были собраны в высокий пучок.

— Проходи, — доброжелательно улыбнулась Клод. Эта девочка ей еще в магазине показалась довольно симпатичной. — Потеснимся. Ты, кажется, Адиль.

Девочка широко улыбнулась и втащила в купе чемодан. Он был большой. Большой и красочный чемодан. Всю его поверхность облепили всякими разными наклейкам, разрисовали странными иероглифами и цветными кляксами.

— Моя тетя рунолог, — пояснила она на удивленные взгляды новых знакомых. — И при этом у нее довольно специфический вкус.

— Иероглифы — это руны? — заинтересовался Мэтт.

— Ага. Там самые разные. От рун против утери и до рун от сглаза.

— Круто, — восхитился Мэтт. — А их можно какие хочешь чертить, и они будут работать?

— Нет, — Адиль покачала головой. — Там все очень мудрено. Лия часто ворчит, что глупые руны не хотят дружить с другими рунами. А в сущности ведь и те, и те ничего себе ребята.

Макс прыснул.

— Ничего так сравнение, — одобрил он. — Магию на этих ребят хоть накладывать можно? А то в противном случае как мы его на полку забрасывать будем?

— Никак, — Адиль пожала плечами. — Он сам себя забросит.

С этими словами она присела на корточки рядом с чемоданом и что-то забормотала. Макс разобрал только «давай же отлипай, глупая пластмасска» и «сколько просить можно, чтобы наладила этот чертов Кеназ». После очередной порции бубнежа чемодан нехотя поднялся в воздух и плавно спланировал на багажную полку. Адиль гордо выпрямилась.

— Лия над этим все лето корпела. Только не выправила одну руну, почему-то, вот и заедает периодически.

Клод тихо хихикнула.

— Было бы интересно познакомиться с твоей тетей, — заметила она. — Наверное, интересный человек…

— На мой непритязательный вкус даже слишком, — фыркнула Адиль, усаживаясь между Клод и Мэттом. — Постоянно эксперименты какие-то устраивает, что-то проверяет. Мы только этим летом два раза ремонт делали — последствия непредвиденных результатов. Да вы её видели, кстати, — вспомнила девочка. — У мадам Малкин.

— Вау, — ребята переглянулись.

— Да, есть такое, — Адиль была очень разговорчива. — Она же преподавать в этом году в Хогвартсе согласилась. Руны у старших классов вести.

— А напроситься к ней на дополнительные можно будет? — улыбнулся Макс. Все Принцы выжидательно уставились на девочку.

— Не знаю, — Адиль легкомысленно пожала плечами. — Но могу спросить.

Так они еще какое-то время просидели за мирной беседой, но ближе к трем часам, когда пригороды Лондона сменились на зеленые равнины с лесными полосами, растущими вдоль рек и мелких речушек, все как-то постепенно стали выходить из беседы и заниматься своими делами. Кто-то засел за книгу, кто-то за взрывающиеся карты, совсем недавно приобретенные в магическом торговом квартале.

Прикатила тележка со сладостями. Все купе живенько, с поразительным единодушием, выползло в коридор. Припозднился Мэтт — его особенно сильно увлек абзац тома по чарам. Поэтому, когда народ начал стекаться обратно, Мэтт только отправился за сладким.

— У тебя что? — поинтересовался Макс, раскладывая свои покупки. — У меня котелки и лакричные палочки.

— Яблочные пирожки и имбирное печенье, — самодовольно выложила Клод.

— Могу предложить шоколадных бабочек. Это новинка какая-то от создателей шоколадных лягушек, — сказала Адиль и открыла одну из коробочек. Оттуда сразу выпорхнула большая бабочка с белыми крыльями и коричневым брюшком. Ребята весело рассмеялись.

— Ну вот, теперь ловить придется, — разочарованно выдохнула девочка.

— Сейчас, — Гарри скинул ботинки и залез на сидение. — Иди сюда, хорошая.

Бабочка повернулась к мальчику — Гарри даже показалось, что она посмотрела на него, как на безнадежного болвана, — и перепорхнула на противоположную полку, удобно расположившись на чемодане.

— Ладно, — махнула рукой Адиль. — Пусть развлекается. Будет моим домашним питомцем.

— Шоколадная бабочка? — скептически выгнул бровь Макс. — А она не растает?

Адиль открыла было рот, чтобы ответить, но в коридоре послышался какой-то шум, смешанный с гневными выкриками. Ребята переглянулись и, только Гарри хотел выглянуть и посмотреть, что случилось, дверь отъехала совершенно самостоятельно, и в купе шагнул разъяренный Мэтт.

Сам факт, что кто-то может вывести всегда флегматичного ко всему на свете Мэтта, настолько шокировал всех присутствующих, включая его собственного брата-близнеца, что не сразу ребята обратили внимание на его расквашенный нос.

— Мэтт, что случилось? — удивился Макс, растерянно дергая себя за прядь волос.

— Ничего, что могло бы вызвать такой интерес, — огрызнулся Мэтт, с размаху плюхнувшись на свое сиденье. — Просто съездил по одной «избранной» роже.

Ребята переглянулись, когда Мэтт уткнулся в свою книгу. Его руки дрожали, а левая коленка спокойно плясала под штаниной. Правда, мальчик очень хорошо пытался делать вид, что не замечает этого.

— Пока видно только то, что по роже съездили тебе, — осторожно заметила Клод.

— Смею заметить, что по моей роже лишь немного прошлись, когда рожа моего оппонента похожа на российские дороги, — повторил Мэтт излюбленное выражение профессора Фритьефа.

— За что ты его так? — Гарри привычным жестом растрепал волосы.

— Нечего даже пытаться опустить кого-то ниже, чем стоишь сам, — туманно выразился мальчик и скрылся за «Теорией Чар».

Ребята переглянулись и единодушно решили не заострять внимание. Когда остынет, Мэтт сам все расскажет.


* * *


Поезд двигался, пейзажи мелькали за окном, солнце клонилось к горизонту. Под конец поездки все ребята вымотались. Макс сопел, прижавшись щекой к стеклу, Гарри положил лохматую голову ему на колени. Адиль куда-то вышла, Клод дремала на коленях у Мэтта. А Мэтт смотрел в окно, на горизонт.

Ему вообще всегда хотелось увидеть, что там — за горизонтом. Он воображал себе совсем иной мир, иные законы и порядки, нежели те, что существовали в приюте. Потом уже осознал, что горизонт — всего лишь воображаемая линия, которая удаляется по мере приближения. Захотел просто в дальние страны. Он понял, что мир, в котором они живут, единственный досягаемый мир.

И именно поэтому становилось еще обиднее. Мэтт не хотел жить в мире, где полно несправедливости, которой хватало в сером приюте. Не хотел жить в мире дураков. Ими, конечно, легче управлять, но какой тогда толк в унылых буднях, которые обеспечены каждому, связавшему жизнь с подобными идиотами.

Он даже не представлял в то время, насколько не похож на своих предков и в какой степени близок к своей будущей семье.

Шло время, Мэтт рос и менялся вместе с братом и названной сестрой, но убеждения оставались. Он не хотел жить в зависти, лжи и глупости. Когда он впервые увидел Снейпа, то сразу понял, что тот не станет им врать. Потому что Снейп не дурак. И это само по себе уже расположило мальчика к нему. И когда он откровенно высказал Клод недовольство, связанное с ультиматумом девочки, Мэтт понял, что вот он — их счастливый лотерейный билет в жизнь, стоит и отпирается, хотя сам уже понимает, что без близнецов он не покинет приют.

Тогда Мэтт не знал, почему Снейп все-таки согласился. Понимание пришло совсем недавно.

Северус Снейп спас их от неминуемой гибели, которая со стопроцентной вероятностью поджидала их у самого порога в волшебный мир, в иной мир, о котором так часто грезил Мэтт.

Больше он не мечтал о других мирах.

Зато мысль о том, что на Земле слишком много недалеких — что самое обидное, — злых людей, намертво закрепилась в сознании. Сегодня эта мысль снова вылезла из подсознания и окончательно сформировалась в желание избавить несчастную планету от столь потрясающего "высокого коэффициента идиотов". Или хотя бы не встречаться ни с одним.

А еще Мэтт сегодня понял, что заносчивые и высокомерные злые идиоты — это самое опасное оружие на планете. Такой вид идиотов полностью уверен в собственной правоте, а остальных — несогласных — считает за нечто среднее между флоббер-червем и мухомором. Может, и полезная тварь, но такая гадкая, что лучше раздавить.

Карл Поттер был из таких идиотов, и Мэтт абсолютно уверен в том, что Гарри невероятно повезло попасть на воспитание к миссис Дурсль. Гарри не стал идиотом.

Мэтт, ушедший в свои мысли с головой, не заметил, как проснулась Клод и сползла с его коленей. Сейчас она — растрепанная и сонная — смотрела на Мэтта и о чем-то усердно думала.

— Ты хоть кровь оттирать собираешься? — ворчливо осведомилась она, доставая из сумки теплый большой свитер и закутываясь в него поплотнее. Зевнула.

Мэтт досадливо передернул плечами и ощупал свой многострадальный нос.

— Да не сломан, — фыркнула Клод. — Но синяк будет. Могу одолжить тоналку.

— Не нужно, — буркнул Мэтт, доставая из своей сумки влажные салфетки. Полезная штука.

— Нужно, братец, нужно. Или ты хочешь нарваться на недовольство родича в первый же день?

— Оспорить сложно, — нехотя отозвался Мэтт и отвернулся, вглядываясь в свое слабое отражение на оконном стекле.

— Стер ты все, — зевнула Клод. — Расскажи хоть, что произошло?

Мэтт осторожно покосился в сторону Гарри. Тот безмятежно сопел, все так же лежа головой на коленях Макса.

— Карл Поттер произошел, — тихо фыркнул Мэтт.

— Что он сделал? — осторожно осведомилась Клод, точно так же понизив голос.

— Растолкал очередь, громогласно заявив, что он Избранный.

— Именно растолкал?

— Нет, все сами разошлись.

— Тогда почему?..

— Потому что я не разошелся.

Повисло молчание.

— Иногда нужно просто… Уступить?.. — неуверенно пробормотала Клод. Мэтт фыркнул.

— Сама бы ты уступила?

— Нет.

— Ну и в чем я не прав?

Клод промолчала. А потом пожала плечами.

— Не могу же я постоянно быть правой?

И тогда Мэтт с кристальной ясностью осознал, насколько ему повезло в жизни — его ближайшее окружение состоит из мыслящих людей, способных признавать свою неправоту, а не из унылой, вечно «правой» биомассы.

Дверь купе отворилась, и внутрь зашла сияющая Адиль. Сияющая в прямом смысле — в ее волосах сверкали звезды, а на щеке распускалась белоснежная лилия.

— Там старшекурсница из Гриффиндора согласилась нарисовать мне аквагрим, — сообщила она сонным ребятам с широченной улыбкой, которая, казалось, выходила за пределы ее лица.

— Где ты ее нашла такую? — удивилась Клод. — Аквагрим, насколько я знаю, штука редкая.

— Мы же волшебники, — беззаботно отмахнулась Адиль. — Ну что, кто хочет аквагрим? Пока она добрая?

Макс, разбуженный гостьей, тут же подскочил и первым вылетел из купе. Гарри пару секунд таращил свои зеленые глазища в сторону Адиль, потом в них мелькнуло понимание, и он выскочил вслед за братом.

Клод с Мэттом на это лишь закатили глаза.

Когда за окном окончательно стемнело, мальчишки вернулись.

Толстый единорог. Вот, что было нарисовано на щеке у Макса. Толстый белый единорог с розовой гривой.

Мальчик в восторге пялился на свое отражение в стекле.

Гарри был более спокоен к новому приобретению, но и его глаза смеялись. Снеговик Гарри отгонял от себя метлой черного кота.

Мэтт с Клод переглянулись и в один голос расхохотались.

— Что? — обиженно спросил Макс.

— Вам не нравится? — насторожился Гарри.

— Нет, что ты, — сквозь смех выдавила Клод. — Оригинально.

— Особенно единорог, — поддержал ее Мэтт, и они снова рассмеялись.

— Жаль, Шелли не захотела рисовать ему воздушные шарики, — как бы сам себе сказал Макс. — Было бы круче.

Тут уже и Адиль прыснула.

Гарри и Макс оскорбленно переглянулись.

— Не ценится в наши дни искусство, — сказал Макс.

— Точно, — кивнул Гарри. — Науки им подавай, понимаете ли.

— А куда деться бедным художникам? — давил на совесть Макс.

— Остается лишь творить, несмотря на злые языки, — сокрушенно вздохнул Гарри.

— Кончайте концерт, — хмыкнула Клод. — Зрители довольны.

— Нет, зачем? Пусть продолжают! — всплеснула руками Адиль. — У них так хорошо получается!

Купе заполнил дружный детский смех. Наверху бабочка переползла в дальний угол багажной полки. Шумно.


* * *


Поезд замедлил свой ход и со скрипом остановился у платформы. «Хогсмид» — гласила табличка у начала перрона.

Из вагонов, под аккомпанемент громогласного голоса машиниста, звучавшего по всему паровозу и сообщавшему, что вещи нужно оставлять в купе, повалили дети. Старшие курсы сразу направились в сторону карет, а первокурсники растерянно шарили глазами по многолюдному перрону.

— Макс, ты мне на ногу наступил!

— Извини, Клод, но тут такая ужасная толпа! Я должен беречь Шона!

— Кого?

— Шон — это его единорог, — пояснил Мэтт и примиряюще добавил: — Давайте отойдем куда-то в сторону?

— Первокурсники! Первокурсники, все сюда! — громыхнуло над головами и все вздрогнули.

— Кажется, к нам это тоже относится, — сказала Адиль и схватила за руку все еще пышущую праведным гневом Клод. — Идем же, а то без нас уплывут!

— Что сделают?

— Уплывут!

— Но Шон не умеет плавать!

— На лодке, дурья голова! — Клод все-таки отвесила братцу подзатыльник.

— Ладно, ладно, чего сразу драться-то? — обиженно фыркнул Макс.

— Первокурсники! — снова раскатисто прозвучал голос над перроном.

— Идем, — Гарри махнул рукой в сторону источника звука. — Кажется, нам туда.

Все вместе они проследовали вдоль паровоза и добрались до великана. В ширину он был как десять первокурсников, а в высоту — минимум три.

— Охренеть, — выдавил из себя Макс, бережно закрывая Шона от пара, повалившего из трубы паровоза. — Вы видите то же, что и я?

— Да, Макс, это очень большой человек, — раздраженно фыркнула Клод. — Давай уже поторапливайся.

— Да иду я, иду, — буркнул Макс и на всякий случай накинул на голову капюшон. А то вдруг великану не понравится Шон, и он решит его съесть.

— Все здесь? — пробасил дядя и оглянул всех поголовно. — Эй, малец, а ты чего эта, в капюшоне? Я тебя чуть не обсчитал.

— Я грею друга! — тоном, не терпящим возражения, сказал Макс.

— Не обращайте внимания, сэр, — попросил Мэтт, снисходительно глядя в сторону брата. — У него свои тараканы в голове.

— И бабочки в животе, — счастливо подхватил Гарри и тут же отхватил подзатыльник от Макса.

Великан рассмеялся добрым смехом, совсем не вяжущимся с его зловещим образом.

— Заходи потом ко мне, — сказал он Максу. — Я тебе еще и нюхлера покажу.

— Настоящего? — восхитился Макс.

— А то, — гордо улыбнулся великан. — Меня эта, Хагрид зовут.

— Спасибо, Хагрид! — тут же поблагодарил Макс.

— Ладно, чегой-та я, — Хагрид почесал заросшую макушку. — Нам уже идти пора. Профессор уже ждет, поди.

И они пошли. Шли до самого озера. Макс раз десять чуть не навернулся и каждый раз, когда его физиономия каким-то непостижимом чудом избегала встречи с землей, хватался за щеку и в страшной панике ощупывал своего друга. Друг, на удивление, был жив, здоров и даже не размазался.

В лодке они уселись вчетвером — Адиль ускакала к знакомым благодаря Шелли ребятам и обещала встретить их на том берегу. Оказывается, Шелли была подругой ее старшей сестры, вот и развлекала мелкую, как могла.

Хогвартс поразил своей монументальностью. На темном фоне сияющая громада действительно смотрелась потрясающе. Хогвартс был похож на место, куда приятно возвращаться.

Лодки причалили в небольшом гроте. Когда все вылезли на твердую землю, Хагрид важно повел их к огромным распахнутым парадным дверям, ведущим в сам замок. В проеме стояла фигура в изумрудной, видимо парадной, мантии, маленькая в сравнении с дверьми Хогвартса. Да и Хагриду она доставала от силы до локтя. Однако над первокурсниками возвышалась не хуже великана.

— Вот, профессор, все на месте.

— Спасибо, Хагрид, — сухо кивнула женщина. — Я их забираю, — она посмотрела на первокурсников. Кто-то сжался под ее суровым взглядом. — Следуйте за мной, — бросила она отрывисто и, развернувшись, уверенно зашагала в длинные коридоры с высокими потолками. Дети припустили следом.

Профессор довела их до дверей, ведущих, по-видимому, в главный зал, но свернула и открыла дверь небольшого бокового помещения. Как только последний первокурсник перешагнул порог, она ступила следом и закрылась.

— Добрый вечер, меня зовут профессор МакГонагалл, — представилась женщина. Она обвела каждого строгим взглядом и на какие-то доли секунд задержала его на Максе, Гарри, Адиль и её новых подругах. Видимо, дело было в гриме. — Я рада приветствовать вас в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Совсем скоро начнется банкет по случаю начала нового учебного года, однако прежде, чем вы сядете за столы, вас распределят на факультеты. Отбор — очень серьезная процедура. От нее зависит, какой из факультетов станет вашей второй семьей. Вы будете все вместе учиться, проводить свободное время в общей гостиной, специально отведенной по одной для каждого факультета.

Всего в Хогвартсе четыре факультета — Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, из каждого выпускались свои выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший самое большое количество очков, побеждает в соревновании между факультетами — это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи.

Церемония распределения начнется через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую собраться с мыслями. Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами. А пока что попрошу вести себя тихо.

С этими словами она обвела взглядом всех присутствующих, задержавшись на несколько мгновений на грязном носу веснушчатого длинного парня, сбитой мантии пухленького мальчика и на каждом из обладателей эффектного аквагрима от Шелли. Когда взгляд ее наткнулся на единорога, профессор покачала головой, но ничего не сказала.

Как только она вышла, все зашептались между собой, взволнованно обсуждая информацию, только что полученную от суровой профессора.

А Принцы переглянулись и у каждого в этот момент сердце заколотилось в самом горле. Отбор! А они совсем о нем забыли. Что же теперь делать? Ведь они могут оказаться на разных факультетах!

— Давайте договоримся только об одном, — сказал Мэтт. — Ни за что, что бы ни случилось — даже если кто-то из нас попадет на Гриффиндор, а кто-то на Слизерин — мы не станем ссориться и ругаться. Все останется по-прежнему.

— Я обещаю, что никого из вас не брошу, — прошептал Макс так тихо, чтобы слышали его только родные. Толстый единорог очень комично смотрелся на его серьезном лице, но никто не смеялся.

— Я тоже обещаю, — важно кивнул Гарри. Он протянул ладонь и взялся за руку Макса. Мэтт положил руку на их сцепленный замок и улыбнулся мальчишкам. Снеговик и единорог улыбнулись в ответ.

— Клянусь, — шепнула Клод и положила ладонь поверх сцепленных мальчишеских рук.

Они переглянулись и медленно, как будто робко, улыбнулись друг другу.

Внезапно воздух прорезали истошные крики, разорвавшие образовавшуюся идиллию. Ребята испуганно отдернули руки. Через противоположную от двери стену просачивались привидения. Настоящие, всамделишные, жемчужно-белые призраки; полупрозрачные, они плыли через комнату, переговариваясь между собой и, кажется, совсем не замечая первокурсников. Ну, или делая вид, что не замечают.

— А я вам говорю, что нужно забыть о его прегрешениях и простить, — вдохновенно вещал один из них, похожий на маленького, толстого монаха. — Я считаю, что мы обязаны дать ему еще один шанс…

— Мой дорогой Проповедник, разве мы не доставили Пивзу столько шансов, сколько он даже не заслужил? Он позорит и оскорбляет нас своим непристойным поведением и, по сути, даже не является одним из нас…

Призрак в трико и пышном круглом воротнике замолчал и уставился на первокурсников, словно только что их заметил.

— Эй, а вы что тут делаете? — строго спросил он у белых от испуга детей. Макс с открытым ртом и восторгом пялился на приведений. Казалось, что и его единорог смотрит на них во все свои маленькие глазки. Глаза Гарри сияли ничуть не хуже.

— Да это же новые ученики! — обрадованный, замерцал Проповедник. — Ждете отбора, я полагаю?

Несколько человек неуверенно кивнули.

— Надеюсь, вы попадете в Пуффендуй! — заулыбался монах. — Мой любимый факультет, знаете ли. Когда-то я и сам там учился.

— Идите в Зал, — произнес строгий голос. Мэтт с Клод обернулись и увидели в дверном проеме профессора МакГонагалл. — Церемония вот-вот начнется.

Приведения поспешно стали просачиваться сквозь стену — в направлении Зала.

— Выстройтесь в шеренгу, — все так же строго продолжала профессор. — И идите за мной!

Первокурсники послушной змейкой заторопились следом. Двери Большого Зала открылись и они стройной шеренгой вошли внутрь. Это было потрясающее помещение. И даже не огромные размеры покорили детей, не стиль, не горящие факелы на стенах, которые не давали дыма и копоти, нет. Потолок — вот мера всех вещей.

Не просто потолок. Это было звездное, ясное небо, освещенное сотнями свечей. Мэтт с Клод в какой-то момент испугались за свои головы, которые в любую секунду могли оказаться в горячем воске, но нет. Свечи горели, но воск не капал.

Макс с Гарри смотрели на потолок, не в силах отвести восторженные взгляды. Пару раз Макс даже споткнулся, чуть не налетев на соседа, вызвав при этом несколько смешков из-за столов, которые, впрочем, совсем его не задели.

Первокурсников выстроили лицом к всему залу, но спиной к столу преподавателей, который находился ровно напротив огромных дверей, у противоположной от них стены. Ребята неуютно ежились под направленными на них взглядами.

Тем временем, профессор МакГонагалл вышла в центр с табуретом, на котором лежала ткань очень подозрительного вида. Очень древнего и подозрительного вида. Поэтому ни Мэтт, ни Клод, ни Гарри почти не удивились, когда ткань оказалась шляпой. Поющей шляпой.

А вот Макса, казалось, не интересовало решительно ничего, кроме потолка. Он будто и не слышал песни шляпы, аплодисментов. Очнулся он лишь тогда, когда стали вызывать учеников и надевать на них сей удивительный предмет.

Макс всерьез испугался за Шона. Он мог просто-напросто размазаться — шляпа явно по своим размерам принадлежала взрослому человеку, а не одиннадцатилетнему ребенку. И тут…

— Принц, Гарольд!

Гарри вышел к табурету. На него были устремлены удивленные взгляды с крайнего стола с изумрудно-серебряной символикой. И со стола преподавателей парочка…

А Гарри сел на табурет и зажмурился, когда шляпа опустилась ему на глаза. И…

— Когтевран! — скрипуче провозгласила шляпа. Послышались аплодисменты. Гарри на ватных ногах приблизился к столу факультета — на ходу его галстук перекрасился в бронзово-синий.

— Принц, Клодайн, — снова возвестила профессор. Снова удивленные взгляды, и Клод садится на табурет. Шляпа молчала совсем недолго.

— Когтевран! — был ее вердикт.

— Принц, Максвелл!

Макс подошел к табурету. Он очень боялся за единорога, а потому волновался сильнее, чем его братья и сестра.

— Профессор, — шепотом попросил он. Кажется, он пытался понизить голос, чтобы никто его не услышал, но вместо этого весь зал затаил дыхание. — Можно я сам? Я за Шона боюсь…

МакГонагалл удивленно посмотрела на мальчика и неодобрительно покачала головой, но аккуратно передала Максу шляпу. Тот кивнул благодарно и со всей возможной аккуратностью водрузил ее на многострадальную головушку.

— Ой! — раздался в гробовой тишине зала голос Макса. — Ты кто? — молчание. Со столов послышались смешки. — Ой.

«Сколько у вас, Принцев, имен и фамилий, — ворчливо буркнул на ухо мальчику волшебный предмет. — Я вижу вас всех, как на ладони. У вас добрые, молодые и храбрые сердца. Вы жаждете знаний и ждете приключений. Тебе, Максвелл, больше подходит Гриффиндор…»

«Пожалуйста, отправьте меня к моим братьям и сестре!» — взмолился про себя Макс.

«Но в то же время, было бы излишне жестоко вот так разрывать вашу связь, — продолжала размышлять, будто сама с собой, шляпа. — Что ж, надеюсь, что я никогда об этом не пожалею. И зачем я послушала самого первого? КОГТЕВРАН!»

Это прозвучало так громко, что на какую-то секунду Максу показалось, что он лишился слуха. Однако он нашел в себе силы аккуратно стащить с себя шляпу и широко улыбнуться, немного расфокусированным взглядом глядя на стол Когтеврана.

Когда он сел, вызвали последнего из них — Мэтта. В этот раз рядом отчетливо послышались смешки. Ну да, четверо, почти одного возраста. И что?

Мэтта, стоило только МакГонагалл занести шляпу над головой мальчика, тут же без промедления отправили на Когтевран. Вот, что значит связь — она настолько глубоко, но при этом так близко, что каждому становится понятно — они одно целое, их невозможно разделить.

Глава опубликована: 15.03.2020

Врежь ему хорошенько!

Адиль попала на Когтевран. Ее шоколадная бабочка в какой-то момент тоже чуть не прошла распределение — она в последний момент спорхнула с пучка девочки. А сама Адиль, сияя также, как и звезды в ее светлых волосах, сбежала к столу теперь уже своего факультета и присоединилась к ребятам, улыбавшимся во все имевшиеся зубы.

Распределение закончилось. Карл Поттер, просидев под шляпой довольно внушительное количество времени, все-таки отправился на Гриффиндор. Овации лучше даже не описывать. Отвратительно счастливое и нахальное выражение Поттера тоже.

А еще четверка Принцев впервые увидела Драко Малфоя, благородного наследника Рода Малфой. Что сказать, высокомерный взгляд и надменно вздернутый нос намекали на принадлежность Малфоя к людям заносчивым. Оставалось надеяться, что это не предполагало хитрость и изворотливость, характерную для факультета Слизерин, куда попал счастливчик.

Когда профессор МакГонагалл убрала табурет с Распределяющей шляпой, на всех столах, будто из воздуха, возникли самые разные лакомства. Ребята, увлеченные друг другом, не заметили, как Директор Дамблдор доброжелательно улыбнулся и покровительственно махнул рукой, после чего материализовались блюда.

Адиль — удивительное существо — прежде, чем приступить к ужину, нашла за преподавательским столом свою шебутную тетушку, помахала ей, получила столь же бурный ответ, сопровождаемый суровым взглядом профессора МакГонагалл и веселыми глазами маленького профессора, восседающего на стопке толстенных книг. А потом, к удивлению Клод и абсолютному счастью Макса, вгрызлась в зеленое яблоко. Не стала брать ни картошку, ни салат, ни аппетитно блестящее мясо. Яблоко даже не было печеным.

— Ты знаешь, что есть фрукты на ночь — вредно? — осторожно уточнила Клод, растерянно болтая вилкой чай.

— Не вреднее, чем печеную индейку, — не согласилась Адиль и с удовольствием откусила еще один кусок. Макс с Гарри прыснули.

Несмотря на всю радостную атмосферу, царящую в Большом Зале, Макс заметил, что как минимум один человек всеобщего веселья не разделяет. Снейп сидел мрачнее тучи и не поднимал глаз из своей тарелки, будто о чем-то задумавшись. Казалось, что подними он взгляд на какого-нибудь несчастного, тот тут же скончается в ужасной агонии. Мэтт тоже был задумчив, но, как выяснилось потом, он тоже думал над иррациональной мрачностью Снейпа. Когда во время вечерней дискуссии никто из ребят не смог сделать однозначного вывода об этой задумчивости, единогласно было решено, что отец просто-напросто окончательно прощается со своим отпуском. Мэтт на это недоверчиво фыркнул, но ничего не сказал.

Тем временем, питательные блюда сменились десертом. Макс с неописуемой радостью на лице набросился на эклеры. Мэтт обвел весь стол пристальным взглядом и закинул в рот мятный леденец. Клод вдохновилась примером подруги и тоже захрустела яблоком, а Гарри съел кусок пирога с патокой и с живейшим интересом стал наблюдать за Максом. Видимо считал, сколько пирожных в него поместится.

Наконец, когда все насытились и Большой Зал загудел разговорами, еда исчезла, а со своего трона поднялся Дамблдор. Он говорил недолго. Представил новых преподавателей, вскользь обозначил основные правила и отправил всех спать.

Ребята, уставшие до смерти, успели порадоваться лишь тому, что по удивительному стечению обстоятельств мальчишки оказались втроем в одной комнате, а Клод с Адиль делили свою с девочкой, которую сначала посчитали за ребенка, который ошибся дверью.

Она была настолько маленькой и хрупкой, что казалось, дунь ветер, и она тут же улетит.

— Меня зовут Эсмеральда. Можно просто Эсме, — девочка понимающе улыбнулась. — Не обращайте внимания на мой рост. У нас в Роду все такие. Когда-то очень давно наш Род повелся от уже вымершей расы, представители которой все поголовно были маленького роста.

— И как же эта раса называлась? — полюбопытствовала Клод.

— О, этого никто не знает, — девочка легонько пожала плечами и вытащила из чемодана пижаму. — Источники сообщают лишь описания народа. Их называли по-разному, но все это лишь обидные дразнилки. Истинное название знали только они сами. Разглашение этой тайны было невозможным. Как только кто-то пытался сказать об этом представителю другой расы, то сразу умирал мучительной смертью, так и не договорив.

Глаза Адиль подозрительно засверкали.

— Интересно, — она рассеянно подергала белесую прядь. — А ты многое знаешь о своих предках?

— Не очень, — Эсме покачала головой и коротко стриженые черные волосы дернулись следом. — Да если бы и знала, то вряд ли смогла рассказать.

— Жаль, — мечтательное выражение исчезло с лица Адиль, но она тут же просияла. — Кстати, меня зовут Адиль. Адиль Гандес. А это Клод Принц.

— Красивые имена, — одобрила маленькая девочка. Она натянула кофту пижамы и сонно потерла глаза. Сейчас она как никогда напоминала маленького миловидного ребенка. К тому же очень хрупкого.

Клод с Адиль последовали ее примеру, шустро переодевшись и запрыгнув под одеяла.

Зато в мальчишеской спальне еще долго горел свет и слышались всплески хохота и разговоры. Однако и там все в конце концов стихло. Хогвартс погрузился в тишину, ожидая начало нового дня.

И только лишь кабинет директора был единственным местом, где звучали голоса.


* * *


— Северус, тебе же известны эти дети, — сказал седобородый старец, рассеянно передвигая два жужжащих предмета по часовой стрелке.

— Увы, директор. Вы слишком высокого мнения о моей осведомленности, — флегматично, как всегда, констатировал Снейп.

— Принц — ваш Род, Северус.

— По матери. При всем уважении, — возразил Снейп. — Если бы я знал о существовании детей и нынешнего главы Рода, то не замедлил бы самостоятельно отыскать своих… Родственников.

Дамблдор расстроенно покивал головой.

— Теперь ты знаешь.

— И не могу ничего сделать, — категорично заявил Северус. — Поздно уже. Детей не отправили бы учиться в Хогвартс, если не были бы уверены в том, что никто не сможет добраться до Рода. Во всяком случае, я бы об этом озаботился в первую очередь.

— Я в тебе не сомневаюсь, мальчик мой, — Дамблдор серьезно посмотрел на своего собеседника, у которого при этом приторном обращении свело челюсть. — И верю. В конце концов, ты достойный представитель Рода своей матери…

«Вот что за человек? — отстранено подумал Северус. — Вроде и приятное сказал, а как будто в душу плюнул… Верит… Как же.»

Повисло молчание, которое вскоре было прервано:

— Я могу быть свободным? — поинтересовался Северус, мечтая оказаться как можно ближе к родным подземельям.

— Последний вопрос, — Директор облокотился локтями о стол и свел кончики пальцев. Голубые глаза сквозь них сияли ярким, потусторонним светом. — Я хочу знать, что у них в голове.


* * *


— А я не хочу.

Безапелляционное заявления было сопровождено сурово сдвинутыми бровями.

— Мэтт, ну ты-то ему что-нибудь скажи! — возмутилась Клод.

— Тебе все равно придется чем-то завтракать. Так почему же этим чем-то не быть глазунье? — резонно сказал Мэтт, не отвлекаясь от трактата по рунам, которым его снабдила Адиль.

— Терпеть не могу глазунью, — Макса передернуло. — Адиль, можно я съем твое яблоко?

— Извини, но единственное, что я могу тебе предложить — это глазунья, — Адиль пожала плечами. — А что? Я ее тоже терпеть не могу. Зато яблоки мне нравятся.

— Оставьте вы уже эту глазунью в покое и съешьте по тосту с джемом, — не выдержал Гарри и толкнул к спорщикам тарелку с тостами и банку с абрикосовым джемом.

Макс аккуратно покосился в сторону Клод и быстро цапнул банку. Та пренебрежительно фыркнула и забросила в рот кусок своей порции яичницы.

— Будешь ныть на уроке, что голоден — стукну, — пообещала она и потеряла к брату всякий интерес, переключившись на своих соседок.

— Что первым уроком? — спросил повеселевший Макс.

— Пара по истории магии, потом окно, обед и пара по Чарам, — ответил Гарри, пристально разглядывая новенькое расписание занятий.

— Повезло, — хмыкнула третьекурсница, сидящая напротив. — Сможете выспаться, а потом с чистой головой пойдете к Флитвику.

— Почему это выспимся? — навострил уши Мэтт.

— А потому что профессор Бинс — самый ужасный профессор Хогвартса, — призналась ее соседка, намазывая тост джемом. — К тому же еще и призрак.

— Разве призраки могут преподавать в школе? — удивился Макс.

— Сомневаюсь, — девочка покачала головой и с хрустом вгрызлась в тост.

— Подозреваю, — ее подруга весело фыркнула, и они переглянулись. — Что Дамблдор не отпускает его из-за того, что привидение не нуждается в жаловании, в отличие от нормального живого человека.

— А что, умно, — согласился Мэтт. — Остается найти приведение, которое еще при жизни было преподавателям.

— А мне сказали, что профессора Бинса просто расстраивать не хотят, — Гарри пожал плечами и пояснил на удивленные взгляды: — Мне сказали, что однажды Бинс заснул в учительской, а наутро, как ни в чем не бывало, пришел в класс, но уже без тела. Бедняге никто не решился сказать, что он умер.

— Чушь, — безапелляционно заявил Мэтт и заявил: — Попросту невозможно проспать собственную смерть. Это не вяжется с основными законами мироздания.

— Это с какими? — уточнил Гарри.

— Смерть — это вечный сон. Как можно проспать сон?

— Интересное утверждение, — одобрила одна из третьекурсниц и встала из-за стола. — Приятно было пообщаться. Вы обращайтесь, если что. Меня зовут Фрита Нейлон. Это, — она указала на жующую подругу. — Крита Бейс.

— Я Макс, — очаровательно улыбнулся лохматый близнец. — Это мои братья Мэтт и Гарри. Там сидит Клод с подругами. Светленькая — Адиль, темненькая… Эй, а кто эта мелкая?..

— Еще раз назовешь мелкой — нос сломаю, — пригрозила девочка. — Эсме. Эсме Шейк.

Клод хихикнула и ехидно посмотрела на растерявшегося Макса.

— Весело, — прокомментировала Фрита и махнула рукой, удаляясь. — До скорого, ребятня.

— Извините, мэм. Больше не буду, мэм. Как скажете, мэм, — спустя десятисекундное замешательство буркнул Макс.

— Так-то лучше, — Эсме притворно задрала остренький носик. — Вот так и обращайся ко мне, смертный.

— Обалдеть, — с несчастным видом пробормотал Макс. — И где только Клод находит себе такое чудное окружение, к тому же с невероятно огромной манией величия.

— Ты бы говорил потише, — давя смех, посоветовал Гарри. — А то услышат — придется на коленях молить о прощении.

Макс недовольно фыркнул, но промолчал, опасливо покосившись в сторону Эсме. Гарри радостно рассмеялся.

— Кончай ржать, — Макс треснул Гарри локтем в бок, но было видно, что он совсем не сердится. — Пойдем лучше на урок. Мэтт, вставай!

Мэтт неохотно кивнул, заложил страницу закладкой и захлопнул книгу. Он поднялся со скамьи, захватив яблоко, и последовал за своими шебутными братьями.


* * *


История магии, как и предсказывали Фрита с Критой, стал самым ненавистным предметом. После уроков Фритьефа было сложно поверить в то, что историю волшебного мира можно сделать скучнейшим из предметов. Ан нет. Бинс в этом оказался талантливейшим че… Приведением.

Зато Чары… Вот, где все было пропитано весельем и любопытством. Сам по себе урок не был чем-то экстраординарным или сложным, но каждый раз, когда получается творить волшебство… Эти моменты сами по себе необыкновенны. А Флитвик каждый урок превращал в праздник.

Первая неделя пролетела очень быстро — один за другим дни шли незаметно. Казалось, вот только вечер понедельника, окутанный теплом и уютом Когтевранской башни, а уже суббота завтра. Вообще, Когтевран оказался факультетом прекрасных людей. Там всегда было, с кем поговорить. Кто-то вечно знает что-то, чего не знаешь ты, но и ты со своей стороны можешь предложить собеседнику новое знание. Потрясающее ощущение. Хватало, конечно, и отпетых негодяев, всяких хулиганов и просто задиристых ребят, но если абстрагироваться от этой всей грязи, получается одна сплоченная, дружная семья.

Новые предметы тоже оказались чрезвычайно интересными. Например, если раньше Фритьеф пичкал ребят сплошняком теоретическими знаниями, то теперь им предоставлялась возможность опробовать их на практике. Трансфигурация стала любимым предметом Макса наравне с Чарами. Суровая, но, надо признать, весьма справедливая профессор МакГонагалл давала материал четко и емко. Не зря Фритьеф отзывался о ней с уважением — профессор была действительно мастером в своем деле. Только вот большей части класса было действительно тяжеловато за раз понять всю теорию и тут же применить ее на практике. Справлялись лишь те, кто читал учебник заранее, да счастливчики вроде квартета Принцев, которым повезло получить более-менее глубокое домашнее образование.

А вот Астрономия и ЗоТИ стали любимыми предметами Гарри. Он сразу был очарован красотой недостижимых звезд с неизвестными мирами, огромными просторами для мысли в этом безграничном пространстве. Что-то возвышенное завладевало всем существом. Это было действительно восхитительно.

ЗоТИ же завладело вниманием Гарри за счет эффектности и того факта, что это был единственный предмет, где он умудрился обогнать даже Мэтта. Да и просто он был ему более интересен. Единственное, что все портило — это профессор Квирелл и его неумелая подача материала. От этого было грустно и невыносимо обидно. В лучшей волшебной школе преподает параноик, от которого постоянно несет чесноком.

А зелья стали стихией Клод. Это были мгновения ее триумфа. Пожалуй, ее одну настолько сильно впечатляли котлы на горелках и заспиртованные глаза в банках. Макс в этом чувствовал лишь отвращение, а Гарри легкую брезгливость. Мэтт — вот универсал — во всех предметах был одинаково хорош. Разве что на метле он летать категорически отказывался — паническая боязнь высоты с детства была его слабым местом.

И был единственный, но огромный минус — со Снейпом они виделись лишь на уроках, несмотря на обещанные дополнительные занятия. С начала года что-то в нем поменялось. Появилось отчужденно-холодное выражение на и так всегда бесстрастном лице, к ребятам Северус стал относиться холоднее, а когда те спросили о дополнительных, профессор зельеварения так на них шикнул, что ребята потом еще неделю опасались к нему подходить. Все это было странно и грустно, но поделать было решительно нечего. Мэтт с Клод хмурились, переглядываясь, но на вопросы не отвечали. Сами ничего не понимали.

Так все и шло по накатанной вплоть до самой середины октября. А потом случился казус, выбивший нейтрально-дружелюбные отношения Принцев со всеми студентами замка — знакомыми и незнакомыми — с прямых и ровных рельсов на каменистую почву реальности…


* * *


Макс весело рассмеялся. Все-таки Эсме была удивительной девочкой. Такая маленькая и хрупкая с виду, она могла в драке дать фору любому мальчишке. Неожиданно сильная и немного резкая, она внушала некое уважение.

— На деле, она сама виновата, — Эсме поправила шарф. К всем ее достоинствам, увы, прилагался недостаток, от которого она часто страдала — это слабое здоровье. Только наступили холода, мисс Шейк тут же стала одной из частых визитеров Больничного Крыла. Поэтому теперь она одевалась теплее, чем остальные обитатели замка — Мадам Помфри совсем не улыбалось вылить галлон бодроперцового на одну только Эсме. — Я же не могу только ей одной уделять все свое время.

— Но ты могла бы ее хотя бы для начала не забывать кормить, — сказала Ава*. Она была пуффендуйкой, но, вопреки предрассудкам, очень сообразительной пуффендуйкой.

— Ерунда, — отмахнулась Эсме. — Лора — книзл. Она превосходно ловит мышей, птиц и прочую живность. Просто слишком обленилась в последнее время. — Ава тихонько хихикнула. Они стояли у входа в Большой Зал и мирно переговаривались, когда неподалеку послышался мальчишеский голос, нарочито небрежно растягивающий гласные.

— О, снова эта вонь, — Макс обернулся. Перед ним стоял его близнец. Драко. Драко Малфой.

— Извини, ты что-то сказал? — вежливо приподнял бровь Принц.

— Этой грязью несет повсюду. Невозможно не чувствовать, — Драко смотрел прямо в глаза Максу. — Принцы — древний, благородный Род. К чему ему пачкаться в грязи?

— Не совсем тебя понимаю.

Малфой презрительно фыркнул.

— Общение с грязнокровками действительно отупляет, — Драко засмеялся. Его смех подхватили вечные провожатые — Крэбб с Гойлом. Ава уязвленно дернулась.

— Не сильнее, чем общение с деградантами, — парировал Макс, окинул оценивающим взглядом массивные фигуры телохранителей Малфоя. Потом он перевел взгляд на самого отпрыска богатой семьи. — Поэтому я не имею желания продолжать нашу беседу. Боюсь внезапно и скоропостижно отупеть.

Малфой задохнулся от неожиданности.

— Да как ты смеешь… — начал он, и Крэбб с Гойлом за его спиной напряглись.

— Ровно на таких же основаниях, на каких смеешь ты, — резко ответил Макс. Его глаза яростно сверкнули. — Почему ты можешь оскорблять меня и моих друзей, а я тебя не могу?

— Ты пожалеешь об этом…

— Да ну? — Макс рассмеялся. Ему было чертовски обидно слышать подобные слова от человека, который, сложись обстоятельства иначе, стал бы его семьей. Сейчас им руководило какое-то судорожное, нездоровое веселье. — И что ты мне сделаешь? Ну? Натравишь на меня своих дружков? Как мужественно.

— Ты сам напросился, — не выдержал напора Драко и замахнулся кулаком. Макс весело приподнял бровь и увернулся.

— Это все, на что ты способен? — спросил воспитанник приюта Святой Анны. — Неужели Наследников благородных Родов учат так искусно промахиваться?

— Макс! — испуганно крикнула Ава. — Не нужно! Перестань, оно того не стоит!

— Не-е! Врежь ему хорошенько! — выкрикнула Эсме, азартно сверкая глазами, и тут же закашлялась.

— Что случилось? — к девочкам пробрались Гарри с Клод.

— Не переживайте, вы почти ничего не пропустили, — сообщила Эсме, наблюдая за разворачивающейся баталией. — Сейчас Макс начистит рожу этому чистокровному засранцу.

Клод с Гарри переглянулись и синхронно бросились к Максу и Малфою.

— Макс, остановись, — тихо сказал Гарри, чтобы слышал его только брат.

— О, еще прибыли маглолюбцы и предатели крови, — презрительно фыркнул Драко.

— А ты не кидайся такими обвинениями, — парировала Клод. — Думаешь, что у Малфоев нет пятен на репутации?

— Всяко меньше, чем у Принцев. Последняя представительница Рода сбежала и вышла замуж за грязное животное!

Клод дернулась, как от пощечины.

— Что ты сказал? — обманчиво тихо переспросила она. — А ну, повтори!

— Грязное животное, — повторил Драко, противно улыбаясь и растягивая слова. Его забавляло происходящее.

Бамс!

Малфой отлетел и приземлился на пятую точку рядом с какой-то незнакомой девочкой, которая испуганно пискнула, когда сиятельный Наследник чуть не сбил ее с ног.

Клод гневно сверкала глазами и тяжело дышала, глядя, как Малфой пытается утереть кровь, льющуюся из носа, болезненно морщась.

— Что здесь происходит?! — только теперь зачинщики ссоры заметили, что их окружила чуть ли не половина школы. Сквозь ряды пробиралась профессор МакГонагалл в сопровождении декана Когтеврана. Когда поле кровавых действий оказалось у них на виду, профессора переглянулись и сурово нахмурились.

— Молодые люди, извольте внятно изложить, что здесь произошло, — попросил Флитвик и в его голосе уже не было тех веселых и доброжелательных интонаций.

Крэбб хотел было что-то сказать, но кто-то из толпы его опередил.

— Малфой оскорбил Принц и она ему врезала.

Послышались смешки.

— Это правда? — МакГонагалл обвела всех суровым взглядом и немногочисленные весельчаки стихли. Потом она перевела взгляд на непосредственных зачинщиков. — Молодые люди, вы приехали учиться в одну из лучших школ чародейства и волшебства. Вас с самого первого дня предупреждали о правилах поведения и о том, что должно последовать за их нарушением.

— Минус двадцать баллов с Когтеврана, — сказал Флитвик, разочарованно покосившись в сторону своих учеников. — И столько же со Слизерина. Неделя отработок. После обеда каждый из вас получит записку, где и как он будет отбывать свое наказание.

Макс передернул плечами. Он не чувствовал себя виноватым. В конце концов, это не он всем своим существом жаждал нарваться на конфликт и съездить кому-нибудь по роже. Наверное.

Толпа начала рассасываться. Малфой поднялся на ноги и бросил на Клод презрительный взгляд. Та ответила ему гордым взглядом, полным превосходства.

— Как ты его, — в восторге шепнула Эсме. — Ну ниче себе, девчонка уделала парня! Клод, я тебя обожаю!

Однако ребята не спешили веселиться. Принцы мрачно переглянулись. А потом Ава внезапно сказала:

— Спасибо, Макс, но не стоило, — она отвела глаза. — Я уже привыкла.

— К чему? — обалдело вытаращился Макс. — Ты же только недавно узнала о существовании магического мира.

— Но до этого я училась в школе, — заметила она. — Правда, Макс, спасибо, но не стоило. Все в порядке, правда.

— Ну, знаешь, — Макс пожал плечами. — Мне не жалко. Никто не имеет права кидаться такими словами направо и налево.

— Ладно, пойдем уже обедать? — предложил Гарри, пытаясь отбросить неприятную тему.

— Верно, Адиль с Мэттом уже заждались, наверное, — кивнула Ава. Клод не сказала ни слова. Она мрачным взглядом сверлила преподавательский стол, откуда на нее глядели антрацитово-черные флегматичные глаза.


* * *


— Отработка в семь вечера, у профессора Снейпа в классе зельеварения, — прочитала Эсме, заглянув в записку, которую передал Максу профессор Флитвик после обеда. — У тебя тоже, Клод? — живо поинтересовалась она.

— Ага, — девочка отстраненно кивнула. — Семь часов.

— И у меня, — Гарри свернул желтоватый пергамент.

— А тебя-то за что? — удивилась Адиль, переводя взгляд с Клод на Макса, с Макса на Гарри.

— Видимо за компанию, — буркнул Гарри. — За то, что рядом оказался. Ладно, — он вздохнул. — Это не самое страшное, что могло случиться.

— Что может быть ужаснее, чем попасть на отработку к Снейпу? — удивилась Адиль.

— Попасть на отработку к Снейпу с Малфоем, — весело фыркнула Эсме.

— А он что, не с вами? — удивилась Адиль.

— Нет, — Клод покачала головой. — Ему назначили на завтра.

— Слушай, а почему вам назначили отработки у Снейпа, а не у Флитвика?

Принцы переглянулись.

— Понятия не имею, — небрежно бросил Макс и достал из рюкзака магловский набор для пиротехника. — В любом случае, я не очень хочу думать на эту тему.

— Ты вообще предпочитаешь не думать, — отмахнулась Эсме. Макс закатил глаза.

— Ладно, давайте лучше сделаем эссе по трансфигурации, пока время есть? — предложил Мэтт. Макс с ужасом зыркнул в сторону брата и стал медленно отползать на безопасное расстояние. — Можешь не шарахаться, — мрачно заметил Мэтт на манипуляции брата. — Но списать я не дам.

Макс тяжело вздохнул и самоотверженно отодвинул набор.


* * *


Макс постучался и после разрешения распахнул дверь, переступая порог в мрачное обиталище школьного учителя зелий. Клод с Гарри последовали его примеру. Снейп сидел за письменным столом и что-то черкал красными чернилами.

Ребята переглянулись и подошли ближе, встав рядом с первыми партами. Какое-то время все молчали и было слышно лишь поскрипывание пера, но вскоре Снейп поставил точку и отложил свой рабочий инструмент. Сложил пальцы домиком и уставился на детей.

— Зачем? — спросил он и внимательно осмотрел каждого из них. — Зачем вы затеяли драку?

— Мы не собирались с ним драться, — угрюмо ответил Макс. — Я хотел лишь заставить его извиниться.

— И ты действительно веришь, что у тебя что-то вышло бы? — Северус саркастично приподнял бровь. — Наивно. И невероятно глупо.

— Может быть, — согласился Макс. — Но я не мог стоять и слушать, как Малфой обзывает моего друга.

— Порыв похвальный, — сказал Снейп. — Но глупый и недальновидный. Клод, тебя это тоже касается.

Клод вскинулась и гневно сверкнула глазами.

— Я просил вас привлекать как можно меньше внимания. И что вы делаете? Затеваете драку на глазах у всей школы! Почти на глазах у всего преподавательского состава! Неужели нельзя было этого избежать?

— Малфой оскорбил нашу подругу, — угрюмо сказала Клод.

— Поэтому ему нужно было сломать нос? — дети молчали. Северус тяжело вздохнул, глядя на Клод, которая смотрела куда-то в сторону и не смела поднять взгляд. — Клод, я тебя спрашиваю, за что ты ударила мистера Малфоя?

— Он оскорбил мою подругу, — повторила девочка.

— Чушь, — тоном, не терпящем возражений, отмахнулся Снейп. — Ты даже не слышала этого. Мне повторить свой вопрос?

Клод подняла взгляд.

— Он оскорбил мою подругу и пытался дискредитировать семью в глазах общественности.

— И каким же образом? — Северус приподнял бровь.

— Я не буду повторять.

— Ясно, — Снейп ухмыльнулся. — Значит, на слова ты ответила ударом в челюсть, верно? Скажи, а что будет, если за каждый ваш проступок профессор Фритьеф, например, станет лупить вас своей тростью?

— Ничего хорошего, — буркнула Клод.

— Вот именно, — Северус многозначительно приподнял брови. — Вы — представители чистокровного Рода Британии. Что я вам говорил летом? Принцы никогда не вступали в открытую конфронтацию. И тут вы опускаетесь до магловского мордобоя. Не могли решить все на словах? Порой словом можно ужалить сильнее, чем делом. В этом мистер Малфой вас обскакал…

Макс уязвленно дернулся и вперил полный негодования взгляд на родителя.

— Я не говорю, что он лучше вас. Таких подлых людей, как Малфои я встречал нечасто. Я говорю лишь о том, что нужно быть умнее и всегда опережать соперника. Быть на шаг впереди. Вам это понятно? — ребята кивнули. — Отлично. И еще одно, — Снейп подобрался и сцепил руки в замок, пристально разглядывая ребят. — Избегайте всякого зрительного контакта с профессором Квиреллом и директором Дамблдором.

— Зачем? — подозрительно осведомился Макс.

— Легиллименция, — ошарашено прошептал Гарри. Снейп кивнул.

— И ни за что не снимайте свои кулоны, — попросил Северус. — Кулоны Клод я вижу, а где ваши?

Гарри с Максом переглянулись и вытащили из-под жилеток длинные цепочки с кулонами, подаренными им на Дни Рождения. В свете факелов сверкнул фенек и маленький олененок, свернувшийся в клубок и положивший голову на камень.

— Хорошо, можете спрятать обратно, но не снимайте их, ясно? — ответом ему послужили единодушные кивки. — И передайте это все Мэтту. Хорошо, теперь можете приступать к отработке. Котлы ждут вас с обеда. После того, как закончите, можете идти. Клод, задержишься на пару минут, ясно?

— Хорошо, пап.


* * *


Дверь захлопнулась и Снейп, поднявшись из-за своего стола, подошел к Клод. Сел на парту и взял в руки кулоны, висящие на шее у девочки.

— Помнишь, я тебе говорил, что ворона носил я, а сердце — твоя бабушка?

— Помню.

— А знаешь, почему я отдал тебе оба?

Клод неуверенно повела плечом.

— Почему?

— Я носил ворона и не знал, что благодаря ему мама всегда знала, что со мной происходит. Даже не так. Она знала, когда я в опасности и могла прийти на помощь. Правда, этого так и не случилось — она умерла прежде, чем я попал в по-настоящему опасную переделку. Но сейчас не о том. Я отнес кулоны — все ваши кулоны — к знакомому артефактору, и он перенаправил действие чар. Теперь ты можешь чувствовать каждого из мальчишек — и Макса, и Мэтта, и Гарри, можешь определить, где они находятся. Это что-то вроде односторонней связи. Чтобы сделать двухстороннюю требовалось снять вязь защитных заклинаний и убрать руны внутри кулонов. Я на это не пошел.

— Какие защитные заклинания? — полюбопытствовала Клод.

— Не очень сильные, Аваду не отобьют, — невесело хмыкнул Снейп. — Но на Протего или Люмос их хватит. Протего работает без сигнала — в зависимости от вашего положения. К примеру, если ты не заметишь луч заклинания, кулон отобьет. Люмос же нужно активировать. Кулон питается за счет магии в воздухе и в крайнем случае за счет вашего магического резерва, но это случается не раньше, чем через тридцать Протего. Подвеска заряжается постоянно, поэтому она так полезна в бою. Не серьезная защита, но порой именно такой и не хватает, чтобы успеть улизнуть. Во всяком случае, с этими кулонами вас не сможет оглушить ни один старшекурсник.

— Полезная штука, — согласилась Клод.

— Именно, — Снейп веско кивнул. — Про уровень ментальной защиты я тебе рассказывать не буду, ты только запутаешься. Но если интересно, то можешь почитать.

— Это все свойства подвесок? — спросила девочка и с подозрением покосилась на отца.

— Почти, — он не смог себя пересилить и улыбнулся уголками губ. — У меня тоже есть такой кулон. Через него я чувствую всех вас.

— Но тогда зачем мне кулон с сердцем? — удивилась Клод и непроизвольно его сжала. — Ты же знаешь, что с нами происходит.

— Да, но ты в будущем станешь Главой Рода, — Клод ошарашено уставилась на родителя. Тот кивнул. — Да, Фритьеф верно говорил, что ты следующая будешь управлять делами Рода, как старшая из всех наследников. Привыкай к ответственности за тех, кто тебе дорог.

— А ты? — Клод подняла на Северуса черные и глубокие глаза, точно такие же, как у него. — Тебя я смогу чувствовать?

Снейп кивнул.

— Сможешь.

— Здорово, — девочка взяла в ладошки оба кулона и провела большим пальцем вдоль жилок на сердце. — Но я ничего подобного не чувствовала. Я не знаю, где ребята даже сейчас.

— Я могу тебе сказать, — Северус фыркнул. — Стоят за дверью и пытаются подслушать сквозь полог тишины.

Клод весело рассмеялась.

— А если серьезно, то тебе нужно просто направить немного своей магии в кулон. Ты помнишь, как это делается?

— Да.

— Хорошо. Тогда иди, а то мальчишки сейчас изведутся. И, Клод, — он заглянул прямо в глубину черных глаз дочери. — Не говори им о свойствах кулонов. О связи. Про защиту можешь рассказать, но о связи лучше не говорить.

— Почему? — удивилась девочка.

— Это только ослабит связь. Она работает за счет определенных эмоций, а порой понимание собственной беспомощности — это и есть ключевая эмоция, заставляющая магию работать так, как надо.

— Как выбросы в детстве?

— Именно. А теперь иди.

— Пап, — Клод закусила губу, неуверенно косясь на дверь.

— Что?

— Я… Ммм… — девочка замялась было, но в следующее мгновение тряхнула головой, уверенно вперив взгляд в отца. Рыжие пряди засияли медью, отражая свет факелов. — Что происходит? Почему мы видимся только на уроках? Ты же обещал дополнительные занятия, но теперь ведешь себя так, будто мы совершенно посторонние люди и я…

— Клод, — отец перебил ее и девочка отчаянно уставилась в его мрачное лицо. — Сейчас не время. Это будет подозрительно, если я стану давать дополнительные уроки сразу вам всем четверым. Тем более, ни для кого не секрет, что Принц — мой Род по матери. Тем более, после этой драки…

— Я поняла, — Клод мрачно кивнула.

— Не расстраивайся, — Северус снова улыбнулся. У него в душе царило безмятежное спокойствие, несмотря на все внешние ужасы большого мира. Несмотря на приказы Дамблдора, попытки Темного Лорда вернуть свое могущество и отдельной головной боли в виде философского камня в подвале, Снейпу было тепло. Он кому-то нужен. Он раскрыл объятия и Клод, не задумываясь, нырнула в крепкие руки отца. Северус погладил дочь по мягким волосам. — Обещаешь больше не ломать мальчикам носы? — с веселой ноткой в голосе спросил он.

— Обещаю.

— И, кстати… Что касается запретных коридоров…

— Эй! — возмутилась Клод в черную полу мантии отца. — Мы еще не настолько выжили из ума, чтобы целенаправленно идти в запретное место. Лично мне совсем не интересно, что там, если это что-то грозит мне ужасной смертью.

— Я очень на это надеюсь, — серьезно кивнул Северус.


Примечания:

* — У Авы родители были магглами. Они очень долго ждали появления на свет дочки, но во время родов что-то пошло не так и при рождении девочка не заплакала. Врачи уже хотели констатировать смерть, но девочка внезапно ожила. Что-то заставило крохотное сердечко биться. Тогда еще счастливые родители подумали на чудо и назвали свое дитя Ава, что значит "живая". В своем роде это и было чудом — в ребенке из не волшебной семьи пробудилась магия и спасла ему жизнь.

Глава опубликована: 15.03.2020

I. Тролль в подземелье!

Приближался Хэллоуин. Слава о том, что Драко Малфою начистила рожу девчонка быстро разлетелась по всему Хогвартсу. Тот ходил мрачнее тучи, но в ответ на насмешки мог лишь злобно скрипеть зубами.

А квартету Принцев все было ни по чем. Как будто и не было ничего подобного — Клод в сторону Малфоя даже не смотрела. Как, впрочем, и мальчишки. Они, казалось, были озабочены лишь уроками. И это было поистине ужасно. Для Макса.

— Все, больше не могу, — выдохнул он, отодвигая пергамент в сторону и отворачиваясь от стола, закинул руки за голову и уставился в потолок.

— Тебя никто не заставляет, — заметила Клод, перечеркнув что-то у себя.

— Да ну? Ладно-ладно. Но невозможно же все время учиться.

— Обычно в школе этим и занимаются, если ты не знал, — возразил Мэтт.

— Постоянно? — фыркнул его близнец. Мэтт неопределенно пожал плечами. — Ну Гарри, скажи им! — взвыл Макс, молитвенно сложив руки. Гарри весело фыркнул.

— Но тебя действительно никто не заставляет, — заметил он. Макс вздохнул с видом великомученика.

— Ну и сидите здесь, господа книжные черви. А я пойду прогуляюсь — проветрю мозги после всех этих ужасных формул! Гарри, ты со мной?

Гарри, несмотря на то, что в словесной баталии предпочел сторону Клод с Мэттом, на этот раз зевнул, прикрыв рот ладонью, и кивнул. Он глянул на часы.

— До отбоя всего час.

— И что? — Макс легкомысленно пожал плечами. — Мы же недолго. Дойдем до озера и сразу обратно.

— Куда? — обалдел Гарри. Клод с Мэттом обалдели вместе с ним.

— Что ты там забыл? — подозрительно осведомилась Клод.

— Почему сразу забыл? — возмутился Макс. — Просто озеро — прекрасное место для прогулки!

— Ночной?

— Да заканчивайте вы с этой подозрительностью! — отмахнулся Макс. Он вскочил со стула и бросился к шкафу. Они занимались в комнате мальчишек, потому что в гостиной было слишком шумно — шныряли домашние книззлы, то и дело что-то взрывалось, кто-то смеялся. Все это очень мешало сосредоточиться, вот ребята и решили скрыться от гомона в мальчишеской комнате.

Макс вытащил пальто, теплую шапку и обмотал вокруг шеи шарф. Поправил вылезший из-под жилета кулон, накинул пальто и обернулся к остальным.

— Чучело, — прокомментировала Клод и вернулась к домашнему заданию. Мэтт посмотрел на близнеца довольно флегматично, зато Гарри покатывался со смеху.

— Я бы на твоем месте, — сказал Мэтт. — Положил на место пальто Гарри. Оно тебе в плечах маловато и слишком длинное.

Только тут Макс заметил, что по рассеянности схватил не своё.

— Понавешали тут тряпья, — проворчал он, выискивая пальто. — Не разобраться… Гарри, лови свое!

— Вы что, действительно собрались идти гулять? — Клод подняла глаза от пергамента.

— Запулю в Гарри пару комов свежей грязи, — с энтузиазмом согласился Макс. Гарри глянул на Макса настороженно и нацепил поверх пальто дождевик. С него легче смывать пятна.

— А потом Филч закопает в свежую грязь вас обоих, — подхватила Клод. — Давно не ходили на отработку?

— Да ладно тебе, — отмахнулся Макс. — Мы недолго. Идем, Гарри.

Гарри почесал подбородок и, наклонившись, достал из шкафа резиновые сапоги. Грязь все-таки.


* * *


— А я что говорила?

— Нет, ну это надо было натолкнуться на обратном пути сначала на Филча с этой его облезлой кошкой, а потом еще и на профессора Снейпа! — бушевал Макс. — Вот что им всем понадобилось сегодня в холле?

— Вас предупреждали, — Мэтт многозначительно приподнял брови.

— Самое обидное — то, что наказание поставили завтра вечером, — хмуро сообщил Гарри. — Не пойдем на пир.

— Ну нет, по-моему, мы немного упускаем, — отмахнулся Макс. — Ненавижу тыкву и ненавижу Хэллоуин.

— А мне нравится пирог с патокой, который бывает только на праздниках, — парировал Гарри.

— Какое хоть наказание? — сочувственно спросила Клод.

— Не поверишь, но снова у профессора Снейпа, — фыркнул Макс.

— Да, мы думали, что будет у Филча, — хмыкнул Гарри.

— Но тот по-видимому решил, что перспектива проводить отработку у отца еще страшнее, — хихикнул Макс.

— Погодите, но разве он не должен в этот момент присутствовать на пиру по случаю праздника?

— А он и будет присутствовать, — Макс пожал плечами.

— Просто нам он доверяет чуть больше, чем остальным студентам, — пояснил Гарри. — И считает, что раз предыдущее наказание нас ничему не научило, то это будет во время праздника — тогда, быть может, у нас отпадет охота нарушать правила.

— Глупости какие, а? — рассмеялся Макс, но не увидев ни малейших признаков веселья на лицах братьев и сестры, фыркнул. — Ладно-ладно, мистеры и мисс зануды. С этого момента мы паиньки.

— Вот и хорошо, — вздохнул Мэтт и отложил свои конспекты. — Раз мы все решили, то предлагаю идти спать. Время позднее. Кстати, вы двое дописали эссе для дополнительных по трансфигурации?

Гарри с Максом в ужасе переглянулись. После их громадного фиаско Флитвик попросил профессора МакГонагалл взять всех четверых на занятия по трансфигурации. Он с самых первых занятий слушал о их невероятных успехах, вот и решил направить энергию в полезное русло. Для Мэтта это было не обязательно, но он сам с величайшим удовольствием согласился посещать эти занятия.

Мэтт покачал головой.

— Со стороны профессора МакГонагалл очень любезно было согласиться заниматься с нами дополнительно, а вы не можете справиться с такой ерундой, как домашнее задание.

Мальчишки кисло посмотрели на брата. Тот вздохнул и они с Клод многозначительно переглянулись.

— Но только прочитать, чтобы не списывали, — пробурчала девочка, протягивая балагурам исписанные пергаменты.

Макс со счастливым возгласом выхватил листы и отвесил шутовской поклон.

— Спасибо, вам, добрый господин и милая леди, — вдохновленно выпалил он.

— Мы в жизни не забудем вашей доброты, — подхватил Гарри.

— По-моему, — прокомментировала Клод. — Макс плохо влияет на Гарри.

— Определенно, — согласился Мэтт. Они все переглянулись и весело захохотали.


* * *


На следующий день, за обедом, Клод с Мэттом были в приподнятом настроении. Девочка сидела перед своей порцией овощного рагу и играла с маленькой летучей мышкой. Она извивалась в ее руках, тоненько попискивая, и подставляла под тонкие пальцы розовенькое нежное брюшко. Мэтт наблюдал за этим с глубоким интересом.

— А она может питаться едой со стола?

— Сомневаюсь, — Клод покачала головой. — Она же не настоящая.

— Логично, — согласился Мэтт и погладил мышку по голове.

Гарри с Максом не могли похвастаться таким количеством добрых эмоций. Разве что Макс ковырял вилкой свое рагу не так уныло, как это делал Гарри. Он тоже разглядывал мышонка.

— И что в этом такого интересного? — он пожал печами.

— Высокий уровень волшебства, с помощью которого это было создано, — пояснил Мэтт. — Эта ступень трансфигурации изучается только на старших курсах и…

— Бла-бла-бла, куча умных слов, бла-бла-бла, — понятливо подхватил Макс. Мэтт оскорбленно отвернулся. — Ладно, подумаешь, котлы, — Макс не обратил внимание на обиду близнеца.

— Действительно, — иронично сказал Гарри.

— Кончай дуться, — хмыкнул Макс. — У меня идея.

— Вот именно после этих твоих слов обычно и начинается какая-то лажа, — покачал головой Гарри. — Ну уж нет. Я больше не ведусь.

— Да ладно тебе, — оскорбился Макс. — Зато мы теперь знаем, что гигантский кальмар разговаривает по-русалочьи…

— Мне как-то и без этого знания неплохо жилось, — возразил Гарри. Макс пропустил его реплику мимо ушей. Он задумчиво разглядывал преподавательский стол. Внезапно он поймал на себе взгляд профессора Снейпа. Тот резко вздернул бровь в вопросительном жесте и Макс тут же потупил взгляд.

— Ладно, без приключений, так без приключений, — миролюбиво согласился он.

Краем глаза оба заметили, как Драко Малфой, уже вставший из-за стола Слизерина, взглянул было косо в сторону их компании, намереваясь, видимо, совершить очередную гадость из разряда дурацких, но поймал на себе грозный взгляд декана Гриффиндора и резко изменил траекторию движения. Всегда, стоило Малфою попытаться в очередной раз спровоцировать кого бы то ни было на конфликт, тут же он натыкался на кого-то из учителей. У МакГонагалл вообще в этой области был талант. Она не раз пресекала стычки одним только взглядом.

Мэтт поднялся из-за стола. Клод последовала его примеру, сажая мышку на плечо.

— Куда это вы? — подозрительно зыркнул Гарри в сторону родных.

— Ничего противозаконного, — поддела его Клод, ехидно улыбнулась и подмигнула. — Пойду к Адиль с Эсме. У них были какие-то грандиозные планы на сегодняшний день.

— Мне нужно сбегать в библиотеку до пира и я присоединюсь к вам, — сказал Мэтт Клод и они оба двинулись в сторону выхода из Большого Зала.

— Вы идете? — бросила Клод через плечо.

Ребята очумело переглянулись.

— Еще бы! — гаркнули оба и тут же вскочили со своих мест.


* * *


— Не-а, — безапелляционно заявила Эсме. — Этот, — она невежливо ткнула пальцем в сторону Макса. — С нами не идет.

— Это еще почему?! — предсказуемо вскинулся близнец.

— А потому что по твоей милости все вечно влезают в неприятности, — огрызнулась она.

— Но мы же будем все с преподавателем! — заметил Макс.

— Сомневаюсь, что тебе это помешает, — парировала Эсме.

— Ну, знаешь…

— Эй, а ну тихо, — грозно зыркнула Клод. — Успокоились. Профессор Гандес разрешила. Так что никаких голословных обвинений.

— Ничего они не голословны, — обиделась Эсме. — Ты не можешь отрицать, что он притягивает неприятности.

— То же самое все говорят про мою тетушку, — многозначительно приподняла брови Адиль. — Но это не мешает ей взять сегодня всех нас в Сладкое Королевство.

— Ну ладно, — нехотя согласилась Эсме. — Только пусть он ко мне не подходит, — она поправила на шее теплый шарф. — Не хочу споткнуться о него и сломать ногу.

Гарри прыснул, и Макс бросил в его сторону уничтожающий взгляд.

— Вот и чудно, — подвела итог Адиль. В таком случае, прошу всех собираться. Мы идем в Королевство сладостей!

Прогулка выдалась прекрасной. На выходе из школы Филч, конечно, попытался встать между детьми и сладким, дескать, как это, первокурсники в Хогсмид, но это, как и следовало ожидать, не привело ровно ни к чему.

— Идем, мелкие! — величаво махнула рукой профессор Гандес, грозно зыркнув на Филча. Со стороны это выглядело комично, но, тем не менее, всё получилось.

Все благополучно миновали пост завхоза, прошлись по деревне волшебников — профессор Гандес глазела на окружение не хуже детей — и добрались до магазина сладостей. Там они пробыли где-то час. Все ходили и в блаженстве рассматривали каждую сладость — всё было в новинку. В конце концов, им кое-как удалось всем вместе уговорить Макса отлипнуть от стеллажа и убедить, что двух пакетов сладостей, которые он набрал, вполне хватит до конца семестра, после чего они весело направились обратно в замок.

Мэтт ни на шаг не отходил от профессора. Он внимательно слушал ее излияния в сторону любимого дела — рун. Слушал и запоминал. А Гандес-старшая, нашедшая благодарного слушателя, говорила и говорила.

— Она обожает рассказывать всем о рунах, только ее нечасто слушают, — хихикнула Адиль. — Сдается мне, что она согласилась на преподавание только поэтому. Что-что, а вставлять фиалки за уши она умеет. А студенты просто не могут ее не слушать.

Так же весело и шумно они вернулись и отправились по спальням — кто-то готовиться к предстоящему пиру, а кто-то к отработке. Но даже Макса с Гарри предстоящие два часа наедине с котлами и средством для чистки оных не пугали. Они были готовы к любым трудностям.

Так они и разошлись — Гарри с Максом в подземелья, а все остальные в Большой Зал на начинающийся пир.


* * *


— Надеюсь, вам хватит умственных способностей, чтобы не трогать ингредиенты и не пытаться ничего стащить, — выразил свои надежды профессор Снейп, запахнув у выхода из класса свою привычную черную мантию, которая развевалась у него за спиной при быстрой ходьбе, делая профессора зелий похожим на огромную летучую мышь.

— Так точно, сэр, — отозвался Макс.

— Никак нет, профессор, — согласился Гарри.

— Если вы сделаете что-то, чего вам делать не следовало — я тут же об этом узнаю.

— Не, сомневаемся, профессор Снейп.

— Ни капельки.

— Что ж, тогда приятного времени препровождения, — Северус ехидно ухмыльнулся.

— Будем стараться, сэр.

Снейп фыркнул и вышел из класса. Гарри с Максом переглянулись и издали мученический стон. На столах было навалено никак не меньше дюжины котлов, на внутренней стороне которых застыли неприятные отходы неудачной деятельности некоторых студентов.

— Ну, не съедят же они нас, — философски пожал плечами Гарри.

— Не съедят, — согласился Макс. — Но приятного мало.

— Зато с кальмаром беседовать было очень приятно, — съязвил Гарри.

Макс хихикнул.

— Ладно, — он подхватил ближайшее ведерко с тряпкой и воодушевленно натянул резиновые перчатки. — Чем быстрее начнем, тем быстрее закончим.

Гарри повторил его действия, но без видимого желания. Так они и сидели. Долго сидели. Минут сорок. А может и все пятьдесят. Но, тем не менее, в какой-то момент обоим это дело наскучило.

— Минус три, — констатировал Макс.

— Пятьдесят процентов у каждого, — согласился Гарри.

— И в целом, — ухмыльнулся Макс. — Как думаешь, в праве мы с тобой устроить себе небольшой перерывчик?

— Полагаю, что такую малость мы способны себе позволить, — важно кивнул Гарри и с облегчением стянул перчатки. — В следующий раз, если уж нарываемся на отработки, то делать это нужно с умом. — посетовал мальчик.

— Это как? — поинтересовался Макс, расхаживая вдоль шкафов и разглядывая их содержимое.

— Это к Флитвику или МакГонагалл. Один строчки писать заставляет, другая трансфигурацию отрабатывать или те же строчки. Все лучше, чем котлы здесь отмывать или драконий навоз у Спраут ворочать.

— И то верно, — не смог возразить Макс и вытащил наугад одну из книг с полки. — И что в этих зельях такого интересного? — недоумевал он. Пролистав ее до корешка, мальчик поставил томик обратно и взял следующий.

— Что смотришь? — полюбопытствовал Гарри. Макс скучающе пожал плечами и, поставив книгу на место, взял другую.

— Учебники. Похоже, что студентов. Этот, например, за шестой курс. Погляди, хозяин этого учебника не был сильно озабочен бережливостью. Все поля исписаны, — он ухмыльнулся. — Мэтту бы это не понравилось.

— Подписан? — поинтересовался Гарри только для того, чтобы как-то поддержать разговор. Он смотрел на банку с мутной жидкостью, в которой застыла какая-то змея яркого рыжего окраса — наверняка ядовитая.

Макс молча пролистал учебник до конца и только открыл рот, чтобы прочитать вслух, как глаза его в изумлении расширились, а язык отказал воспроизводить внятную речь.

— Ну что там? — повторил свой вопрос Гарри, не дождавшись ответа.

— Гарри, — возбужденно позвал Макс и лохматый затылок обернулся, явив свету худое лицо с очками-велосипедами, из-за которых в тускло освещенном помещении недовольно сверкали изумрудные глаза. Мальчик вопросительно выгнул бровь. — Хозяин этого учебника некий Принц-полукровка.

Гарри уставился на книгу с подозрением.

— Ты думаешь, что это как-то связано с нашим Родом?

— Наверняка, — Макс судорожно листал книгу. Его белоснежные волосы разметались в разные стороны во время работы, а светлые серебристые глаза лихорадочно горели.

— Что ты ищешь? — Гарри встал и подошел к брату.

— Год издания, — коротко бросил Макс.

Он перевернул еще пару страниц и уставился на первую. Разочарованно вздохнув, он обернулся к Гарри.

— Тысяча девятьсот сорок шестой, — прочитал Гарри. Он почесал макушку. — И кто этот Принц?

— Я не знаю, — Макс пожал плечами, снова открыв учебник на произвольной странице. — По идее, в это время здесь могла учиться наша бабушка.

— Но она же чистокровная, — напомнил Гарри.

— Верно, — кивнул Макс. — Получается, что наша теория может быть верной, только если прадедушка…

— Да ладно, глупости, — помотал головой Гарри. — Не может же у нас быть двоюродный дедушка или бабушка Принц, да еще и полукровка.

— Кто знает…

— Да не может этого быть, — горячо возразил Гарри.

— По-моему, нужно просто посмотреть наше семейное древо, — сказал Макс. Гарри задумчиво почесал кончик носа, все так же глядя на учебник. Вернее, на каракули на латыни, вырисованные на полях.

— Смотри, тут какие-то заклинания… — заметил мальчик.

— Я никогда таких не видел, — сообщил Макс.

— Тоже мне, новость. — фыркнул Гарри. — Вот если бы это сказал Мэтт, вот тогда бы я обеспокоился.

— Очень смешно, — обиженно буркнул Макс. Он открыл было рот, чтобы сказать что-то, но внезапно в отдалении, быть может в четырех-пяти коридорах от них, раздался оглушительный рев, затем грохот, а затем все стихло.

Мальчишки переглянулись.

— Что это? — одними губами произнес Гарри. Макс обеспокоенно покосился на дверь и покачал головой. Какую-то долю секунды они смотрели друг на друга, а потом одновременно направились в сторону двери. Макс выглянул в коридор первым.

— Чисто, — констатировал он. Гарри тоже выглянул. Удостоверившись, что опасности нет, мальчишки медленными, почти неслышными шагами двинулись по темным коридорам подземелий.


* * *


— Апчхи!

— Эсме, она у тебя в волосах, — рассмеялась Адиль.

— Кто-нибудь, вытащите это чудовище, — прогундосила девочка, сильнее закутавшись в кофту. Сегодня она попросила одну из старшекурсниц сделать ей красивую прическу. Эсме, которая всегда презирала девочек, по полчаса крутящихся возле зеркала, попросила сделать ей на праздник красивую прическу. Разумеется, друзья поинтересовались о том, какая муха ее укусила. На что Эсме ответила, что порой просто необходимо что-то менять в своей жизни. И пусть она лучше на один вечер отрастит волосы и соберет их в красивую прическу, чем будет мудрить с этим каждый раз, когда нужно выглядеть подобающе.

Клод тогда согласилась, что это весьма практично, а Адиль только рассмеялась. Ей не составляло труда укладывать свои светлые локоны — в какой-то степени она даже получала удовольствия, плетя косички себе и порой окружающим. Особенно ей нравилось заплетать Клод. С ее яркими рыжими прядями, как языки пламени горящими среди остальных угольных волос, можно было придумать очень много всего интересного.

Тем не менее, единственным экземпляром, который ни в какую не поддавался, была Эсме. Она упорно отказывалась от всех предложений и твердила, что она не лохматая, что это просто такая оригинальная укладка. Макс всегда ее в этом поддерживал, правда, добавлял ехидно:

— Ну да, ведьма она или кто?

Но, сейчас это не главное. Главное то, что после того, как Эсме заплели красивую корзиночку и вплели туда разных цветов, на ее новую прическу стали с интересом поглядывать летучие мыши, видимо приняв ее за гнездо. Все бы было ничего, Эсме даже смирилась с тем, что бабочка Адиль пучку предпочла ее корзинку, но мышей она стерпеть не могла. В основном из-за аллергии.

— Сама ты чудовище, — фыркнула Адиль и бережно вытащила из волос девочки маленького мышонка.

— А кто же оно? — фыркнула Эсме, шмыгнув носом.

— По-моему, очень милое существо, — сказала Адиль и усадила мышонка рядом со своей тарелкой.

— Может ты его еще и в тарелку спать уложишь? — недовольно проворчала Эсме.

— Зачем? Он же не ест настоящую еду, — беспечно пожала плечами Адиль. Эсме закатила глаза.

Пир продолжался более получаса. Все наелись и чесали языками. Мэтт уже поглядывал в сторону выхода из Большого Зала в ожидании, когда можно будет завалиться спать. Что ни говори, отдохнули они сегодня знатно. Один поход в Хогсмид чего стоил — столько впечатлений. Единственная деревушка, где живут одни только волшебники. А сколько нового он узнал по рунам… О единственном Мэтт жалел — не попросил профессора Гандес о дополнительных. Конечно, у него уже есть забота в виде расширенного курса по трансфигурации, но ведь руны — это так интересно…

Клод разделяла мнение брата. В плане насыщенности дня. Девочку тоже уморили длительные походы и огромное количество впечатлений. Она даже немного жалела Макса с Гарри, которые еще и драили котлы вместо того, чтобы сидеть вместе с ними в Большом Зале и уминать за обе щеки сладости.

Однако, когда двери Большого Зала внезапно распахнулись и внутрь, как ошпаренный, влетел Квирелл, умиротворенная сонливость слетела со всех в один миг. Его тюрбан сбился набок, а на лице читался страх. Все собравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл подбежал к креслу профессора Дамблдора и, тяжело опираясь на стол, простонал:

— Тролль! Тролль… в подземелье… спешил вам сообщить…

И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол.

Ребята в ужасе переглянулись.

В зале поднялась суматоха. Понадобилось несколько громко взорвавшихся фиолетовых фейерверков, вылетевших из волшебной палочки профессора Дамблдора, чтобы снова воцарилась тишина.

— Старосты! — прогрохотал Дамблдор. — Немедленно уводите свои факультеты в спальни!

Тут же со всех четырех столов повскакивали старшекурсники.

— Когтевран! — взволнованно проговорила ближайшая к ребятам староста — Пенелопа Кристалл. — Первокурсники, быстро все за мной!

— Мэтт, — прошептала Клод. — Мэтт, Гарри с Максом в подземелье!

Мэтт посмотрел на сестру и в его взгляде зеркально отразился тот же ужас, какой овладел Клод.

Одновременно они оба посмотрели на преподавательский стол. Снейп пристально смотрел на Квирелла, над которым склонилась профессор Спраут. Потом он быстро глянул в сторону Дамблдора, который не обращал на профессора зельеварения никакого внимания. И, наконец, пересекся взглядом с детьми. Его антрацитовые глаза блеснули в свете огней, освещавших Большой Зал.

Отец медленно покачал головой.

В следующий миг он сорвался с места и вылетел из Зала через боковую дверь, предназначенную для преподавателей. В этот же момент профессор Гандес, с любопытством наблюдающая за происходящим и жующая орешки в шоколаде, поднялась из-за стола, отряхнула руки и тоже вышла из зала, попутно с любопытством оглядев бесчувственного Квирелла.

Мэтт с Клодайн снова переглянулись.

— Вы чего встали? — дернула их староста. — Живо за всеми!

Принцы покорно последовали за остальными.

— Где Адиль с Эсме? — тихо спросила Клод.

— Они впереди, — ответил Мэтт, выглядывающий в толпе знакомую макушку с цветами в волосах. Клод кивнула.

— Надеюсь, у них хватит мозгов не ходить смотреть на тролля.

Мэтт, с легкостью понявший, о каких уникумах идет речь, скептически пожал плечами. Порой ему казалось, что у Гарри с Максом полностью атрофирован инстинкт самосохранения, а на его месте вставлено дополнительное любопытство.

Он надеялся, что отец найдет их до того, как эти двое успеют во что-то вляпаться.


Примечания:

Надеюсь на Ваши отзывы.

Глава опубликована: 15.03.2020

II. Тролль в подземелье!

Северус бесшумной тенью выскользнул из Большого Зала и спешно направился в сторону подземелий. Тролль, глупейшее и бесполезнейшее существо, умудрившееся вылезти из треклятого коридора именно в Хэллоуин — не в обычный день занятий, не в выходной, когда большинство студентов уходит в Хогсмид, ни даже в каникулы, а именно в Хэллоуин — плохая примета. Во время праздничного пира. Что-то тут странное присутствует. Странное и очень паршивое…

Наверняка его выпустили.

Снейп свернул в коридор, ведущий к лестницам. Это все, конечно, прекрасно, но именно сегодня его угораздило оставить своих самых проблемных детей вблизи гипотетической опасности. Очень интересной опасности. И с этим нужно что-то делать, пока Квирелл не очухался и не побежал в коридор на третьем этаже.

Буквально слетев вниз по ступенькам, Северус бегом преодолел оставшееся расстояние до класса зельеварения. Распахнутая дверь и абсолютная тишина, вкупе с шестью недомытыми котлами, красноречиво говорили о том, что он все-таки не успел.

Выругавшись сквозь стиснутые зубы, Снейп сделал неуловимое движение рукой, и в ней материализовалась палочка. Он взмахнул ей, пробурчав короткую рваную фразу. Тут же магия оповестила, что помимо его самого в подземельях движение есть только на уровне, где находится слизеринская гостиная, — видно, старосты уже привели их их зала — не считая нескольких фигур преподавателей, организованно прочесывающих помещения.

Решив, что более подземелья его не интересуют, Северус быстрым шагом направился обратно, досадуя на то, что просто потерял время. Что ему мешало просканировать подземелья с самого начала?

А потом он внезапно понял, что его клинический идиотизм еще серьезнее, чем он диагностировал сначала. Сам же заморочился с этими кулонами, черт подери! Хорошо еще, что в отличие от кулона Клод его кулон в себе содержит и информацию о перемещениях по Хогвартсу. Сил, как и денег, в это было вложено много, но оно того стоило.

Достать из-под сюртука своего маленького дракончика, разбудить его и задать вполне конкретный вопрос ничего не стоило. Малютка-рептилия недовольно открыла глаза и зевнула, потянувшись на ладони. Затем бронзовые глаза флегматично уставились на своего хозяина.

— Мне нужно местоположение Макса и Гарри, — шепнул он, сурово нахмурив брови. Дракончик понятливо хмыкнул, немного повертелся на ладони, устраиваясь поудобнее, и указал маленьким коготком в сторону темноты коридора. — А можно без классического выпендрежа? — язвительно бросил Северус. Дракончик закатил глаза и послушно уставился в глаза Хозяину.

«На уровень выше, недалеко от женских туалетов»

— А тролль?

«Бродит где-то на лестницах между подземельем и первым этажом.» — Северусу показалось, что тон, прозвучавший в голове, был даже скучающим.

— Где находятся профессора Флитвик, МакГонагалл, Стебль и Квирелл?

«МакГонагалл и Флитвик на первом этаже, прочесывают крыло с женскими туалетами и крыло с мужскими, Стебль расстояние между этими частями. Квирелл рядом с правой частью коридора на третьем этаже.»

— Прячься, — скомандовал он, и дракончик, расправив крылья, спланировал ему за пазуху.

«Ну и вредное же существо,» — краем сознания подумал он. Другой частью он размышлял — стоит ли бросаться выручать непутевых детей, или же оставить это на попечение МакГонангалл, Флитвика и Стебль? Однако, проблема решилась сама собой, когда на подходе к Большому Залу он нос к носу столкнулся с предметами своих размышлений.

— Где вы были? — взбешенно прошипел Северус, склонившись над своими детьми и по совместительству учениками.

— Нуу… Мыы… Эээ… — завис Макс.

— Мы услышали шум совсем недалеко, — взял дело в свои руки Гарри. В конце концов, если Макс в их дружной семье отвечал за создание неприятностей, то он, Гарри, а иногда и Мэтт с Клод, за благополучное выпутывание из них.

— И решили посмотреть? Вдруг там бродит что-то громадное, интересное и несомненно опасное? — съязвил Северус. Гарри уже открыл было рот, чтобы ответить, но Снейп яростно сверкнул глазами, и мальчик тут же сник.

— Потом, — рявкнул он, и Макс с Гарри притихли, побледнев. Все-таки отец никогда на них не повышал голос по-настоящему. Едкие подколки, язвительный тон и полный сарказма взгляд — это не то. Серьезно — это когда тон ядовитый, а глаза блестят от гнева. Здесь все было серьезно. — Немедленно чешите в гостиную! Домовик! — из воздуха появилось лопоухое существо. — Чтобы проследил. Если с ними что-то случится по дороге в гостиную Когтеврана — с тебя спрошу!

И, не говоря боле ни слова, сорвался с места и помчался в сторону третьего этажа, где Квирелл пытался завладеть артефактом, способным погрузить всю магическую Великобританию в войну.

— Что-то случилось, — хмуро шепнул Макс.

— Верно, капитан Очевидность, — согласился Гарри.

— Не смейся, — Макс оскорбленно сложил брови домиком.

— Даже не собирался, — Гарри почесал подбородок и хмуро поглядел в коридор, в котором только что скрылся Снейп. — А все-таки странно. Что большое и опасное может бродить по Хогвартсу?

— Тролль, — внезапно пискнул голос внизу. Мальчишки пораженно уставились на эльфа-домовика. От кого-кого, а от него информацию ждать приходилось меньше всего. — Идемте, господа студенты. Граль обязан препроводить вас в гостиную для учеников факультета Когтевран.


* * *


Северус стремительным шагом преодолел несколько коридоров. Он был готов сорваться и применить свои навыки в области полетов. Единственное, что останавливало — факт наличия в этих чарах значительной части черной магии, которую несомненно засечет кто-то из преподавателей. И сделают закономерные выводы, исходящие из жизненного опыта — таким уровнем темных искусств занимались только Пожиратели Смерти.

Чего-чего, а внимания ему уж точно сейчас не нужно.

Снейп повернул за очередной угол, намереваясь по возможности максимально сократить свой путь, как вдруг натолкнулся на что-то теплое и… Живое.

Существо, очертания которого сложно было разглядеть в темноте, перепугано пискнуло.

— Что за… — начал было Северус и тут нащупал в темноте руки. Женские руки. Обхватил их за запястья и встряхнул. Когда зрение привыкло к темноте коридора, в которую он повернул с освещенной части замка, Снейп смог различить иронично приподнятую бровь и немного раздраженное выражение на лице профессора Гандес.

— Вы не могли бы отпустить мои руки? — вежливо попросила она. — Мне они для работы нужны.

— Не сомневаюсь, — согласился Северус, однако руки не отпустил. В глазах плескалась уверенность. — Единственное, что мне непонятно, это над чем вы работаете на третьем этаже рядом с запретным коридором.

— У вас тут какой-то криворукий артефактор постарался, — обиженно буркнула девушка.

— А поконкретнее?

— Вязь рун нарушена в трех местах. За этой кладкой, — она мотнула головой в сторону одного из шершавых камней в стене. — Еще у входа в этот ваш хваленый коридор и за той запретной дверью. Навскидку так… — она закатила глаза, подсчитывая что-то в уме. — Ближе к противоположной стене. Да, примерно там. Кстати, похоже, тролль у вас оттуда же свинтил. Не знаю, правда, как, но нарушенная вязь отвечает за проникновение в помещение. Странно еще, что никто из студентов не залез туда. Сейчас ее можно с помощью банальной Алохоморы открыть.

Северус в изумлении даже отпустил профессора. Да, в узких кругах артефакторов, зельеваров и рунологов Андарлия Гандес была известной личностью, но то, что она способна почувствовать нарушение в вязи рун на расстоянии, да еще и определить место и направление нарушения — это феноменально…

— Перестаньте на меня смотреть, как на любопытный экземпляр зоопарка, — фыркнула девушка, потирая конечности. — Эта штука теперь действует как полноценная вязь и результаты дает в виде тролля, гуляющего по замку.

— Можете дезактивировать? — поинтересовался Северус.

— Ну, еще бы, — оскорбилась девушка. — Что я тут по-вашему тогда делаю?

— Есть предположения, — огрызнулся Северус и послал профессору самый красноречивый взгляд.

— Ой, да ладно вам, — Гандес отвернулась от Снейпа и приложила ухо к кирпичу. — Я бы на вашем месте лучше посмотрела, не копошится ли кто внутри той прекрасной комнаты, иначе может так случиться, что по нему ударит не очень приятный поток энергии.

Северус покрутил в голове эту мысль. В помещении находился только цербер. Возможно, конечно, еще Квирелл, но его не жалко. Как и животину. Будут лишние ингредиенты.

— Какого рода энергия? — поинтересовался Снейп. На всякий случай.

— Ребенка или слабого волшебника может убить, сильного немного контузит.

Северус подавил мученический стон. Все-таки придется лезть к этому чудищу и проверять.

Не сказав боле ни слова, Снейп резко развернулся на пятках и стремительно двинулся в сторону запертого коридора. Тонкий слух уловил еле слышный хмык, но решение никак не реагировать показалось самым разумным. Невербальная Алохомора и на пути никаких препятствий. Кроме огромного цербера, разумеется. А крышка люка сдвинута…

— Проклятье, — до последнего верил же, что лезть никуда не придется.

Пес угрожающе зарычал. Похоже, ему не понравился поздний визитер.

— Ну же, песик, давай, — угрожающе прошептал Северус. В руку прыгнула палочка. И в тот же момент цербер совершил гигантский скачок. Взмах палочкой и одна из голов взревела от боли, но на замену дезориентированной тут же пришла другая. Щит Протего надежно отгородил профессора зельеварения от пасти с огромными клыками, с которых стекала вязкая слюна, но одностороннее действие этого заклинания не защитило от третьей пасти, которая, руководствуясь своими умозаключениями, в отличие от товарок, вцепилась в ногу.

Голень прошибли импульсы боли и Снейпу понадобились определенные усилия, чтобы не рухнуть на холодный каменный пол, позволив тем самым огромной псине растерзать его на части.

К жуткой боли примешалась нечеловеческая ярость. Это же надо было так опростоволоситься… Он сражался с тварями и пострашнее, а в итоге его цапнул какой-то драный цербер.

Резкий взмах, и животное отъехало к противоположной стене, рухнув прямо на люк. Крышка хлопнула и закрылась. Северус снова взмахнул палочкой. Люк дернулся, но не открылся. В мозг закралось смутное подозрение… А потом профессор почувствовал волну сильной магии, которая исходила от люка и двери, и сразу все понял. Пора сматывать удочки.

Снейп резко развернулся и стремительно вылетел из комнаты. Однако, закрывая за собой дверь, он все равно почувствовал прилив дробительной энергии, выплеснувшейся из рун. Она ударила в голову и шибанула током по раненой ноге, но ушла сразу же, стоило отпустить дверную ручку.

Северус глубоко вздохнул, привалившись к стене. Где-то за оной стенкой скулил немного оглушенный цербер.

Квирелл сбежал, но это не являлось ужасно критичным. Дамблдор подозревает его, и в этом он прав. Уж слишком скользкий тип бывший преподаватель магловедения. Только вот… Странно, что Темный Лорд доверился такому ненадежному человеку. Сколько Северус помнит его, Квиринус никогда не был храбрецом. Может, когда-то в нем жил хороший ученый, но последняя поездка совсем лишила его остатков былого разума. От ученого осталось блеющее о вампирах создание, не способное здраво анализировать уровень опасности, который ему грозит.

С другой стороны, манипуляции идиотами — то, что Темный Лорд проделывал всегда с большим изяществом. В этом мастерства ему всегда было не занимать.

По коже пробежались мурашки, стоило вспомнить этот взгляд алых глаз, лишенный всего человеческого.

— О! Профессор! — раздался рядом счастливый возглас. — Рада, что вас не задела!

— Вы очень старались, — не замедлил Снейп с ответной шпилькой в адрес оппонента.

— Скажете тоже, — совсем не обиделась Гандес. Она подошла к двери, плотно закрывшейся под действием рун, и постучала по косяку костяшками пальцев, самодовольно ухмыляясь. — А что, неплохо. Сомневаюсь, что кто-то сможет открыть эту дверь. По крайней мере, пока.

Внезапно Снейпу сделалось очень смешно. Невероятно смешно. Если б он не мог себя контролировать, то наружу обязательно вырвался бы неконтролируемый истерический смех. А ведь Хагрид должен как-то кормить эту свою животину. Кажется, кровь из ноги — единственное, чем песик поживится в ближайшее время. Или не очень ближайшее.

— Ой, а чего это у вас с ногой, профессор? — девушка, и без того маленькая ростом, присела на корточки и с любопытством взглянула на кровоточащую рану, выглядывающую из-за полы длинной мантии. Она склонила голову к плечу, словно любопытный ребенок, силясь разглядеть получше следы от огромных зубов. — Что это вас так цапнуло?

Северус тут же резким движением одернул мантию.

— Ничего, что могло бы вас касаться, — огрызнулся он. И тут же внезапно почувствовал, как что-то горячее опалило грудь. Сознание затопило ужасом. Макс с Гарри были вне зоны досягаемости для тролля, но кулон предупреждал о смертельной опасности и грозила она Мэтту и Клод.

Тут же Северус отлип от стены, чуть не налетев на сидящую Гандес.

— Как невежливо, — ворчливо прокомментировала она и поднялась.

— Нам нужно идти, — сообщил Снейп, не обращая внимание на недовольство рунолога. — Похоже, тролля до сих пор не поймали.

Профессор пожала плечами.

— Как скажете, — она безразлично зевнула и зябко повела плечами.

Северус, не произнеся больше ни слова, резко развернулся и быстро направился в ту сторону, куда вел пульсирующий кулон. Гандес следовала за ним, стараясь не отставать.

Шли, вернее неслись по коридорам, они недолго. Примерно спустя пару лестниц до них донесся отвратительный запах, коим обладать мог только тролль, и послышался испуганный визг.

Снейп побежал вперед, не обращая решительно никакого внимания на боль в ноге, и, завернув за угол, тут же взмахнул палочкой. Грохот, рычание. Он не видел ничего вокруг, кроме огромного тролля в коридоре, больших обломков от стены, отделявших совсем недавно этот самый проход от женских туалетов, и сжавшихся у уцелевшей стены когтевранцев.

Зато Андарлия Гандес, рунолог с мировым именем, оценила форму булыжника, лежащего совсем рядом. Пока профессор зельеварения пытался оглушить горного тролля, которого не брали заклинания из стандартного курса обучения ЗоТИ, пытаясь сообразить, чем таким приложить тупоголовую громадину, Гандес достала свою волшебную палочку из заднего кармана джинсов и начертила руну. Взвесила булыжник в руке, еще раз взмахнула палочкой. Теперь это уже был не кирпич. Артефакт.

Девушка оценивающе глянула на тролля, потом на булыжник. А потом размахнулась и со всей силы швырнула камень в голову большого вонючего парня. И с интересом уставилась на дело рук своих.

Булыжник, направляемый чарами наведения, врезался в висок великана и разлетелся на куски. Тролль покачнулся и уставился на окружение с еще большим недоумением во взгляде, чем было в его глазах мгновение назад. А потом невразумительно что-то рыкнул на своем гортанном наречии и начал ПАДАТЬ.

Удар, который должен был прийтись на каменный пол коридора Хогвартса, обещал быть ужасным. Однако Снейп вовремя рассек воздух волшебной палочкой и падение гиганта замедлилось. Он аккуратно приземлился.

— Ну, как-то так, — подытожила профессор Гандес, слегка взлохматив волосы на затылке небрежным жестом. А потом глаза ее расширились. — О, черт! Я же… О, черт, — повторила она, а потом внезапно проворно шмыгнула к троллю. Туда, куда по ее мнению упал булыжник-артефакт.

Снейп выгнул бровь, глядя на девушку с легким замешательством. Видимо, сделав в уме какие-то свои выводы, он флегматично повел плечом и вернулся к небольшой группке детей, которые до сих пор жались к стене, сраженные шоком. Кулон уже не жгло, как мгновения назад, но хотелось своими глазами убедиться, что угроза миновала окончательно, фатально не навредив.

Компания, вжавшаяся от страха в стену за спиной, состояла, как оказалось, не только из когтевранцев. Среди бронзово-синих затесался один ало-золотой галстук, принадлежащий…

— Мисс Грейнджер? — Северус выгнул бровь. Потом обвел взглядом остальных. Терри Бут, Энтони Голдстейн, Майкл Корнер и его Клод с Мэттом. Компания в высшей степени занимательная. — Могу я поинтересоваться, — лениво протянул он. — По какой причине вы оказались здесь, в то время, как ваши сокурсники уже давно в башнях своих факультетов?

Грейнджер придушено всхлипнула и скованно отерла кровь с лица. Видимо, прилетело камнем. Неприятно, но ничего страшного в этом нет. Остальные будто в рот воды набрали. Снейп еле удержался от раздраженного фырканья. Неужели он такой страшный?

— Нас отрезало толпой пуффендуйцев, — донеслось из-за плеча Мэтта. Он стоял и ошарашено глядел на поверженного тролля.

Клод единственная сидела на полу. Она была бледна как полотно и держалась за больную ногу.

— А когда они схлынули, наши уже ушли. Мы пошли туда, где должна быть гостиная Когтеврана, но забрели в другую сторону. Потерялись, и нас нашел вон тот красавчик, — девочка нервно улыбнулась и бросила взгляд в сторону тролля.

В этот момент послышался топот и в коридор с палочками на изготовку влетели профессора МакГонагалл и Квирелл. Квиррелл взглянул на тролля, тихо заскулил и тут же плюхнулся на пол, схватившись за сердце.

«Жаль, — подумал Северус, глядя на последнего. — Отличный перекус для цербера вышел бы, случись забыть его под люком.»

— Что здесь произошло? — первой в себя от увиденного пришла МакГонагалл. Она с подозрением оглядела Андарлию, безуспешно рывшуюся в груде камней. — Профессор Гандес, что вы ищете?

— Булыжник, — обиженно буркнула девушка и откатила в сторону небольшой валун.

Ясности этот ответ не внес, но профессор трансфигурации, видимо, решила больше не совершать подобной ошибки — требовать информацию с Андарлии Гандес. Поэтому она повернулась к Северусу.

— Профессор Снейп?

— Эти молодые люди, — флегматичный взгляд в сторону детей. — Чуть не стали закуской для тролля, — в его голосе не было ни капли сожаления. — Пока профессора пытались его найти.

Глаза декана Гриффиндора сузились, а брови сошлись у переносицы. Было видно, что с языка просится язвительный ответ, но она лишь отвернулась от коллеги-слизеринца и обратилась к детям.

— Не могли бы вы объяснить, каким образом оказались здесь, молодые люди?

Клод обреченно вздохнула и собралась было озвучить ранее высказанную версию, когда вдруг заговорила Гермиона:

— Профессор, это чистая случайность, — сказала она. — Ребят отрезало толпой пуффендуйцев, — повторила она слова Клод, а потом добавила: — А я не ходила на пир, хотела посидеть в библиотеке, но услышала оттуда шум и побежала сюда. Вот, — она качнула головой и взглядам предстали разбросанные конспекты, два сломанных пера и книга, присыпанная каменной пылью. Все это вывалилось из сумки, лежавшей в отдалении.

МакГонагалл кивнула.

— Никто не ранен? — деловито спросила она и подошла к детям, приподнимая полы длинных одеяний, когда приходилось переступать через камни.

— Несерьезно, — Клод подняла руку. — Мне просто булыжником по больной ноге попало. — она попыталась подняться, но потерпела в этом сокрушительный провал.

— Вы позволите? — поинтересовалась профессор трансфигурации, вытягивая волшебную палочку из широкого рукава.

Северус в это время, убедившись, что более детям ничего не грозит, отошел в сторону поверженного тролля и склонился над ним.

МакГонагалл взмахнула волшебной палочкой, произнеся какое-то заклинание. Мэтт, который наконец смог отвести взгляд от чудовища размером с маленькую гору, признал в нем диагностирующие чары.

— Я несильно разбираюсь в медицине, — призналась она после некоторых раздумий. — Но однозначно могу сказать, что вам необходимо сходить в Больничное крыло и показаться Мадам Помфри.

— Я могу проводить, — вызвался Мэтт.

— Заблудитесь, — подал голос Терри Бут, нервно ухмыльнувшись. Клод бросила в его сторону раздраженный взгляд, но никак не ответила. Крыть было нечем.

Какое-то время профессор МакГонагалл смотрела на Клод, потом встала.

— Я сама вас провожу. Мисс Грейнджер, я вижу, вас тоже задело, тоже пойдемте. Профессор Квирелл, — преподаватель защиты, который уже успел подняться, вздрогнул, и отвел взгляд от поверженного тролля. — Не могли бы вы проводить мистера Бута, Принца, Корнера и Голдштейн до гостиной Когтеврана?

— К-к-конечно, — спешно кивнул Квирелл и шагнул в сторону от тролля. Чуть не упал, споткнувшись, когда чудовище еле уловимо пошевелилось.

— Извините, — виноватым громким шепотом сказала профессор Гандес и отодвинула булыжник, которым в рассеянности швырнула по троллю. — Я случайно. Похоже, в нерв попала.

Снейп презрительно фыркнул.

— Попасть в нерв горному троллю, — язвительно констатировал он. — Очень остроумно.

Он отвернулся и принялся дирижировать волшебной палочкой. Повинуясь ее мановениям, в воздухе появились огромные веревки и принялись связывать громаду.

Гандес показала его спине язык и продолжила рыться в куче камней.

Терри Бут истерично хихикнул. Остальные пытались не последовать его дурному примеру, пялясь на такое форменное безобразие.

— Поторапливаемся, — попросила профессор МакГонагалл, пропустившая мимо внимания представление. Она колдовала над ногой Клод, чтобы та смогла подняться.

Наконец, когтевранцы покинули коридор, следуя за дерганым Квиреллом. Тут же Клод поднялась на ноги.

— Что ж, идемте, — сказала профессор и первая двинулась из коридора. Около тролля она на мгновение остановилась — на глаза попались разбросанные перья и пергаменты Гермионы. Взмах палочкой, и все содержимое сумки вернулось в нее в целости и сохранности. Сумка прыгнула к своей хозяйке.

— Держите, мисс Грейнджер. Это ваше.


* * *


Как только все скрылись за поворотом, Северус повернулся к Гандес, сидящей в пыли и грязи.

— Ради всего святого, — раздраженно бросил он. — Что вы там пытаетесь найти?

— Булыжник, — повторила девушка. Она обвела кучу камней взглядом обиженного ребенка, которому на день рождения вместо настоящего кита подарили плюшевую хрень в форме кита из супермаркета.

— Исчерпывающе, — фыркнул Снейп и прошел ближе к месту, где сидела девушка, слегка прихрамывая. — Тот, которым троллю по голове шарахнули?

— Его.

— Он же рассыпался, — взглядом, которым Северус окинул профессора руносложения, можно было резать металл. Однако той все было ни по чем.

— Ага, — согласилась она. Сунула руку в карман и достала из него несколько маленьких камушков правильной овальной формы, какие встречаются на море. Гладкие, словно не один год омывались солеными волнами. — Несколько кусочков я уже нашла.

— Вы издеваетесь? — зашипел Снейп не хуже рассерженной гадюки. — Несколько кусочков?

— А что вы хотели? — безмятежно пожала плечами Гандес, оглядывая пол вокруг себя. — Они же маленькие. О, еще один, — она подняла камушек, еще мельче остальных, и положила в карман свою находку. Туда же ссыпала и другие.

— Зачем оно вам? — Снейп смирился с тем, что остановить это ему не по плечу, поэтому пытался хотя бы понять.

— Видите ли, — деловито начала профессор. — Кирпич, который свалил этого… Как бишь его девочка назвала? Ага, красавчика. Так вот, кирпич этот, по сути, уникальный. Если бы я представила его в Гильдии Рунологии, то удостоилась бы не только патента, но и удовольствия наблюдать, как глава отделения по современному руносложению, уважаемый мастер Кларкс, будет есть свою шляпу. У нас, знаете ли, было пари…

Северус подавил в себе желание схватиться за голову. Раньше у него не возникало подобных желаний.

— И что же это было за изобретение? — уточнил Снейп.

— Я над ним уже битых семь лет бьюсь, — насупилась Андарлия и бросила в карман еще один камушек. — Не знаю, как вам объяснить, чтобы вы поняли…

— Говорите, как есть, — смилостивился Северус. — Я немного разбираюсь в рунах.

— Я пыталась совместить Эваз и Отал*, — безмятежно сообщила девушка.

— Жить надоело? — поинтересовался Снейп с интересом зоолога, нашедшего новый вид плотоядного растения. Вроде и интересное существо, но не по его профилю.

— Но я же совместила, — заметила Гандес. — Только что, на ваших глазах. Камень ускорился, потом затормозил.

— Он затормозил о голову тролля, — возразил Северус.

— Вы невнимательны, — фыркнула девушка. — Он ускорился, вошел в соприкосновение, активировалась руна Отал, и камень взорвался, оглушив тролля волной энергии.

Снейп уставился на свою собеседницу в замешательстве. А ведь и правда, такое вполне могло иметь место быть…

— Почему вы не попытаетесь воспроизвести это на другом булыжнике? — поинтересовался он.

Тут, к его удивлению, Гандес впервые проявила признаки неуверенности. Она смущенно глянула на него и почесала кончик носа.

— Просто я не помню, какое заклинание на него наложила.

— Что? — Северусу показалось, что он ослышался, хотя слух его никогда не подводил.

— Я не помню, какое заклинание наложила на камень, — жалобно протянула она. — Вернее, помню только одно. А второе… Кажется, это было что-то спонтанное, может быть даже энергия в чистом виде.

— Вы хотите воспроизвести состав по результату? — догадался Северус.

— В точку, — ослепительно улыбнулась девушка. — Вы же мне поможете?

Зельевар-изобретатель внутри Северуса ликовал. Зато вторая его часть, более рациональная, устало вздохнула. Ее все равно никто не послушает.

— Почту за честь, — согласился Снейп.

— Ну и чудесно, — Гандес довольно потерла руки и улыбнулась, оглядывая усыпанный каменной крошкой пол. — Можете приступать прямо сейчас.

И она похлопала по каменному полу рядом с собой.


* * *


— Круто, — оценил Макс.

— Крутые горы, — язвительно отозвалась Клод. — А это было совсем не круто. Я там чуть концы не отдала от страха.

Они сидели все вместе в спальне мальчишек и делились новостями. Клод сидела на кровати Макса, вытянув больную ногу, а второй покачивая в воздухе. Эсме с Адиль тоже были там и слушали с глубоким интересом.

— Посмотрел бы я на вас, двинься такая громадина в вашу сторону, — согласился с сестрой Мэтт.

Макс насупился. А Гарри, словно прочитав мысли остальных, которые с подозрением поглядывали на обиженного мальчика, торопливо произнес:

— Мы не пытались найти тролля, — сказал он как можно весомее.

— Гарри, мы верим, что ты не хотел найти тролля, — вставила Эсме, ехидно глядя на Макса.

Гарри вздохнул.

— Вы-то как там оказались? — спросил он, понимая, что переупрямить Эсме у него не получится даже если на его стороне будет тяжелая артиллерия в виде Мэтта с его железными аргументами.

— Случайно, — ответил Мэтт. — Мы шли вместе со всеми, но у выхода из Зала столпились пуффендуйцы…

— Не могли сообразить, куда им двигаться, — ядовито фыркнула Клод.

Мэтт передернул плечами.

— В любом случае, когда они сообразили, мы уже потерялись. И пошли туда, где, как нам казалось, находится гостиная.

— Я до сих пор уверена, что мы пошли правильно, — огрызнулась Клод. — Это все замок.

Эсме недоверчиво фыркнула, но предпочла промолчать. Адиль уставилась на нее как усталая мамаша на свое неразумное дитя, которое в очередной раз умудрилось совершить какую-нибудь феноменальную глупость.

— Это вполне может быть, — уверенно закивала она. — Тетя всегда говорила и говорит, что Хогвартс почти разумен. В нем столько волшебства, что он может считаться живым организмом. Не таким, как мы или животные, даже не как растения. У него разум не такой сложный, но в нем мудрость Основателей и…

— Перестань нести чушь, — безапелляционно заявила Эсме, прерывая Адиль. Она откинулась на спинку стула, нахмурив аккуратные брови. Длинный шарф почти касался пола, раскачиваясь в воздухе от малейшего движения хозяйки. — Дом не может обладать разумом.

— А вот и может, — Адиль, удобно устроившаяся по-турецки на ковре около кровати и подложившая под причинное место мягкую подушку, негодующе сверкнула глазами в сторону подруги. Она хотела было еще что-то сказать, но ее прервал Макс.

— Да ну вас, — он нетерпеливо заерзал на кровати и Клод, сидящая рядом, закатила глаза. — Мэтт, рассказывай.

— Ничего, по сути, интересного с нами не случилось, — Мэтт пожал плечами, задумчиво откинув за спину рыбий хвост. — Просто в одно мгновение все мы учуяли отвратительный запах и решили, что, если это тролль, нужно как-то от него спрятаться. Нет, Макс, мы не тешили надежду на него посмотреть. Наоборот, хотели убраться подальше от этой орясины.

— Да что вы все заладили! — взорвался мальчик. — Не хотели мы на этого вашего тролля смотреть! У нас с Гарри дела и поважнее есть!

— Например, узнать, на каком языке говорит большой кальмар? — съязвила Клод.

Макс надулся.

— А как среди вас оказалась Гермиона? — полюбопытствовал Гарри. Все посмотрели на него удивленно. — А что? — несколько смутился мальчик. — Просто мы периодически перекидывались парой фраз на зельеварении и трансфигурации, вот и все.

— В туалете она ревела, в том, куда мы прятаться пошли, — зевнула Клод.

— Мы с Клод, — поправил Мэтт. — Терри, Тони и Майкл решили, что мы напрасно пытаемся сделать из мухи слона, и пошли дальше.

— А почему она плакала? — разинул рот Макс.

— Ради Бога, Макс, мало ли из-за чего она могла плакать! — взорвалась Клод. Она сегодня весь вечер была на нервах и то и дело на кого-то срывалась, прямо как в приюте после очередного несправедливого наказания. В эти моменты все пытались оказаться от нее на максимально далеком расстоянии, потому что в такие моменты девочка становилась по-настоящему невыносима. И чаще всех несчастным, на голову которого падало жгучее неодобрение со стороны Клод, оказывался Макс. Но тот, привычный к ее раздражительности, даже не обращал внимания.

— Я, кажется, знаю, что случилось, — нахмурился Гарри и все взгляды устремились на него. — У нее совсем нет друзей, и она сегодня на Чарах, пытаясь помочь одному из гриффиндорцев — этому, длинному, рыжему, он еще всегда говорит громко и недовольно отодвигается от слизеринцев, — он не сказал главное отличие этого шумного мальчишки — друга в виде знаменитости, однако все отнеслись к этому с пониманием. Ни одно разумное существо в замке не желало водиться с Карлом Поттером. — Так вот, она попыталась ему помочь, а тот даже спасибо не сказал. Фыркнул что-то, видимо обидное, а она потом весь урок руку не поднимала и глядела в парту.

Тут он заметил взгляды, которые на него бросали друзья, и мучительно покраснел.

— Нет, вы не думайте, я не специально смотрел, она просто впереди сидела…

— Я рядом с тобой сидел, — ласково пропел Макс и расплылся в довольной улыбке. — Но ничего этого не видел…

— Перестань, — вновь одернула брата Клод. — Это не твое дело.

— Конечно, — Макс все так же пакостливо улыбался. — Я молчу, — он сделал жест, будто зашивает рот невидимой иголкой с ниткой. Однако улыбка чеширского кота не желала слезать с его шкодливой физиономии. Теперь надулся Гарри.

— Как бы то ни было, — бодро продолжал Мэтт, пытаясь как-то разрядить обстановку и не смущать Гарри. — Но почти в тот же момент в коридоре послышался рев и в туалеты вбежали ребята, а за ними разнес дверь и тролль. Мы все столпились у одной стены, Грейнджер мы тоже вытащили, а то она бы так и сидела на унитазе, вцепившись в эту несчастную сумку. И тролль шарахнул по стене, недалеко от нас. Пока он озирался по сторонам, приходя в себя от грохота, который создал, мы выбрались в коридор. А дальше, по большому счету, уже ничего и не было.

— Ну да, — кивнула Клод и обворожительно улыбнулась. — Мне булыжник какой-то ногу придавил, Грейнджер по лбу попало, потом нас в коридоре чуть не грохнул этот красавчик если бы не па…

— Да, — быстро перебил ее Мэтт, а Макс судорожно схватил сестру за руку так, чтобы девочки этого не заметили, и дернул, пытаясь привести в чувство. Да у нее и самой в ужасе расширились глаза — чуть не проговорилась. — Если бы не профессора Снейп и Гандес, нас там тонким слоем по камушкам размазало.

Внезапно Эсме хихикнула, зажав рот ладонью. Все посмотрели на нее — кто удивленно, а кто с некоторой опаской, боясь, по-видимому, что она что-то заподозрила и хочет этим поделиться.

— Странно еще, что он не назначил вам отработки, — она снова рассмеялась, а Принцы облегченно выдохнули, тоже расслабленно заулыбавшись. — Сдается мне, что он просто уже видеть не может ваши рожи…

Она снова захохотала.

— Кстати, Макс, а где были вы с Гарри? Раз уж не пытались найти тролля?

Макс бросил на Гарри многозначительный взгляд. Мол, говори. Тот посмотрел на брата, как на неведомую зверушку.

— Макс? — повторила Клод.

Тот развел руками и показал на свой рот. Он, мол, молчит. Все шито белыми нитями. Клод раздраженно отвернулась от брата и глянула на Гарри.

— Не буду спрашивать этого клоуна, — «клоун» все-таки удостоился своего уничтожающего взгляда, но остался тверд в своем молчании.

— Да нигде не были, — Гарри пожал плечами и небрежно сказал. — Просто вышли из подземелий, услышав странный грохот, увидели, что все куда-то выходят, решили, что пир закончился. Вспомнили, что не доскребли котлы. Испугались за свои шеи, но вернуться обратно не успели. Нас профессор Снейп поймал. Наорал, — на этих словах он поежился. — А потом отправил в гостиную. Вот и вся любовь.

— Занимательно, — пробормотала Эсме, а потом зевнула. — Однако должна заметить, что грохот издавал, вероятнее всего, тролль, поэтому можно сказать, что вы действительно отправились его искать…

Макс, сам лишивший себя возможности высказаться, рухнул на кровать со стоном, схватившись за голову. Ребята рассмеялись.

— Не знаю как вы, — подала голос Адиль. Она почти не принимала участия в диалоге, потому что ее глаза активно слипались и мозг мог концентрироваться лишь на том, чтобы пытаться удержать их открытыми. — А я иду спать.

Она поднялась с пола и швырнула подушку в Макса, который ошалел от этого действа и свалился с кровати, издав на прощанье придушенный писк.

— Я, пожалуй, тоже, — зевнув, проговорила Эсме и поежилась от холода. — Клод, ты с нами?

— Я еще немного посижу, — покачала головой девочка. — В конце концов, вам еще в душ нужно, а мне уже нет.

Эсме застонала.

— Все, я пошла, — она помахала рукой в пространство, даже не глядя, куда машет, и пошла в сторону выхода. Путь ее лежал через кровать Макса. Сонная, она видела перед собой только цель, — лакированную дверь из темного дерева, ведущую на лестницы — поэтому проглядела самого Макса, звездой распластавшегося на ковре. И проходя мимо, сразу же споткнулась о вытянутую руку.

На ковре растянулась вторая звезда. Говорящая звезда. Н-да, плохие слова она говорила.

Высказав все, что думает об умственных способностях уникума, числившегося у нее в друзьях — она очень удивлялась, как среди ее окружения смогла затесаться такая длинная сволочь, что аж на половину комнаты разлеглась. Заметила, что способность Макса создавать неприятности поистине удивительно. А потом, что-то недовольно бормоча себе под нос, вышла и скрылась в темноте лестничного пролета.

Адиль тихонько хихикнула и поднялась со стула.

— Я тоже пойду, — она улыбнулась. — Послушаю, может она еще чего умного скажет. Клод, догоняй.

И она вышла. А Клод фыркнула.

— Догоняй. Очень смешно.

— Да ладно тебе, — пожал плечами Гарри, помогавший подняться Максу, с возмущенным видом потирающему верхнюю конечность, о которую имела несчастье споткнуться Эсме. Потом внезапно возмущенное выражение исчезло с его подвижного лица, и мальчик дернул Гарри за рукав, многозначительно подняв брови. Гарри посмотрел на брата удивленно. Макс энергичнее задвигал бровями. Гарри на всякий случай отодвинулся. — Эсме точно споткнулась о твою руку, а не о голову?

Макс оскорбленно отвернулся от Гарри. А потом принялся рыться во внутренних карманах своей мантии. Ребята наблюдали за его движениями довольно настороженного. От этого всего можно ожидать.

Наконец, Макс удовлетворенно кивнул и с победоносным видом поднял в воздух руку, в которой был зажат учебник зельеварения. Довольно потрепанный и для шестого курса.

Клод посмотрела на брата, как на душевнобольного.

— И что ты хочешь этим нам сказать? — спросила она на удивление мягко.

Макс вытянул руки к Гарри. Тот хлопнул себя по лицу.

— Заканчивай гримасничать, — буркнул, принимая учебник. Открыв форзац у последней страницы, он протянул Мэтту книгу, который сидел ближе к нему.

Мэтт бросил взгляд и, бегло прочитав надпись, удивленно вскинул глаза.

— Кто этот Принц-полукровка? — спросил он.

Клод тоже вскинулась.

— Ты о чем?

— Учебник подписан именем некого Принца-полукровки, — пояснил Мэтт.

— Мы не поэтому его взяли, — сказал Гарри, а потом поправился: — Вернее, не только поэтому. Там все поля исчерканы и составы зелий исправлены. Это похоже на заклинания.

Мэтт пролистал страницы учебника и открыл на одной, случайной.

— Это и есть заклинания, — он поднял глаза на Макса с Гарри. — Где вы это взяли?

Те смущенно переглянулись.

— Макс нашел в шкафу класса зельеварения, — пояснил Гарри и добавил, нахмурив брови: — Только я не знаю, зачем он его взял.

Макс удивленно вскинул брови.

— Да, дурья голова, нельзя трогать чужие вещи без спросу, — нахмурилась Клод. — Ты должен его завтра же вернуть.

— Отец его за это по головке не погладит, — вставил Гарри. Макс важно кивнул.

— И правильно сделает, — сверкнула глазами Клод.

— Подождите, — сказал Мэтт, не отрываясь от чтения. — Какие-то они странные, эти заклинания.

— Чем это? — оживилась Клод.

— Помнишь, я тебе рассказывал, что в науке, которая складывает слова в заклинания, есть определенные каноны, по которым они создаются?

— Ну, и? — не поняла девочка.

— Здесь эти каноны не соблюдены, — Мэтт нахмурился, бегло просматривая строчки. — Ни одного правила. Чудо, если все они работают.

— Дай-ка, — внезапно сказал Макс, распрощавшись с образом великовозрастного болвана. Он шустро приблизился к Мэтту и вытащил учебник из его рук. Пролистал, пройдясь по комнате. — Ага, это так, это туда… Понятно.

Он захлопнул книгу и достал волшебную палочку. Глаза Мэтта округлились и он поднял руки в останавливающем жесте.

— Макс, не надо, — попросил он. — Не смей этого делать!

— Да ладно тебе, — близнец легкомысленно пожал плечами, отложив книгу на кровать Гарри. Он закатил глаза к потолку, сосредотачиваясь.

— Макс, перестань! — прикрикнула Клод. — Мы не знаем, что это за заклинания!

— Почему же? — мальчик почесал палочкой затылок. — Там написано, что это поможет скрыться от преследователей.

— Макс! — воскликнул Гарри. Впервые он был так серьезен.

Но Макс ничего не слушал. Он поднял палочку, прикрыв глаза, замысловато ею взмахнул и произнес:

— Movere caligo**!

Внезапно воздух вокруг загустел. Мэтт уже успел испугаться, что заклинание выкачивает кислород из воздуха, но пронесло. Изо всех щелей в комнату стал вползать белый, тягучий и густой туман. Он заслонил глаза, залез под одежду. Влажный, он быстро намочил одежду и так испугавшихся детей.

Послышался грохот и придушенный полу вздох-полу всхлип.

— Макс! — гаркнул Мэтт. — Немедленно убери это.

— Сейчас… Сейчас… Как же там… А! Velum!

Тут же завихрения закружились, и белая пелена растаяла так же внезапно, как и появилась.

— Вот это да… — удивленно прокомментировал Макс.

— Клод, — позвал Мэтт, подойдя к кровати. Девочка сидела на полу и тихо шипела, массируя ногу. — Ты в порядке?

— В полном, — зло выплюнула девочка. Ее глаза подозрительно блестели. Она перевела их на Макса. — А вот от него и мокрого места не останется, когда я поднимусь…

Она глубоко вздохнула.

— Помоги мне, — сказала она, протянув руку Мэтту. Тот не замедлил с помощью.

Макс стоял и хлопал глазами.

Клод перевела на него горящие глаза и выдавила:

— Только что ты мог всех нас убить, — твердо сказала она, опираясь на руку брата. — Я всегда защищала тебя перед Эсме, выгораживала, но сейчас я вынуждена согласиться. Когда-нибудь ты заиграешься, Макс, и будет слишком поздно.

Она выдернула руку из хватки Мэтта и направилась к выходу, сильно хромая. Когда дверь за ней захлопнулась, Макс с удивлением глянул на своего близнеца.

— Неужели что-то могло случиться? — недоверчиво спросил он.

Мэтт, неожиданно для самого себя, нервно рассмеялся.

— Макс, — сказал он тихим голосом, словно не веря в то, что брат действительно не осознавал, что только что мог натворить. — Представь, что это заклинание, вместо того, чтобы напустить туман, выкачало кислород из воздуха? Или вызвало какие-нибудь кислотные испарения? Завесу из каменной крошки? Все это тоже помогает скрыться от преследователей.

Мэтт медленно опустился на кровать. Он был бледен, как полотно.

— Я… Я не…

— Ты не хотел? — из груди Мэтта снова вырвался сдавленный смешок. — В прошлый раз ты тоже не хотел. А в итоге Клод теперь на всю жизнь калека.

Теперь побледнел Макс.

Гарри вскинул голову.

— О чем вы?

Мэтт покачал головой.

— Пусть он сам все рассказывает, — прошептал он и, забравшись на свою кровать, резко задернул полог глубокого синего цвета, на котором серебристыми звездами сияли нити в тусклом свете светильников.

Гарри перевел взгляд на Макса, лицо которого перекосило, выражая непонятную эмоцию. Их взгляды скрестились. И вместо озорного огня Гарри увидел там стеклянную пустоту. Эта пустота пугала.


Примечания:

*Эваз — руна прогресса. Отал — своего рода завершение. Я не имею представления о науке руносложения, которую представляла себе Роулинг. Поэтому мне пришлось пофантазировать. Не думаю, что кому-то будет шибко интересно лезть в эти дебри, поэтому расскажу о дебрях в моей голове:

Эваз используется, когда впереди какие-то перемены. А Отал — это остановка. По идее, мне кажется, что было бы логично использовать для ускорения чего-то. А Отал — торможения того же объекта. Вроде все логично, но эти руны несовместимы. Вообще все основные руны, на которых держится эта наука, несовместимы — они вызывают неконтролируемые выбросы энергии. Но есть побочные (тут уже гуляет в названиях и толковании мое воображение), с которыми эти руны не конфликтуют. Вот Гандес и пытается совместить две основные руны, используя заклинания и другие руны в качестве гирек для того, чтобы поддержать равновесие на метафорических весах.

** Movere caligo — напусти туман. (С латыни)


* * *


Velum — развей завесу. (С латыни)

Глава опубликована: 15.03.2020

Незаконченная партия

Шел конец октября. Скоро должны были начаться матчи по квиддичу — в этот раз сезон открывала игра Слизерина с Гриффиндором. Тренировки шли вовсю, даже несмотря на сумерки, уже спустившиеся на окрестности. Гарри с Максом сидели на трибунах, наблюдая как игроки в ало-золотой форме кружат над полем.

— Завтра игра, — протянул Макс только для того, чтобы что-то сказать. На самом деле ни одного, ни другого мальчика не волновал этот факт. Воспитанные в мире магглов там, где интересоваться спортом было негде, и здесь мальчишки не стремились пополнить эту область знаниями.

На улице стояли последние дни перед приближающимися морозами. Почему бы не прогуляться? Тем более, что наблюдать за двигающимися по полю игроками было всяко интереснее, чем двигаться самим. Где бы они не ходили, везде откуда ни возьмись вырастал Филч.

— Верно, — согласился Гарри, щурясь на холодном ветру.

Они помолчали. Игроки сделали еще пару кругов над полем в погоне за квоффлом, и где-то под облаками раздался крик ловца. Он поднял в воздух кулак, сообщая, что игра окончена.

Мальчишки поднялись.

— Пойдем в гостиную, — предложил Гарри. — Наверняка у Мэтта с Клод уже закончились уроки. Макс кивнул, и они неторопливо потопали в сторону замка, зябко кутаясь в продуваемые мантии.

После хэллоуинских происшествий прошел почти месяц и черная кошка, пробежавшая между ребятами, благополучно миновала заданную дистанцию. После этих инцидентов Макс присмирел. Он так же шутил, паясничал, выпендривался, но уже старался различить невидимую грань между членовредительством и безобидной шуткой.

— Макс, — позвал Гарри шепотом и подсел к брату на кровать. — Что Мэтт такое говорит?

— Правду, — подавленно отозвался Макс. Он схватился за голову. — Мерлин, что я натворил?

Гарри непонимающе захлопал ресницами.

— Расскажи, — попросил он. — Полегчает, вот увидишь.

— Ты хороший друг, Гарри, — бледно улыбнулся Макс. А потом все рассказал. Выложил кошмарную ситуацию, в которую они попали в детском доме. Как Макса стал задирать какой-то мальчишка из старших, как он стал дерзко отвечать, несмотря на договоренность между ними, Мэттом и Клод о том, чтобы не встревать в подобные разборки, не нарываться. И нарвался на драку, которая вылилась в такие роковые последствия. А ведь все вышло донельзя глупо. Неудачное падение с крыльца высотой буквально в полтора метра — и такой фатальный результат.

Гарри слушал и старался успокоить и приободрить Макса, но прекрасно понимал, что попытки его выглядят откровенно жалко. Какое-то время они так и сидели в тишине, отгородившись пологом. Мальчишки не боялись быть услышанными. Мэтт в первые же дни наведался к Адиль и профессору Флитвику по очереди и вызнал нужные заклинания вместе с облегчающей оные вязью рун, которые активировались, когда он задергивал полог. Его кровать оказывалась эдаким изолированным для всех шумов островком. Он не слышал того, что происходило в комнате, а Гарри с Максом не слышали, что там поделывает на досуге Мэтт. Очень удобно. В любом случае, посреди ночи теперь грохот и смех его не разбудят.

— Извинись завтра, — сказал Гарри неуверенности в глазах Макса. — Извинись, — повторил он, словно пытался достучаться до кусочка рациональности внутри огромного гиганта, сплошь полного вины, в которого превратился Макс. — Они могут не простить. Больше скажу, они вряд ли простят. Но ты извинишься в полном объеме. А дальше все будет зависеть только от твоих поступков.

Макс с сомнением нахмурился, а Гарри энергично закивал.

— Вот увидишь, все наладится. Клод отойдет, увидит, что ты изменился, и тогда ты извинишься еще раз.

Макс надулся, как обиженный воробей. Видимо, в составленном плане его не устраивало обилие пункта «Извинишься».

— А ты как думал? — словно прочитал его мысли Гарри. — Ты же не станешь отрицать, что виноват?

— Не стану, — он вздохнул. — Черт, много времени займет…

— По-другому никак, — категорично заявил Гарри. — Объем извинений должен быть соизмерим объему вины.

— Как-как ты сказал? — переспросил Макс и в глазах его блеснул знакомый Гарри смешливый огонек. — Объем извинений соизмерим объему вины. Ты где таких слов нахватался?

Гарри вздернул нос.

— Зна-а-ю, — протянул Макс и внезапно ухмыльнулся. — Говоришь, парой фраз с ней перебрасывались?

— Засохни, ромашка, — буркнул Гарри. — А то я сейчас тоже обижусь.

— Ладно-ладно, все понял, — умыл руки Макс. — А почему ромашка?

— Потому что на уме одни бредни, вроде любит-не любит. Кончай ржать.

— Я не ржу, — сообщил Макс, улыбаясь. — Я просто очень рад за тебя.

— Мне не нравится этот твой взгляд. Мы просто друзья.

— Ага.

— Захлопнись.

— Но я же ничего не сказал…

— Ты подумал.

— Виновен, ваша честь, — покаялся Макс.

Гарри вздохнул.

— Тяжкий путь избрал ты, брат мой Макс, — грустно поведал он. — Тернист он и ухабист, ибо неизведанны почвы его, — вымолвив это, Гарри внезапно фыркнул. — Поэтому ложись давай спать, а то я не высплюсь и стану твоим проводником на тот свет вместо путеводной звезды.

— Ну и метафоры из тебя сегодня сыплются, друг мой, — прокомментировал Макс, но встретив сердитый взгляд друга, потупился. — Понял, испугался, исчез. Вы позволите? — Гарри величественно кивнул.

Макс облегченно выдохнул и пополз неторопливо в сторону своей кровати.

Ребята дошли до ворот замка и направились в сторону башни Когтеврана. Гандес, Шейк и вторая половина Принцев веселой компанией сидели в гостиной. Мэтт играл с Эсме в волшебные шахматы, а Адиль с Клод увлеченно наблюдали за этим зрелищем.

Макс с Гарри подошли как раз, когда Эсме приказала своему коню двигаться прямиком на ладью Мэтта.

— Мат, — удовлетворенно сообщила она.

Ладья эффектно рассыпалась от удара копыт, пролетела через всю доску, не задев ни единой фигурки, и собралась обратно за пределами поля.

— Я не понимаю, как ты это делаешь, — признался Мэтт, удрученно разглядывая невыгодное положение своих фишек.

— Элементарно, мой дорогой друг, — весело хмыкнула Эсме. Ее худое остренькое личико приобрело одновременно пакостливое и довольное выражение — сейчас она как никогда была похожа на ребенка, которому дали конфету в знак признания его успехов. — Тут всего лишь нужно уметь наперед просчитывать свои ходы. Тактика.

Мэтт вздохнул.

— Что, никак? — сочувственно поинтересовался Гарри. Мэтт покачал головой, а Эсме возмущенно вскинулась.

— Еще чего! Никто не смеет претендовать на мои лавры! — она погрозила Гарри маленьким кулачком.

— Тогда тебе нужно сыграть с Роном Уизли, — посоветовал Макс. — Говорят, он настоящий спец в этом деле.

— Уизли? — презрительно рассмеялась Эсме, выпрямившись в кресле. — Да этот и двух слов нормально связать не может. Откуда в нем вдруг мог проснуться шахматист?

— Ну, проснулся же, — пожал плечами Макс и тут же получил порцию уничтожающего взгляда.

— В жизни не поверю, что этот чудила умеет играть хотя бы на уровне новичка, — резко заметила Шейк.

— Ну, так проверь, — отмахнулся Макс. Эсме надулась.

— А что, хорошая идея, — внезапно одобрила Адиль. Все в удивлении посмотрели на нее. — Я серьезно. Если Эсме так уверенна в своих силах, почему бы не предложить ему сыграть? Вы давно все вместе ходите и ядом плюетесь в сторону Поттера и Уизли. А так можно хотя бы одного поставить на место. А вместе с ним и второго.

— Но это только если наша сиятельная малышка выиграет, — ехидно заметил Макс.

Эсме внезапно резким движением ткнула его острым локотком в живот, отчего Макс сложился пополам.

— Сдурела что ли? — обиженно просипел мальчик.

— Я предупреждала, — с независимым видом пояснила девочка. Помолчала с секунду, а потом добавила. — Я согласна.

Макс удивленно на нее воззрился, забыв про свою травму.

— Чего? — тупо переспросил он.

— Не с тобой, придурок, — зло прошипела она, а затем добавила: — С тем, что нужно поставить этих индюков на место.

— А может не стоит? — неуверенно возразил Гарри. — Все-таки Уизли не просто так считают лучшим в шахматах.

— Ха! — воскликнула Эсме и подобралась в своем кресле. Если раньше она была похожа на эдакого трогательного котенка, уютно утонувшего в огромном кресле и старающегося не разомлеть в тепле, не уснуть, то теперь ее царственная поза намекала о далеких предках, которые, как оказалось, были весьма обидчивым и местами капризным, но гордым народом. — Это они еще не знают, как играет в шахматы Эсмеральда Шейк, эти пустозвоны из Гриффиндора!

— Вообще-то так считают не только гриффиндорцы, — поправил девочку Макс, но ее энтузиазма ничто не могло сломить.

— Усохни, ущербный, — только и вымолвила она в его сторону, а потом резво выпрыгнула из кресла. — Ну что, идем?

— Что, прямо сейчас? — усомнился в правильности происходящего уже и Мэтт.

— Да бросьте вы! — отмахнулась Адиль, а Эсме энергично закивала. — Идем, развлечемся. Клод, ты-то чего молчишь? Скажи уже что-нибудь!

— А что я должна сказать? — девочка флегматично пожала плечами. Как только партия между Мэттом и Эсме прервалась, она потеряла к происходившему вокруг всякий интерес, углубившись в книгу. Она уже вторую неделю читала какой-то маггловский детектив. — Вы же все равно туда пойдете.

Эсме раздосадованно фыркнула.

— Ну и сидите здесь, коронованные особы, — обиженно съязвила она, схватив Адиль за руку. — А мы пошли!

— Погоди, — Клод захлопнула книгу. — Ты хоть видела, сколько сейчас времени?

— До отбоя куча времени, — отмахнулась Эсме. — Можно успеть выиграть, проиграть и снова выиграть!

— Ну, хорошо, — внезапно легко согласилась Клод и встала, сложив руки на груди. — Идем, — резко сказала она, недовольно нахмурившись. — Чего застыли? Раз собрались куда-то идти, то лучше это делать прямо сейчас.

Все уже поднялись со своих мест, предчувствуя развлечение, а напряжение исчезло с лиц, как внезапно все еще сидящий Мэтт осведомился:

— Вы хоть знаете, как попасть в гостиную Гриффиндора?

Вопрос ввел всех присутствующих в ступор.

— Вообще-то, я думал, ни для кого не секрет, что гриффиндорская гостиная находится за портретом Полной Дамы, — заметил Макс.

— А пароль тебе тоже она на ухо шепнет? — скептически вопросил Мэтт.

— Беда, — тут же сник Макс. — И что мы будем делать?

— Это уже дело техники, узнать пароль, — отмахнулась Эсме. — Мэтт, ты идешь?

— Вы уверены, что это необходимо? — в последний раз попытался предотвратить вылазку Мэтт. Эсме скептически выгнула бровь, и мальчик вздохнул. — Иду.


* * *


Ребята веселой гурьбой столпились у лестничного пролета, ведущего к портрету Полной Дамы. Мэтт с Эсме, подмышкой у которой была коробка с волшебными шахматами, сидели на каменных перилах, Клод с Гарри на ступеньке под ними. А Адиль с Максом пытались среди разноцветных мантий других факультетов разглядеть ало-золотые. Причем, последний делал это без явного энтузиазма.

— Это бессмысленно, — то и дело выдавал он. — Мы тут четверть часа шатаемся. Видимо, все уже давно внутри.

— Гриффиндорцы? За час до отбоя? Внутри? — хмыкала ему в ответ Эсме. — Не-е, тут что-то не то. Работай давай, раб, а то ишь, рассуждать начал.

Макс возмущенно вскидывался, но продолжал выискивать студентов Гриффиндора, ворча, что собственная доброта до добра его никогда не доведет.

Спустя еще пять минут Клод зевнула и принялась разминать шею.

— Нескоро мы попадем в гриффиндорскую гостиную, — констатировала она.

— А на кой-вам наша гостиная? — совершенно внезапно раздалось совсем рядом. От неожиданности Клод чуть не навернулась с лестницы, поэтому на источник звука посмотрела крайне недружелюбно. И обнаружила целые два источника.

— Подозрительно, — согласился с первым источником второй. — Первокурсники Когтеврана на пороге гостиной Гриффиндора. Уж не задумали вы чего?

Это предположение звучало столь абсурдно из уст гриффиндорца, что Клод все-таки расщедрилась на усмешку.

— А вот не скажем, — заявила она. — Разве что…

— Пароль не продается, — авторитетно заявил рыжий гриффиндорец. Его брат-близнец важно кивнул. Компания когтевранцев уже поняла, что набрести им посчастливилось на вездесущих Уизли. Вернее, на самых ужасных экземпляров этого клана — близнецов.

— И вообще, — добавил второй. — Насколько известно, ученикам других факультетов нельзя разгуливать по чужим гостиным. Для этого и придумали пароли, — он назидательно поднял к потолку указательный палец.

— Вот видите, ребята, не судьба, — ничуть не огорчилась Клод, чем ввела близнецов в некоторое подобие замешательства. — Как-нибудь в другой раз.

— Ну зачем же так круто? — резко включили задний ход рыжие. — Мы с братцем легко можем шепнуть пароль Полной Даме на ушко.

— Верно, — согласился его брат. — И никто не пострадает. Однако…

Близнецы переглянулись.

— Нам все равно хотелось бы узнать, к чему шестерым когтевранцам пробираться в гостиную гриффиндорцев за час до отбоя?

Эсме спрыгнула с каменных перил.

— Шахматы, — только и вымолвила она. — Все подробности на месте. Открывайте.

— Ишь, бойкая какая, — улыбнулся один из близнецов.

— Уже бежим, Ваше Высокоблагородие, — замельтешил второй.

Он шмыгнул в сторону портрета, а второй повернулся к друзьям с обворожительной улыбкой.

— Фред. Фред Уизли, — представился он.

Гарри с Максом переглянулись и прыснули.

Фред, который уже обменялся именами с Адиль, Мэттом и Клод, предпочел не обратить на это внимание.

Наконец, когда все были представлены, второй Уизли — Джордж — свистнул от открытого портретного проема. Подойдя ближе, ребята с удивлением и одновременно весельем услышали, как Полная Дама отчитывает Джорджа, называя его грубияном и требуя немедленно покинуть поле ее зрения.

— Перебил ее, когда звал вас, — шепотом пояснил близнец, спеша переступить порог гостиной. — Теперь придется с кем-то ходить, пока она не остынет. А то будет отказываться открывать проход.

Мэтт приподнял брови в удивлении.

— Разве, такое позволено? — изумился он.

— Нет, конечно, что за глупости, — махнул рукой Джордж. — Но Полная Дама — единственный и, наверное, последний в своём роде портрет, согласный сторожить нашу гостиную. Поэтому ей позволяется немного больше, чем остальным.

Мэтт поймал себя на том, что не мог винить Полную Даму за такое самоуправство. Все-таки, Гриффиндор — тот ещё факультет.

Тем временем, Эсме пронырливо юркнула вперёд, оказавшись впереди всей компании, и оглянулась по сторонам. Взгляд ее тотчас остановился на диване, стоящем против камина.

— Хей, Уизли, — окликнула она, перешагивая через многочисленных гриффиндорцев, которые устроились на ковре за неимением мест. — Дело есть!

Сидящие на диване Уизли и Поттер оглянулись, оторвавшись от общения с однокурсниками.

— Какое у тебя может быть ко мне дело? — сразу же осклабился младший Уизли.

— Интересное, — она шлепнула доску на журнальный столик между диваном и креслом. Сама юркнула в кресло, шуганув при этом какую-то гриффиндорку. Та набрала было воздух, чтобы возмутиться, но Эсме целиком и полностью проигнорировала ее потуги, обращаясь к Рону. — Сыграем?

— На что? — сразу же подобрался Ронни.

— На мое безграничное уважение, — прорычала Шейк.

— Ну, нет, — вдруг вмешался Поттер и сразу же получил фирменный взгляд когтевранки. А-ля, ну все, смертный, допрыгался.

Несмотря на небольшие размеры, Эсме внушала некое подобие уважения и опаски.

— Тебя это вообще не касается, — огрызнулась она и сразу же вернула своё внимание Уизли. — Ну так что?

— На интерес неинтересно, — заявил рыжий, хлопнув себя по колену. — Предлагаю на желание.

Гриффиндорцы-первокурсники, успевшие столпиться вокруг, довольно загудели. Старшим не было дела до разборок младших, но периодически и те посматривали с любопытством на небольшую стайку когтевранцев в окружении целого факультета львов.

— Желание, говоришь? — Эсме улыбнулась, почесывая подбородок. Улыбка эта больше напоминала оскал. — Будет тебе желание. Одно. А если выиграю я… То ты исполнишь мое, — она протянула свою маленькую ладошку. — Идёт?

На месте Рона Гарри, стоявший вместе с друзьями около кресла Эсме, поостерегся. Но тот лишь в восторге хлопнул ладонью своей сопернице в ответ. Так они и сидели с переплетенными руками, прожигая друг друга взглядами.

— Гарри, разбей, — попросила Эсме, и Гарри, сокрушенно вздохнув, подчинился.

Девочка шустро разложила шахматы, которые сами прыгнули на свои места. В жеребьевке Эсме выпали чёрные, и она шустро повернула доску к себе мрачными фигурками.

— Начали! — хмыкнул Рон и подвинул одну из пешек. Эсме хмыкнула, отдавая приказ выдвинуться своей.

Гарри честно пытался следить за игрой, но очень скоро отвлёкся на Клод, которая постоянно косилась на часы. Видно, ее мучили дурные предчувствия. До отбоя осталось совсем немного.

Эсме, похоже, не могла похвастаться успехами. Она скрипела зубами и упрямо вела свою маленькую армию в бой. Сперва преимущество было у неё, но вскоре от него, казалось, не осталось ничего. Однако, девочка нисколько на этот счёт, казалось, не беспокоилась. Она увлечённо отдавала команды, а фигуры летели, казалось, на верную смерть.

Когда Рон поставил первый шах, Адиль раздосадовано поморщилась.

— Давай, Эсме, — буркнула она на ухо подруге.

— Не лезь под руку, — отмахнулась Шейк.

Снова приказы, мерный стук фигур о доску.

Уизли хмыкнул, отдав очередной приказ. Эсме хмыкнула и готова уже была подвинуть очередную фигуру, как от портрета Полной Дамы послышался шум. А следом у выхода из гостиной появилась высокая фигура МакГонагалл.

— Потрудитесь объяснить, молодые люди, — сурово отчеканила профессор трансфигурации. — Что студенты факультета Когтевран делают в гостиной Гриффиндора за шесть минут до отбоя?

Толпа гриффиндорцев, состоящая из первого и местами второго курса, схлынула от играющих в шахматы ребят. Попасть под руку профессору МакГонагалл не хотел никто.

А вот Эсме, казалось, вовсе ничего не заметила. Она отдала очередную команду, и конь Рона вылетел за пределы доски.

— Мисс Шейк, — грозно рявкнула МакГонагалл.

— Извините, профессор, — девочка бесстрашно выпрямилась в кресле, улыбаясь во все имеющиеся зубы.

Гриффиндорцы косились на неё, как на прокаженную. Хотя, чего говорить, даже квартет Принцев с Адиль поглядывали на неё с неким опасением.

— Мы тут заводим дружбу между факультетами. Верно, Ронни?

Рон взглянул на девочку с таким недовольством, что всем сразу стало ясно, что тут может пахнуть чем угодно, но точно не дружбой.

— Не думаю, что вы выбрали для этого подходящее время, — неумолимо продолжила МакГонагалл. — Тем более, ученикам одного факультета запрещается переступать порог гостиной другого факультета. Это личная территория. Как вы сюда попали?

— Через портрет, — ляпнул Макс.

Все посмотрели на него, как на дефективного. Мальчик обиженно нахохлился.

— В любом случае, даже дружеские матчи по шахматам не дают вам права здесь находиться, — МакГонагалл вытянула руку в сторону портретного проема. — Идемте, я провожу вас до башни вашего факультета. Заодно и поговорю с вашим деканом.

Было видно, какими усилиями когтевранцы сдержали дружный стон. Карл с несколькими однокурсниками просто сияли. Казалось, их радовал тот факт, что попало кому-то, но не им. Карл вообще на протяжении всей партии уничтожающе косился в сторону — кто бы мог подумать — Мэтта. Тот не реагировал на взгляды совсем. В какой-то момент можно было даже усомниться, а замечает ли мальчик вообще эти горящие взгляды?

Однако, по тому, как Мэтт держался, стараясь двигаться как можно меньше, а спину держать ровнее, было понятно — все он видит, все замечает.

— Наша партия ещё не закончена, — свистящим шепотом сообщила Эсме.

— А по-моему, исход понятен, — подал внезапно голос Карл. — Рон поставил бы тебе мат.

— А вот и нет, — вскинулась Эсме. Ее друзья уже вставали, стремясь покинуть ставшую вдруг не очень дружелюбной гостиную. После этих резких слов Эсме все гриффиндорцы, которые испытаюывали симпатию к Карлу Поттеру, узнаваемую при одном поверхностному взгляде, стали смотреть более враждебно. — Я бы ещё раскатала его по шахматной доске!

— Это Рон раскатал бы тебя, не задумываясь! — фыркнул Карл и сложил руки на груди, всем своим видом показывая превосходство.

— Да ты…!

— Желание за тобой, Шейк!

— Перебьешься, кретин! Партия не была окончена!

— Мисс Шейк, — прикрикнула МакГонагалл, подойдя ближе. Она взглянула на шахматную доску, но никак не прокомментировала расположение фигур. Вместо этого профессор мягко подтолкнула девочку к выходу.

— Профессор! — внезапно воскликнула Эсме. — Партия не была завершена, значит победителя нет! Верно?

МакГонагалл окинула ее каким-то странным взглядом.

— Верно.

— Ну вот, я же сказала! — упрямо топнула ногой Шейк. Ее волосы разметались, а глаза горели яростным огнём.

— Все равно всем ясно, кто на самом деле победил, — отмахнулся Карл и — этого Эсме уже стерпеть не могла — пожал руку Рону.

— Он ещё не победитель! — вскрикнула она. — Ты…

— Мисс Шейк, — снова вмешалась МакГонагалл. — Или вы сейчас же покидаете гостиную, или я начну снимать баллы!

— Но профессор! Это же нечестно! — она в полной растерянности глядела на мальчишек. — Это… Это неправильно!

— Балл с Когтеврана, мисс Шейк, — предупреждающе бросила профессор. Продолжи выступать, говорила эта фраза, и полетит больше очков.

Эсме беспомощно рыкнула, резко развернулась и направилась в сторону выхода. У портретного проёма она задержалась, чтобы сказать напоследок:

— Это не твоя хорошая игра, Уизли, а стечение обстоятельств! Играешь ты, как шимпанзе!

Рон покраснел, как помидор. Пылали даже уши. Заметив это, девочка удовлетворенно скрылась в коридоре.

МакГонагалл оглядела всех присутствующих суровым взглядом. На секунду ее глаза задержались на Избранном и его товарище. Потом скользнул к доске с шахматами. Несколько секунд она так и стояла, что-то просчитывая в уме, а потом — Карл готов был поклясться, что это было правдой — уголки ее губ слегка дрогнули в подобии улыбки.

— Всем спать, — бросила она прежде, чем покинуть гостиную твёрдым шагом.


* * *


Как только Эсме вышла, на неё устремились вопросительные взгляды.

— У меня все было под контролем, — раздражённо бросила девочка, проходя мимо друзей и запрыгивая на перила.

— Но…

— Нет, Клод, я знала, что делала. Если бы не МакГонагалл…

— Эсме, ты проигрывала, — заметила дипломатичная Клод.

— Вы ничего не понимаете! Я бы выиграла! Выиграла, слышите?

— Но, Эсме…

— Отстань, Адиль. Ты ни черта не смыслишь в шахматах.

Девочка обиженно надулась, но в следующий момент проем отодвинулся, и в коридор шагнула МакГонагалл.

— Идемте, — бросила она.

Ребята двинулись за профессором. Только Эсме продолжала уныло сидеть на перилах. В конце концов, она спрыгнула на каменный пол и поплелась следом.

Выслушав длинную нотацию от Флитвика, ребята понуро отправились к себе. Когда дверь за ними закрылась, Флитвик сердито вскарабкался на стопку книг, пытаясь достать очередной фолиант.

— Последними, кто доставлял столько хлопот, были четверка Поттер-Блэк-Люпин-Петтигрю, — ворчливо сказал профессор Чар.

— Нет, Филиус, — возразила своему коллеге МакГонагалл на правах бывшего декана шебутной четверки, присаживаясь на стуле около преподавательского стола. Сколько себя Филиус помнил, редко кто-то занимал это место, предпочитая либо постоять у двери, либо опуститься на уютный диван. Потому что студенты, приходившие получить выговор, всегда присаживались на этот стул, и их скорбный отпечаток, казалось, оставался даже после того, как студенты уходили. Одна МакГонагалл с завидным постоянством занимала это место. — Они были другими. У Блэка с Поттером всегда в приоритете было не попасться. У этих же…

— Просто они ещё слишком малы, — возразил Флитвик.

— Возможно, — не стала отрицать Минерва. Она задумчиво побарабанила пальцами по столу. — Но… Как это объяснить, — она нахмурилась. — Их цель — не шалость.

— В каком смысле? — Флитвик оторвался от фолианта, перевёл взгляд проницательных маленьких глазок на коллегу.

— Они не пытаются нарушить правила. Это получается случайно. Филиус, в гостиной Гриффиндора они играли в шахматы. Не кидались навозными бомбами, не устраивали дуэли и драки. Играли в шахматы. Я не сомневаюсь, что это очередной сеанс борьбы между ними и Поттером с Уизли, — да, Минерва знала об их противостоянии. Она одна из первых узнала о том, что случилось в поезде между Поттером и Мэттом Принцем. — Поэтому я привела их к тебе. Но не стала снимать баллы. Потому что их борьба мирная, без кулаков. Теперь понимаешь?

— Кажется, да, — Флитвик ухмыльнулся. Потом он какое-то время задумчиво поглаживал обложку книги, которую с таким трудом доставал. Минерва никогда не могла понять, почему Филиус лазит по высоким стеллажам вместо того, чтобы призвать необходимое, а когда спрашивала, неизменно натыкалась на неопределенное пожатие плечами или загадочный взгляд. — Кстати, — сказал он наконец. — Раз ребятки играли в шахматы… Кто выиграл? — в глазах маленького профессора мелькнул смешливый огонек.

— Никто, — Минерва покачала головой. — Я пришла как раз перед последними ходами.

Флитвик кивнул.

— И как ты узнала об этой игре? Неужто кто-то из твоих доложил?

— Филиус Флитвик! Как ты вообще мог такое подумать! — всерьез оскорбилась МакГонагалл. — Никто с моего факультета ни на кого не жалуется!

— Вот то-то и удивительно, — поддакнул Флитвик. — Как ты так споро прибежала?

— На самом деле, я с самого начала знала, что они там, — проворчала профессор трансфигурации, остывая. — Мне Полная Дама сразу же доложила. Сперва я не хотела идти, но время позднее.

— Жаль, что доиграть не успели…

— Профессор Флитвик, — жестко оборвала его Минерва. — Никаких жаль. Это дисциплина.

— Ну да, — не стал отрицать Флитвик. — Но все равно интересно.

Какое-то время в комнате царила тишина. МакГонагалл над чем-то сосредоточенно размышляла, а Флитвик поглядывал на нее с хитрецой, явно чего-то выжидая.

Наконец, Минерва фыркнула.

— Если уж тебя так сильно распирает от любопытства… Мисс Шейк избрала очень опасную тактику. Если бы мистер Уизли ее разгадал, то эта партия закончилась для нее сокрушительным поражением. Это и выглядело как поражение…

— Но? — Флитвик подался вперед в нетерпении.

— Он не разгадал.

Флитвик заулыбался.

— Но партия не была окончена, Филиус, — сурово нахмурилась профессор.

— Разумеется.

Профессора переглянулись.

— Я не стану вычитать баллы, — сказала МакГонагалл.

— Я тоже.

Воцарилась тишина.

— Северус больше не согласится на отработки.

— Не-а.

Снова пауза.

— Но это нельзя оставить просто так.

— Почему?

Минерва глянула на коллегу в полном недоумении.

— Филиус…

Потом она замолчала. Покачала головой и поднялась со стула.

— Нужно направить этот неуемный энтузиазм в безопасное русло, — сказала МакГонагалл. — Иначе произойдет что-нибудь ужасное.

— Сложно оспорить, — кивнул Флитвик.

— Они уже и так занимаются у меня дополнительно, — намекнула профессор.

— Я… могу дать им исследование? — совершил отчаянную попытку снять с себя дополнительные обязанности, которые смотрели на него строгим взглядом Минервы МакГонагалл, профессор Флитвик.

— Ты можешь им руководить, Филиус.

Маленький учитель вздохнул.

— Сколько, говоришь, в неделю дополнительные?

Минерва улыбнулась.

Глава опубликована: 15.03.2020

«Я показываю не ваше лицо, но ваше самое горячее желание»

Приближалось Рождество. В середине декабря, проснувшись поутру, все обнаружили, что замок укрыт толстым слоем снега, а огромное озеро замерзло. В тот же день близнецы Уизли получили несколько штрафных очков за то, что заколдовали слепленные ими снежки, и те начали летать за профессором Квирреллом, врезаясь ему в затылок. Ребята, которых Уизли старательно зазывали погулять, были рады, что отказались. Последнее время факультет по их милости быстрее расстается с очками, чем приобретает. Поэтому совместным голосованием они решили, что прежде чем снова впутываться в неприятности, нужно обеспечить своей пятой точке мягкую посадку.

Все школьники с нетерпением ждали каникул и уже не могли думать ни о чем другом. Может быть, потому, что в школе было ужасно холодно и всем хотелось разъехаться по теплым уютным домам. Нет, в общих гостиных, в спальнях и в Большом зале было тепло, потому что ревущее в каминах пламя не угасало ни на минуту. Зато продуваемые сквозняками коридоры обледенели, а окна в промерзших аудиториях дрожали и звенели под ударами ветра, грозя вот-вот вылететь.

Хуже всего ученикам приходилось на занятиях профессора Снейпа, которые проходили в подземелье. Вырывавшийся изо ртов пар белым облаком повисал в воздухе, а школьники, забыв об ожогах и прочих опасностях, старались находиться как можно ближе к бурлящим котлам, едва не прижимаясь к ним, чем заставляли профессора зелий каждый раз плеваться ядовитыми замечаниями.

Н-да, скоро каникулы.

Это известие будоражило умы всех студентов. Не стали исключением и шесть первокурсников, поплевывающих в потолок в классе профессора Флитвика. На сегодня у них были назначены очередные дополнительные, но профессор запаздывал.

— Эсме, Адиль, а вы уезжаете на Рождество? — спросила Клод только для того, чтобы что-нибудь спросить.

— Я да, — буркнула Эсме, катая перед собой по парте титановый шарик. На ней было два свитера, а горло обвязано толстым синим шерстяным шарфом с эмблемой Когтеврана. Недавно она опять загремела в Больничное Крыло с температурой. — Мои родители приглашают ораву родственников и я должна там присутствовать. Опять.

Эсме редко говорила о своей семье. Единственная информация, которой удосужились от нее ребята — абстрактное существование древнего народца, который ходил у девочки в предках. Вряд ли она бы посчитала нужным делиться и этой информацией, но существующий опыт в общении с людьми подсказывал, что некоторые вещи, вроде необычных внешних данных, лучше обсудить сразу, чем долго и упорно уворачиваться от колких подначек с участием карликов.

— Я тоже уезжаю, — пожала плечами Адиль. Кто-кто, а она всегда охотно делилась своей родословной, только спроси. — Папа с мамой пригласили тетю на Рождество, поэтому нужен кто-то, кто сможет ее развлекать, пока остальные заняты приготовлением к празднику, — она помолчала. — На самом деле, мне кажется, что тетя — прекрасный предлог, чтобы избавиться от меня, пока готовятся подарки — мы собираемся в кино, а потом на аттракционы. Родители уезжали в командировку, поэтому, наверное, не успели ничего приготовить. А вы? Вы тоже уезжаете?

— Да, — кивнул Гарри.

— Скорей бы каникулы, — уныло согласился Макс, дописывая эссе по Чарам. Он единственный, кто не успел подготовить задание, поэтому сейчас пытался судорожно что-то дописать.

Клод что-то фыркнула себе под нос, не поднимая головы с парты. В классе, вопреки обыкновению, было тепло, поэтому Клод быстро разомлела, с переменным успехом пытаясь уснуть.

Внезапно дверь с грохотом отворилась, являя взору зевавших учеников радостного профессора Флитвика, замотанного в разноцветную мишуру. Макс подскочил, судорожно пытаясь спрятать эссе и баночку с чернилами под парту.

Заметив его потуги, Флитвик заулыбался и закачал головой.

— Можете не прятать свои старания, мистер Принц, — заверил он Макса. — Сегодня мы немного разнообразим наши занятия. Я понимаю, что буквально через пару дней вы все разъедетесь по домам, но сегодня вам выпадает уникальная возможность помочь украсить Большой Зал.

Макс подпрыгнул на месте, сразу позабыв об эссе. Глаза остальных тоже засверкали. Флитвик снова улыбнулся и махнул рукой, приглашая следовать за ним.

Вот такие дополнительные были ребятам по душе. Особенно Максу, который терпеть не мог занудную теорию.


* * *


— Директор, я бы хотел с вами поговорить, — сказал Северус, перешагивая порог директорского кабинета. Хозяин оного помещения сидел за столом, старательно что-то выписывая.

Северус подошел ближе, уселся на стул напротив директорского кресла, и только тогда Дамблдор отложил перо. Мельком взглянув на предмет стараний Директора, Снейп поборол желание ядовито ухмыльнуться. Похоже, МакГонагалл все-таки прищучила Директора, заставив строчить отчеты.

— Я тебя внимательно слушаю, Северус, — благосклонно сверкнул Дамблдор глазами из-за очков-половинок.

— Я отлучусь из Хогвартса на время каникул.

Теперь благосклонность в глазах Директора куда-то испарилась.

— И снова не объясните причин…

Дамблдор не спрашивал, он утверждал.

— Все просто, Дамблдор, — подхватил эстафету Северус. — Мне нужно иногда отдыхать. Я понимаю, что сейчас не летние каникулы. Я понимаю, что на мне обязанности декана. Более того, в свое отсутствие я назначил ответственных старост, которые будут докладывать мне каждый вечер о том, как прошел день. Разумеется, если случится форс-мажор, я тут же вернусь в замок.

Формально, придраться было не к чему. Директор задолжал декану Слизерина много выходных. Но так не вовремя…

— Вряд ли Квирелл станет что-то предпринимать в Рождество…

— Вы ошибаетесь, Северус, — мягко возразил Директор. — Сейчас будет самое подходящее время.

— Раз вы это знаете, значит в состоянии предотвратить. Я провел с Квиреллом воспитательную беседу. Смею полагать, что он десять раз подумает, прежде чем посмеет очертя голову броситься за философским камнем. Тем более, он не знает всех уровней защиты. Поэтому вряд ли посмеет что-то предпринять.

Повисла тишина. Дамблдор молчал. Наконец, он провел правой рукой вдоль лба, задумчивым взглядом скользнул по пышущим и кряхтящим приборам.

— А что касается другой вашей заботы, Северус?

Снейп почувствовал, как волосы на засылке зашевелились, а пальцы непроизвольно дернулись, словно сведенные судорогой.

— Директор?

— Я говорю о детях-Принц, Северус.

— Мне ничего не удалось разузнать. Гоблины в банке отказываются предоставлять какую-либо информацию. Но одно я знаю точно. У Рода появился Лорд.

— Вот оно что, — кивнул Директор, постукивая костяшками пальцев по столешнице. — Теперь ясно, почему не удается нигде найти информацию. Охранные семейные чары, которые навел сам Лорд. Интересно.

Дамблдор поднялся. Заложив руки за спину, он приблизился к окну и вгляделся в белоснежный горизонт.

— Пока что нет смысла рушить эту печать, — сказал Директор. — Если мы начнем действовать с большим рвением, то обязательно привлечем ненужное внимание. Нам оно никчему.

Он замолчал, наблюдая, как студенты внизу скатывают снег в огромные комья, сооружая укрепления.

— Прекрасное время года — зима, — промурлыкал он, улыбаясь в усы. — Счастливое.

Снова молчание. Северус не стремился его как-то разрушить. Дамблдор часто создавал молчание. Он был в этом специалистом. Существует много разновидностей тишины, но та, что создавал Дамблдор… Ее всегда хотелось заполнить, и тогда визитер начинал говорить. Говорить все, что знает, лишь бы не было этого давящего на мозг молчания.

Наконец, поняв, что больше его подопечный ничего не скажет, Дамблдор сказал:

— Вы можете быть свободны, Северус. И сейчас, и на каникулах. Единственная просьба — приглядывайте за своими студентами.

— Эта моя прямая обязанность, Директор. Не в моих правилах пренебрегать обязанностями.

— Я заметил, мой мальчик. Я заметил.


* * *


После того, как огромные ели были наряжены, ребята веселой кучей двинулись через коридоры, стремясь попасть в гостиную своего факультета. Отъезд был совсем близко, а вот чемоданы никто из них так и не собрал.

Перешучиваясь и переругиваясь, ребята двигались по коридору. Гарри слушал, как Эсме в очередной раз задирает Макса, а тот, прикидываясь оскорбленной невинностью, спотыкается и растягивается на полу. Он вместе со всеми залился веселым смехом, но внезапно что-то заставило его умолкнуть. Ребята продолжали смеяться, не обращая внимания на странное поведение Гарри. А тот навострил уши.

Ему показалось, что кто-то его зовет. Не по его имени, но по тому, что было дано ему когда-то при рождении.

Гарри Поттер…

Гарри обернулся. В коридоре помимо их компании не было ни единой души.

Гарри Поттер…

Гарри вздрогнул.

Гарри…

— Гарри! Ты идешь?

Он обернулся. На него уставилась вся честная компания. Мальчик сглотнул вязкий ком в горле и улыбнулся.

— Иду, — кивнул Гарри и шагнул вслед за друзьями. Удаляясь из этого ответвления, он чувствовал холодок, сковавший внутренности.

Я нашел тебя… Гарри Поттер…


* * *


Гарри проснулся, обливаясь потом. Сердце бешено стучало. Было странное ощущение, что оно выделывало в груди какие-то сумасшедшие кульбиты. Взор все еще застилала изумрудная вспышка.

Ему надо пройтись.

Гарри не стал будить Макса. В конце концов, это не первый его кошмар и, наверняка, не последний. Когда он только начинал жить в окружение нынешней своей дружной семьи, кошмары частенько будили его по ночами. Чаще всего именно этот — сначала веселый смех, ощущение счастья и покоя, потом грохот, яркая вспышка изумрудного света, высокий холодный смех, исходящий от длинного черного силуэта, разбитость, страх…

Тогда с кошмарами помогал справляться Макс. Теперь он научился справляться самостоятельно.

Гарри нацепил на ноги тапочки и тихонько вышел из комнаты. Еще и этот странный голос. Нет, не голос. Ощущение. Он не понимал, что это, но понимал, что оно зовет его, что оно знает, кто он, знает и хочет найти.

От этого становилось не по себе.

Поэтому сейчас мальчик брел по полутемным коридорам Хогвартса, не особо заботясь, куда его занесет. За последние дни столько всего случилось. Сначала этот дурацкий Хэллоуин, дневник Принца-полукровки, отец ходит хромает, а они даже не знают, что с ним, странный турнир по шахматам, еще и эти сны вкупе с неизвестным шепотом в подсознании.

Единственное, что радовало — приближающиеся каникулы. Наконец-то. Наконец-то можно временно забыть об учебе, все тайны останутся в Хогвартсе, а они — наконец-то! — смогут побыть с семьей. С отцом, с Фритьефом, с Тоссом.

Размышляя об этом, Гарри не заметил, как забрел в достаточное отдаление от гостиной. Но когда он повернул уже было, чтобы вернуться, слуха снова коснулся этот странный шепот. Или не слуха. Гарри казалось, что голос был у него в голове.

Двигаясь на ощупь, мальчик потянулся к источнику этого странного ощущения. Чем дальше он шел, тем явственнее слышалось ощущение. Да, это определенно не игра его воображения.

Гарри открыл дверь одной из классных комнат. Там было пусто, темно и грязно. С потолка свисала паутина. Пыльная паутина. Сюда даже домовики, видимо, не захаживали.

Но в самом углу, у стены, был единственный предмет, не покрытый слоем плесени и пыли. Высокое, прямоугольное нечто, накрытое сверху брезентом. Казалось, что его примостили сюда за неимением лучшего варианта. Предмет казался каким-то… Инородным.

Гарри подошел ближе, вытащил палочку. Он толком не знал, что делает. Ему казалось, что сейчас он приоткроет завесу тайны.

Темная материя скатилась на пол, а на Гарри взглянуло его собственное отражение сквозь мутноватое стекло. С открытым ртом он стоял у огромного зеркала, силясь понять, что его так зацепило.

Его волосы дрожали, словно на ветру, однако ветра не было. Более того, Гарри мог поклясться, что его волосы по-прежнему торчат во все стороны в ставшем уже привычным беспорядке.

Отражение отошло подальше, вглядываясь в самого себя с интересом. И тут Гарри понял, что было не так с его отражением. На лбу у мальчика красовался шрам в виде молнии.

Невольно Гарри дернул руку ко лбу, чтобы проверить, не появился у него самого такой же. Но нет, его лоб был девственно чист.

Тогда отражение залихватски улыбнулось ему и подмигнуло. А следом из изумрудно-белесого тумана к мальчику в зеркале шагнули две фигуры — низенькая молодая женщина с рыжими волосами и яркими изумрудными глазами, а за ней худой высокий нескладный мужчина с очками-велосипедами на переносице, за которыми сверкали веселые карие глаза.

— Нет, — Гарри помотал головой. — Вы ненастоящие.

Отражения беспомощно развели руками.

Что это может значить? Почему в этом зеркале вместо собственного отражения он видит семью Поттеров?

Гарри поднял взгляд. На верхней части потемневшей от времени раме была выгравирована надпись: «Еиналежеечяр огеома сеш авон оциле шавеню авыза копя».

Странный набор букв не хотел складываться в слова. Гарри закрыл глаза, пытаясь думать. Что может быть выгравировано на зеркале? Как это можно прочесть?

Зеркало…

Зеркало!

Точно, зеркало отображает все по-другому. Правое становится левым, левое становится правым. Тогда… Тогда нужно читать не слева направо, а справа налево…

«япок азыва юневаш елицо нова шес амоего рячеежеланиЕ»

«Я показываю не ваше лицо, но ваше самое горячее желание»

Бред.

Точно, бред.

Форменный.


* * *


— Повелитель… — сухое, шелестящее эхо.

— Чего тебе? — высокие, властные интонации.

— Повелитель, позвольте задать вам вопрос…

— Не медли.

— Я не понимаю, почему вы не хотите схватить мальчишку.

— Еще бы ты что-то понимал!

— Повелитель?

— Не перебивай, когда я говорю с тобой!

— Простите, милорд…

— Нельзя сейчас. Слишком опасно. За ним следят со всех сторон. И Дамблдор… Он затевает какую-то игру.

— Но вы же сами говорили, что он ошибается.

— Я и сейчас это говорю. Его ошибка нам на руку. Наше знание — козырь в рукаве. Когда Дамблдор оступится, мы будем рядом, чтобы его подтолкнуть к краю. Но сейчас еще слишком рано. Его игра может нам все сломать.

— Но как нам поможет мальчишка? Он Избранный. Наверняка за ним стоит кто-то хуже Дамблдора. Опаснее.

— Это уже не твоего ума дело. Я приказал следить за Поттером — следи. И не задавай больше вопросов.

— Как прикажите, мой Повелитель…

— Квиринус, мой покорный слуга…

— Мой Лорд?

— Ты выяснил, кто создавал уровни защиты?

— Да, мой, Лорд. Я почти уверен…

— Почти? Мы должны исключить все недочеты. Один отступ, и мы канем в бездну. Неужели ты не понимаешь этого, дубина?

— Понимаю, мой Лорд. Я уверен, существует семь уровней защиты. И каждый накладывали разные люди. В трех из них я уверен, Повелитель.

— Ну так разузнай об остальных четырех! Я больше не намерен делать за тебя ничего! С этой дубиной, Хагридом, я тебе сказал, что делать. Теперь, надеюсь, тебе не составит труда провернуть это снова?

— Мой Лорд, позвольте мне предположить…

— Я слушаю.

— Мне кажется, что оставшиеся четыре уровня защиты — это деканы…

— Предсказуемо. Но в духе Дамблдора. Действуй аккуратно.

— Да, Повелитель…


* * *


Макс затолкал все чемоданы в карету и свистнул друзьям, стоящим в отдалении. Услышав сигнал, они без промедления отделились от толпы однокурсников и двинулись к Максу. Тот уже заполз в дальний угол кареты и увлеченно вертел в руках очередную свою взрывоопасную поделку.

— Ради всего святого, Макс! — воскликнула Клод. — Неужели ты не можешь подождать хотя бы до поезда?!

— Не могу, — сосредоточенно буркнул Макс, не отвлекаясь от поделки.

— Не растрачивай свою энергию на это недоразумение, — пренебрежительно бросила Эсме, усаживаясь рядом с подругой. — Порой я удивляюсь, как оно вообще способно издавать членораздельную речь.

— Ничего удивительного, — ослепительно улыбнулся Гарри, приобнимая брата. — Мы очень долго над этим работали. Верно, Макс?

Мальчик в ответ рыкнул, заставив тем самым Гарри шарахнуться в сторону. Адиль, Мэтт и Клод рассмеялись.

— Так жалко, что нам приходится уезжать, — вздохнула Эсме, тоскливо глядя на удаляющийся замок. — Тут так здорово, спокойно…

С противоположного сидения раздался оглушительный бах, и Макс, Гарри и Адиль скрылись в клубах сиреневого дыма.

— Макс! — сиреной взвыла Адиль. — Ты мне пальто испачкал!

— Прости! — взмолился мальчик. — Я не специально, Адиль! Честное слово!

Эсме злорадно хихикнула.

Мэтт открыл окно, и дым потихоньку стал вылетать наружу. Наконец, из завесы вынырнула чумазая голова Макса, затем растрепанная сиреневая макушка Гарри, а следом Адиль, пальто которой из благородного серого превратилось в лилово-сиреневое.

— Подожди, я сейчас все исправлю! — взмолился Макс, доставая палочку.

— УБЕРИ! УБЕРИ НЕМЕДЛЕННО! — взвыла Эсме, подбирая под себя ноги. — Клод, умоляю, угомони его! Иначе я прямо сейчас здесь поседею!

Макс обиженно сник, а Клод засмеялась. Она взмахнула волшебной палочкой, и пальто Адиль приобрело изначальный серый оттенок.

Гарри глянул на свое отражение в окне.

— А что, мне так даже больше нравится, — заметил он, придирчиво разглядывая себя в оконном стекле.

— Что, правда? — воспрянул Макс. Еще чуть-чуть, и за спиной у него появились бы крылья.

— Нет, радость моя, — заботливо похлопал его по плечу Гарри. — Просто я пытаюсь смириться с мыслью, что ходить мне на каникулах лиловым. Это же близнецы тебе краску одолжили? — кивок. Гарри мученически вздохнул. — Вот видишь, я провидец.

— Но как тогда Клод стерла пятна с Адиль? — изумился Макс.

— Готов поклясться, что пальто Адиль из натуральной шерсти. Верно? — кивок. — Ну вот, натуральный материал.

— А ты разве не натуральный? — изумился Макс.

— Сейчас кто-то тут станет расходным, — рыкнула Эсме. — Не тупи. Краска слезет, но не сразу. В одежде волокно туго сваляно, краска только сверху осела, а ваши лохмы обязательно поредеют, если Клод опробует это заклинание на вас!

— Мэтт, она что, правду говорит?

Снисходительный кивок доказал, что ждут их веселые каникулы.

— Мне кажется, что тебе больше пошел бы синий, Гарри, — заметила Адиль, придирчиво разглядывая соседа.

Гарри рассмеялся.

Карета остановилась, и все они по очереди вывалились на мягкий снег. Макс вылетел лицом в сугроб. Пытался отмыть сиреневую краску с лица. Получалось с переменным успехом.

Тем временем, Мэтт отлевитировал все чемоданы из кареты. Каждый взял свой и вместе они пошли занимать свободное купе. Впереди у них долгая поездка домой.

Гарри глубоко вздохнул, на мгновение зажмурившись.

Как же здорово, что у него есть такая замечательная семья, такие замечательные друзья. И сейчас он едет домой на каникулы. Отдыхать и веселиться. Никаких тайн, никакого домашнего задания. Две недели ничегонеделанья. Класс.

Дома их ждет отец. Прежний, а не тот холодный, каким он становился в Хогвартсе. Тосс с кучей вкусных и горячих блюд, с новыми историями. И профессор Фритьеф. Все они успели порядком соскучиться. Особенно Макс. Как тот выразился, Фритьеф никогда его не обижает, всегда поддерживает и не обзывается. Этого, по его словам, достаточно, чтобы быть настоящим другом. Гарри предложил ему взять в компаньоны камень — тоже ни за что по своей воле не обидит. Макс почему-то обиделся.

Да, что ни говори, а приятно, чертовски приятно, ехать домой.

Глава опубликована: 15.03.2020

Фантастические твари

Зимний лес был прекрасен. Ребята запомнили белые шапки на деревьях ещё с прошлой зимы, но эта казалась совершенно необыкновенной. Кругом огромные непроходимые сугробы, все белое и блестящее. Благодатная тишина.

Квартет Принцев пробирался сквозь сугробы, одновременно стараясь засадить снежком ближнему своему и не потонуть в снеге. С переменным успехом это даже удавалось. За собой они оставляли глубокие борозды на идеальном слое.

Следом за ними неспешно шёл Фритьеф, расчищая себе дорогу магией. В каком-то роде он тоже развлекался, периодически очищая снег под одним из ребят. Макс, например, попадая в такую ситуацию, стремился побыстрее выползти на поверхность, а Гарри, быстро понявший, что подобная тактика заранее обречена на провал, рыл в сугробе тоннель.

Таким образом они развлекались уже около полутора часов. Все успели порядком замерзнуть и устать, поэтому, в конце концов, Фритьеф стукнул своей тростью о землю и призвал ребят сменить траекторию движения.

Те послушались весьма неохотно.

— Но, профессор Фритьеф, — прогундосил Макс. — Мы совсем не замёрзли.

— Говори за себя, — отозвалась Клод, пытаясь стряхнуть с себя прилипший снег.

— В любом случае, я уверен, что мистер Снейп уже разобрался с бумагами и ждёт всех нас с горячим чаем, — непреклонно объявил Фритьеф, делая первые шаги в обратном направлении.

— Ча-а-ай, — с наслаждением протянула Клод. — Какое приятное слово.

Фритьеф, глядя на расплывшуюся от удовольствия физиономию девочки, хмыкнул. Затем он взмахнул палочкой, и снег исчез из-за ее воротника. То же он проделал с остальной одеждой. Когда Клод оказалась сухой, он проделал те же манипуляции с одеждой остальных.

Одежду возможно заколдовать на непромокаемость, но в случае детей это становится нерациональной тратой энергии и, в какой-то мере, средств. Ибо от обилия влажности и грязи, обязательно прилипавшей к каждому ребёнку, заклинание быстро выветривалось. Приходилось накладывать его снова и снова, пока вещь, в конце концов, не портилась. Поэтому менее разрушительными в этом плане считаются сушащие и очищающие чары.

Фритьеф опустил палочку, когда у каждого на лице появилась улыбка, а синие губы заменил бодрый румянец.

— Как жаль, что нам не позволено колдовать вне школы, — посетовал Мэтт. — Все стало бы в разы проще.

— Да, Мэтт, — не стал отрицать Фритьеф. — Но, с другой стороны, это разумный запрет. Все дети разные, и если вам нужно всего лишь высушить одежду, чтобы не замёрзнуть на улице, то кому-нибудь обязательно захочется отрастить пятачок на лице неприятеля-магла.

Ребята рассмеялись. Мэтт вздохнул.

— Не расстраивайтесь, — попытался преободрить мальчика профессор. — В конце, концов, вы большую часть года проводите в Хогвартсе. Две недели можно и потерпеть. А в летние дни и без того есть, чем заняться. К тому же...

Внезапно Фритьеф умолк и остановился. Он сосредоточенно нахмурился, будто пытался различить какой-то еле уловимый звук.

— Профессор...? — обратился было Макс, но тут же затих под суровым взглядом.

— Идём. Быстрее, — бросил Фритьеф, захромав дальше по тропе. Дети припустили следом. Пройдя какую-то часть пути, профессор снова остановился и резко обернулся, палочка прыгнула к нему в руку. Взгляд стал жестким, брови сошлись у переносицы. И без того, внушающий уважение и некоторое опасение, профессор теперь вовсе выглядел угрожающе. Единственное, что не вписывалось и смотрелось неуместно — трость.

Он взмахнул палочкой, не произнеся ни единого звука. В следующий миг за сугробом послышался треск и недовольное фырчанье. Ближайшее дерево содрогнулось, будто в него что-то врезалось, с пары ветвей свалился снег.

Ребята, совсем ничего не понимающие, заметили, как судорожно вздохнул профессор, а рука с палочкой на мгновение дрогнула, но Фритьеф тут же выпрямился и бросил:

— Идёмте в дом. Он нас не тронет.

Когда они отошли на достаточное расстояние, а в конце тропы показался дом, Макс не выдержал:

— Сэр, а кто «он»?

— Мм? — переспросил Фритьеф, который никогда не отличался рассеянностью.

— Кто нас не тронет? — повторил Макс.

— Фестрал, — ответил профессор. А когда на него уставились четыре пары непонимающих глаз, пояснил. — Фестрал, большая лошадь с крыльями. Хотя, с виду больше похож на скелет лошади, обтянутый кожей. Фестралы дикие и почти не поддаются при попытке их приручить. Пожалуй, единственное место, где возможно увидеть прирученного фестрала — это Хогвартс. Все-таки, что бы кто не говорил, а животных местный лесник чувствует хорошо.

На какое-то мгновение Макс, который всегда симпатизировал огромному бородатому леснику, почувствовал гордость за Хагрида. А потом внезапно устыдился. Тот в начале года не раз приглашал его к себе — просто так, чаю попить, на животных посмотреть — а он забыл. Какой позор. Ему просто необходимо искупить свою вину перед великаном, как только они вернутся в школу. Заодно и про фестралов спросить. Кстати, о фестралах...

— Но я не видела ничего подобного, — растерялась Клод. — Кто-нибудь видел его?

Все отрицательно покачали головами. Фритьеф вздохнул.

— Фестралов могут видеть не все, — признал он. На мгновение морщинки на лице стали глубже, делая его старше. — Те, кто не видят, хотят прозреть, а те, кто видят, мечтают об обратном.

Мэтт, шагавший за всеми, нахмурился.

— Неужели они такие страшные? — удивился Гарри.

— Совсем нет, — Фритьеф покачал головой. — Фестралов могут видеть только те, кто видел смерть. Поэтому они не слишком популярны в волшебном мире. Считается, что фестралы несут только несчастье. Глупость, разумеется, — профессор снова нахмурился. — Животное не может быть в ответе за абстрактную удачу или неудачу. Однако, люди верят.

— Это... Ужасно, — выдавила из себя Клод.

— Верно, — не стал отрицать Фритьеф. Они уже приближались к крыльцу поместья. — Пожалуй, мистеру Снейпу не станет лишней информация о фестрале, бродящем в округе.

— Разве он не должен здесь жить? — озадачился Мэтт. — Я имею в виду, это ненормально — фестрал в наших краях?

— Стая фестралов — это нормально, Мэтт, — пояснил Фритьеф, перешагивая порог вслед за детьми и закрывая за собой дверь. — А вот фестрал-одиночка — совсем не нормально.


* * *


— Фестрал? — удивился Северус и отставил в сторону чашку с чаем. — Это точно?

— Точнее некуда, мистер Снейп, — сказал Фритьеф. — Я привык доверять своим глазам. Благо, они меня пока не подводили.

Северус задумался. Фестралы — очень умные животные, но живут только вместе с сородичами. В противном случае они быстро погибают либо от рук какого-нибудь очередного сумасшедшего волшебника, принявшего скелетообразную лошадь за предвестника несчастий или даже гибели. Либо сходят с ума и попадают уже в лапы какого-нибудь хищника. Их разум близок к человеческому — не такой сложный, конечно, но близок — поэтому долгое время в одиночестве они прожить не смогут.

Ребята с интересом слушали разговор, умиротворенно утонув в диванных подушках с чашками чая.

— Он... Вменяем? — спросил Снейп.

— Он наполовину безумен, — покачал головой Фритьеф, но тут же добавил: — Но когда я приказал ему уйти, он услышал. Испугался, попятился и врезался в дерево, да. Но он меня услышал.

— Странно.

— Я так не думаю, — Фритьеф покачал головой. — Здесь есть магическое поле, поэтому он смог сохранить свой разум. Зверь напуган, но не агрессивен. Он ушёл в оборону, а не бросился в атаку. Значит, до меня с ним кто-то контактировал. Смею предположить, что точно так же, как и я — магическим влиянием извне. Может, конечно, я и ошибаюсь, Лорд Принц, но раньше фестрал принадлежал волшебнику.

Северус кивнул, как бы принимая версию Фритьефа к сведению.

— Думаю, мне нужно самому с ним разобраться. Но это потом, — он посмотрел на ребят и в уголках губ поселилась еле заметная, почти неуловимая, улыбка. — Сейчас у нас есть, чем заняться.


* * *


Зимние каникулы прошли замечательно, но слишком быстро. Вновь закидывая вещи в барсетку с чарами расширения, Макс сокрушался о бренности всего сущего.

— Почему самые приятные дни проходят быстрее, чем неприятные? При этом длина минут, часов и прочих единиц измерения времени не увеличивается?

— На самом деле, все дни одинаковы. Всё зависит от восприятия, — прокомментировал фразу мальчика профессор Фритьеф. Он сидел в кресле, закинув ногу на ногу, и разглядывал номер "Ежедневного Пророка".

Мэтт уже давно собрал свои вещи, как, впрочем, и Клод. Поэтому они отправились с отцом в магловский магазин, чтобы закупить продукты. По сути, большой необходимости в этом походе не было, так как обычно закупкой необходимого занимался Тосс. Просто неплохой повод прогуляться.

Гарри свою сумку тоже застегнул, но из солидарности решил остаться. Поэтому сейчас он сидел на кровати Мэтта, наблюдая за потугами брата.

Тот старательно поочередно складывал носки в барсетку.

Фритьеф зашелестел газетой, в очередной раз переворачивая страницу.

— Что-нибудь интересное? — поинтересовался Гарри, наблюдая, как профессор вздыхает.

— Увы, Гарри, — покачал головой Фритьеф. — Сплошная тоска. Даже статья Кристиана Рейна о вреде трансфигурации, применяемой к рогатой улитке была более увлекательным чтением.

Гарри тихонечко засмеялся.

— Знаете, — внезапно Фритьеф с хрустом сложил газету. — Так не пойдет. У вас уже в этом полугодии первые экзамены. Думаю, не нужно объяснять, насколько важны основы. К тому же, мне до чертиков интересно посмотреть, на каком вы уровне, с дополнительными занятиями по Чарам и Трансфигурации.

Макс глянул на профессора тоскливым взглядом.

— Сэр, но мы же вам уже отвечали теорию, — жалобно протянул он.

— А практику — нет, — Фритьеф поднялся из кресла, взял в руки трость и направился к двери.

Мальчишки переглянулись. В следующий миг Гарри спрыгнул с кровати, а Макс бросил ковыряться с носками, и они вместе припустили вслед за учителем.

— Разве не запрещено пользоваться волшебной палочкой вне Хогвартса? — поинтересовался Макс. Фритьеф снисходительно кивнул.

— Запрещено.

— Но как тогда... — Гарри поднял глаза. — Но мы же не тренировались без палочек.

— Не тренировались? — хмыкнул Фритьеф, перешагивая очередной порог. — Вот и потренируетесь.

Макс в ужасе поглядел на Гарри за спиной профессора. Тот ответил ему не менее красноречивым взглядом.

— Не нужно так пугаться, — заметил Фритьеф, даже не оглянувшись. Он шагнул в гостиную, сел на кресло, приложив трость к подлокотнику, и выжидающе уставился на ребят. — Давайте. Начнем с простого — левиосы. Надеюсь, этому-то вы не разучились?

Гарри уселся по-турецки на ковер и смущенно почесал растрепанную макушку, которая уже потихоньку приобретала свой естественный черный цвет.

— Давайте, — подбодрил их Фритьеф. — А то завтра уедете и, готов поклясться, так и не попробуете свои силы.

Гарри кивнул и, закрыв глаза, повел рукой в сторону столика со стопкой газет и журналов.

Мальчик нахмурился. Пальцы дрогнули, а газета свалилась со стопки, бухнувшись в центр стола.

Гарри раздосадованно выдохнул, опуская ладонь.

— Ничего страшного, Гарри. Не расстраивайтесь, — Фритьеф цокнул языком. — Макс, попробуйте вы.

Макс послушно закрыл глаза, сосредотачиваясь. У него газета на миг зависла в воздухе, но тут же шмыгнула по воздуху на пол. Макс смущенно подергал себя за сиреневую прядь, прикусив нижнюю губу.

— Да уж, — подвел итог Фритьеф. — А летом вы воду на море левитировали, устраивая непродолжительные дожди. По словам мистера Снейпа, — он немного помолчал. Потом свел концы пальцев вместе, проведя ими под подбородком, и весь как-то подобрался, наклонившись вперед. — Ну, ничего. Наверстаем. Идите сюда.

Ребята подошли и сели на ковёр перед креслом Фритьефа.

— Умения, которые вы позабыли за столь непродолжительное время, никогда не станут лишними. Более того, они будут своеобразным козырем в рукаве. Что, если когда-нибудь — упаси Мерлин — на вас нападет какой-нибудь бандит и вышибет из руки волшебную палочку? Насколько мне известно, драться вы не умеете. Значит, останетесь без защиты. А беспалочковая магия — ваша страховка. Если вы не сможете атаковать оппонента, то хотя бы призовёте волшебную палочку.

Профессор вздохнул, глядя, как помрачнели лица мальчишек. Сам он сейчас думал о фестрале, которого они встретили в лесу. И думал о том, что случилось, если бы его не оказалось рядом. Какими бы умными фестралы не были, а конкретно этот экземпляр был наполовину безумен. Безумен и невидим для ребят.

А ведь Магический мир на грани. И будет он на грани, пока некий Лорд Волан-де-Морт не покинет мир живых навечно.

— Не обязательно, конечно, на вас нападут, — добавил он, как бы признавая, что не все в этом мире упирается в обязательное нападение, преследующее по пятам свою жертву в виде любой откровенно неприятной личности. — Это может быть какая-нибудь нежелательная реакция ингредиентов на зельеварении. Или любая другая ситуация, выходящая за рамки обыденного. Вот вы, Гарри. Кем вы хотите стать? — внезапно поинтересовался он.

Гарри пожал плечами.

— Не знаю, сэр, — честно ответил он.

— Вы, Макс?

— Аналогично, сэр. Я об этом не задумывался.

— А вы задумайтесь, — посоветовал профессор. — Исходите из того, чем вам нравится заниматься больше всего.

— Ну, мне нравится Астрономия. И Защита от Темных Искусств, — признался Гарри.

А Макс мучительно покраснел. Гарри взглянул на брата и расхохотался.

— А Максу нравится все взрывать, — сквозь смех выдавил он.

— Эй, — возмутился мальчик. — Мне нравится смотреть, как что-то обычное становится необычным. Уж ты бы мог понять, со своей любовью к рисованию.

Гарри кивнул, все ещё улыбаясь.

— Вот видите, — грустно улыбнулся Фритьеф. — Если вы, Гарри, захотите связать свою жизнь с Боевой магией, а вы, Макс, с пиротехникой, то постоянно будете рисковать. Подумайте об этом и решите, нужна ли вам беспалочковая магия, потому что неволить и заставлять я никого не буду. Вы уже достаточно взрослые — пора учиться принимать решения.

Гарри задумчиво ковырнул ковер. Макс растрепал волосы.

— Я буду учиться, — заявил он и посмотрел на Фритьефа. Тот кивнул.

— Гарри?

— Я тоже.

— Профессор, — вдруг поднял глаз Макс. — А вы говорили с Клод и Мэттом?

— Вы сами им сейчас все и расскажете, — Фритьеф улыбнулся, откинувшись на спинку кресла. — А пока они не пришли, вы можете ещё немного потренировать левитацию.

Мальчишки вздохнули и покорно взяли себе из стопки по газете.


* * *


— Всем привет, — в купе вошла улыбающаяся Адиль с бабочкой в волосах. Традиционно ее чемодан самостоятельно запрыгнул на багажную полку, а сама она плюхнулась между смурной Эсме, глядящей в окно, и Мэттом, разглядывающим очередное творение Макса.

— На твоём месте, я бы это убрал до Хогвартса, — посоветовал он своему близнецу, с интересом склонившемуся к брату. — И показал Профессору Флитвику. Не знаю и знать не хочу, что ты с ним сделал, но если рванет — мало не покажется.

Макс сноровисто схватил поделку, удовлетворенно кивнув.

— Покажу, — хмыкнул он, любовно поглаживая прозрачную сферу, похожую на мыльный пузырь. Внутри то вспыхивали, то гасли неоновые огоньки.

— А почему ты дома никому не показал? — вдруг оторвалась от книги Клод. — Там есть, кому, — добавила она, имея ввиду отца и профессора Фритьефа.

— Два варианта, — отозвался Макс, укладывая барсетку на столик между сиденьями. — Либо отобрали бы, заявив, что опасно, либо разложили на составляющие.

— Да ну, не глупи, — фыркнула Клод. — Можно подумать, что Флитвик отобрать не может.

— Может, — не стал отпираться Макс. — Но у него потом забрать будет легче.

— Уголовщина, — проворчала Клод, но без ожидаемой злости.

— У меня за каникулы столько всего накопилось, — пожаловалась Адиль. — Я уроки имею в виду. Без хогвартской библиотеки не получается ничего.

— А вот наш Мэтт все сделал, — хмыкнул Макс и ткнул Гарри локтем. — А Гарри как старался... У-ух. Правда, выполнил, с гулькин нос.

— Лучше бы вообще не лез в это домашнее задание, — проворчал Гарри. — Больше вреда, чем пользы.

— А ты, Макс? — спросила Адиль. — Ты сделал?

— О, Макс поступил мудрее всех, — саркастично заметила Клод. — Он даже учебника за каникулы ни разу не открыл.

— Оно мне на что? — пожал плечами Макс. — Вышло бы ещё хуже, чем у Гарри. Только зря потраченное время. Сделать домашнее задание дома без дополнительной литературы могут только Мэтт и Клод. Ну, могу допустить, как бы мне не хотелось этого говорить, Эсме бы при желании тоже смогла. Кстати, Эсме, ты сделала?

Девочка, хмуро наблюдавшая, как катится по стеклу капля дождя, вздрогнула.

— Что?

— Ты вообще меня слушаешь? — возмутился Макс. Клод покосилась на Эсме с заметным замешательством и некоторой тревогой.

— А нужно? Обычно ты несёшь только глупости, — тут же ощетинилась девочка.

— Есть, с кого пример брать, — глубоко оскорбился Макс. — Ты вон только и делаешь, что ругаешься. Не надоело?

— Как надоест, обязательно тебе доложу, — презрительно фыркнула Эсме. — Тебе в письменном виде или в устном? Хотя, чего я спрашиваю, вряд ли ты умеешь читать...

— Эй, — Клод хлопнула книгой по столику. — Хватит. Эсме, что с тобой?

— А что сразу со мной? — снова недобро сверкнула глазами Эсме. — С моими извилинами все в порядке.

— Эсме, перестань задираться, — доброжелательно посоветовала Адиль.

— А ты мне не указывай, что делать, — грозно вымолвила Эсме, снова оборачиваясь к окну. Адиль пожала плечами.

— Не очень-то и хотелось.

— Эсме..., — позвала было Клод, но Эсме вдруг резко вскочила и выскочила из купе, напоследок яростно хлопнув дверью.

— Что это с ней? — озадачился Гарри.

— Сдвиг головного мозга, — фыркнул Макс. — Вот увидите, прогуляется, пар выпустит, и вернётся обратно.

— Макс!

— А что Макс-то? — снова нахохлился мальчик. — Как будто это я тут только что огрызался, как форменный псих.

— Перестаньте, а? — устало выдохнула Адиль, подвинувшись на место Эсме и вытянув ноги. — По-моему, уже всем порядком надоели эти ваши с Эсме истерики. Может, вам стоит уже поговорить? Нормально, без взаимных оскорблений?

Макс неопределенно фыркнул, дёрнув плечом. Он отвернулся и всем видом попытался показать, что более его не интересуют эти пустые разговоры.

Клод пнула брата.

— В конце концов, кто из вас двоих мальчик? Ты или она?

— Интересный вопрос, — одобрил Гарри.

— Эй, ты вообще на чьей стороне?

— На стороне правосудия, — пафосно изрёк Гарри, за что тут же схлопотал по своей черно-сиреневой макушке. — Полегче, братишка, — возмутился он. — Ишь, какие все нервные!

— Детский сад, — прокомментировал Мэтт голосом родителя, ужасно уставшего от многочисленных и вечно подвижных отпрысков.


* * *


Начался новый семестр. Учителя заваливали домашним заданием, поэтому волей-неволей ребятам пришлось забыть о веселье и переключиться на уроки. Вообще, большинство когтевранцев засело за книги. То тут, то там можно было обнаружить книгу, в которую обязательно уткнулся какой-нибудь когтевранский нос. Мало того, что они зубрили свои темы, да ещё и остальным советовать пытались, что, разумеется, не всех устраивало.

С Рождественских каникул уже прошло порядком полутора месяца. Зимний занавес из облаков потихоньку иссякал, пропуская к земле первые лучики ласкового солнышка. Неудивительно, что мало кто мечтал провести первые солнечные дни в стенах пыльной библиотеки.

Библиотека была далеко не пыльной, но если уж Макс хотел вырваться из тисков учения, то готов был использовать любые эпитеты.

— И вообще, — предпринял он отчаянную попытку, заслонившись от снисходительного взгляда сестры фолиантом. — Мы отсюда с самого начала полугодия не вылезаем. А я, между прочем, обещал Хагриду зайти.

— В начале года? — скептически выгнула бровь Клод.

— А вот и нет, — гордо задрал нос Макс. — Я видел его совсем недавно. И он обещал мне показать нюхлера и фестралов.

— Ты же все равно их не видишь, — предприняла отчаянную попытку Клод достучаться до разума брата. Но тот был неумолим.

— Зато я смогу их потрогать.

Против такого сокрушительного аргумента возразить было нечего.

— Гарри, пойдём со... — начал было Макс, но осекся под грозным взглядом сестры. Гарри с другой стороны стеллажа внимательно слушал Гермиону Грейнджер, которая пыталась втолковать ему суть всех недовольств гоблинов, следствием которых стало очередное восстание в 1576 году. — Ну и ладно, — тут же потерял весь интерес к брату Макс. — Не очень-то и хотелось.

Его обиженный взгляд скользнул вдоль соседних стеллажей и остановился на Адиль, мирно посапывающей над разложенными книгами по трансфигурации. На ухе у неё удобно устроилась шоколадная бабочка.

Казалось бы, подумаешь, простая конфета. Но Адиль к ней по-настоящему привязалась. Наложила кучу заклинаний, чтобы она сохранилась, прилипла к Флитвику, чтобы он поверх ее свои наложил... Поэтому нынче бабочка могла рассчитывать на мирное существование в течение, как минимум, двух-трёх лет. Очень неплохо для бабочки, а? Особенно, если учесть, что больше года они не живут. Только редкие волшебные виды, не обитающие на островах.

— Адиль! — громким шёпотом позвал Макс. — Адиль!

Девочка вздрогнула и резко выпрямилась, стреляя вокруг расфокусированными зрачками.

— Что... Кто...

— По-моему, тебе уже хватит, — уверенно изрёк Макс и отважно предложил: — Я могу помочь тебе ненадолго развеяться. Вернее, составить компанию.

Адиль зевнула, прикрыв рот ладонью.

— Думаю, что немного можно, — она с хрустом потянулась. — Но потом мы вернёмся. Я ещё не дочитала.

— Разумеется, никаких проблем, — заулыбался Макс. Адиль стала расставлять книги по местам, а Макс пока уселся рядом с читающей Клод. В следующее мгновение она оторвалась от чтения, с интересом глядя, как Макс вытаскивает книги с полки и прислушивается к еле слышному шелесту страниц и голосам с другой стороны стеллажа.

— Бесполезно, — сокрушенно вздохнул наконец Макс, снова запихивая книги на место. — Похоже, Гарри наложил заклинание «оглохни»...

— Это случайна не заклинание из учебника Принца-полукровки? — подозрительно осведомилась Клод. Макс дернулся и взгляд его забегал по книгам.

— Нет, что ты, Клод... Мы же решили, что слишком опасно использовать те заклинания... И вообще... Они какие-то странные...

— Макс, — окликнула его Клод. — Ты... Ты что, не вернул учебник?!

— О, Адиль, ты уже готова? Как хорошо, — он кашлянул, пытаясь скрыть смущение. — Пойдём скорее, а то ещё немного, и Хагрид не примет нас в гости.

Он шустро выскочил из коридорчика между стеллажами, схватив растерянную Адиль за руку. На прощанье он помахал рукой.

Клод вздохнула. Ох уж этот Макс. Мысли только о том, как бы поразвлечься.

Девочка задумчиво побарабанила пальцами по столу. Взгляд ее непроизвольно скользнул в сторону сгорбившейся маленькой фигурки в самом темном углу библиотеки. Оно находилось на стыке двух стеллажей, поэтому солнечный свет из окна попадал только на верхние полки.

За последнее время Эсме порядком осунулась. Щеки впали, у губ образовались скорбные складочки, а в глазах появился металлический блеск. Она по-прежнему сидела с ними и с удовольствием слушала разглагольствования ребят или какие-нибудь размышления Мэтта и самой Клод по поводу уроков, но все реже вступала в эти диспуты сама, предпочитая слушать. Эти перемены категорически не нравились Клод. За последний месяц Эсме стала... Как-то старше, что ли.

От всех вопросов открещивалась, виртуозно меняя тему. Или отвечала вопросом на вопрос, что неимоверно бесило Макса, с которым они так и не помирились.

Клод помотала головой, снова погружаясь в книгу. Нет резона сейчас думать об этом. По крайней мере, пока.


* * *


— Идём скорее! — подпрыгивал от нетерпения Макс. — Как думаешь, нюхлер найдёт мой галеон? Я его вшил в подкладку! Там его не видно и не достать.

— Я-то откуда знаю? — фыркнула Адиль, пересаживая бабочку с плеча на макушку. — Я знаю о нюхлерах ровно столько же, сколько и ты.

— Ну, ничего! — не унывал Макс. — Сейчас мы все узнаем. Давай, шевелись.

— Мы уже почти пришли, — простонала Адиль. — Какой смысл сейчас-то нестись?

Макс вздохнул и сбавил шаг. Но, оказавшись у порога хижины лесника, заколотил с большим усердием, чем прежде.

Бабочка на голове Адиль странно заелозила и спорхнула с пучка, отлетев на расстояние от хижины.

— Эй, ты чего? — удивилась Адиль. А потом дверь открылась и из хилого домишки повеяло горячим воздухом.

— Кто это тут стучится? — нахмурился Хагрид, пытаясь придать выражению своего лица наибольшую серьезность.

— Хагрид, а к вам можно? — поинтересовался Макс, с любопытством сунув нос за фигуру лесника. Тот тут же загородил проход.

— Хм... А чагой-та вам... Хм-м... Вернее, что у вас?

— Хагрид, мы на нюхлера посмотреть, — Макс шмыгнул носом, очаровательно глянув на великана исподлобья.

Хагрид вылез наружу и закрыл дверь, будто пытаясь загородить дорогу льющемуся наружу теплу.

— Вы это... Может попозже придёте, а...? Пожалуйста, — маленькие нервные глазки-бусинки на косматом лице великана блеснули надеждой.

— Ну, сэр, ну, пожалуйста, — расстроенно законючил Макс, которого перспектива вернутся в библиотеку откровенно пугала.

— Мерлин великий... — послышался сдавленный голос Адиль где-то сбоку. — Да это же... Яйцо дракона!

— Тише! — в панике зашипел Хагрид, а девочка спрыгнула с огромной тыквы, на которую забралась, чтобы доставать лицом до окна, которое было зашторено лишь наполовину. Шоколадная бабочка парила над огородом в десяти метрах от хижины.

— Заходите скорее, — сказал Хагрид с таким видом, будто сам не верил в то, что действительно это говорит.

Максу дважды повторять не пришлось — он прытко шмыгнул за приоткрывшуюся благодаря ладони великана, которая была размером с крышку от мусорного бака, дверь. Адиль тоже шустро подбежала ко входу, но у самого порога резко затормозила, обернулась и помахала бабочке с воплем:

— Я скоро вернусь, никуда не улетай!

В следующий миг и она скрылась за тяжёлой дверью. Лесник вздохнул. Какая нелегкая принесла этих двоих именно сегодня?

Глава опубликована: 15.03.2020

Норберт

— Плохая идея, — поделилась своими соображениями Адиль, сидя за столом на высоком стуле. Ноги ее болтались, не доставая пола, а голова покоилась на сложенных руках. Взгляд был устремлён на яйцо в окружении языков пламени. — Но мне нравится.

— А вот мне — нет, — внезапно не согласился Макс. Сам факт, что Максу что-то не нравилось был удивителен. Мальчик всегда был из тех людей, которые готовы на любой кипиш, разве что, кроме голодовки. Но сам факт, что ему не нравилось существование маленького дракона рядом с замком, на которого всегда можно посмотреть, потрогать или просто поумиляться, глядя на клыкастую пасть — это что-то уже совсем ненормальное. — Он же… Дракон.

Как будто этим все сказано.

— Ага, — согласно кивнула Адиль. — Здорово, да?

Макс промолчал. И это тоже было странно.

— До каких размеров вырастают драконы, Хагрид? — спросил Макс.

— Ну, это… По-разному бывает. Кто-то с размером в Большой Зал, да… А кто-то, вон, не больше Клыка, — его взгляд тоже был устремлён на огромное яйцо.

Клык, услышав своё имя, подбежал к хозяину и плюхнул слюнявую морду на колени полувеликана, радостно повизгивая. Тот рассеянно потрепал его за холку.

— А этот каким будет? — не сдавался мальчик.

— Ну, Норвежский горбатый… Чуть больше моей хижины… Может, не чуть больше…

Макс нервно рассмеялся, оглядывая внушительных размеров хижину со свисающими с потолка самыми разными шкурами животных.

— Интересно, какого он будет цвета, — мечтательно улыбнулась Адиль. Макс посмотрел на яйцо.

— Зеленого, — уверенно изрёк он.

— А я думаю, желтоватого, — не согласилась Адиль.

Макс пожал плечами. Он снова стрельнул глазами в сторону горячего очага, но тут взгляд выловил блеснувшую золотым обложку книги. В углу стояла маленькая переливающаяся в свете огня печать, не оставляющая никаких сомнений. Книга из библиотеки Хогвартса.

Макс подвинулся поближе и прочитал название: «Разведение драконов для удовольствия и выгоды».

— Ты его что, здесь выращивать собрался? — удивился Макс.

— Ну да, — Хагрид улыбнулся, с нежностью глядя на своё будущее детище.

— Не-а, — Макс помотал головой. Хагрид посмотрел на мальчика с удивлением. — Нет.

— Вы же, это… Никому не скажете, да? — с надеждой в голосе вопросил великан. Макс с Адиль переглянулись. Им стало жалко Хагрида.

— Но, Хагрид, — попытался воззвать к здравому рассудку Макс, — Макс! — глядя с каким-то судорожным блеском в глазах. — Он же не сможет здесь жить!

— Он же совсем кроха!

— Это пока, — возразил Макс. — А какого размера эта кроха станет через, скажем, пару-тройку месяцев?

— Ну, конечно, они быстро растут, но, думаю, нам вполне хватит моей хижины…

— Он ДРАКОН, Хагрид! Ему нужно летать, плеваться огнём и охотиться на всякую живность! Он НЕ поместится в твоей хижине!

Адиль удивленно хлопала ресницами. Расстроенный Хагрид внимал грозным речам.

— Но… Но-о… — Хагрид терялся, пытаясь разобраться в аргументации, которая до этого момента казалась убедительной. — Я… Ммм… Мог бы построить ему домик, — робко предложил он.

Макс, который разозлился настолько, что каким-то краем сознания сам себе удивлялся, посмотрел на Адиль, и они оба, не выдержав, громко и безудержно расхохотались.

Хагрид сидел растерянный и смущенный. Он кашлянул в кулак.

— Вы же… никому ничего не скажете? — спросил он, слегка запинаясь.

— Хагрид, — сквозь смех простонал Макс. — Единственные, кому мы очень хотим это рассказать, сейчас очень заняты подготовкой к экзаменам. И если они узнают, что мы нашли на территории самой безопасной волшебной школы дракона… — новый приступ смеха не дал закончить предложение.

Наконец, отдышавшись, Макс сказал уже более мягко.

— Ладно, давай мы пока будем ходить к тебе и помогать присматривать за малышом… Только… Можно мы расскажем это одному человеку? Гарри. Это наш друг. Я уверен, что ему очень захочется нам помочь.

Хагрид задумался. Его маленькие чёрные глазки рассеянно перебегали с воодушевившихся ребят на большущее яйцо среди языков пламени.

— Ну хорошо, хорошо… — сдался полувеликан. — Но больше чтобы… Ни-ни.

— Мы тебя не подведём, Хагрид! А пока… Не мог бы ты показать нам нюхлера? Ну, очень интересно…

Закрывая спустя полтора часа тяжелую деревянную дверь за двумя смышлеными когтевранцами, Хагрид почему-то был уверен, что зря он им вообще все это сказал.


* * *


Профессор МакГонагалл шагала в сторону учительской, в уме рассчитывая время, которое обязательно займёт проверка домашних эссе для четвёртого курса. Помимо этого ей необходимо было расколдовать мышей, над которыми работал пятый курс, наложить чары на материал для завтрашнего урока с третьекурсниками и сходить к Аргусу Филчу, чтобы узнать, какой из разлагающих личность и мышление поступков на этот раз совершила одна одинаковая до последней веснушки парочка рыжих гриффиндорцев.

Минерва завернула за очередной угол, и острый слух уловил эмоциональное восклицание. А голос, принадлежащий источнику звука, был знаком. Очень знаком. Разумеется, это опять кто-то из мальчишек-первокурсников Филиуса. Интонации и диапазон голосовых связок профессор благодаря своей второй ипостаси различала весьма недурно. Не идеально, конечно, без огромной точности, но очень близко. Поэтому она прислушалась.

— ЧТО?!

— Тише! — Макс отвесил брату подзатыльник. Тот обиженно засопел, потирая вихрастую макушку. — Не нужно так шуметь!

— Макс, Клод с Мэттом нас просто убьют, если узнают, что мы опять ввязались в сомнительную авантюру!

Агааа…

— Но, Гарри, от нас же зависит жизнь живого существа!

Минерва, собравшаяся было уже выступить из тени коридора и поинтересоваться, о какого рода авантюре идёт речь, притормозила.

— Если кто-то о нем узнает, то он обязательно пойдёт на ингредиенты! Ты же знаешь, как трепетно в наши дни относятся к халявным редким видам некоторых животных! Нам отец об этом не раз говорил! Да и Фритьеф не устаёт напоминать, что живая зверюга — это круто, а свежий труп этой редкой зверюги — в два раза круче. Особенно для торговцев чёрного рынка. Ещё бы, продать без регистрации в Министерстве и уплаты налога!

Стоп, Фритьеф? А он с какого боку тут появился?

Минерва хмыкнула про себя. Теперь ей стало понятно, почему дети с самого первого занятия выдавали потрясающие результаты. Эти русские действительно большие чудаки, но попадаются весьма гениальные, надо признать.

— И почему бы тогда не сказать отцу? — хмуро осведомился Гарри, поболтав немного ногами, не достающими до пола с высокого подоконника.

— Действительно, Гарри, почему бы не сказать мастеру зельеварения, что у нас тут рядышком лазает живой мешок с требухой, идеально подходящий для экспериментов?

— Ты думаешь…

— Я не уверен! — фыркнул Макс. — Но не хочу рисковать. Это не моя тайна. И я дал слово.

Гарри застонал.

— Ты это серьёзно?

— Абсолютно.

Наступила тишина. МакГонагалл боролась с желанием выступить в коридор и вызнать все подробности, касаемые столь… Поразительной ситуации. Но что-то ее останавливало. В дальнейшем она сама себе удивлялась, но в тот момент вместо того, чтобы решительно шагнуть из полумрака соседнего коридора, она лишь отступила назад. Отступила, развернулась и широким и уверенным, но тихим, как у кошки, шагом направилась в ту сторону, в которую двигалась изначально. Вот только сейчас ее мысли уже занимали не эссе, мыши и отработки — привычные и нормальные мысли для профессора Хогвартса — а проблемные когтевранцы, которые вновь куда-то ввязались.

Что эти неугомонные дети опять нарыли? На территории школы! А если они все-таки обошли запрет и прошли за дверь правого коридора на третьем этаже? Немыслимо. Нужно сейчас же сообщить директору…

Но разве он мог проморгать подобное вопиющее нарушение? Не зря же этот проход денно и нощно сторожит Филч? Разве Альбус Дамблдор, величайший светлый волшебник современности, мог не знать о том, что происходило у него под носом?

Минерва МакГонагалл знала Альбуса Дамблдора столько, сколько себя помнила. Он никогда не производил впечатление глупого или недальновидного человека. Случалось, что порой какие-то моменты уползали из поля его зрения, но об этом обязательно знала сама Минерва — а иначе, какой из неё был бы заместитель?

Хогвартс всегда был самой безопасной крепостью, которую она знала. Самой неприступной. Замок будто обладал каким-то подобием разума, и если случались какие-то из ряда вон выходящие происшествия, которые не могли контролировать люди, то он обязательно каким-то непостижимым образом сводил на нет все последствия. Как будто какой-то бог накрывал обитателей замка ладонью, оберегая их. Хотя, как такое могло иметь место быть?

Несмотря на то, что Минерва полукровная ведьма, что она росла в религиозной семье с отцом-священником, некоторые взгляды на жизнь все-таки не передаются с молоком матери, пусть даже ведьма-мать и верила в существование мистического божества, способного защитить человека от любой напасти или наставить на верный путь. Сама Минерва в этом сомневалась. Подобно всем людям, намеренным твёрдо стоять на ногах, она отказывалась цепляться за веру в абстрактное.

Но Хогвартс все ещё оставался самым безопасным местом в Великобритании.

И даже учитывая то, что порой происходило в стенах школы. В конце концов, это школа для волшебников. Заприте пятьсот детей с нестабильным магическим даром в одном месте и получите тикающую бомбу, отмеряющую мгновения до взрыва. Но взрыва так и не случалось.

Вернее, случались взрывы, их не избежать. Но на ее памяти, хвала Мерлину, такого не происходило.

Последний такой взрыв случился, когда директором был Армандо Диппет. Но после того, как этот пост переложили на плечи Альбуса Дамблдора, подобного не случалось. Смерть ученика… Подумать страшно. Минерва слышала истории о том времени, когда школу осаждал неизвестный монстр. И искренне надеялась, что это так и останется историями.

Внезапно она остановилась. Вот оно. Вот!

Сперва она даже не поняла, что так обеспокоило её в разговоре мальчишек. Нашли животное на территории школы. И что? Мало ли, кого они там нашли? А что учителям говорить не хотят… Все в этом возрасте хотят иметь свои секреты. Правда, живодёрские мысли о том, что зверушку захотят пустить на ингредиенты странноваты, но… Работая столько лет в компании Северуса Снейпа и зная его любовь к подобным заявлениям, Минерва не могла упрекать новичков-первокурсников, непривычных к этим его угрозам.

Однако ощущение, которое исходило от них… Какого-то страха, какой-то неразборчивой, притаившейся опасности… Кошачье чутьё подсказывало, что тут что-то нечисто. Значит, животное настолько опасное, что может быть уничтожено, если о нем узнают. Значит, может принести вред…

Но у неё нет никаких доказательств. Что она подслушала, как школьница из соседнего коридора? Это даже не смешно.

А если кто-то пострадает?..

Ну, нет. Минерва одернула себя. Не станут ребята скрывать то, что может быть потенциально опасно для окружающих. И вряд ли кто-то пострадает. Ну, а если уж пострадает… То она точно проклянет себя. Но пока… Лучше ничего не предпринимать.

Это было нелогично. Это было не в ее духе. Но это было единственно верное решение. Пока. А дальше остаётся надеяться, что у директора действительно все под контролем.

Как она ненавидела надеяться.

Или все же сходить к нему?

Нет, что за вздор. Она и сама вполне может справиться с ситуацией. Чего она испугалась-то? Очередное нарушение, вряд ли выходящее за рамки тех передряг, которые частенько устраивают студенты. Все-таки, как она не плевалась ядом в сторону нарушителей общепринятого порядка, но всегда существовали общие правила и частные случаи.

Сейчас был как раз частный случай. И хорошо, что она узнала об этом не слишком поздно.

Хотя, идея пойти к директору очень привлекательна… Быть может, так ей и поступить?..

Ай, ладно, не время. Потом подумает над этим в тишине собственных покоев. Никогда рациональные решения не принимались впопыхах.


* * *


Карл Поттер был насторожен. Эта вздорная девчонка Эсме чертовски хорошо умела портить настроение. Конечно, они ей тоже весьма знатно подпортили жизнь, но вот она…

Стоило его другу завидеть на горизонте маленькую фигурку в окружении друзей-когтевранцев, как он тут же начинал краснеть, бледнеть, зеленеть, снова краснеть и злиться на свою реакцию. Когда Карл, как и полагало хорошему другу, пытался его поддержать и отпустить пару едких комментариев в сторону обидчика, Рон с радостью хватался за тему и с таким же энтузиазмом искал в девочке изъяны, которых, хвала Мерлину, было достаточно. Но длилось это недолго. Ровно до следующей встречи.

Стоило мерзкой девчонке только глянуть в их сторону этим полным превосходства взглядом, выражающим презрение ко всему миру в целом и к ним обоим в частности…

Или эти ее верные дружки. Особенно этот Мэтт… Таких людей Карл ненавидел с особенным трепетом. Эти тупицы просто не понимали, что не стоит каким-то неизвестным проходимцам, непонятно как попавшим в магический мир, ввязываться в конфликт с такими, как он. Герой войны, мальчик, уничтоживший Того-Кого-Нельзя-Называть.

Да, людям вроде Мэтта Принца и Эсме Шейк всегда нужно указывать на их место. Да и эта Клод… Тоже какая-то мутная. В первые же дни съездила по чистокровному хлебалу Драко Малфоя. И пусть Карлу тоже не нравился этот сноб Драко Малфой, у отца которого на лбу было написано «Пожиратель Смерти», Малфой все-таки был чистокровным. Все знали, что кого-кого, а Малфоев лучше не трогать. Потому что они самые настоящие змеи. Отступят, но запомнят. А спустя какое-то время, когда обидчик уже все забудет, нанесут удар. Говорят, что месть подаётся холодной. Малфои придерживались этого мнения.

Но, разумеется, Карл не был змеей. Он был гриффиндорцем. Поэтому предпочитал открыто бросать вызов своему неприятелю, будучи полностью уверенным в том, что льву порвать ворона или змею не составит никакого труда.

Поэтому открыто насмехался над предметом бурной неприязни, никак её не скрывая. Как-то раз они с Роном даже подложили навозную бомбу в сумку Шейк. Надо было видеть ее и без того смурную физиономию в этот момент.

Но это все было мелко и не заслуживало даже упоминания. Так, небольшая шалость. Но то, что случилось спустя пару месяцев после Рождества, тянуло на вполне качественную авантюру. И, что самое главное, им с Роном и делать-то не нужно было ничего. Все случилось почти само собой.

Шейк сидела под раскидистым деревом у озера в одиночестве. Кислая мина стала ее неотъемлемой частью. Видимо, в очередной раз поссорилась с друзьями. Ещё бы. Удивительно, что они вообще с ней все ещё дружат. Карл бы давно уже показал ей, чего она на самом деле стоит.

Карл с Роном прогуливались вдоль замка, когда увидели Эсме в одиночестве. Хотели было подойти и «по-дружески» пообщаться, но внезапно из замка прямо перед ними выскочили Адиль Гандес и двое Принцев — Макс и Гарри. Последний на ходу пытался поаккуратнее нацепить когтевранский шарф.

Они мчались в сторону хижины лесника. Карл с Роном проводили их настороженными взглядами. Эсмеральда Шейк тут же была забыта. Ребята, не сговариваясь, двинулись к хижине. Вернее, к единственному окну оной.

Даже на расстоянии чувствовался жар, исходящий от домика лесничего. Рон подсадил Карла и тот заглянул внутрь.

И чуть не шлепнулся с тыквы в грязное месиво, которому и в магическом, и в магловском мире отводилось одно, но крайне доходчивое название. Любовью к лужам не пылали ни маги, ни маглы.

— Что там? — возбужденно зашептал Рон.

— Дракон, — выдохнул Карл. — Маленький ещё, но уже немного подрос.

— Ты шутишь, — обалдел Рон.

— Сам посмотри, — Карл протянул руку и помог Рону забраться на тыкву.

— Норвежский горбатый, — благоговейно прошептал младший Уизли.

В голове Карла щелкнуло.

— Разведение драконов незаконно, — улыбнулся он. Он глянул на Рона, в глазах которого забрезжило такое же восторженное выражение. — Их за это накажут. Может быть, даже выгонят из школы.

— Но дракон ведь принадлежит Хагриду.

— Но они никому про него не сказали. А мы скажем!

Рон задумался.

— А дракону ничего не будет?

Теперь призадумался Карл. Но очень скоро хмыкнул.

— Я скажу родителям и дракончику ничего не будет.

— Уверен? — усомнился Рон. — Я мог бы написать своему брату, Чарли. Он работает в Румынии, в драконьем заповеднике. Думаю, я мог бы уговорить его забрать дракончика.

Глаза Карла загорелись. Он уже почувствовал вкус этого приключения.

— Мы сможем спасти дракона.

— Да, но тогда учителя не должны знать об этом.

Карл снова поник и изобразил бурную работу мысли. В нем сражались две извилины — одна требовала сползти с тыквы и немедленно рассказать обо всем взрослым, а вторая жаждала приключений.

— Может, ему и так ничего не будет? — с надеждой вопросил Карл.

— Может, — Рон пожал плечами. — Я несильно разбираюсь в этом. Вот Чарли… Или Перси, — он скривился. — Но к Перси я не пойду, заклюёт. Скажет, не наше дело.

— И то верно, — Карл снова задумался. Он глянул в окно и тут же резко пригнулся. — Бежим! — воскликнул он громким шёпотом и скатился по тыкве вниз. Рон припустил следом.


* * *


— Проклятье! — выразился Макс, с порога наблюдая за тем, как двое мальчишек с гриффиндорскими шарфами скрываются во внутреннем дворе школы. — Это чертовски плохо!

— Думаешь, они расскажут профессорам?

— Не знаю, — простонал Макс, возвращаясь в хижину. — Одно знаю — мы попали.

Адиль выступила на порог и тоже оглянула двор. Вдруг она как-то подпрыгнула, улыбнулась, свистнула и замахала руками.

— Ты с ума сошла?! — зашипел Макс, в два прыжка преодолев расстояние между ними. — Что ты делаешь?

— Смотри, там Эсме! За огородом, у деревьев!

— И что?! — явно разозлился Макс. — Нам нельзя никому ничего говорить!

Адиль обернулась и с холодной яростью в глазах уставилась на мальчика. Тот слегка вздрогнул.

— Значит, тебя больше беспокоит то, что может узнать Эсме? А ничего, что два гриффиндурка знают о Норберте? Может, Эсме сможет помочь. Я помню, она как-то сказала, что ее родители влиятельные в определенных кругах люди. А дедушка и вовсе когда-то имел дело с заповедниками для магических существ. Не для драконов, конечно, но для нас и это уже хорошо! Я тебе давно про это говорю и мне надоело, что ты…

— Эй! Вы, там! — внезапно сказал Хагрид. — Вы так и будете стоять там на пороге?

Ребята обернулись. Хагрид оглядел их с головы до ног.

— О чёйм-то вы там переговариваетесь?

Макс смущенно кашлянул и закрыл дверь.

— Ничего, Хагрид, — сказал он и сел за стол, ткнув Норберта в шершавое крыло. Тот смешно фыркнул и из ноздрей у него посыпались искры. Макс задумчиво побарабанил пальцами по столу. Дракончик, будто котёнок, попытался поймать его пальцы лапкой.

— Хагрид, — Гарри закусил губу в нерешительности, но в конце концов отбросил сомнения. — Теперь о Норберте знаем не только мы… Может, стоило бы…?

— Да ладно, — отмахнулся Хагрид. — Это же… Как бишь он… Карл с другом со своим. С Роном, вроде… Они славные ребята. Лили и Джеймс мои давние знакомые, — он гордо улыбнулся. Гарри побледнел и кашлянул в кулак.

— Какими бы прекрасными не были его родители, Карл не такой, — резко возразил Макс. Он сжал кулаки. — Он…

— Хагрид, просто пойми, — перебила его Адиль, не давая наговорить лишнего. Сперва она была в восторге от того, что в Хогвартсе появился свой дракон, но после нескольких сеансов ухаживания за эдакой зверюгой энтузиазм её поутих, а вместо него поселились сомнения. — Норберт не может остаться здесь. И лучше подыскать ему место поскорее, потому что не ровен час — какая-нибудь неудачная отрыжка, и хижина взлетит на воздух! Он уже не тот вылупившийся из яйца малыш размером с ящерицу, каким был!

Она была непреклонна. Бедняга Хагрид и так ее уговаривал, и эдак, но девочка стояла на своем. Она была необычайно серьезна, решив отстаивать свою точку зрения до конца. Видимо, внутри все еще копошился гнев на Макса, на всяких гриффиндурков, и к этому всему еще добавилось упрямство Хагрида. Спустя полчаса было решено окончательно и бесповоротно — с драконом нужно что-то делать. И побыстрее. Не сопротивлялся уже даже Хагрид, хоть и понуривший свою косматую голову. Гарри сочувственно гладил полувеликана по колену, не имея возможности дотянуться выше.

— Мне все-таки кажется, что необходимо сказать кому-нибудь из взрослых, — сказала уже успокоившаяся Адиль. Она рассеянно погладила дракончика по головке. — Кому-то из профессоров.

— Но кому? — скептически хмыкнул Макс. — Профессору Снейпу? Мы сами отмели этот вариант… Кто еще? Профессор Стебль? Тогда делу тут же придадут гласности, которой мы так стремимся избежать. Кто остается? Профессор Флитвик и МакГонагалл?

— Только не профессору МакГонагалл, — ужаснулся Хагрид. — Она же все расскажет директору Дамблдору!

— А он что, может убить дракончика? — усомнилась Адиль, воскрешая в памяти образ директора.

— Нет… Нет, я так не думаю, — к всеобщему изумлению Хагрид мучительно покраснел. — Просто… Ну… Я, этого, как его…

И он замолчал, удрученно повесив голову.

Адиль вздохнула. Хагрид просто-напросто не хотел разочаровать доброго директора, который так много сделал для него.

— Хорошо, мы не будем ничего никому говорить, — сказала Адиль, но тут же добавила, заметив робко расцветающую радость и надежду на грубом лице Хагрида: — Но только до тех пор, пока не придумаем, кому можно это рассказать. И придумать это нужно в ближайшее время, иначе… Ай!

Она внезапно отдернула руку, которой, сама не замечая того, поглаживала дракончика.

— Он… Он укусил меня! — возмущенно воскликнула девочка. — Это… Это нечестно! Это… Как он вообще…

Макс тихонько хрюкнул от смеха.

— Кажется, Норберт не хочет переезжать, — заметил он.

— Это не смешно!

— Ну, разумеется.

— Это… Это ужасно! Смотри, кажется, рука распухает! — Адиль с опаской разглядывала место укуса, вокруг которого бурным цветом образовывался синяк какого-то странного зеленоватого оттенка.

— Может, к вечеру пройдёт? — с великой надеждой в голосе предположил Макс.

— Тебе нужно в Больничное крыло, — сказал Гарри. — Вдруг могут быть осложнения? Все-таки Норберт — это не обычная безобидная зверушка.

— И что мы скажем мадам Помфри? — Макс беспокойно наматывал на указательные пальцы свои белые лохмушки.

— Может, она не станет спрашивать…? — с робкой надеждой пробормотал Гарри.

— Скажите, что Адиль укусил Клык, — внезапно предложил Хагрид. Он почесал своего верного друга за ухом. Тот радостно заскулил. — На нем столько всякой пакости… По Запретному лесу гуляет животина.

Хагрид смотрел на пса с гордостью. Макс с Гарри покосились с уважением и некоторой опаской. Адиль шмыгнула носом.

— Пойдём! — спохватился Гарри и схватил Макса за руку, потащив обоих к выходу. — Чем быстрее Адиль окажут помощь, тем лучше будет для всех!

— Эй, вы… Удачи! — пожелал Хагрид. — Приходите ко мне обязательно! Я тоже буду волноваться, Адиль!

— Мы придём! — твёрдо пообещал Гарри и, пока друзья не очухались, вывел их на яркое апрельское солнышко.


* * *


— Собака, говорите?

Скепсисом в голосе медиковедьмы можно было колоть лёд.

Мальчишки закивали.

— Клык, он же, этого… В Запретном лесу лазает… Мог и подцепить что-то, — со знанием дела уведомил Макс.

Мадам Помфри покачала головой, но ничего не сказала. Она лишь взяла с тумбы лист бумаги, начеркала на нем какие-то слова, взмахнула палочкой, и лист сложился в бумажный самолётик. Макс завороженно наблюдал за ее действиями. Когда самолётик взлетел и самостоятельно поплыл к двери, ведущей из Больничного крыла, умело лавируя между препятствиями, рот его раскрылся ещё шире.

— Как вы это сделали? — пораженно прошептал он.

— Спросите у профессора Флитвика, когда он придёт. Не сомневаюсь, что он вас научит.

— Вы сообщили профессору Флитвику? — ужаснулся Гарри.

— Ну, разумеется, — подтвердила медиковедьма. — Он же должен знать, что мисс Гандес пропустит занятия.

Макс с Гарри переглянулись.

— И… Хмм… Долго ее не будет? — поинтересовался Макс.

— Смотря, что подхватил Клык, мистер Принц, — невозмутимо ответствовала Помфри.

Гарри с Максом направили угрюмые взгляды на койку, где мирно посапывала Адиль, подложив здоровую руку под щеку.

Сзади послышался грохот открывшихся дверей и, обернувшись, мальчики встретили взволнованный взгляд профессора Флитвика. А, подняв головы чуть выше, смогли лицезреть подозрение, крупными буквами написанное на лице МакГонагалл.

Макс про себя выругался. Гарри мысленно с ним согласился, но чуть более цензурно.

— Добрый день, молодые люди! — звонко поздоровался Флитвик, но после того, как на него шикнула медиковедьма, убавил голос. — Что случилось с мисс Гандес, мадам Помфри? В записке вы обошли этот вопрос.

— А это вам лучше расскажут вот эти любители живой природы, — фыркнула целительница. — Ну, мистер Принц, — она посмотрела на Макса. — Кто, говорите, мисс Гандес укусил?

— Клык, — угрюмо буркнул Макс, который уже сообразил, что советы Хагрида не всегда следует слушать.

Флитвик в замешательстве поскреб бороду, разглядывая издалека обмотанную повязкой руку Адиль.

— И мадам Помфри не смогла справиться с укусом собаки? — язвительно поинтересовалась МакГонагалл и со скептическим выражением на лице прошла в сторону лежащей девочки. — Что-то мне не верится, что в одно мгновение она утратила всю свою квалификацию.

Мадам Помфри польщенно улыбнулась.

А вот Гарри с Максом почувствовали, как неотвратимо надвигается опасность на «маленький» секрет Хагрида.

Вдруг профессор разогнулась и окинула мальчишек суровым, полным какой-то мрачной решимости взглядом.

— Мне известно, — отрывисто бросила она. — Что некоторое время назад вы нашли волшебное существо, существование которого на территории школы решили скрыть, — Макс с Гарри синхронно побледнели. — Мне так же известно, что, вероятнее всего, существо это в Министерстве Магии классифицируется, как опасное и запрещено его разведение в домашней среде. Надеюсь, вы понимаете, что эти правила созданы не просто так.

Макс весь как-то съежился и оглянул взрослых взглядом нашкодившего котёнка, который, тем не менее, искренне раскаивается в своих злодеяниях. Мимика Гарри была не столь богата на эмоциональные оттенки и полутона, но и его лицо выражало искреннее раскаяние.

Они молчали.

Флитвик окинул обоих подозрительным взглядом и закряхтел.

— Потрудитесь объяснить, что это все значит, — попросил маленький профессор, но было ясно, что он уже и сам догадался обо всем, а спрашивает наивная часть полугоблина, которая есть в каждом. Она упорно верит и надеется на лучшее, продираясь сквозь непроходимые лианы скепсиса.

— Это значит ровно то, Филиус, что мисс Гандес пострадала именно от этого животного. И в данный момент знание о том, какое именно это животное, могло бы значительно облегчить жизнь и мадам Помфри, и мисс Гандес.

Повисла зловещая тишина, которая так и просила наполнить себя извинениями и признаниями. Но тишина сохранялась.

— Полагаю, — звенящим голосом начала МакГонаналл. — Что эти молодые люди не осознают, в какого рода передрягу попали. Это уже выходит за рамки обычного баловства. Это членовредительство. Пострадала ученица, и я хочу быть уверена в том, что больше не пострадает никто. Вы можете меня в этом заверить?

Макс открыл было рот, чтобы с жаром отстаивать честь хагридовой животины, но споткнулся о подавленное покашливание Гарри. В глазах его мелькнуло что-то, похожее на осознание безвыходности положения, и он вздохнул.

— Не можете, — констатировала декан Гриффиндора. Она смотрела на мальчишек со смесью какой-то жалости и разочарования, а в глазах было что-то, что не поддавалось никакой расшифровке.

— Профессор МакГонагалл, профессор Флитвик, мадам Помфри, — глубоко вздохнул Гарри, а Макс опустил глаза в пол, заведя руки за спину. — Мы скажем, кто завёлся в Хогвартсе, только… Умоляем… — он большими глазами посмотрел на взрослых. — Пусть больше об этом никто не узнает! Пожалуйста! Это очень важно!

— Вы ставите условие, мистер Принц? — с непередаваемой эмоцией переспросила МакГонагалл. — После всего вы ещё смеете ставить условия?!

— Подождите, Минерва, — попросил Флитвик, снимая остроконечную шляпу нервным движением руки и лишая свой рост дополнительного преимущества. — Мне кажется, молодые люди, что вы не очень понимаете, какая у нас сложилась…

— Мы понимаем, профессор, — горячо возразил Макс. — Понимаем, поэтому просим, чтобы никто об этом не узнал. Мы понимаем, что происходит, почему происходит, с кем и насколько это серьезно. Поэтому просим, чтобы вы никому не говорили.

Повисла тишина. Флитвик смотрел на студентов непривычно для него серьезно. Не будь дело настолько важным, Гарри бы наверняка отметил про себя, что профессор стал как-то… Нет, не выше ростом. Но что-то в этом определенно было.

Вдруг сбоку что-то скрипнуло. Макс обернулся и заметил, как МакГонагалл сжала спинку кровати Адиль. Она смотрела за их спины, на входные двери, и хмурилась.

Мальчишки обернулись, за ними обернулись и взрослые. У входа в Больничное крыло стояла Эсме и за ухо держала Карла Поттера. Маленькая Эсме стояла и хмурым и одновременно снисходительным взглядом наблюдала за тем, как Карл выгнулся весь и покраснел от стыда. Сзади появился красный как помидор Рональд. Увидел взрослых, Макса с Гарри и, казалось, покраснел ещё сильнее.

— Прошу прощение, — вежливо кивнула Эсме. — Невольно я услышала ваш разговор. Не только я, вернее. Вот эти… — она окинула гриффиндорцев презрительным взглядом. Какое-то мгновение она просто молчала, словно не могла подобрать слов, а потом продолжила: — В общем, только что от них я узнала, что в хижине Хагрида обитает дракон, — мадам Помфри судорожно схватилась за воротник своей форменной мантии медиковедьмы, а Флитвик выронил шляпу. — Что мальчишки, — кивок в сторону ошарашенных Гарри и Макса. — Боятся кому-то об этом сказать, чтобы не навредить дракончику. А ещё… Это, конечно, не мое дело, — она бросила на Макса яростный и одновременно презрительный взгляд. — Но я уверена, что при должном старании… Могу связаться со своей кузиной и попросить без лишнего шума отправить дракона в магический заповедник. Оттуда его уже куда-нибудь переправят. Туда, где положено обитать драконам.

Повисла тишина, во время которой взрослые сперва смотрели на флегматичную и какую-то расстроенную Эсме, наконец выпустившую Карла из железной хватки. Потом Флитвик перевёл задумчивый взгляд на МакГонагалл. Та скрипнула зубами от досады.

— Благодарите небо, — отрывисто бросила она Максу с Гарри прежде, чем отпустить спинку кровати и сделать первые шаги в сторону выхода. — Что у мисс Шейк есть, к кому обратиться. В противном случае, пришлось бы обнародовать эту информацию и усыплять дракона, как опасное существо, не подлежащее транспортировке на далекое расстояние…

— Профессор, — робко поднял руку Рон, но почти сразу стушевался под суровым взглядом декана. — Я просто… Ну, это… Сказать хотел. Что у меня брат в драконьем заповеднике работает, вот…

— Я прекрасно осведомлена, мистер Уизли, где работает ваш старший брат. Так же я прекрасно знаю, что у него нет достаточных полномочий, чтобы самостоятельно решать проблемы, подобные нашей. Если обращаться к вашему брату, то в любом случае придётся преступать закон. Вы предлагаете нам его нарушить?

Рон покраснел и поспешно замотал головой.

— Прекрасно, — сухо кивнула МакГонагалл. Она была жутко рассерженна, расстроенна и испытывала глубокое отвращение к самой себе. Чувствовала ведь, что назревает что-то опасное, но не пресекла это на корню. Что ж, впредь она будет внимательнее. А сейчас, пока она все ещё способна держать себя в руках, нужно скорее разобраться со всей этой ужасной ситуацией. — Вы двое, — она посмотрела на недовольного Карла, потирающего ухо и красного Рона. — сейчас же идёте со мной в мой кабинет, где изложите свою версию событий. Затем я назначу вам наказание. Мисс Шейк, — она посмотрела на Эсме. — Вынуждена попросить вас тоже присоединиться к нам, — затем она оглянулась и посмотрела на встревоженного и расстроенного Флитвика. — Что же касается мистеров Принц, я надеюсь, что профессор Флитвик и им назначит должное наказание.

— Не сомневайтесь, Минерва.

— Профессор МакГонагалл, — робко позвал Гарри. Она обернулась. — А Хагриду ничего не будет?

Какое-то мгновение Минерва просто стояла и смотрела на мальчишек, будто обдумывала ответ, а потом сказала:

— Мистеру Хагриду, я полагаю, случившееся само по себе послужит хорошим уроком.

После она резко развернулась на каблуках и быстрым шагом покинула Больничное крыло. Гриффиндорцы с Эсме последовали за ней.

Гарри с Максом переглянулись и мрачно уставились на ни в чем не повинного Флитвика, нервно крутившего в руках свою шляпу.

— Пока что вы можете быть свободны, — сказал он. — Отработку я назначу вам позже.

Ребята покорно покивали и покинули Больничное крыло.

Глава опубликована: 15.03.2020

Нас ждут подвиги и слава!


* * *


— Кажется, вы очень хотите нам что-то рассказать, — заметила Клод сразу же, как только Гарри с Максом зашли в свою спальню. Мэтт с Клод сидели на кровати, а перед ними лежал…

Старый учебник Принца-полукровки.

Он был открыт, а рядом наслоениями лежали исписанные какими-то графиками и непонятными словами пергаменты. В руках у Клод было перо с изумрудными чернилами, Мэтт чертил что-то чёрными.

Гарри с Максом переглянулись.

— Вы не представляете, как много мы хотим вам рассказать, — поведал Макс под одобрительные кивки Гарри.

Клод, не ожидавшая столь бурной и одобрительной реакции, смешалась.

Мэтт сунул перо в чернильницу на тумбе и аккуратно водрузил рядом пергамент, на котором красовались графики двух цветов. Затем он обернулся к братьям, выуживая из-под пергаментов потрёпанный учебник.

— Вам не следовало оставлять его себе.

— Не следовало.

— Но вы его оставили.

— Оставили, — кивнул Макс, и они с Гарри приземлились на соседней кровати.

— Зачем?

Макс озадаченно почесал затылок. Гарри посмотрел на него с любопытством.

— Наверное, потому что это единственная информация о нашей семье помимо тех крох, что нам уже известны.

Мэтт с Клод мрачно переглянулись. Клод вздохнула.

— Макс… Нас тоже очень интересует наша семья, но… Это не дело, понимаешь?

— Да, — легко согласился Макс. А потом добавил: — И нет.

— Разве вам не интересно, кто этот Принц-полукровка? — спросил Гарри.

— Ещё как интересно, — хмыкнула Клод.

— Но эти заклинания на полях… — Мэтт задумчиво поглядел на исписанные страницы. — Я сдаюсь. Нам не удалось найти совсем ничего.

— Слушайте, давайте отложим учебник до лучших времён? — внезапно предложила Клод. — Я поняла уже, что возвращать вы его не собираетесь. Тогда давайте на каникулах спросим у отца, кем был этот Принц-полукровка.

— Лады, — кивнул Макс. Потом они переглянулись с Гарри обреченно и виновато посмотрели на брата с сестрой. — Тут такое дело…

— Это не все, что мы хотели вам рассказать, — сказал Гарри.

Мэтт с Клод, которые уже зашуршали пергаментами, складывая их в стопки, замерли с одинаковыми подозрительными выражениями на лицах. На мгновение Гарри даже показалось, что вот-вот Клод спросит строгим голосом профессора МакГонагалл, что ещё успело произойти.

— Тут такое дело… Пустячное.

— Почти.

— Да… Если вкратце, то мы тут немного Хагриду помогли.

— Ну, знаете, за одним из его зверьков поухаживали.

Мэтт с Клод переглянулись.

— И что тут такого? — опасливо поинтересовалась Клод.

— В сущности, ничего страшного, — пожал плечами Макс.

— Если не уточнять, что последние дни мы ухаживали за драконом, — ворчливо добавил Гарри.

Чернильница с чёрной жидкостью подскочила, когда Мэтт неловко дернул рукой, пытаясь поправить стопки пергаментов. Макс с Гарри обреченно следили за полетом пузырька до тех пор, пока он не разлился, плеснув содержимое на мягкий ворс ковра.

— Порой мне кажется, — глядя на чернильное пятно, заметила Клод. — Что школьная программа здесь выходит за рамки безопасного.

Мэтт нервно рассмеялся, бросив странный взгляд на стопки пергаментов и потрёпанный учебник.

— Кто-нибудь из профессоров знает? — отсмеявшись, поинтересовался он.

— Теперь, да — Гарри невольно потянулся к волосам. Он всегда их разлохмачивал, когда нервничал. — Профессор Флитвик и профессор МакГонагалл.

— А ещё Адиль укусил дракон, — решил разом покончить со всеми откровениями Макс.

Клод с Мэттом удрученно молчали. То ли не знали, как им на это реагировать, то ли просто пытались уложить в голове такое количество бухнувшей в один вечер информации.

— Она в порядке?

— О, да, мадам Помфри ей уже помогла.

— Раз уж сегодня такой вечер откровений…

— Мы тоже вас хотим просветить. Насчёт этой книжицы, — Мэтт помотал в воздухе учебником. — Мы проверили заклинания, сравнив с перечнем запатентованных чар на этот год. Из всех только два оказались в этом списке. Одно — Левикорпус, оно вздергивает оппонента вверх тормашками, а второе — Аларте Аскендаре, подбрасывает объекты вверх. Следует заметить, что оба достаточно безобидны. Зато остальные…

— Мы не можем быть наверняка уверены, но тут попахивает темной магией, — напрямик сообщила Клод. — И ваше излюбленное Оглохни тоже. Насчёт Обезъяза не уверена, но и тут тоже может быть подвох.

— И что? — пожал плечами Макс. — Они же не причиняют никакого существенного вреда.

— Тому, кого атакуют — нет. Зато тому, кто накладывает чары — запросто.

— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурился Макс.

— Темную магию нельзя использовать новичкам. Её плетения опасны и до конца не изучены. Она даёт силу, но слишком много забирает взамен, — все, включая Мэтта, удивленно посмотрели на девочку. Та пожала плечами. — Я слышала, как Фритьеф с отцом разговаривали на эту тему. Отец консультировал.

— Зачем Фритьефу это было нужно? — нахмурился Гарри.

— Не нашего ума дело, — резко ответила Клод.

— Не спорю, но это как-то… Не знаю. Странно.

— Ничего странного. Он Боевой маг. Ему положено этим интересоваться.

— Н-да, неловко как-то, — Мэтт почесал затылок, а потом пояснил на вопрошающие взгляды. — Отец просил не привлекать излишнего внимания, а вы тут с отработок не вылезаете.

— Брось. Если бы все было по-прежнему настолько серьезно, то на Рождество нас ожидала бы конкретная взбучка. Чего, замечу, так и не случилось, — легкомысленно отмахнулся Макс.

— У тебя все — шутки… — состроила недовольную гримасу Клод.

— Кстати, — решил перевсти тему Гарри. — О драконе. Его благодаря Эсме отправят в заповедник.

— Хорошо, что у нее есть связи… — буркнула Клод, а потом с воодушевлением продолжила: — Вам, Макс, давно уже следовало бы помириться! Что один, что вторая… Упрямее не сыщешь. Неужели нельзя договорться?

— Договаривались камень с булыжником, — огрызнулся Макс. — Перестань испепелять меня взглядом! Думаешь, я сам в восторге от сложившейся ситуации? Так вот, нет! Но и извиняться не стану — она упряма до невозможности! Мне совсем не улыбается ловить свои извинения, летящие мне же в лицо! — под конец он так распалился, что чуть ли не кричал.

От досады он пнул столбик кровати, тут же пожалев об этом. Большой палец отозвался тупой болью. Макс не стал хвататься за него, лишь больше нахмурился и упрямо отвернулся.

— Рано или поздно вам все равно придется поговорить.

— Я не бегу от разговора. Она мне не более неприятна, чем в первую нашу встречу, но она слишком много зазнается. Мне надоело! Ведет себя, словно она тут — пуп земли, а остальные — грязь, случайно прилипшая к носу ее башмака!

— Макс, прекрати. Ты же сам будешь жалеть о своих словах, — попросил Гарри.

Макс хотел было что-то возраить, как поднялся Мэтт и дал брату смачную оплеуху. От неожиданность он даже забыл, какая на этот раз из гневных речей вертелась у него на языке.

— Полегчало?

Макс передернул плечами, а Мэтт вернулся к кровати и поднял опрокинутый пузырек с чернилами. Оценивающе глянул на черное пятно и прищурился. В следующее мгноение он провел над ним рукой, произнеся заклинание, и пятно исчезло.

— Идемте все спать, — предложил он, складывая пергаменты в тумбу. — Завтра сходим к Адиль и попробуем поговорить с Эсме. Все вместе. По-моему, эта ссора слишком затянулась.

Никто не стал ему возражать. То ли посчитали это напрасной тратой сил, то ли просто не захотели. Клод поднялась с кровати и, пожелав братьям спокойной ночи, скрылась за дверью. Мальчишки, не говоря друг другу ни слова, разбрелись каждый по своим кроватям.


* * *


— Макс! — к обедающим Принцам подлетел однокурсник и сложился пополам, пытаясь отдышаться. — Профессор Флитвик просил передать, — с этими словами он спешно вложил две бумажки в руки обескураженного Макса, при вопле знакомого выронившего ложку в кашу.

— И стоило так кричать? — разочарованно спросил Макс, разглядывая идентичные записки, в которых наверняка скрылась мера наказания для них с Гарри. — Спасибо.

— О, всегда пожалуйста, — рассмеялся гонец, каждый раз вручающий ему подобные известия. Остаётся только догадываться, каким образом он вечно оказывается на побегушках у декана. — По-моему, за такое не благодарят.

— Ну и лети давай живее, пока не расхотелось, Горевестник, — скорее для проформы, чем пытаясь обидеть, фыркнул Макс, уже распрощавшийся со спокойными вечерами в когтевранской гостиной. — Держи, Гарри.

Мальчик с готовностью протянул руку и принял своё сообщение с полной покорностью судьбе.

— О, нет, — с благоговейным ужасом пробормотал Макс. — Он… Он не может этого сделать! Это же жестоко!

— Что там, Макс? — Гарри заглянул ему через плечо. Быстро пробежавшись по пергаменту глазами, Гарри внезапно, запрокинув голову, расхохотался. — Что, добегался?

— Неееет, — Макс с несчастным лицом оглядел сначала лица родных, а потом перевёл взгляд на профессора Флитвика, непринуждённо запивающего конфеты, лежащие в вазочке рядом с ним, чаем и покачивающего ногой в воздухе на стопке книг. Поймав на себе взгляд Принца, профессор весело ему подмигнул.

— Гарри, что там? — полюбопытствовал Мэтт, с интересом наблюдающий за развернувшимся представлением.

— Так как официально назначить отработки нельзя из-за секретности, о которой мы просили, Флитвик решил, что после каждого занятия по чарам и трансфигурации, включая дополнительные, они с МакГонагалл будут задавать Максу по эссе.

Мэтт с Клод переглянулись и, поняв друг друга без слов, оглушительно расхохотались.

— Обожаю нашего декана, — утирая слезу, выдавила Клод.

Макс нахохлился, но никак не прокомментировал их смех, однако хохот Гарри его явно уязвил.

— Не понимаю, почему ты такой довольный, — всполошился Макс. — Какое у тебя наказание?

— О, мне, в отличие от тебя, не светит пожизненное заключение в библиотеке, — Гарри снова расхохотался. — Я на правах энтузиаста буду помогать старшекурсникам с исследованиями. Понятно, что помощь эта будет заключаться в мытье котлов и пробирок, — на несколько мгновений он загрустил, вздохнул, а потом, глядя на совершенно обалдевшего Макса, снова рассмеялся.

— Это нечестно, — Макс умоляюще посмотрел на Мэтта с Клод, которые, обнявшись, тихо похрюкивали от смеха, ибо ржать в голос уже не могли.

— Вот так, мой бедный брат, падают звезды с неба, — сочувственно положив руку на плечо брата, лирическим голосом сказал Мэтт. — Они разбиваются о толстенные фолианты теории.

— Харе уже ржать, — буркнул Макс, схватив хлеб и бухнув на него изрядное количество джема.

— Ладно, извини, — повинился Мэтт. Но потом не выдержал и, стараясь подавить смешок, сдавленно пробормотал: — Но это действительно очень смешно.

— Месяц, Мерлин подери, месяц! — сокрушался Макс. — Аж до Пасхальных каникул! Это жестоко…

Со стороны Мэтта и Клод к ним приближалась Эсме. Дойдя до друзей, она присела рядом, прервав веселье.

— Хорошие новости, — девочка была в приподнятом настроении. Она притянула к себе чай, принюхалась, попробовала, удостоверилась, что он без сахара и довольно отхлебнула уже приличный глоток. — Я о том, что вчера произошло, — она понизила голос. — Моя кузина согласилась помочь, но сможет добраться до Хогвартса не раньше, чем послезавтра.

— Здорово, — одобрила Клод. — И как это все будет выглядеть?

— После полуночи профессора Флитвик и МакГонагалл встретятся с ней чуть дальше опушки Запретного леса, — еле слышно прошептала Эсме. В огромном гудящем Большом зале едва кто-то обращал внимание на шепчущихся первокурсников.

— Разумно, — согласился Мэтт. — Только не опасно ли?

— Я тебя умоляю, — отмахнулась Эсме. — Это же профессора. Подумаешь, Запретный лес.

— Скорее бы уже эта вся канитель закончилась, — задумчиво поскрёб пальцем по своей кружке Мэтт.


* * *


Адиль стремительно шла на поправку. На следующий день друзей пустили проведать девочку, и они сидели там, пока мадам Помфри не выгнала всех в три шеи за то, что превысили время посещения чуть ли не на полчаса, протащив, к тому же, невесть откуда взявшиеся пирожные. Хотя, не нужно было быть гением, чтобы догадаться, что здесь замешано посещение Хогсмида старшекурсниками Когтеврана, которым Гарри предстояло месяц помогать с исследованиями. Они были явно рады, что убирать неожиданные последствия экспериментов целый месяц придётся не им, а первачку-энтузиасту.

Вечером же следующего дня Макс сидел и ядовито плевался в адрес домашних заданий, горой учебников нависших над его многострадальной головой.

— Гарри, — тихонечко позвал он брата, который сжалился над бедным сородичем и сейчас подчеркивал что-то в учебнике, разыскивая информацию для эссе.

— Мм?

— Мне грустно.

Гарри в удивлении поднял свою вихрастую голову.

— Меня пугает слово грустно, когда его произносишь ты.

Не обращая внимания на подозрительность Гарри, Макс вздохнул и продолжил:

— Мы так много времени ухаживали за детёнышем дракона, а теперь вынуждены зубрить нудные строчки из пыльных книг.

Гарри опасливо отложил в сторону учебник, тем не менее ощущая те же невесёлые настроения.

— Вот бы ещё раз на него посмотреть…

— С ума сошёл? — серьезно спросил Гарри.

— Ну, хоть одним глазком! Он такой красивый…

Гарри смущенно почесал макушку, чувствуя, как решимость отговаривать от чего-либо брата пропадает.

— Не думаю, что из этого что-то выйдет, — заметил он, беспорядочно дергая края страниц учебника.

Внезапно Макс как-то смущенно кашлянул в кулак, совершенно несчастный. Гарри уже понял, что у брата давно есть план действий, — единственный более-менее безопасный для их увязших в отработках пятых точек — который, однако, ему до чертиков не нравится.

— Выкладывай, — кивнул Гарри, поджимая под себя ногу, и приготовился слушать.

— Нам нужна помощь Эсме.

— Что?! — опешил Гарри.

— Да тихо ты, — сердито одернул Макс, поглядывая по сторонам. — Это же её кузина приезжает сегодня.

— И?

— Она могла бы помочь нам, если мы попадемся. Если пойдёт с нами, конечно. Наплетет преподавателям, что мы тоже должны сопровождать Норберта, потому что он привык к нам за месяц… Ну, или что-то вроде того.

— План сомнительный и обречен на провал. И не потому, что отмазка нелогичная. Даже наоборот, я немного читал о драконах. В частности, о детёнышах. Не поверишь, но ты попал в точку. Они очень нервные. Но есть одно «но». Эсме ни за что не согласится.

— Гарри, поэтому-то ты и должен помочь. Меня она ни за что слушать не станет.

Гарри посмотрел с сомнением.

— Да ладно тебе! — фыркнул Макс. — Мы же оба знаем, что она в жизни от такого приключения не откажется! У Эсме шило в причинном месте раза в три больше, чем у меня!

— Так ты на неё не злишься? — в какой раз удивился Гарри.

— Злюсь, — не стал отрицать очевидное Макс. — Очень. Но меня это уже достало, — он передернул плечами, а потом добавил так, словно выкладывает последний козырь из рукава: отчаянно и лукаво: — К тому же, надеюсь, что после этого она, наконец, поймёт, что ничуть не лучше, чем я, и…

— Макс!

— О, — он немного смутился. — Я хотел сказать, что мы… Эммм… Вдруг получится помириться…

Гарри безудержно расхохотался. Макс нервно покусывал край своих белоснежных волос в некотором смущении.

— Только ради этого стоит пойти к Эсме, — Гарри ещё раз хохотнул и поднялся. — Пошли! Нас ждут подвиги и слава!

— Чего-чего вас ждёт? — с подозрением посмотрела на ребят четверокурсница, сидящая за книгой в кресле.

— Хотели прогуляться до зала с наградами, — быстро протараторил Макс, хватая Гарри за руку и утаскивая в сторону противоположного конца гостиной, где сидела Эсме, задумчиво переставляющая шахматы.

— Эсме! — Гарри приземлился напротив девочки, заставив ту вздрогнуть. — Ты когда-нибудь видела живого дракона?

— Сгинь, сумасшедший, — буркнула она, продолжая двигать фигуры, расставляя их в одном ей понятном порядке.

— Эсме, пожалуйста! Ты когда-нибудь видела драконов? А малышей драконов?

— Чего ты от меня хочешь? — подозрительно прищурилась Эсме.

— Пошли с нами? Мы собираемся сходить к Хагриду, поддержать его!

— Уйди, безумец, — отмахнулась девочка, возвращаясь к шахматам. — Это бессмысленно и глупо. Не участвую.

— Эсме, да ладно тебе! Неужели ты не хочешь посмотреть на дракона?

На долю секунды Гарри показалось, что подруга засомневалась, но в следующее мгновение она поставила белую фишку на чёрную клетку и выдавила:

— Нет.

— Эсме!

— Что?! Если кузина меня увидит, то прикончит сразу же!

Гарри опешил.

— Почему?

— Потому что ночной Запретный лес — не игрушки! Она, может, не училась в Хогвартсе, но о Запретном лесе многие знают и многое говорят.

— Эсме, ну это же настоящий дракон, — шёпотом змея-искусителя сказал Гарри. Эсме стрельнула в его сторону взглядом, но сразу же вернулась к шахматам.

— Нет.

— К тому же, — продолжил Гарри, — я сомневаюсь, что с профессорами нам будет что-то грозить.

— Вот они-то нам и будут грозить, — фыркнула Эсме.

— А если мы только до Хагрида? — попробовал Гарри с другой стороны. — Только посмотрим, поддержим и тут же уйдём!

Эсме с сомнением покосилась на Принца. Тот, видя, что оппонент близок к сдаче, продолжил с большим напором:

— Эсме, ну что нам будет? Мы же только туда и обратно! Даже Филчу попасться не успеем — всё быстро и незаметно.

Какое-то время девочка сидела в задумчивости, будто взвешивая все «за» и «против», а потом, сердито поглядев на друзей, с чувством прикрикнула:

— Катитесь отсюда! И без тёплых мантий не возвращайтесь!

Гарри просиял.

— Эсме, ты чудо!


* * *


По хижине раздался громкий стук, заставив Хагрида, ворковавшего над Норбертом, слегка вздрогнуть. Ну, вот. Пришло время расстаться с дорогим другом. Открывал он с мрачными настроениями.

— Привет, Хагрид! — просиял Гарри. — Как дела?

— Гарри? — обалдел он. А потом, когда в свет хижины шагнули ещё и Макс с Эсме, растерянно отступил на пару шагов назад. — Вы что здесь делаете? А если вас увидят?

— Не увидят! — беспечно отмахнулся Гарри.

— Увидят, — угрюмо огрызнулась Эсме. — Так что лучше вам уже сейчас смириться с тем, что МакГонагалл вас на месте убьёт.

— Познакомься, Хагрид, это Эсме. Она помогла найти Норберту заповедник. Мы тебя поддержать пришли, — заявил Хагриду Макс, поглаживая дракончика по головке.

— Этого… Не стоило вам так, — утратил абсолютно всё своё красноречие Хагрид.

— Но мы же друзья, — легкомысленно сообщил Гарри, присоединившись к Максу. Хагрид стоял растроганный, Эсме обалдевшая.

— Какой красивый, — растерянно произнесла она. — Невероятно… Жаль, Мэтт с Клод не видели…

— Кто? — заинтересовался Хагрид.

— Наши друзья. Вернее, брат с сестрой вот этих негодяев, — Эсме обвиняющее ткнула пальчиком в балдеющих ребят.

— Они что же, получается, с вами на одном курсе учатся? — удивился великан.

— Да, все вместе. Мэтт — близнец Макса. — Эсме опасливо приблизилась к дракончику и аккуратно протянула руку. Пасть с острыми, как бритва, зубами едва не встретилась с костлявой кистью девочки. Она внезапно хмыкнула. — Как вы дракончика называете?

— Норберт, — Хагрид любовно погладил свою животину.

— Похоже, ты ему не нравишься, — хмыкнул Макс.

— Нет, глупенький. Просто это будущая драконица. Вы перепутали пол.

Когда все три особи мужского пола в полном недоумении перевели свои круглые глаза на Эсме, она расхохоталась.

Совершенно внезапно она замерла, прислушалась, побледнев. С улицы донеслись голоса.

— Допрыгались, — сипло прошептала девочка. — Хагрид, нам нельзя попасться. Если меня отправят на отработки, и об этом узнают родители…

Она выглядела очень напуганной.

— Через заднюю дверь, быстро, — скомандовал великан, открывая запасной выход. В дверь уже стучали.

Повторять дважды не пришлось. Ребята вышли с противоположной стороны хижины и, когда входная дверь хлопнула, перебежали за огород.

— Как-то они рано, — сказал Макс, шаря взглядом по окнам хижины.

— Пошли скорее в замок, — выдохнула Эсме. Они укрылись под кронами деревьев.

Девочка уже бесшумно кралась вдоль тени, когда сзади послышался хруст ветки, и Эсме под удивленными взглядами мальчишек поднялась над землёй, повиснув на чьей-то руке за воротник тёплой мантии.

— Что я тебе говорила про Запретный лес? — послышался голос совсем рядом. Гарри с Максом переглянулись.

Перед ними, ровнёхонько рядом с Эсме, стояла девушка невысокого роста. Она держала девочку за шкирку, будто мама-кошка провинившегося котёнка.

— Что акромантулам плевать, костлявая я или нет. Они любят мясо.

— Верно. И что же ты тогда здесь делаешь?

— Каюсь, грешен, — вздохнула Эсме. — Поставь уже ребёнка на планету.

— Ребёнок вконец обнаглел, — пробурчала девушка и поставила Эсме на ноги. — Имела бы право, точно отлупила. Ну, да ладно, чего скорбеть об утраченных возможностях? Я все равно рада тебя видеть.

Она призывающем распахнула руки и Эсме прыгнула в её объятия.

— А это ещё кто? — подозрительно посмотрела девушка на двоих Принцев.

— Телохранители, — буркнула Эсме и довольно покосилась на мальчишек. — Сама же советы давала.

— И то верно. Не поспоришь.

Макс, от неожиданности уже хотевший что-то брякнуть, получил пяткой по ноге и мужественно смолчал.

— Гвен… — Эсме непривычно для неё робко посмотрела на кузину. — Ты же ничего не скажешь родителям?

Девушка посмотрела на неё странным взглядом.

— Нет.

Эсме облегченно рассмеялась. А потом уже более расслабленно заканючила:

— Гвен, можно мы посмотрим, как дракона поместят в «переноску»? Пожалуйста! Я этого никогда не видела!

— Обнаглела, странное существо? Вас за такое самовольство из школы исключить мало.

— Гвен.

— Усохни, незабудка.

— Гвен.

— Нет, сказала.

— Гвен.

— Если твои родители узнают…

— Гвен. Ты же им не скажешь.

— Нет, но могут сообщить преподаватели.

— Гвен. Ты же взрослая. Придумай что-то.

— Я смотрю, ты в этой школе совсем остатков стеснения лишилась.

— Гвен.

— Если хоть слово пикнешь родителям…

— Казнь посредством отсечения головы покажется самой милосердной. Я не скажу.

Эсме улыбнулась и снова обняла сестру.

— Как ты, мелкая? — вдруг осторожно спросила Гвен. Гарри с Максом навострили уши.

— Порядок. Пошли смотреть.

Гвен хмыкнула. Потом обернулась к братьям. Кузины были чем-то похожи. Только вот у Гвен была чёрная коса вместо растрепанных коротких волос, да овал лица немного мягче.

— Я так понимаю, о вас не знает никто.

— Только лесник, — повинилась Эсме. — Он нас через заднюю дверь выпустил. Но он не сдаст!

— Ладно. Идём, — отрывисто бросила Гвен, схватив младшую сестру за ладошку. Гарри с Максом нацепили самые восторженные из имеющихся выражения на лица и шустро поскакали следом.

— Гвен, это что за детский сад? — стоило им выйти на опушку, ещё двое парней посмотрели скептически и недовольно.

— Подобрала на окраине, — ничуть не стушевавшись, ответила Гвен. — Не отпускать же в такое время одних обратно в замок? Сейчас профессора их придут — разберутся.

— Что, приключений захотелось? — хмыкнул второй.

— Хлеба и зрелищ, — огрызнулась Эсме.

— Ой, гляди, да это колючка Гвен! — уже обрадовался первый.

— Кончай на всех эти детские прозвища лепить. — посоветовала Гвен, одной рукой обнимая сестру.

Вдруг где-то рядом послышались шаги, зашевелились ветки с листьями.

На поляну вышли профессор МакГонагалл, Флитвик, стряхивающий со своей шляпы листья, и Хагрид позади. Сначала детей увидела МакГонагалл. Затем ойкнул Хагрид. Последним поднял свой взор Флитвик, наконец оторвавшись от шляпы.

— Великий Мерлин, — вздохнул маленький профессор.

МакГонагалл стояла, как вкопанная, клокоча от гнева. Если бы взглядом возможно было убивать, то не было бы уже не то, что бедных первокурсников, но и всей поляны.

— Я нашла их здесь, на окраине, — подала голос Гвен, поняв, что взгляды абсолютно всех присутствующих скрещены на бедных детях, не знающих, куда себя деть. — Мы не рискнули отпускать их одних в замок.

— Правильно сделали, — сквозь зубы выдохнула МакГонагалл, пытаясь взять под контроль свой смертоносный взгляд.

— Я даже не знаю. — Флитвик снова снял свою шляпу и принялся вертеть в руках. — Ни за кем послать мы не можем. Данное мероприятие не нуждается в огласке. И оставить их тоже нельзя. Отбой уже был… Дилемма. Разве что кто-то из нас может их отвести, — он взглянул на МакГонагалл.

— Уважаемые профессора, — вклинился один из парней. — Честно говоря, я сомневаюсь, что здесь этим троим с нами что-то грозит. А мы торчать здесь вечно не можем. Нас ждут в заповеднике. К тому же, драконов лучше перевозить ночью, — он иронично улыбнулся.

— Вы, несомненно, правы, — звенящим голосом ответила МакГонагалл. Она шагнула ближе к центру поляны, прямо к месту, где стояли Гвен с ребятами, а Флитвик, поманив парней рукой, увёл их с Хагридом с поляны за драконом.

Гарри с Максом вжали головы в плечи. Оба задавались одним и тем же вопросом: вот на кой-хрен им это вообще понадобилось?

Профессор, тем временем, обратилась к Гвен:

— Мы очень вам благодарны за то, что откликнулись на нашу просьбу. Обычно у школы не возникает подобных проблем, но с поступлением некоторых первокурсников… Здесь немного изменились критерии оценивания проблем.

Гвен ухмыльнулась.

МакГонагалл повернулась к ребятам.

— Я не знаю чем вы думали, когда шли сюда, но вынуждена признать, что так красиво и нагло на отработки на моей памяти не нарывался никто. Увы, я даже не могу написать о неподобающем поведении вашим родителям. Но будьте уверены, что взыскание вы получите в соответствии с проступками.

Макс с Гарри страдальчески вздохнули, промолчав. Знали уже, что в данный момент самая лучшая тактика — это признание собственной вины. Зато Эсме виноватой совсем не выглядела.

— Гвен, помоги, твою налево! — раздался голос одного из парней совсем рядом за деревьями. Гвен вытащила палочку и ловко скакнула к друзьям, на пару несущим дракона в воздухе с палочками наизготовку.

— Отойдите, будьте любезны, — обратилась к ребятам МакГонагалл, отводя их к краю поляны. Те послушно отошли, стараясь не пропустить ничегошеньки.

Тем временем, троица приземлила деревянный ящик, то и дело вспыхивающий внутри яркими огоньками пламени. Самый высокий из парней достал из кармана прозрачную сферу, на вид совсем хрупкую. Он совершил какое-то незамысловатое движение и сфера, увеличившись в размерах, самостоятельно скакнула внутрь коробки. Гвен со вторым парнем продолжали держать ящик.

После того, как сфера исчезла, внутри ещё пару раз вспыхнуло пламя, но почти тут же угасло. Гвен взмахнула палочкой, и коробка разлетелась, а сфера внутри ещё увеличилась в размере.

Внутри неё очень трогательно свернулся дракончик, а рядом с ним пристроился потрёпанный плюшевый мишка с дыркой на боку. В миске валялась пара дохлых крыс.

Гвен, глядя на все это великолепие, прыснула. Парни от неё не отставали. Хагрид смущенно улыбнулся.

— Ну, я, этава… Чтобы он не заскучал. И не проголодался.

Внезапно где-то недалеко послышались удаляющиеся шаги. Они удалялись в чащу.

МакГонагалл, все это время напряжённо наблюдавшая за транспортировкой дракона из одной переноски в другую, резко обернулась, выхватывая палочку. Трое развозчиков магических существ синхронно повторили ее действия.

— Что там такое? — палочка Флитвика тоже скользнула ему в руку, но он пока ее не поднимал.

— Там кто-то есть, — напряжённо сообщила Гвен.

— Думаешь, он успел что-то увидеть?

— Эта ящерица тут только и делала, что огнём плевалась. Сложно было не увидеть, — огрызнулся один из парней на другого.

— Мальчики, не ссорьтесь, — рассудительно попросила Гвен. — Сейчас мы пойдём и посмотрим, что это за любопытный.

— Вы втроём шли сюда? — требовательно спросила МакГонагалл.

— Д-да, — немного дёргано ответил Макс. — Втроём.

— С вами никого не было?

— Нет.

— Вы трое остаётесь здесь. Профессор Флитвик…

— Мы с Хагридом подождём вас, — кивнул маленький профессор, подходя к ребятам. — Идите.

Остальные, ловко шагая через траву и кусты, вскоре скрылись за деревьями. Макс с Эсме, оказавшись рядом, переглянулись и синхронно протянули друг другу руки. Пожали.

Гарри стоял, не смея шевелиться. Внезапно что-то бухнуло в голове, ударив по вискам. От неожиданности мальчик дернулся, но тут же всмотрелся в темноту за деревьями.

— Макс, — позвал он шепотом. Брат обернулся, вместе с ним обернулась и Эсме. — Ты видишь это? На кустах.

Ребята вгляделись. В лунном свете листья отливали серебром…

Флитвик, в меру собственного роста, невольно услышал тихий шёпот. Когда его взгляд встретился с серебристым сиянием, он нервно подпрыгнул и внезапно выпустил из палочки сноп ярких искр неонового красного цвета. Они собрались в кучу и на скорости ринулись в лес, где буквально недавно скрылись МакГонагалл и троица авантюристов.

— Ни с места, — звенящим голосом приказал Флитвик. — Это уже не шутки.

— Профессор Флитвик, что это? — почему-то шёпотом спросила Эсме.

— Кровь единорога, мисс Шейк.

Хагрид вскинулся.

— Нет, этого не может быть… Я недавно нашёл одного, но это же… Я думал… Он сам!

— Тише, Хагрид! — сказал профессор.

Гарри стоял и смотрел в темноту Запретного леса. Что-то манило его туда. Головная боль была почти невыносимой. Он не хотел туда идти. Но его звали.

Гарри шагнул. Сперва неуверенно, еле заметно. А потом сорвался на бег.

— Гарри!

Гарри бежал. Вдалеке ярким пламенем взорвались искры. Он приближался к ним. Ствол, ветка, пенёк, чуть не заставивший его пропахать носом землю, снова ветка…

И темная полянка с чёрным провалом под корнем дерева. Там, совсем рядом, лежало мертвое животное, при жизни, наверное, самое прекрасное из существующих, а над ним…

Гарри отшатнулся. Ему казалось, что виски сейчас лопнут от звучавшего там набата.

— Мальчишшка… Убей мальчишшшку…

Фигура в темном плаще с капюшоном, накинутым на голову, поднялась. Гарри мог поклясться, что на мгновение ему показалось, будто в чёрном провале, где должно быть лицо, сверкнули алые глаза.

Чудовище двинулось к нему.

Оно шипело. И в этом шипении ясно читалось неистовое желание, смертоносный приказ. От голоса кровь стыла в жилах, а мурашки табуном шли по коже.

Гарри застыл, не в силах пошевелиться. Ужас смертельным ядом растекался по всему телу, наливая его свинцом, не позволяя сдвинуться с места. Пожалуй, так выглядит приближающаяся кончина…

Где-то в подземельях замка профессор зельеварения Северус Снейп вскочил в холодном поту. Грудь ужасно жгло и только спустя бесконечное множество мгновений Северус осознал, что это не сигналы его собственного тела, а горячее пламя, охватившее кулон…

Оно приближалось. Чёрный силуэт словно плыл по воздуху.

— Убееейй

— Прочь! Пошёл прочь!

Внезапно из-за спины Гарри вылетели яркие лучи заклинаний. Они летели прямо в чёрный силуэт, но в последнее мгновение перед тем, как проклятия должны были достичь цели, фигура плавно скользнула в сторону. Перед тем, как исчезнуть за толстыми стволами вековых магических деревьев, оно посмотрело на Гарри. Мальчик буквально чувствовал этот жуткий, пронизывающий взгляд…

— Мистер Принц! Что вы здесь делаете?

Голос МакГонагалл вывел его из оцепенения. Она крепко вцепилась в его плечо пальцами, словно хищная птица.

Гарри снова почувствовал чудовищную вспышку боли и схватился за голову, ноги подогнулись.

— Мистер Принц, что с вами?

— Голова…

Профессор трансфигурации, ловко спрятав палочку где-то в рукаве, взяла мальчика за второе плечо, не давая сползти на траву.

— Мистер Принц, оно задело вас? Скажите, где.

— Нет, нет, — Гарри замотал головой, хватаясь за протянутые руки профессора. — Это не оно. Но оно… Я не понимаю…

— Сядьте, Гарри.

Она помогла ему устроиться на один из корней. Гарри так и сидел, вслушиваясь в мерный набат и звон, не уходивший из его головы. И этот голос, будто принадлежавший мертвецу… Будто повеяло из могилы…

Но стоило неподалёку затрещать веткам, как боль пошла на убыль.

— Мелкий, ты откуда вылетел, засранец?! — совсем не вежливо рявкнул один из парней. — Ты понимаешь, что только что чуть не расстался с жизнью?!

— Я… Я не знаю… Это не я… Оно звало меня, — Гарри совсем несчастно обвёл глазами взрослых. — Я не знаю, как это вышло…

— Зачем ты пошёл сюда? — ласково спросила Гвен, опускаясь на корточки. Гарри посмотрел на неё несчастным взглядом.

— Не знаю.

— Ладно, идём уже отсюда, — парни были единодушны. — Чем бы это не было, оно смылось.

— Идёмте, мистер Принц, — поманила МакГонагалл.

Гарри покорно поплёлся за взрослыми, ощущая внезапно накатившую неловкость вкупе со смущением. Они все втроём сегодня накосячили. Но Гарри — больше всех.

— Гарри! Ты в порядке! Что случилось?! Зачем ты туда пошёл?!

Макс был — сама тактичность. Гарри смущенно повёл плечами.

— Предлагаю наконец покончить со всем этим, — МакГонагалл, видимо, уже порядком надоела вся эта ситуация.

— Полностью разделяем ваш настрой, — фыркнул один из ребят и взял в руки сферу с драконом. — Вынуждены откланяться. Спасибо за ценный экземпляр для драконьего заповедника.

Гвен хмыкнула и, поманив сестру, крепко её обняла.

Когда с прощаниями и вежливыми расшаркиваниями было покончено, профессора отпустили Хагрида, заверив, что ничего с ребятами не случится и выслушав его душещипательные признания, что это он во всем виноват. Следом оба повернулись к ребятне и, не сговариваясь, дотронулись кончиками палочек до макушек сначала мальчиков, а потом и Эсме, накладывая чары дизиллюминации.

— Не отставать ни на шаг, — бросила профессор трансфигурации и последовала к замку. Флитвик засеменил следом, а вместе с ним и ребята.

Гарри по-прежнему пришибленно глазел на окружающих. У него никак не выходила из головы та жуткая фигура с чёрным провалом на месте лица и алыми огнями глаз. Макс, хмурясь, шёл рядом.

Они бы так и добрались беспрепятственно до гостиной, если бы у лестниц с нижних этажей прямо на них не вылетел бледный профессор Снейп с поднятой волшебной палочкой.

— Северус? — выгнула бровь МакГонагалл. — Что-то случилось?

Снейп сперва окинул взглядом её и профессора Флитвика. Затем переместил взгляд за их спины, шаря по пустому коридору. Невольно потянулся к кулону, скрытому под сюртуком, но почти сразу же отдернул руку.

На это его движение не обратил внимание никто, кроме мальчишек, стоявших неподвижными и невидимыми статуями позади профессоров.

— Ничего, — недовольно бросил Снейп. — Вы куда-то шли? Не смею задерживать.

Он развернулся и сперва медленно начал спускаться по лестнице, разглядывая что-то в руке. Это нельзя было разглядеть из-за того, что зельевар шёл спиной, но Гарри с Максом догадывались, что это было.

Со следующих нескольких пролетов он буквально слетел, действительно напоминая огромную летучую мышь из-за развевающейся позади мантии.

Мальчишки переглянулись. В следующую секунду они оба хотели броситься за названным отцом, но не посмели. Лишь дошли до гостиной, кивнули на наказ Флитвика явиться завтра в его кабинет после уроков, спешно попрощались с Эсме и взбежали по лестнице в свою комнату.

Там туда-сюда, нервно заламывая руки и прихрамывая, ходила Клод. Мэтт сидел на диване и сминал покрывало.

— Вы в порядке, — облегченно выдохнула Клод и обняла каждого из братьев. Потом требовательно посмотрела. — Где вы были? У меня недавно нагрелся кулон… Вы были в опасности. Отвечайте, куда опять залезли? Гарри?

Гарри был бледен, как полотно.

— Клод, — протянул он. Только что ему в голову пришла жуткая, просто невероятная и до одури страшная мысль. — Кажется, только что мы видели Волан-де-Морта. Вернее, то, что от него осталось.

Клод в ужасе отшатнулась, Мэтт дернулся на своей кровати, а Макс подпрыгнул рядом с Гарри.

— Гарри… Это же невозможно… Почему ты в этом уверен?

— Я просто знаю, что это так. Не спрашивай, откуда, я сам не пойму. Просто знаю, — он беспомощно развёл руками.

— Нам срочно нужно к отцу, — поднимаясь с кровати, объявил Мэтт в оглушительной тишине.

Глава опубликована: 15.03.2020

Львиное сердце


* * *


Стук в дверь застал Северуса за рабочим столом. Он сидел и в задумчивости вертел в руках кулон, медью поблескивавший в свете факелов. Мысли носились внутри черепной коробки одна сквернее другой.

Но после такого ощутимого и явного нарушения привычного спокойствия комнат, особенно нехарактерного после полуночи, Снейп поднялся, спешно закидывая кулон за воротник.

— Заходите.

Дверь открылась и через порог робко переступили его непутевые отпрыски. Впереди шёл Гарри, нервно покусывая губы, рядом с ним Макс, чуть позади Клод. Мэтт закрыл дверь за всей компанией.

Гневная отповедь, рвавшаяся с языка, завяла на корню, стоило Северусу перевести взгляд на бледного Гарри, мнущего край своей мантии.

— Что случилось? — лишь резко вопросил он, однако, не поборов ещё в себе желание придумать какое-то столь изощренное наказание, чтобы боле не повадно было промышлять подобным.

Гарри с Максом переглянулись. Посмотрели на молчаливых Мэтта и Клод позади. А потом с поразительным единодушием выложили все, что случилось.

Северус сидел за столом, положив подбородок на сцепленные руки, и не знал, что вообще на это можно сказать. И ведь совсем о своей безопасности не думают, подлецы. Полное отсутствие инстинкта самосохранения.

Ясно, что сегодня они напоролись на Квирелла. В этом Северус был почти уверен. Связь с Темным Лордом в последнее время имел только он. Только вот...

Кровь единорога. Не слишком ли?

Вкусивший, будет навеки проклят...

Безумцев подобные формулировки, конечно, никогда не останавливали, но все равно слабо верилось... Вернее, не верилось бы совсем, если бы не было единственным логичным и здравомыслящим выводом.

Неужели Квирелл готов зайти настолько далеко? Вот уж точно безумец.

Это было весьма тревожное известие, которое нуждалось в проверке. Он не станет соваться к преподавателю ЗоТИ с прямым вопросом. В конце концов, после стольких усилий было бы обидно спугнуть спятившего профессора и потерять его из виду.

Это заставляло нервничать.

Но, что Северуса действительно по-настоящему взволновало — это какая-то странная связь, которая дергала Гарри.

— Это случилось впервые? — спросил он.

— Что? — не понял Гарри.

— Этот голос... — он неопределенно махнул рукой в воздухе, разъединив пальцы. Ему не хотелось задавать вопросов, не хотелось получать на них ответы. Но это было необходимо. — Это ощущение, что тебя зовут... Оно повторялось?

Гарри помедлил.

— Да.

Макс, Мэтт, Клод — все синхронно повернулись к нему в изумлении.

— Только...

— Что? — заподозрил неладное Снейп.

— Этот шипящий голос... Он звал меня, но не моим именем.

Северус дернулся, в мгновение все поняв.

— Когда это случилось впервые? — резко спросил он, выпрямляясь и хмуря брови.

— Незадолго до Рождества.

Повисло непродолжительное молчание.

— Почему ты сразу все не рассказал? — странным голосом с какими-то ломкими интонациями, так не свойственными его обычно невозмутимому баритону, спросил Северус.

— Я... Не был уверен, — Гарри с совершенно несчастным видом заламывал пальцы. — Мне казалось, что это лишь моё воображение...

— Проклятье, — тихонько под нос выругался Северус. Впервые за очень долгое время он чувствовал себя невероятно беспомощно и разбито. Последний раз это было, пожалуй, когда он осознал, какую угрозу навёл на семью Лили Эванс своими собственными руками. Когда им грозила не просто опасность, когда им всем грозила неминуемая смерть.

Северус чувствовал себя невероятно старым и уставшим.

Чертов Дамблдор ошибся. Никогда ещё старик не ошибался со столь сокрушительной мощью. Пожалуй, Северус нисколько бы не промахнулся, если бы сказал, что это самое сокрушительное фиаско старого директора.

Дамблдор не знает о своей ошибке и будет готовить Карла Поттера, как Мессию Света.

Но Темный Лорд знает. Он знает, кого отметил, за кем пришёл той ночью. Он начал свою игру, не жалея свеч. Эта мысль доставляла Северусу почти физическую боль. Опять этот проклятый Темный Лорд нацелился на его, Северуса, близкого человека. На его ребёнка, чтоб ему пусто было!

Северус незаметно перевёл дыхание, скрывая бурю эмоций за маской задумчивости. Одно дело — следить за безумцем-Квиреллом, заигравшимся в своих играх, и совсем другое — знать, что за маской Квирелла скрывается более опасный враг, который нацелился на самое дорогое.

На семью.

Опомнившись, Северус перевёл взгляд на часы. Время уже далеко за полночь — третий час.

— Выпороть бы вас всех за такое, — немного хрипло и задумчиво заметил он, потирая переносицу. — Как вы сюда дошли?

— Через потайные ходы, — с готовностью ответила Клод.

— Сможете также незаметно вернуться?

— Конечно.

Северус побарабанил кончиками пальцев по столу. Нет. Черта с два. Он не может отпустить их одних. Не после того, что случилось этой ночью. Одна мысль, что уже сейчас где-то по коридорам бродит вернувшийся после прогулки Квирелл, приводила почти в суеверный ужас.

И одно это было страшно. Потому что Северус очень давно забыл, что такое страх.

— Нет, — он решительно качнул головой, поднимаясь. — Я вас провожу.

Возражать ему никто не посмел.

— Гарри, — на мгновение он застыл, не зная пока, что именно хочет сказать. А потом добавил, глядя в настороженные и растерянные, но такие родные изумрудные глаза... Как давно он не видел в нём ЕЁ. — Не ходи в одиночку по замку. Не поддавайся голосу, как только это повторится — сразу ко мне. И ни за что не снимай кулон, тебе ясно?

Гарри кивнул.

— Скажи.

— Я понял.

— Хорошо. Идём.


* * *


С последних событий уже прошло н-ное количество времени, приближались экзамены. Адиль выписали из Больничного крыла и ребята старались не думать о произошедшем в Запретном лесу и вообще о всём, что было связано с драконом по имени Норберт. Или Норберта. Отныне об этом напоминали только отработки, которые повышали гору домашних заданий до небывалых высот.

Гарри всё ещё периодически дергался от резкой головной боли, то и дело морщась, но уже не слышал шелестящего шепота, обычно сопровождавшего его по коридорам.

Макс с Эсме помирились. Их взаимные подколки никуда не делись, но перешли на более спокойный и дружественный лад, на что остальные члены их небольшой социальной группы смогли вздохнуть спокойно.

Однако, было кое-что, не внушающее доверия ни Мэтту, ни Клод, уже не первый день наблюдавшим за отдельно взятыми двумя гриффиндорцами. Карл Поттер с Роном Уизли ходили загадочные, стреляя то и дело многозначительными взглядами. На каждом углу шептались и, стоило только кому-то подойти, тут же умолкали. И, что самое удивительное, заметили это не только Мэтт с Клод.

В один далеко не прекрасный день Клод завалила зелья. Это событие тянуло на феерию само по себе. Все знали, что Клод и зелья очень близки по духу, поэтому, когда на уроке зельеварения взорвался ее котёл, а сама виновница, растерянная и обомлевшая, вынырнула из клубов сизовато-синего дыма, на неё без зазрения устремились все любопытные взоры студентов. Снейп привычно с ног до головы облил сарказмом всех, включая невинно рядом оказавшихся случайных студентов, очистил котёл и сквозь зубы процедил дополнительное домашнее задание.

Поэтому после пары по зельям Клод была не то, что не в духе — она была в отвратительно скверном расположении духа и огрызалась не хуже Эсме в не самые для неё приятные дни.

И именно в этот день Гермиону Грейнджер, за коей Мэтт с Клод уже давно наблюдали по причине её нервозности и беспокойных взглядов, которые она то и дело бросала на двоих Принцев, угораздило преодолеть неуверенность вкупе с робостью и подойти к брату с сестрой, теребя в руках учебник и с разной частотой поправляя сумку.

— Куда мне ещё это гребаное эссе засунуть в расписание? Я и так не успеваю прочитывать половину устных заданий, о наказах Фритьефа вообще молчу, ни о каких уроках беспалочковой магии и речи быть не может! Вот скажи, нахрена мне это эссе? Я прекрасно знаю все особенности этого тупого корешка, который вызвал ту реакцию, это очевидно! Да я отвлеклась оттого, что не выспалась из-за этих дурацких уроков! А он мне очередное эссе вбухал! Да меня МакГонагалл убьёт — я ещё не написала эссе к сегодняшним дополнительным занятиям!

Мэтт слушал сестру с завидным терпением и нужной долей сочувствия во взгляде, чтобы ненароком не разозлить её ещё больше, как в этот момент пред их светлыми очами предстала Гермиона. Вернее, светлые очи в этот момент были только у Мэтта. В глазах Клод вспыхивали искорки едва сдерживаемого гнева.

— Привет, — слегка смущённо улыбнулась Гермиона и поправила сумку.

— Привет, — без напускного добродушия фыркнула Клод. Мэтт подавил тяжкий вздох и, бросив на сестру укоризненный взгляд, вежливо поздоровался.

— Мне нужно с вами поговорить, — сразу сообщила Гермиона, нервно дёрнув уголком губ. — Просто... Я не знаю, кому могу об этом сказать и могу ли вообще... Это касается Поттера с Уизли.

Клод разом осклабилась.

— Этого дуэта нам ещё не хватало, — сердито огрызнулась она. — Это не может подождать?

Гермиона поджала губы, сложив брови домиком. Кажется, она уже жалела о своём решении.

— Клод, — одёрнул Макс. — Эссе от тебя никуда не денутся. А вот Поттер с Уизли явно что-то задумали.

— Так пусть старосты с этим разберутся, — по-прежнему не сдавала позиций Клод. — Мне до них какое дело?

— Может, действительно никакого, но... — Гермиона решительно тряхнула тяжелой гривой мелких кудряшек. — Я, кажется, сделала большую глупость.

Клод подозрительно прищурилась.

— Я слышала, как они вдвоём рылись в библиотеке и, ну... Поттер с Уизли в библиотеке — зрелище не для слабонервных, а? — она нервно ухмыльнулась. — Я подошла и спросила, что они ищут. Сперва оба ответили не очень любезно. — Гермиона нахмурилась. — Но потом Карл сказал, что они не могут найти, кто такой Николас Фламель.

— И что?

— Я им сказала, — Гермиона пожала плечами. — Они обрадовались и ушли. А потом я заметила за ними всякие перешептывания, на уроках они не слушают преподавателя, вечно ходят парой... Как будто заговор плетут какой, ей-богу, — она нервно рассмеялась.

Клод с Мэттом переглянулись.

— Ты не хочешь говорить старостам потому, что понятие не имеешь, что происходит? — поинтересовалась Клод.

— Зачем? — Мэтт пожал плечами. — Очевидно, что они просто не захотят слушать.

— Ну, а нам тогда это всё зачем? — дернула головой Клод. — Пусть ходят себе, строят вселенский заговор...

— Вы же знаете, что Николас Фламель — создатель философского камня? — на всякий случай уточнила Гермиона. Ребята кивнули. — У меня такое ощущение... Я не знаю, как это сказать...

— Прямо, Гермиона, — подбодрила Клод, которая уже сменила гнев на милость и даже отобразила на лице заинтересованность.

— Я не могу быть уверена полностью в своих догадках, но похоже, что они думают, будто философский камень спрятан в школе, в том самом Запретном коридоре. Правда, глупость?

Мэтт с Клод переглянулись.

— Они что, собираются туда залезть? — с непередаваемыми интонациями уточнил Мэтт.

Гермиона беспомощно пожала плечами и закусила губу, нахмурив брови.


* * *


— Профессор Снейп, вас здесь нет, — сообщила Андарлия Гандес, клевавшая носом над фолиантом настолько большим, что, упади он с верхней полки стеллажа и попади четко по голове случайного прохожего, на одного человека в этом прекрасном мире стало бы меньше.

Снейп бросил на неё скучающий взгляд.

— Как будто вы здесь, — он красноречиво выгнул бровь, когда она зевнула, небрежно прикрыв рот ладонью.

— Мне можно. Я не работаю со сложной основой для зелья, — отмахнулась она. Затем, попытавшись перевернуть страницу, случайно её надорвала. — Ой-ей...

Снейп подавил тяжёлый вздох и безмолвно взмахнул палочкой. Страница срослась.

— Спасибо, — Гандес даже повеселела. — Признаться, мадам Пинс — единственный человек в замке, которого я боюсь, — сообщила она. Северус, привыкший пропускать болтовню рунолога мимо ушей, в этот раз не сделал исключение. Какое-то время в кабинете стояла тишина, а потом Андарлия внезапно добавила: — Хотя, профессор Квирелл тоже мне не по душе...

Снейп глянул на неё исподлобья, слегка обернувшись.

— И чем же он вызвал такие к себе нежные чувства?

Гандес передернула плечами.

— Мутный он какой-то... И... Не знаю. Неправильный. Искажённый, что ли.

— Это вы верно подметили, — Северус хмуро следил, как из котла с мутно-сиреневой жижей то и дело взлетали ярко-синие ультрамариновые пузыри.

Мысли его одолевали до того скверные, что становилось тошно. Он пытался не думать, пытался занять себя чем-то супер-важным, но каждый раз мысли возвращались к философскому камню, спрятанному в замке за полосой препятствий и Темному Лорду, который безмерно мечтает обрести тело. А ещё почему-то он всё чаще вспоминал разговор двухлетней давности, когда Фритьеф предлагал отправить ребят учиться куда-нибудь подальше от холодной Шотландии.

Усилием воли он прогнал последнюю навязчивую мысль и качнулся с пяток на носки и обратно, возвращаясь к реальности.

— Мне кажется, мы идём не с того края, — вздохнул Северус, очертив ещё круг в котле деревянной поварёшкой.

— Отлично, два я уже опробовала, — обворожительно улыбнулась Гандес. — За какой теперь возьмёмся?

Северус поморщился.

— За торчащий, профессор Гандес.

— Я отмела уравновешивающие руны, — начала перечислять Андарлия. — Уравновешивающие, направляющие и закрывающие заклинания. Проверила форму и размер. Вместе с вами мы убедились, что зелья тоже не имеют власти над этой капризной ерундой, — она недовольно фыркнула. — Материал не имеет значения. Глина, щебень, пластик, металл, гранит, мел, известняк, ещё куча пород...

Тут она замолчала и уставилась на гладкий камушек, лежавший на столе недалеко от книги.

— Чёрт, — выдохнула она, откинувшись на спинку кресла. — Чёрт!

— Материал, значит, — хмыкнул Северус, взяв камушек со стола и подбросив его в воздух.

— Это что, получается... Достаточно наковырять булыжников из стен замка, и всё будет работать?

— Вероятно, — Северус вытащил поварёшку, — так её называла Клод — положил в ближайшую ёмкость и взял в руки влажную тряпку, протирая и без того чистые пальцы только ради того, чтобы чем-то занять руки. — Но не думаю, что подобную инициативу с восторгом примет Дамблдор. Да и сам замок, я полагаю, не будет в восторге.

Гандес вздохнула и притихла, задумчиво раскачиваясь на ножке стула.

Северус вздохнул и, потушив огонь под котлом, тяжело опустился на стул, облокотившись локтем о ребро стола.

— Профессор Снейп, — внезапно подалась вперёд рунолог, облокотившись локтями о колени и прищурившись. — У меня к вам вопрос.

— М? — Северус без особого интереса покосился на свою напарницу.

— Что за артефакт спрятан в замке?

Северус закатил глаза.

— Не буду спрашивать, с чего вы решили, будто я знаю, что за артефакт там спрятан. Не полная же вы дура, в конце концов, — Северус прикрыл глаза ладонью. — Но, ради Мерлина, Гандес, объясните, пожалуйста, с чего вы взяли, будто я вам отвечу?

— О, на то есть две причины, — хмыкнула девушка. — Первая — вы облажались: только что защитная вязь рун на двери в Запретном коридоре была нарушена, а дверь, соответственно, открыта. Вторая — мне интересно, насколько этот артефакт опасен и способен ли он раздробить стену Хогвартса?

Северус поднял глаза.

— Откуда вы знаете? — рявкнул зельевар без церемоний.

— Обижаете, профессор. Я же сама исправляла и накладывала ту вязь, забыли? — огрызнулась рунолог. — Кстати, — она немного помедлила, а потом уверенно кивнула. — Кажется, этот раз был вторым.

— В смысле?

— Дверь открылась второй раз, — терпеливо пояснила профессор. — Просто первый раз был настолько аккуратным, что я даже не поняла, когда сработали защитные руны. Кажется, кто-то очень сильный их заблокировал.

И тут Северус с ошеломительной ясностью вновь ощутил щекочущее чувство в солнечном сплетении и ноющую тяжесть в сердце. Кулон нагрелся настолько, что почти жёг кожу.

Зашипев, Снейп вытащил кулон из-под сюртука. Дракон тут же развернулся на его ладони и уставился выжидающе, легонько царапая острыми коготками пальцы.

— Интересная игрушка, — одобрила Гандес. А потом нахмурилась. — Нефига себе, — выразилась девушка и с восторгом растянула губы в улыбке. — Поразительно. Какая тонкая работа. А на что он реагирует? Он что-то охраняет?

— Да, — хрипло гаркнул Северус. — охраняет.

Затем зельевар поднял взгляд на всё ещё безмятежно улыбающуюся Андарлию.

— Мы с вами, — начал он. — сейчас идём в запертый коридор на третьем этаже и вытаскиваем некоторое количество первокурсников из дьявольских силков, в которые они с вероятностью почти полной уже успели попасть.

— Как любопытно, — кивнула Гандес. Она схватила свою палочку, чуть не свернув ветхий фолиант со стола, отряхнула рукав мантии и в полной готовности уставилась на Снейпа. Тот, не обращая на неё внимания, сунул в карманы несколько склянок с зельями и вылетел из помещения пробкой от бутылки шампанского. Гандес припустила следом.


* * *


Если бы кто-нибудь спросил Клод, чем она руководствовалась, когда приняла решение идти за придурковатым дуэтом гриффиндурков, девочка пару раз хлопнула ресницами и послала бы этого излишне любопытного кого-то куда-то действительно далеко.

А сейчас, летя в люк вслед за Роном, Карлом, а затем и Мэттом, Гермионой и Эсме, о которую она случайно споткнулась, пока уверенно неслась в компании брата и лохматой гриффиндорки в направлении места, куда соваться им было строжайше запрещено, Клод думала лишь о том, что Макс с Гарри обидятся.

Глупости, ужас.

«И зачем мы вообще сюда отправились?»

Нет, серьёзно, о чем они думали? О том, что Рона с Карлом удастся убедить не ходить никуда? Это даже звучит абсурдно. Почему они не пошли к профессорам, к старостам? Почему, черт возьми?

Были неуверенны, серьёзно?

Это был самый импульсивный и необдуманный поступок из всех, что Клод когда-либо совершала. Даже если учесть все неприятности, которые она искала в приюте с братьями с энтузиазмом нюхлера, учуявшего запах драгоценного металла.

— У меня такое ощущение, — послышалось неуверенное из темноты голосом Рона. — Что я не умер...

— Доверься своим ощущениям, — сердито огрызнулась Эсме. — Ничерта не вижу.

— Похоже на растение, — продолжал Рон. — Хорошо, что оно так удачно здесь оказалось. Иначе мы могли разбиться.

Эсме тихонечко взвыла. Было непонятно: то ли она это от ярости, то ли от страха. Клод всё же склонялась к варианту с желанием убивать.

— Я не могу с точностью утверждать... — сглотнул где-то рядом Мэтт ком в горле. — Но у меня такое чувство, будто мы сидим аккурат в дьявольских силках.

Повисла звенящая тишина. А потом резко воздух прорезали звуки. Сперва шебуршание, а затем пронзительный крик.

— Это они! — выкрикнула Гермиона. — Силки!

— Проклятье, — тихонько выругалась себе под нос Клод, чувствуя, как конечности холодеют от страха. Лианы сужались вокруг лодыжек и запястьев, а она так и оставалась недвижимой, полностью парализованная страхом.

Что-то сказала Гермиона, но за набатом в собственных ушах Клод не услышала слов. Горло перехватило то ли этим же паническим ужасом, то ли лианой — Клод не знала. Она знала лишь, что сколько бы она не вырывалась, итог один. Плачевный, надо сказать, итог. Уголком сознания она радовалась, что Гарри с Максом здесь нет. Пусть они хоть вечность обижаются.

Шебуршащие прохладные стебли были везде. Хотелось плакать. В какой-то момент она дернулась, но в то же мгновение одернула себя. Какой в этом смысл?

А затем совершенно внезапно почувствовала прохладный порыв ветра, как в подземельях, где обычно у них проходили уроки зельеварения. Вместе с ним пришло осознание, что лиан, буквально мгновение назад бывших везде, теперь нет и в помине, а она снова летит. Судорожный вздох, и Клод почувствовала, как её тело плюхнулось неорганизованной грудой на холодный каменистый пол.

Девочка содрогнулась и закрыла ладонями глаза, пытаясь восстановить дыхание и унять нервную дрожь.

Кажется, пронесло.

— Клод! — она дернулась, когда её плеча дотронулась рука. Подняла глаза и узнала Мэтта. — Ты в порядке?

— Д-да. Аааа... Как это... Ну... — она мучительно пыталась вспомнить членораздельную речь.

— Они пропустили нас, — сообщил Мэтт. — Они отпускают, если не вырываться, помнишь? Я думал, ты знала, поэтому не сопротивлялась.

— У меня чуть сердце не остановилось, — призналась Клод. Она огляделась, щурясь в темноте. — Все здесь?

— Нет, — Мэтт поджал губы. — Рон Уизли.

Только сейчас Клод обратила внимание на жалобное поскуливание где-то у них над головами.

— Рон! — кричала Гермиона. — Расслабься и не шуми! Ты их пугаешь!

— Расслабься? — Рон истерично расхохотался, нервно дергаясь в силках. — Ты с ума сошла?

— Ох, Рон, — Гермиона закусила губу, пытаясь найти в уголках собственного сознания что-то, что поможет вытащить Рона.

— Черт возьми, — фыркнула Клод. — Темно, хоть глаз выколи...

— Темнота, — ахнула Гермиона.

— Нужен свет, — кивнул Мэтт и, не тратя времени на ощупывание поясов и поиска палочек, замысловато щелкнул пальцами, выпустив маленький голубоватый шарик люмоса. Клод вздохнула. Позёрище. У неё с первого раза никогда не получалось. Левиоса — может быть, но люмос...

Шарик, тем временем, устремился прямо к Рону. Силки шарахались и раздвигались, давая ему ход.

Рон шлёпнулся на пол, приземлившись на копчик и тихонько взвыв.

— Львиное сердце, — презрительно и слегка брезгливо сыронизировала Эсме.

— Сама-то только что тряслась, — ощерился Карл, помогая другу подняться. — Что вы вообще здесь забыли?

— Хотелось бы вам тот же вопрос задать, — сказал Мэтт.

— Вы что, не знаете? — шепотом заговорщика вопросил Карл. Потом высокомерно фыркнул. — Хотя, да, откуда бы вам догадаться...

На какое-то время повисла тишина. Вся разношерстная компания недоброжелательно вглядывалась друг в друга, пытаясь разглядеть выражения лиц оппонентов, а затем раздался звенящий голос Гермионы, разлетевшийся, кажется, по всем уголкам помещения.

— Зачем вам философский камень?

Глава опубликована: 15.03.2020

Да здравствует философский камень!

— Нам? — переспросил Рон, уже пришедший в себя.

— Мы хотим спасти философский камень, а не забрать! — красный от возмущения Карл даже повысил голос.

— Философский камень? — запоздало среагировала Эсме. — Здесь? В замке? Очешуеть...

— Откуда нам знать, что это не вы хотите его украсть? — с вызовом спросил Рон.

— Да как ты... — Клод явно ощутила, как у неё зачесались кулаки.

— Знаете, мне кажется, — вмешался Мэтт, который смотрел куда-то вверх. — Что это мы можем обсудить немного подальше от дьявольских силков.

Эсме, которую уже захватила атмосфера тайн и интриг, энергично закивала.

— И от кого же вы собрались его спасать? — настороженно поинтересовалась Гермиона.

Рон с Карлом переглянулись, как бы советуясь, стоит говорить или нет.

Клод закатила глаза.

— Ребята...

— Снейп хочет украсть его, — выпалил Карл.

— Снейп? — скептически переспросила Эсме. А потом они с Клод переглянулись и весело расхохотались.

— Мерлиновы панталоны, — выдавила Клод. — Профессор Снейп... Философский камень...

— Он не для себя! — запальчиво воскликнул Рон. — Он для Волан-де-Морта.

Эсме резко прекратила смеяться, вздрогнув. Было видно, что Рон невольно попал в какую-то её болевую точку.

— Не смей называть его по имени, — рыкнула она.

— А не то что? — оскорбленный Рон, ещё хранящий в глубине души обиду и за шахматную партию, осклабился.

— Стоп! — воскликнул Мэтт. Все обернулись в изумлении. — Сейчас же уходим отсюда! Выясняйте отношения подальше от этой гадости!

С этими словами он схватил Гермиону и Клод за рукава мантии и, поманив шарик света за собой, отправился дальше.

Остальные припустили следом, не желая оставаться наедине с этим жутким растением в кромешной темноте.

Позади слышалось шебуршание и треск, издаваемые дьявольскими силками, а впереди шуршание множества маленьких крыльев, на которое никто не обращал внимания.

— Снейп... Философский камень. Эта мысль могла прийти в голову только в конец спятившему олигофрену, — сердито бурчала под нос Гермиона. Она чувствовала себя раздосадованной, потому что понимала, что если камню никто не угрожает, им всем здорово влетит. Хорошо, если не дойдёт до исключения. И во всём будет виновата она, Гермиона Грейнджер.

— Кому? — подозрительно переспросил Рон, подозревая, что ничего хорошего девочка в их адрес не сказала.

— И что нам теперь делать? — поинтересовалась Клод, чувствуя себя идиоткой. Зачем они вообще сюда полезли? Зачем вообще Гермиона им об этом сказала? Уж она-то точно знает, что кому-кому, а нынешнему Лорду Принцу философский камень и за просто так не сдался. К тому же, у них ещё дополнительные должны быть по трансфигурации сегодня... — МакГонагалл нас убьёт, — констатировала она. Потом немного подумала и добавила, глядя на гриффиндорцев. — И вас тоже.

Гермиона нервно икнула, представив разочарованный взгляд профессора МакГонагалл и стремительный взлёт камней в факультетских часах в обратную сторону.

— Что это? — настороженно пригляделся Карл. За поворотом проем открывал вид на огромное помещение с высокими потолками. Там парило множество ключей разных форм и размеров. Одни летали медленно, как отъевшиеся мухи, другие, наоборот, с бешеной скоростью носились под потолком.

— О-о-о, — простонала Гермиона, глядя на противоположный край залы. — Похоже, один из них открывает эту дверь.

— Вы уверены, что нам вообще нужно туда идти? — усомнилась Клод. — Может, мы просто пойдём обратно?..

— В комнату с силками? — Эсме передернулась. — Ну уж нет, лучше философский камень, — она широко улыбнулась. Клод вздохнула в ответ на этот её азартный огонёк в глубине глаз.

— И как мы достанем нужный ключ? — уныло вопросила Гермиона, всё ещё обозревая необъятное пространство.

Клод осторожно покосилась на Мэтта. Тот старательно делал вид, что его здесь нет.

— Ой, смотрите, там метла! — в восторге воскликнул Карл.

— Ты на ней летать-то умеешь?

— Разумеется, — оскорбился Карл. А потом пакостливо ухмыльнулся и обернулся к Мэтту. — Эй, дружище, а ты нам не хочешь показать мастер-класс? А то из нас все были на уроках полетов на метле... За исключением тебя.

Мэтт, панически боявшийся высоты, уязвлённо дернул уголками губ.

— Как тебе не стыдно, — ахнула Гермиона.

Карл пожал плечами, полностью её игнорируя.

— Ну так что, покажешь класс?

Мэтт поджал губы в недовольстве, но смолчал. Все смотрели на него.

Мальчик пристально уставился на высокие своды. Внезапно он поднял руку с волшебной палочкой и, сделав резкий взмах кистью, выкрикнул:

— Акцио!

Из скопления крылатых ключей со звоном вылетел один и понёсся прямохонько в подставленную руку Мэтта. Тот ловко поймал его и аккуратно расправил крылышки чудо-предмету.

— Как ты это сделал? — слегка осипшим голосом спросила Гермиона. Глаза её были широко раскрыты, а выражение лица слегка обиженным. — Это программа четвёртого курса.

— Первого семестра третьего курса по старой программе, — поправил Мэтт и пожал плечами небрежно и слегка смущенно. Повернувшись спиной к застывшей компании, он прошёл к двери у противоположной стены.

— Съел сандалик? — довольно усмехнулась Эсме, глядя, как Карл пнул в воздухе ключ. Тот не ответил.

Когда замок в двери щелкнул, и дверь открылась, все глянули на Мэтта. Тот убрал удивительно покладистый ключ в карман и приглашающее распахнул дверь. Эсме нырнула в неизвестность первая.

В следующем помещении царил полумрак. Когда Эсме шагнула вперёд, освобождая дорогу остальным, то на стенах вспыхнули факелы, залив комнату светом. Они стояли на краю огромной шахматной доски.

Эсме, стоявшая впереди, непроизвольно поежилась. Фигуры были огромными, тем более для нее. Даже долговязый Рон не доставал до их верхушек, что уж говорить о Эсме и её росте?

К подавляющему размеру каменных изваяний добавлялось ещё и жутковатое отсутствие лиц у белой половины, расположенной аккурат напротив чёрной, за которыми стояли первокурсники.

Клод ступила вперёд, приблизившись к белым фигурам. Те резко выступили в ряд и, вытащив мечи, загородили проход. Девочка в ужасе отшатнулась.

— И что нам теперь делать? — прошептал Карл, разглядывая грозный меч, заткнутый за пояс у одной из фигур.

— А где здесь выход, интересно? — нервно рассмеялась Клод. — Я хочу эклер и на дополнительные по трансфигурации.

Гермиона озадаченно на неё поглядела. Мэтт хмыкнул.

— Чтобы пройти к следующей двери, нам нужно выиграть партию, — проговорила Эсме, в задумчивости разглядывая чёрные скульптуры. — И некоторых из них не хватает. Полагаю, нам самим придётся стать фигурами.

Её взгляд наткнулся на Рона.

— Играть буду я, — безапелляционно заявила девочка.

— С чего это? — оскорбился Рон. — Я выиграл ту партию, значит мне и играть.

— Нихрена ты не выиграл, тупая башка! — рассвирепела Эсме. — Устала уже повторять, что партия не была окончена! Неужели ты и эту информацию уяснить не способен?

— Тихо! — рявкнула Клод, которой уже начинали сдавать нервы. — Орёте тут, как истеричные родственники на похоронах. Бросьте жребий.

Она вытащила из кармана сикль, окинула собравшихся вокруг неё ребят взглядом и подбросила его, поймала, вопросительно посмотрела на соперников.

— Орёл, — выпалила Эсме.

— Решка, — досадливо отозвался Рон.

Монета снова взлетела в воздух, кувыркаясь и поблескивая в свете факелов, и тихо приземлилась обратно на ладонь Клод.

— Орёл, — констатировала она. Рон досадливо махнул рукой, а Эсме самодовольно ухмыльнулась.

Распределив между ребятами клетки на игровом поле, она осклабилась.

— Начинайте, господа.

Белый конь скакнул вперёд, перелетев через передние ряды. Всадник натянул поводья, и конь резко затормозил, заржав и пристукнув передними копытами. Партия началась.

Эсме, аки дирижёр, точными движениями точеной руки маэстро направляла громоздкие чёрные фигуры. Она была полностью захвачена игрой, просчитывая сценарии возможных тактик.

— Мне чертовски не хватает белых перчаток, — подмигнула она Клод, перебегая на несколько клеток вперёд мимо девочки. Было видно, что происходящее доставляет ей удовольствие.

У самой Клод почему-то дрожали колени. Фигуры рядом внушали какой-то благоговейный страх. И, когда первый чёрный рыцарь пал от меча белого всадника, девочка уже с полной серьезностью задумалась о ничтожности шансов выйти из этой комнаты невредимыми.

— Ну что, мистер я-самый-крутой-шахматист, готовы послужить на общее благо? — иронично выгнула бровь Эсме, неожиданно снова оказавшаяся где-то рядом. — на Е5.

— Не знаю, что ты делаешь, — прокомментировал Рон, вставая на указанную клетку. — Но мне это не нравится.

— Расслабься, — снова поддела его Эсме.

— Эсме, — тихо позвала Клод. — Ты видишь, что они делают с фигурами? — она указала на груду бессознательных воинов у края доски. — Ты уверена, что это не опасно?

— Уверена, — серьезно ответила девочка, и невольно её уверенность передалась и Клод. — Я знаю, что это за фигуры. Не тушуйся, — она ободряюще улыбнулась подруге своей редкой и короткой мягкой улыбкой, а потом повернулась к Карлу, — Ваше высокопреблагородие, — девочка отвесила шутовской поклон. — Не соблаговолите ли передвинуть задницу на три клетки вперёд?

— Всё для вас, — уязвлённо огрызнулся Карл.

В следующий момент белая фигура приблизилась к Рону и, положив ему на голову ладонь, отнесла за пределы доски уже бесчувственное тело. Ребята тупо наблюдали за происходящим.

— Всё под контролем, — сообщила Эсме. — Мэтт, твой ход. Извини.

Мальчик кивнул и покорно встал на указанную клетку, прикрыв глаза. В следующее мгновение и он оказался за пределами поля.

— Гермиона, на H6! — белый слон встретил девочку почти с оскалом. Клод зажмурилась, надеясь, что всё происходящее вокруг — красиво слаженная иллюзия.

— Так, теперь мой черёд, — Эсме улыбнулась и прошествовала к белому королю. Казалось, она полностью увлечена игрой и даже не замечает всего, что происходило вокруг. Карл смотрел на неё со смешанным ощущением благоговения, ужаса и презрения. Клод и сама сомневалась, что подруга сейчас вменяема. Глаза девочки светились каким-то маниакальным огнём, однако вместе с тем было видно, что она счастлива каким-то своим странным и непонятным счастьем. Оно заставляло её светиться изнутри. — Мой король, — она присела в легком реверансе.

Возвышающаяся над хрупкой девочкой фигура сняла с массивной головы корону и бросила её к ногам студентки-первокурсницы, отыгравшей свою экзаменационную партию.

Она подняла корону. Во взгляде, которым она окинула свой трофей, было какое-то выражение... Клод бы сказала, что это щемящая тоска и тихая грусть, но слишком уж непривычно было видеть печать этих эмоций в вечно колючих глазах подруги. Да и вообще было непривычно видеть не вечно недовольную Эсме, а такую, какой она была сейчас.

— Я останусь с ними, — внезапно сказала Эсме, оторвав взгляд от мраморной короны. Клод заприметила там вновь появляющиеся колючие огоньки. — Идите вперёд.

— Может, нам всё-таки стоит всем остаться здесь? — вновь предприняла попытку дождаться преподавателей Клод.

— Но тогда Снейп завладеет философским камнем! — шикнул на неё Карл.

Клод прикрыла глаза ладонью, стараясь задавить вдруг вспыхнувшую внутри манию убийства.

— И что, мы вот так вот оставим вас здесь? — спросила она у Эсме. Та пожала плечами.

— Они будут с Шейк. Идём, Принц, осталось всего две комнаты. Или я пойду один.

— Идиот, неужели ты так спокойно бросаешь друга без сознания в этой дыре? — с презрительной гримасой горечи воскликнула Клод.

— Он будет с Шейк, — упрямо повторил Карл.

— Мерлин... Ты мне противен, — сморщила нос Эсме. Потом перевела взгляд на Клод. — Этот клоун всё равно уйдёт сейчас. Лучше, если он будет не один.

Карл фыркнул и, развернувшись на пятках, без единого слова пошёл к двери за спинами расступившихся белых фигур.

Клод положила руку на плечо Эсме в знак поддержки. Та снова улыбнулась не свойственной ей мягкой улыбкой. Затем она отвернулась и, облокотившись спиной о боковую часть доски, положила голову Мэтта себе на колени, пытаясь растормошить.

В следующий комнате их встретил такой отвратительный запах, что Клод не была бы уверена наверняка в чистоте собственного сознания, если бы не зажала вовремя нос. Даже глаза слезились, пока она всматривались в полумрак.

Наконец удалось разглядеть распростертого на полу огромного тролля, значительно превосходившего по размерам того, который разгуливал по замку в Хэллоуин. Тролль явно был без сознания, а на его голове багровела гигантская шишка.

Не желая никак комментировать происходящее, Клод скользнула побыстрее в следующее помещение, спиной почувствовав, как Карл, несколько мгновений назад куксившийся от неприятного запаха, последовал за ней.

В новой комнате не было ничего сверхъестественного. В центре стоял стол, а на столе разномастные пробирки с различным содержимым.

— Задание Снейпа, — с необъяснимой неприязнью в голосе прошептал Карл. Клод решила никак не комментировать это заявление.

Но, когда они подступились к столу, стало совершенно очевидным причастность отца Клод к этим мистическим фокусам. Фиолетовый, взметнувшийся вокруг стола, огонь не мог сделать даже Фритьеф. У него стабильно он получался ультрамариновым, но такого цвета мог добиться только Лорд Принц. Каким образом Клод не знала, но подозревала, что в этом деле замешаны и зелья.

— Мы в ловушке! — отчаянно выдавил Карл, страшась и желая одновременно подойти к пламени.

Клод схватила пергамент, материализовавшийся из ниоткуда на столе, когда вспыхнуло пламя.

«Впереди опасность, то же позади,

Но две из нас помогут, ты только их найди.

Одна вперед отправит, еще одна — назад,

В двух — вино всего лишь, а еще в трех — яд.

Ты хочешь здесь остаться на долгие века?

Тогда ищи — к тому же подсказка тебе дана.

Во-первых, как бы ловко ни скрывался яд,

Найти его несложно — от вина левый ряд.

Второе — в крайних бутылях налито не одно и то ж,

Но если вперед тебе надо, помощи зря ты ждешь.

Затем ни в большой, ни в малой смерти ты не найдешь,

А если из второй слева и второй справа глотнешь, сам убедишься — налито одно и то же в них,

Хотя на взгляд они разные, но это уже в-четвертых.»

— Полная безвкусица, — пробормотала Клод, заподозрившая Дамблдора за авторством сего опуса.

— Что это? — сунул через плечо девочки нос Карл.

— Молчи уже, болезный, — поморщилась Клод, шаря глазами по пробиркам.

Она несколько раз прочитала пергамент, барабаня кончиками пальцев по столу и двигая бутылочки взад-вперёд. Наконец впереди остались лишь два фаворита. Клод взглянула на маленькую бутыль.

— Нечестно, — вдруг расстроенно пробормотала она, и Карл насторожился.

— Что нечестно?

— Не мешай, если не хочешь хлебнуть первоклассного яда, — недружелюбно буркнула Клод.

Про себя она кусала локти. Маленькая баночка должна была отправить выпившего вперёд. Вторая — назад. Но это было невозможно. Отослать Поттера назад не выйдет. Его, конечно, можно обмануть, но тут Клод становилось откровенно жаль Эсме, на дух не переносившую эту парочку. Пойти самой обратно будет малодушно. Клод ненавидела выказывать слабость, и страх, очень привлекательно предлагавший идти назад, просто необходимо было откинуть. В противном случае Клод пришлось бы перестать себя уважать.

«Одна назад... Другая вперёд... Но кто это сказал?»

Клод выпрямилась, осенённая внезапной догадкой.

«Какая разница огню? Впереди он или сзади?»

Девочка откупорила пробки и принюхалась. Тонкий нюх определил совершенно одинаковую основу.

Следом, повинуясь какому-то вдохновению, она порывисто содрала пробки с остальных колб. Те пахли по-разному.

Совершенно очевидный одинаковый запах был всего у двух пробирок.

— Держи, — Клод протянула Карлу маленький сосуд, а себе взяла второй. — Выпей и пошли.

— Не отрава? — подозрительно принюхался Карл.

Клод пожала плечами и опрокинула в себя содержимое пузатой бутыли.

Затем, в момент откинув всю нерешительность, шагнула в пламя, чувствуя, как лёд стремительно расползается по внутренностям.

Огонь был тёплым и ласково грел замёрзшие конечности, искрясь и переливаясь.

Сделав ещё шаг, Клод обнаружила себя у очередной двери. Позади стоял Карл, удивленно разглядывая руки.

Клод, не дожидаясь, пока он очухается, шагнула через последний порог.


* * *


В центре сумрачного помещения стоял человек, завёрнутый в тёмно-лиловую мантию. На голове у него красовался тюрбан.

— Квиррелл? — обалдел позади Карл. Клод судорожно вздохнула.

«Избегайте всякого зрительного контакта с профессором Квиреллом и директором Дамблдором.» — повторились в голове эхом слова отца, сказанные ещё в начале года на отработке.

Квиррелл.

— Что ещё? — с явным недовольством спросил их учитель. Вернее, не учитель. Бедняга-Квирелл всегда говорил тихо, немного резковато и постоянно заикался. Этот же человек обладал уверенным и статным голосом. — Мистер Поттер и... Мисс Принц? Какое неожиданное пополнение в наших рядах, м?

Квиррелл улыбнулся. Лицо его, обычно конвульсивно дергавшееся, на сей раз выглядело абсолютно нормальным.

— Но я думал... — ошеломленно пробормотал Карл. — Я думал... что Снейп...

— Северус? — Квиррелл расхохотался, и это было не его обычное дрожащее хихиканье, но ледяной, пронзительный смех — Да, Северус выглядит подозрительно, не правда ли? Похож на огромную летучую мышь, парящую по школе и хватающую невинных учеников. Он оказался мне полезен. При наличии такого Снейпа никто не мог заподозрить б-б-бедного за-за-заикающегося п-п-профессора Квиррелла.

— Но он подозревал, — тихо сказала Клод. Однако, её услышали.

— Верно, — подтвердил Квирелл. — Да, девочка. Он уже был уверен в том, что это я, и даже пытался выведать, как далеко я готов зайти. Он с самого начала меня подозревал. Пытался меня напугать, — он снисходительно улыбнулся. — Как будто это было в его силах! Ведь на моей стороне сам лорд Волан-де-Морт... И Гарри Поттер.

Сердце Клод пропустило удар.

— Чушь, — выкрикнул Карл. — Мой брат мёртв!

— Неужели? — Квиррелл приподнял одну бровь, изображая удивление. — Что ж, так даже лучше.

Внезапно он резким движением вынул из-за пазухи волшебную палочку и направил её прямо в лицо Карлу. Взмах, и мальчик отлетел к стене, бесформенной грудой свалившись у арки, ведущей в комнату с фиолетовым пламенем.

— Девочка Принц, — не успела Клод что-либо предпринять, как, совершенно беспомощная, оказалась под прицелом палочки могущественного колдуна. — Ты что-то знаешь...

— Что вы сделали с Гарри? — хрипло спросила она, пытаясь казаться храброй, однако чувствуя, как все поджилки трясутся в ожидании чего-то страшного.

— Подойди ко мне, — он поманил её рукой. — Твой брат в порядке, с ним ничего не будет. Он должен помочь мне найти то, за чем я сюда пришёл... — он неопределённо пожал плечами.

И тут Клод заметила.

Гарри стоял за спиной Квирелла, закрытый от постороннего взгляда полами плаща спятившего профессора. Он смотрел куда-то в глубину зеркала блестящими глазами и не обращал совершенно никакого внимания на происходящее вокруг.

— Гарри! — крикнула Клод в надежде, что будет услышана. Квиррелл посмотрел скептически.

— Он ничего не слышит. Я наложил заклинание, которое поможет ему не отвлекаться от своей миссии, — Квиррелл нетерпеливо цокнул языком и прикрикнул: — Подойди же ко мне!

Ноги сами понесли Клод против её воли.

— Принц... Могущественная фамилия, принадлежавшая некогда могущественным людям. Однако, вот незадача... Род был прерван. И последний полноправный Лорд скончался. Последнюю из Рода Принц скрепили узы брака с простецом, и она умерла жалкой смертью в грязной магловской дыре. От былого могущества осталось лишь безумие, оставившее в истории свой отпечаток. О судьбе Рода рассказывают детям сказки, чтобы они ещё в детстве отказались от идеи предать семью и ослушаться Главу Рода, — он приподнял пальцами подбородок Клод, но та упорно отводила взгляд. — Что же за тайну вы храните, Принцы? Почему Гарри Поттер вошёл именно в этот Род? Кто смог принять титул Лорда? Ведь это не так просто. Волшебник должен быть мало того, чистокровным, но и обладать внушительной магической силой. Единственный известный мне наследник, который мог бы претендовать на этот титул, полукровка. И едва ли он смог воспитать четверых наследников — подумать только! — одного возраста. Кто вы, мисс Принц?

Клод молчала.

— Кто этот Лорд? У кого хватило могущества и смелости, чтобы претендовать на тайны, подобные тайнам Принцев? Проклятье, посмотри мне в глаза!

Квиринус...

— Мой господин, — внезапно Квиррелл потерял весь интерес, сосредоточив внимание на одном только голосе, суховатым шелестом проникшим в сознание.

Мало времени... Я чувствую, как оно истекает... Плевать на девчонку. Займись камнем.

— Да, мой повелитель... Да, философский камень, — Квиррелл зачастил и отвернулся от Клод, вновь вставая за спиной Гарри. — Мальчишка должен достать камень... Но почему так долго?

Клод прикрыла глаза, пытаясь успокоить колотящееся в груди сердце. Она боялась. Черт, она боялась так сильно, что почти видела собственными глазами со стороны, как её дрожащие ноги подгибаются, и она летит прямиком на пол, царапая о шершавый камень пальцы рук и колени.

Гарри не ошибся. В комнате присутствовал кто-то намного более могущественный, чем Квиррелл. Этот кто-то ощущался на интуитивном уровне. Как тикающая бомба.

Она схватилась пальцами за край мантии, запахивая её, чтобы не было видно второй руки, выбравшейся из рукава и сомкнувшейся на медном вороне.


* * *


Северус почти не заметил ни огромного цербера с очаровательной кличкой, ни дьявольских силков, ни комнаты с роем ключей. Они с Гандес пролетели по этой полосе препятствий, как по американским горкам — быстро, с бушующим в крови адреналином, но без реальной опасности попасть впросак.

Когда на горизонте замаячила доска МакГонагалл, Снейп с мрачным удовлетворением отметил про себя, что они почти вплотную подобрались к цели. А потом увидел груду поверженных чёрных фигур у края игрового поля, а рядом три распростертых тела, обладателей белоснежной, кудрявой каштановой и рыжей шевелюр. Рядом сидела девочка, студентка когтеврана, Эсмеральда Шейк, если ему не изменяла память. У всех четверых в волосах запутались каменные крошки, а мантии были испачканы в пыли. Шейк одной рукой придерживала голову бессознательного Мэтта, а во второй сжимала белую мраморную корону, очень тяжелую на вид. Однако, не казалось, что мисс Шейк прилагает много усилий для удержания столь громоздкого предмета, несмотря на собственные ничтожные габариты.

Без лишних слов Северус бросился к Мэтту с девочкой, а Гандес присела рядом с Уизли и Грейнджер, мягко ощупывая багровую шишку на лбу мальчика.

— Что вы здесь делаете? — бесцеремонно рыкнул Северус, размахивая волшебной палочкой и диагностируя состояние.

— Мы хотели их остановить, — Эсме флегматично глянула в сторону веснушчатого Рона. Казалось, она совсем не испытывает интереса к происходящему вокруг.

— Зачем?

— Они бы погибли ещё в силках, — Эсме тяжело вздохнула.

— Кто ещё здесь?

— Клод пошла дальше с Карлом Поттером.

— Почему? Почему они вообще туда пошли?

— Карл уверен, что философский камень сегодня попытаются украсть.

— Это забота взрослых, а не первокурсников.

— Вы когда-нибудь пробовали остановить состав на полном ходу, профессор?

— Карл Поттер не вагонный состав, мисс Шейк. Он избалованный дурень с ветром в голове.

— Не стоит, профессор Снейп, — внезапно вмешалась Андарлия Гандес, придерживающая в этот момент голову Гермионы. Рон уже парил в полуметре от пола на наколдованных носилках. — Они стали лишь жертвами обстоятельств. Такие штуки не залёживаются долго на одном месте. Они хотят, чтобы их нашли.

Северус хотел бы сказать пару ласковых и профессору Гандес, но сдержался, краешком сознания понимая, что это действительно так. Дети более восприимчивы к действию магического поля предмета, поэтому автоматически становятся лёгкими жертвами.

Палочка заплясала в руке, плетя разные диагностические чары. Как он и предполагал, ничего страшного или критичного здесь не было. Мэтт просто был без сознания, а у Шейк он смог обнаружить только чрезвычайную измотанность.

Выпрямившись, Северус мельком глянул на Гандес и сказал:

— Я отправлю патронус МакГонагалл. Вас я попрошу остаться и дождаться её.

Андарлия кивнула, не высказав никакого недовольства.

Профессор зельеварения поднялся и, вытащив склянку из широкого кармана мантии, перекинул её рунологу. Та ловко поймала и уставилась заинтересованно.

— От ушибов и кровоподтёков, — буркнул Северус и в следующий миг выпустил из волшебной палочки серебристый дым, преобразовавшийся в какое-то животное. Эсме не смогла точно определить силуэт, но в том, что у животного этого четыре копыта, было уверено всё её существо.

Затем Снейп, не сказав боле ни слова, быстрым шагом направился к противоположной двери. Дёрнувшиеся было на защиту двери черепки от белых фигур он разбил на ходу, даже не вздрогнув.


* * *


Северус влетел в помещение и тут же отбил заклинание, летящие прямо ему в голову, выставляя блок за блоком на череду атак. Краем глаза он рассмотрел Поттера, жалко растянувшегося у стены, привалившуюся к колонне Клод и откуда-то взявшегося Гарри, не отрывавшего взгляда от мутноватого стекла.

— Северус, — оппонент растянул губы в усмешке, разведя руки в приветствии. — Однако, какой сюрприз.

— Осторожно, Квиринус, — невозмутимо предупредил Снейп. — Одно движение, и от вас не останется мокрого места.

— Так ли это? — небрежно пожал плечами сошедший с ума преподаватель ЗоТИ. — Ты неглупый человек, Северус.

— Именно поэтому я заряжу вам Авадой в лоб прежде, чем вы успеете пикнуть.

Квиррелл досадливо цокнул языком, поморщившись. А потом резко вскинул руку с волшебной палочкой, но красная вспышка полетела не в профессора Снейпа, а в студентку Клод Принц, сразу же упавшую на пол, чудом не скатившись по ступенькам вниз с судорожным криком.

Это длилось всего несколько мгновений, после чего действие чар прекратилось, так как теперь уже Квиррелл был вынужден ставить блоки на яростные выпады профессора зельеварения.

— Ни с места, профессор Снейп. Если вы, конечно, не хотите убить студентку. И родственницу по совместительству, я так понимаю, верно?

— Вас это не касается.

— Занятно. Как должно быть паршиво понимать, что где-то родной Род обрёл Главу. Защитника, опору... Знать, что Род возрождается из пепла... Но вас эта семья отвергла, Северус Снейп. Вы не нужны даже собственным родным. Как иронично.

— Мне плевать, — равнодушно отозвался Северус, не пошевелив и бровью. — Вы, Квиррелл, независимо от глубины моих родственных чувств отсюда уйдёте только в Азкабан или в преисподнюю.

— Ваша самоуверенность меня веселит.

— Вы не получите философский камень.

Вдруг, будто из ниоткуда и отовсюду сразу послышался нетерпеливый шелестящий голос:

— Чего ты ждёшь? Убей его...

И в тот же момент Квиррелл стремительно атаковал. Завязалась схватка. Заклинания летели и отлетали от выставленных барьеров, воздух искрился от магии, дуэлянты были полностью сосредоточены друг на друге.

Взмах, вдох, выпад, блок, выпад, поворот, шаг, выпад, выдох.

Они кружили в каком-то бешеном танце, не в силах прервать его.

Клод не могла на это смотреть. Она вообще по большей части старалась не смотреть. Но по какой-то причине взгляд то и дело останавливался на фигуре Гарри. На его взъерошенных по обыкновению волосах и совсем необыкновенно стеклянных застывших глазах.

В один момент, когда Снейп оттеснил Квиррелла от зеркала, Клод решилась. Будто прыгает в ледяной омут с головой, девочка сбежала со ступеней, стараясь не обращать внимание на пробудившуюся боль в ноге, стараясь не думать ни о чем, кроме того, что ей необходимо добраться до брата.

Она оттолкнула его.

И в тот момент, когда Гарри отлетел от собственного отражения, в комнату внезапно ворвался Дамблдор, отбросив Квиррелла от Снейпа, который в тот же миг тяжело осел на ступени, оступившись на прилетевшей откуда-то каменной крошке.

Не обращая внимания на бессознательного Квиррелла, Дамблдор подлетел к Гарри и вцепился ему в плечо.

— Что ты видел в зеркале? — мягко, но при этом требовательно и достаточно сурово вопросил старик. Гарри растерянно озирался по сторонам. — Ты видел камень?

— Нет, — Гарри потупил глаза в пол. Сперва Клод подумала, что он смущён и обескуражен, но потом поняла. Хитрюга помнил наказ названного отца.

— Что ты видел?

— Я видел своё отражение, профессор Дамблдор.

Директор школы чародейства и волшебства Хогвартс выпрямился.

— Гарри, ты знаешь, почему профессор Квиррелл использовал именно тебя?

— Наверное, я просто случайно оказался под рукой, — Гарри покраснел.

Дамблдор вздохнул. Он ободряюще сжал плечо Гарри и повернулся к поверженному профессору ЗоТИ.

В этот момент что-то произошло. Что-то покинуло тело Квиррелла и, минуя атаки быстро среагировавшего Дамблдора, скрылось в темноте дверного проёма.

— Да-а-а... — протянул пожилой директор, глядя вслед расползающейся темной дымке.

Клод сидела на ступеньке и тяжело дышала. Гарри старался от неё не отставать. Карл Поттер по-прежнему был без сознания. А Северус Снейп про себя отчаянно матерился.


* * *


Макс сидел за второй партой в классе трансфигурации над листом пергамента с недописанным эссе и нервно грыз кончик пера, с переменным успехом выплёвывая обкусанные кусочки.

Он нервничал.

Не сказать, чтобы он был таким уж противником перемен. Макс одобрял движение в любом виде, особенно если в конечном пункте его ждала еда, но и само по себе движение ему было не противно. А перемены сами по себе подразумевают движение.

Однако, к таким переменам он был не готов.

Макс был человеком привычки. И сейчас его привычный мир рушился. Во-первых, он пришёл на трансфигурацию первый. Во-вторых, остальные опаздывали. Ладно, Гарри. Ну, с натяжкой можно было понять Клод и, возможно, Эсме. Адиль, насколько он знал, отпросилась. Но Мэтт! Это был уже удар ниже пояса. И от кого? От собственного близнеца!

К тому же, занятие уже 15 минут, как началось. А МакГонагалл, ровно в назначенный час распахивавшая обычно дверь в класс, до сих пор не появилась.

И ещё некоторую нервозность внушал тот факт, что он не успевал дописать эссе. Постоянно доделывая всё в последний момент, Макс привык, что всё равно всё успевал. А тут даже на ум ничего не приходит.

Он снова выплюнул кончик пера.

И куда же все пропали?

Ещё немного помучав эссе, Макс отложил его и уставился на тикающие часы, стоявшие на преподавательском столе. Когда и это наскучило, его взгляд перекочевал на волшебную палочку.

Вздохнув, Макс принялся за практические задания.

Отработав всё с энтузиастом заучки-отличницы, Макс положил палочку на парту. Прошло ещё полчаса.

Сначала была мысль уйти. Но занятия-то не отменяли. Почему никого нет?

Или он что-то пропустил?

Да нет, МакГонагалл самолично предупреждала, что, если он опоздает или опять придёт с недописанным эссе, то следующее домашнее задание увеличится по объёму вдвое.

Макс пришёл вовремя.

Вспомнив про эссе, он в спешке его домучил. Прошёл час.

Ещё никогда ему не было так скучно. Сидеть в одиночку в пустом классе, не зная, чем заняться и мучаясь в неведении...

Заприметив на полке интересную книгу, Макс тут же её сграбастал.

Полистал немного. Поставил на место.

Потом, аккуратно посмотрев на дверь, взял в руки один из любопытных приборов МакГонагалл, покоившихся на столе. Повертел в руках и положил на место, ибо даже приблизительно не представлял, что это такое.

Сел обратно за парту, изнывая от скуки, прикрыл глаза, размышляя, чем бы таким заняться.

И сам не заметил, как провалился в обволакивающие объятия Морфея...

...Профессор МакГонагалл шла в свои покои измотанная и уставшая. С самого начала она знала, что затея с философским камнем закончится паршиво, как и вышло. Семеро первокурсников в Больничном крыле, один мёртвый преподаватель и разрывающая на части головная боль. А сколько впереди ещё работы. По зачистке помещений, по их восстановлению...

Голова шла кругом.

Однако, сейчас у неё было всего одно желание — поскорее оказаться в своих покоях.

Миновав несколько лестничных пролётов и коридоров, Минерва остановилась против двери в класс трансфигурации, ведущего в её кабинет, а кабинет к смежным с ним покоям. Внизу между полом и дверью нервно мигала полоска света пляшущего пламени свечи.

Краем сознания удивившись, потому что почти наверняка профессор была уверена в том, что погасила свет, МакГонагалл всё-таки открыла дверь и шагнула внутрь, обозревая помещение цепким взглядом.

И тут же ещё шире распахнула глаза в удивлении.

На второй парте рядом с исписанным листом пергамента сопел Максвелл Принц. Самый шебутной и проблемный ребёнок из всей когтевранской компании первогодок спал на парте в классе трансфигурации над эссе в ожидании дополнительной пары, пока вся разумная часть их компании лазала по подвальным помещениям Хогвартса в поисках философского камня.

Минерва моргнула. Ещё раз. Наваждение не пропало.

Поэтому, усилием воли заставив себя перешагнуть порог, она подошла к дремлющему мальчику.

— Мистер Принц...

Макс вскочил, судорожно моргая.

— Профессор! — он покраснел. — А я тут... Эссе принёс. Вот, — он подвинул лист пергамента. — И я пришёл вовремя. Честно.

Какое-то время она просто молча стояла. Макс нервно ёрзал на стуле, не зная, что сделать и сказать. А потом впервые за день Минерва тепло улыбнулась.

— Идите спать, мистер Принц. Я посмотрю ваше эссе, не переживайте.

— Да? — он пару раз хлопнул ресницами. — О. Это здорово. Профессор, а у нас сегодня не было занятия, да?

— Не было, мистер Принц. Извините, я не успела предупредить.

— Ничего, — он поднялся, смущенно дёрнув себя за прядь волос. Скинул всё с парты в сумку, оставив лишь эссе.

— Ваши братья сегодня ночуют в Больничном крыле, но не волнуйтесь, уже завтра они вернутся в свои спальни.

— Что-то случилось? — вскинулся Макс. Он выглядел таким удивлённым, что так и читалось продолжение фразы: «И без меня?»

— Ничего непоправимого. Вы завтра сами всё узнаете. А теперь идите спать. Если встретите мистера Филча, скажите, что идёте от меня.

— Да, профессор.

Макс подобрал сумку и пошёл к выходу. У двери профессор его окликнула:

— Мистер Принц.

— Да, мэм?

— У вас на щеке чернильное пятно.

Макс залился краской.

— Спасибо, — буркнул, щупая щёки по очереди. — До свидания.

— Доброй ночи.

Макс вышел из класса и пошёл к гостиной Когтеврана, позёвывая на ходу и пытаясь разглядеть в мутноватых стёклах окон чернильное пятно, попутно думая, что заставило перекочевать Мэтта с Гарри в Больничное крыло. Быстро добравшись до места назначения, он с рекордной скоростью переоделся и запрыгнул под одеяло, в миг выключив измотанный за день активностью мозг и уснув.

А профессор МакГонагалл прежде, чем потушить настольную лампу, ещё какое-то время стояла и бездумно читала строчки сданного эссе.

Глава опубликована: 15.03.2020

Старый учебник Принца-полукровки


* * *


Гарри проснулся. Открыв глаза, он с некоторым удивлением заметил, что почему-то сонное марево не рассеялось, а белёсой пеленой всё ещё витал в голове. Казалось, сон был очень долгим и имел цвет изумрудно-зелёного.

Он моргнул, пытаясь вспомнить, что происходило в последний раз, когда он не спал. Почему-то в голову приходили только мысли о том, что он куда-то опоздал.

— С пробуждением, Гарри.

Только сейчас Гарри понял, что он далеко не один. Рядом сидел профессор Дамблдор, добро сверкая глазами из-под очков-половинок.

— Я очень рад, что ты, наконец, проснулся.

— Здравствуйте, профессор, — Гарри смущенно сжал край одеяла. Он внезапно всё вспомнил. Вспомнил мутную поверхность зеркала, зловеще уверенного в своих силах Квиррелла. Клод, налетевшую совершенно неожиданно и сбившую его с ног, изнуряющую усталость, вылетевшее из Квиррелла нечто и угасающее сознание, твёрдое ощущение, что оно — сознание — угасает не по своей воле…

— Как твоё самочувствие?

— О, всё прекрасно, — заверил Гарри, который никогда бы не сознался директору в том, что у него страшно болит голова.

— Что ж, это замечательно, — Дамблдор снова тепло улыбнулся. — Твои друзья, не говоря уже о многочисленных братьях и сестре, очень волновались.

— Право, не стоило… Я в порядке…

— Рад это слышать, — Дамблдор серьёзно кивнул и нахмурил свои кустистые седые брови. — Скверная история вышла. Весьма скверная. Чуть не закончилась трагично.

— Директор Дамблдор, — робко обратился Гарри. — А что случилось с профессором Квирреллом?

— Боюсь, что он не смог выдержать присутствие в своём теле Лорда Волан-де-Морта.

— Волан-де-Морта? В своём теле? — глаза Гарри округлились. — Получается… Он умер?

— Да, Гарри. Увы, но если столь чёрные чары ловят в свои сети колдуна, живым ему из них не выбраться.

Мальчик нахмурился.

— Гарри, — Дамблдор смотрел ласково, в голосе звучали мягкие нотки сострадания. — Мне нужно знать, что ты видел в том зеркале и почему профессор Квиррелл решил использовать для достижения своей цели именно тебя. Это очень важно, понимаешь?

Гарри закусил губу, про себя судорожно соображая. Он не знал наверняка, а предполагать было жутко. Единственное, в чем он был уверен полностью, так это в том, что Дамблдору он говорить ничего не будет. Ему было, к кому идти за помощью, и директор был последним в списке тех, к кому бы он — Гарри Принц — пришёл за ней.

— Я… Я правда не знаю, профессор Дамблдор. Я только помню, как шёл по коридору. Кажется, я куда-то спешил… А потом пустота и зеркало. Профессор Квиррелл сзади, а перед глазами зеркало…

— И что же было в том зеркале?

— Я… — он сглотнул. — Там было лишь моё отражение. Профессор Квиррелл видел там что-то. Он думал, я тоже что-то вижу… Но там было только моё отражение.

— Не переживай, Гарри, — Дамблдор ободряюще улыбнулся. — В этом нет ничего страшного. Наоборот, это доказывает, что ты намного счастливее многих, мальчик мой. Боюсь, что в этом зеркале своё отражение видят только люди, которые по-настоящему счастливы и довольны своей жизнью, — Дамблдор повеселел. — Что ж. Я очень рад познакомиться с тобой и твоими друзьями. Лестная оценка профессора МакГонагалл много стоит, — он подмигнул. И тут Гарри вспомнил, куда опоздал.

— Ой.

Дамблдор снова улыбнулся.

— Думаю, стоит сказать мадам Помфри, что ты уже проснулся.

С этими словами он встал, а Гарри вежливо кивнул.

Когда директор школы благополучно удалился, приятная улыбка сползла с лица Гарри, уступив место растерянности и грусти. Он заново прокрутил в голове последние произошедшие с ним события и понял, что не понимает совершенно ничего.

Дамблдор задавал верные вопросы. Почему именно Гарри?

Он не знал.

Ведь тот самый Избранный, мальчик пророчества — Карл. Его 31 октября 1981 года Лорд Волан-де-Морт избрал, как равного себе, отметив шрамом в виде молнии. А никому не нужного Гарри Поттера отдали на попечение тёте, вычеркнув его из семьи так просто, без каких-либо сомнений.

Так почему именно Гарри слышит голос в своей голове? Почему его зовут в пустых каменных коридорах, когда он действительно похоронил Гарри Поттера, став частью семьи Принц?

Или, может быть, дело в том, что Гарри Поттера он похоронил где-то глубоко внутри себя?

Гарри уже ни в чём не был уверен.

Одна его часть была полностью убеждена в том, что пути в прошлое нет и была радостна тому, что не одна на белом свете. Эта часть искренне и нежно любила новую семью, готова была сделать для неё всё…

Но где-то жила маленькая упрямая частичка, которая желала хлеба и зрелищ. Она желала объяснений.

Почему в зеркале, которое должно показывать самые сокровенные желания, Гарри видел семью Поттеров? Можно было бы сказать, что это оттого, что он страстно желает снова войти в их семью, но его-то самого рядом с ними не было.

Тем более, он был уверен — и это было единственное, в чем он мог себе без зазрения признаться с полной уверенностью — в том, что не захочет променять жизнь с приёмным отцом и обретёнными братьями с сестрой на настоящих родителей и родного по крови брата.

Так что же ему не даёт покоя?..


* * *


Дни до окончания учебного года пронеслись с катастрофической скоростью. Казалось, вот только Гарри выписали из больничного крыла, а уже на следующий день устраивают банкет и обещают вечером объявить результаты экзаменов.

Межфакультетское соревнование выиграл Гриффиндор. Всем ребятам, участвовавшим в вылазке за философским камнем, включая Принцев и Эсме, были присуждены призовые очки. Всего по тридцать на нос, но этого оказалось достаточно, чтобы Гриффиндор вышел на первое место, а Когтевран, потерявший огромное количество баллов за счёт численного превосходства в приключении с драконом, занял второе место. Когтевранцев это не на шутку взволновало. Им не хватило совсем немного до победы, и на следующий год старосты, посовещавшись со всей серьёзностью, решили, что в следующем году они просто обязаны получить эту почётную награду.

Компанию первокурсников это не очень волновало. Их сердца переполняла радость оттого, что очень скоро каждый окажется дома в объятиях родных людей.

Мальчишки с Адиль давно собрали чемоданы, поэтому в данный момент все четверо развлекали себя тем, что играли в спальне мальчиков в плюй-камни. Эсме Клод не видела уже пару часов, но её аккуратный маленький чемодан, стоявший рядом с кроватью, недвусмысленно намекал, что и Шейк уже была готова к отъезду.

Сама Клод копалась. На удивление, но в этот раз вечно что-то отвлекало её внимание от дела первостепенной важности. То она захочет книжку убрать, откроет её и зачитается… то станет интересно, что это тут у неё за коробочка лежит, то носок второй ищет по всей комнате, хотя никогда потерями подобного рода не страдала…

В целом, у неё просто всё валилось из рук. «Не мой день» — говорят про такое явление. Вот и Клод могла с уверенностью заявить, что этот день ей не принадлежал.

Однако, утром поезд. Буквально через час в кабинете Флитвика должны вывесить результаты экзаменов, после чего все старшие соберутся в гостиной и будут либо отмечать, либо заливать горе; гостиная будет полна прощающимися друг с другом до следующего учебного года студентами.

А пока не начался этот ежегодный ритуал, просто необходимо было упаковать все пожитки, ибо наутро что-либо найти в общей сумятице будет невозможно.

Кое-как разобравшись с вещами в пределах комнаты, с тяжелым вздохом Клод подняла загруженную вещами, однако так и остававшуюся легкой, сумку, и плюхнула её на кровать. На подкорке сознания зрела мысль о том, что что-то она всё-таки забыла.

Проверив ещё раз душевую и комод, девочка с чувством выполненного долга уселась на кровать рядом с упакованными вещами.

Чувство не покидало.

Для полной очистки совести Клод решительно встала и пошлёпала в общую гостиную. Эта станция была последняя в списке тех, где могли бы ещё залежаться её вещи.

Гостиная была пустынна. Оно всегда так. Затишье перед бурей. Сейчас все либо в своих спальнях, либо на улице наслаждаются хорошей погодой, либо скребутся в кабинет Флитвика, с нетерпением изнывая в ожидании результатов годовых экзаменов.

Клод обвела гостиную взглядом. К отсутствию людей в помещении прилагалось отсутствие каких-либо забытых предметов.

Удостоверившись полностью в собственной вменяемости и способности нормально собирать вещи в дорогу, девочка хотела уже было отправиться к остальным играть в настольные игры, как её взгляд привлекло движение откуда-то сбоку.

В своём любимом углу у окна, подогнув под себя ноги и как-то скрючившись, сидела Эсме. Она смотрела куда-то в окно тем невидящим тоскливым взглядом, которым прежде обозревала всё вокруг. Особенно частым это явление было, пока они с Максом друг на друга огрызались по поводу и без.

Однако, Клод думала, что данный период их жизни миновал. Эсме никогда не отвечала, что стряслось, когда её спрашивали. Вся сразу ершилась и выпускала колючки. Но молчаливой поддержке была благодарна.

Поэтому сейчас Клод вместо того, чтобы подняться к ребятам, решительно направилась к подруге и уселась прямёхонько на подоконник, молчаливо уставившись на неё. Та вздрогнула от неожиданности.

Только сейчас Клод заметила в её руках тяжёлую мраморную корону, которую в подземелье со своей головы сорвал Король белых шахматных фигур, бросив её к ногам первокурсницы.

Клод вопросительно уставилась на девочку. Та тяжело вздохнула, устало откинувшись на спинку кресла и щёлкнув затёкшей шеей, выгнула спину.

— Эсме, может это не моё дело…

— Всё нормально, Клод, — отмахнулась Эсме. — Было бы странно, если бы вы не интересовались.

Она крепче сжала мрамор, лежащий на коленях, пальцами. На фоне массивных наверший они казались ещё более маленькими и хрупкими.

— Эсме, что случилось?

— Я вам завидую, Клод, — призналась Эсме. Клод обомлела. Ей показалось, что она ослышалась. Эсме усмехнулась. — Вы с таким трепетом и радостью уезжаете на каникулы к родителям… А я… Лучше бы я их вовсе не знала…

Она судорожно сжала ладони в кулаки.

— Каждый раз, приезжая, я сталкиваюсь с холодностью и презрением. Я так от этого устала… Это невыносимо. Это ужасно, но я не люблю своих родителей. Я их боюсь. Боюсь и ненавижу.

Клод закусила губу. Она не знала, что сказать подруге. Впервые она не знала, что сказать. В голове нежданно всплыли детские воспоминания, когда она ещё в приюте думала над тем, кем могли быть её родители.

— Почему? — единственное, что она смогла из себя выдавить.

Она как-то странно хмыкнула.

— О, мои мамаша с папашей — любители большой политики. Знал бы Карл Поттер, что у них красуется на предплечье знак тёмного волшебника, десять лет назад державшего в страхе и подчинении всю Магическую Британию… — она горько усмехнулась. — Глупцы. Как же я их ненавижу.

— Я не верю, — немного хрипло попыталась возразить Клод. — Что твои родители действительно настолько ужасные. Они же смогли воспитать тебя.

— Меня воспитывали не родители… — Эсме с досадой и горечью вцепилась в обруч короны, впитывая в разгоряченные конечности спасительный холод. — Меня растил дедушка.

Она снова уставилась в пространство пустым взглядом. Клод не торопила, просто молча сидела на каменном подоконнике.

— Он умер, — внезапно продолжила Эсме. — Этой осенью. А мне даже никто ничего не сказал… Не написал ни одной строки… Его похоронили, а я продолжала строчить письма и надеялась, что на Рождество получится всё-таки вырваться к нему, — она снова горько усмехнулась. — Вырвалась.

Клод вздрогнула. Поддавшись порыву, она спрыгнула с подоконника и, не спрашивая разрешения, нырнула в кресло рядом с Эсме, порывисто её обняв.

— Он научил меня играть в шахматы, — приглушенно пробормотала Шейк в бок подруге.

— Я… — Клод прочистила горло. — Я сожалею, — какое-то время они сидели молча. По окну забарабанил дождь. А потом, совершенно неожиданно даже для самой себя, Клод сказала: — Мы с Максом и Мэттом выросли в детском доме.

Эсме подняла на неё удивлённый взгляд.

— Вы?

Клод кивнула.

— Я до сих пор не очень люблю вспоминать тот период. Это было действительно паршиво. Когда можешь рассчитывать только на себя, каждый твой неверный шаг могут высмеять, ты в каждую секунду можешь оказаться объектом травли… Мне повезло. У меня были мальчишки. У меня тогда знаешь, какая фамилия была? Хэтчберк. А у мальчишек — Гофри. Но нам нравилось всем говорить, что все мы — Гофри, два брата и сестра. А потом пришёл мой отец и забрал нас… — Клод вздохнула. — Мы с Гарри единоутробные брат и сестра, у нас одна мать, но разные отцы.

— И как вы оказались все вместе? — удивилась Эсме. Она догадывалась, что в семье Принц было не всё так просто, но даже не догадывалась, насколько.

— Боюсь, что пока я не могу тебе ничего сказать. Даже это говорить я не имела права, — она улыбнулась. — Я это к тому, что… Я тебя понимаю. Знала бы ты, какие у нас по началу скандалы были… — Клод грустно улыбнулась. — Но потом всё наладилось. И, Эсме… Мой отец тоже бывший Пожиратель смерти, — Эсме смотрела пораженно. — И он искренне раскаивается в том, что однажды его угораздило вступить в ряды этой организации. Не суди своих родителей слишком строго. Возможно, у них просто не было выбора.

— О, нет, — она покачала головой. — Они оба фанатеют от Тёмного Лорда, одни из самых ярых последователей. Нечто, вроде тайной свиты, — она вздохнула. — Однажды Тёмный Лорд вернётся. Это вопрос времени. Я боюсь лишь одного, — она посмотрела на Клод своими живыми проницательными и умными глазами. — Я боюсь, что однажды мне придётся, выполняя дочерний долг, встать под его флаги вместо тех, что диктует мне сердце.

Клод притянула подругу к себе.

— Не бойся, — сказала она. — Просто знай: что бы не происходило, мы обязательно придём на помощь. Однажды я смогу рассказать тебе всё без утайки. А пока просто пообещай, что, если что-то случится, ты обязательно расскажешь, а не станешь замыкаться в себе и до хрипоты орать на Макса.

Эсме облегченно улыбнулась.

— Спасибо.

Клод молча обняла Эсме за плечи. Так они и сидели вдвоём. За окном потихоньку начинал барабанить дождь.

— Эсме, — внезапно произнесла Клод. — А зачем тебе… — она скосила глаза на корону.

— Я сдала свой экзамен, — просто и непонятно ответила Шейк. Клод не стала переспрашивать или уточнять.


* * *


На платформе 9 и ¾ было по обыкновению шумно, вокруг расстилался пар из трубы паровоза. Внутри густой белой субстанции под ногами носились цветные книзлы, то шипя, то мяукая на нерасторопных прохожих; младшие курсы с воплями счастья бросались в объятия родителей. Тёплая компания первого курса Когтеврана, в состав которой входило шесть человек, распрощалась ещё в поезде, успели даже махнуть на прощание Гермионе Грейнджер. Адиль с Эсме, покинув вагон, как-то сразу затерялись в толпе.

Принцам тоже не пришлось судорожно обшаривать взглядом платформу в поисках провожатых. Профессор Фритьеф стоял буквально в десяти метрах от них, облокотившись о свою неизменную трость.

— Здравствуйте, — вежливо поздоровался он, слегка приподняв уголки губ. — Рад вас видеть. Все разговоры потом.

Последняя фраза адресовалась Максу, открывшему было рот для душещипательных словесных излияний.

— Идём на трансгрессионную площадку. Перенесёмся в Лондон, потом порталом домой.

— А почему не сразу? — выразила Клод мысль, волновавшую всех.

— Портключ не зарегистрирован, — шепнул профессор и, качнув головой в направлении дальнейшего продвижения, развернулся на каблуках и пошёл сквозь толпу, без труда проходя между сосредоточенно радующимися друг другу людьми.

Ребята припустили следом, изворачиваясь и перепрыгивая чужие чемоданы. Перед тем, как последним ступить на площадку для трансгрессии, Гарри краем глаза заметил, как Карл Поттер со счастливым возгласом бросился в объятия родителей. На какую-то долю секунды ему захотелось остановиться, развернуться и подойти… Но порыв быстро миновал. Действительно, что он им скажет? Привет, я ваш сын, Гарри Поттер? Как здорово, что мы встретились?

Поэтому без промедлений Гарри Принц ступил на небольшую платформу, хватая Мэтта за руку и немного смущенно улыбаясь Клод.

Их всех тут же захватил вихрь трансгрессии, а следом привычный шум лондонских переулков.

Без лишних слов Фритьеф поднял к глазам левую руку и, сосредоточенно прищурившись поверх прямоугольных очков, как-то замысловато щелкнул тонким сплошным металлическим браслетом. Затем протянул руки, и все четверо Принцев с готовностью ухватились за них. В следующую секунду перед перед глазами вырос родовой замок Принц.

— Мистер Снейп обещался к ужину, — сообщил Фритьеф, подгоняя ребят ко входу. — Пока я вас попросил бы разойтись по комнатам и разобрать вещи.

— Что-то случилось? — осторожно поинтересовалась Клод.

— Пустяки, мисс Принц, — с улыбкой фыркнул профессор. — Четверо наследников случились с Родом, которые совсем не пекутся о своих горячих головах.

Весь квартет пристыжено глядел исподлобья. Фритьеф вздохнул.

— Идите уже, несчастные. Вечером, полагаю, вам ещё скажут всё, что о вас думают.

— Ну, мы не хотели, — сложила бровки домиком Клод. Гарри закусил губу, мечтая испариться, лишь бы не чувствовать на макушке пронизывающего взгляда профессора Фритьефа.

— Я в этом не сомневаюсь. Однако, подобный аргумент, я полагаю, не спасёт никого из вас от увеличенной нагрузки летом, которая поможет стабилизировать магическое ядро настолько, чтобы фоны разных волшебных артефактов был не страшен ни одному из вас.

— Но магия вне Хогвартса запрещена… — пробормотал Макс, а потом глаза его округлились.

— Верно, Макс. Как это говорится на молодёжном сленге? Прокачаете свои способности в беспалочковой магии.

Клод с Мэттом прыснули, Гарри смущённо улыбнулся.

— Ладно, идите уже и наслаждайтесь оставшимся до ужина временем. Тосс позовёт, когда будет нужно.

Все четверо послушно взлетели по лестнице к своим комнатам. Фритьеф проводил их цепким взглядом, затем глянул в окно сквозь вьющуюся растительность на часы, висевшие аккурат над входом, и похромал в гостиную.


* * *


Этим же вечером Северус сидел во главе обеденного стола и хмуро наблюдал за своими многочисленными наследниками, увлечённо поглощающими нехитрый ужин и периодически кидающими на него настороженные взгляды.

Когда выходил за ворота Хогвартса имел самые что ни на есть разгромные планы, однако уже спустя час…

Осталась какая-то бесконечная усталость, от которой некуда было деться.

Когда перешли к чаю он, наконец, произнёс:

— Полагаю, профессор Фритьеф уже сообщил вам о планах на лето, — ребята мрачно переглянулись. Северуса это позабавило. — Не буду повторяться. Опять же, не скажу, что это вам будет в наказание за провинность. Хотя, надеюсь, вы все прекрасно знаете, что случившееся могло иметь не самые приятные последствия, если бы я сразу не узнал о вашей без сомнения бессмысленной и глупой выходке, — Клод попыталась как можно тише фыркнуть, а Северус как можно более равнодушно её проигнорировать. — Однако повышенная нагрузка стала скорее следствием неграмотности, благодаря которой вы с восторгом вляпались в опасную и никому ненужную авантюру.

Гарри закусил нижнюю губу.

— Поэтому вы уже, я надеюсь, догадались, что как-то наказывать вас никто не собирается. Но я очень прошу на секундочку задуматься о том, что было бы, если ваше феноменальное везение не наложилось поверх определённого количества факторов, следствием которых было бы воскрешение Тёмного Лорда и смерти свидетелей этого события, коими в тот момент были лишь вы… Задумайтесь. Всего лишь на одну секунду.

Тут уж Клод не выдержала.

— Там был Гарри! — возразила она, сведя брови к переносице. — Мы… мы не могли его оставить!

— Вы не знали о том, что он был там, — резко оборвал её отец. — Вы просто последовали вслед за шайкой тупоголовых гриффиндорцев, которые искали себе на задницу приключений.

— Чем тебе так не нравится Гриффиндор? — внезапно звонко удивился Макс.

— Что за вздор? «Не нравится» — фыркнул Северус. — Я немного вырос из возраста «нравится»-«не нравится». Что мне за дело до этих заносчивых и невоспитанных детей, отражений своих родителей?

Ребята переглянулись, и у каждого была на уме одна лишь мысль. Драко Малфой. Почему-то это даже казалось немного смешным.

— Не все гриффиндорцы такие, — возразил Гарри, и все тут же перевели взгляды на него. А он сидел и вспоминал метания шляпы, которая всё раздумывала между Слизерином и Гриффиндором, а потом внезапно почему-то особенно выделила его тягу к знаниям. Гарри тогда это показалось подозрительным, но потом он понял, что шляпа, скорее всего, заметила его ещё до конца, правда, не сформировавшиеся в окончательное нежелание вступать во всякого рода конфликты мысли.

А ещё он подумал о Гермионе Грейнджер.

Гарри оторвал взгляд от чашки и смущённо пожал плечами.

— А ведь когда-то кто-то говорил, что ему плевать на факультеты… — ехидно пропела Клод.

Северус устало прикрыл глаза, массируя переносицу.

Внезапно он фыркнул.

— Разумеется, мне было не плевать, — он пожал плечами. — Просто к вам отношение бы было ровными, куда бы вас не занесло. А так… Да. Я терпеть не могу Гриффиндор. Все мои… Все ваши предки заканчивали Слизерин.

Ребята переглянулись. Это задумчивое молчание длилось какое-то время, так что Северус окинул детвору подозрительным взглядом. Наконец, когда он уже хотел с некоторым содроганием поинтересоваться, что ещё успело произойти, заговорил Макс.

— Тут такое дело, — виновато начал он. — Что касается предков…

Признаться, тут Северус подумал о самом худшем.

— Если вы сейчас скажете, что на рождественских каникулах подожгли семейный гобелен, я вас четвертую, — честно предупредил он.

Ребята уставились на него с изумлением.

— Какой гобелен?

— Хвала Создателю, — вздохнул Северус. — Продолжай, Макс.

— Ну, положим, ковров мы не жгли, — подтвердил мальчик. — Но зато мы нашли… Как же это сказать…

— Языком, Макс, — нахмурился Снейп. — На классическом английском.

— В общем, некоторое время назад мы с Гарри совершенно случайно нашли учебник по зельеварению 1946 года выпуска. На нем ещё приписка такая была… Мол, собственность Принца-полукровки…

Повисло молчание.

Северус моргнул. Ещё раз моргнул.

— Что вы нашли?

— Учебник… По зельеварению. За пятый курс, — услужливо подсказал Макс. — Дата там такая интересная… Аккурат послевоенная…

— Вы лазили по шкафам? В моём классе?

Тон был непередаваем. Макс даже чуть не стушевался. Но всё-таки уточнил:

— По полкам.

Северус, неукоснительно пообещавший себе как минимум не орать на собственных нерадивых отпрысков, почувствовал, как решительность его тает.

— Я вам разрешал трогать что-то в классе помимо шкафов с ингредиентами и котлов на отработках?! — Макс с Гарри отрицательно замотали головами. — Так почему тогда вы полезли к вещам? К чужим вещам, Максвелл!

— Можно вывести девушку из деревни, а вот деревню из девушки никогда, — огрызнулся воспитанник приюта Святой Анны.

Северус досадливо саданул ладонью по подлокотнику стула.

— Вот паршивец, — восхищённо констатировал он. — Ну и к чему этот разговор? Учебник, как учебник… С чего вы взяли, что он имеет к вам какое-то отношение?

— Ну, как же… Принц-полукровка… — Макс растерянно покосился на Клод.

— Ну и что?

— Кто такой Принц-полукровка? Почему его учебник на полках с твоими книгами?

Северус фыркнул так многозначительно, что в пору было бы прикусить язык.

— Да мой это учебник, несчастные романтики, — наконец сказал Северус, и в этот миг ему даже показалось, что бесценные выражения крайнего изумления на лицах детей в конце концов покрывают весь тот фарс, что они учинили этими заявлениями о найденных учебниках странным образом пробуждающих интерес к наследию предков. — Принц-полукровка — это некое прозвище, которое я придумал себе в подростковом возрасте. О нём никто не знает. В конце концов, это была лишь красивая игра слов.

— Но, тогда… — Клод подняла на него взгляд, и тут Северус заподозрил, что его легкомысленный тон и насмешка сейчас вернутся к нему удвоено. — Получается, те заклинания… это всё — твои изобретения?

— А что такого? — удивился Северус. — С чего это вас так взволновало?

— Но это же… Это же тёмная магия!

— И что?

Ребята переглянулись.

— Ты в пятнадцать лет создавал заклинания с помощью темномагических формул?

— И это вы мне говорите после того, как одна часть вашей компании залезла в подвалы самого охраняемого места Великобритании, попытавшись найти один из сильнейших артефактов нашего времени, вторая обокрала профессора школы, а какая-то участвовала в обеих авантюрах?

— Я молчу, — возмутился Гарри.

— Это я уже не говорю о всяких мелких погромах и нарушениях, которые вы сумели совершить в течение этого года.

— Ты создавал темные заклинания на пятом курсе?

— Да, — фыркнул Северус. — Именно это я и делал. Но, в отличие от вас, я имел представление, с чем сталкиваюсь, а не необдуманно совал голову в самое пекло. Хотя, некоторым гриффиндорцам и прочим малообразованным студентам всё же доводилось пользоваться этими заклинаниями. Уж не знаю, какая крыса разнесла их по замку… Хотя, у меня есть в распоряжении некоторые факты, чтобы иметь право предполагать.

— Научишь?

— Чему?

— Заклинания составлять?

Северус вздохнул.

— Нет.

Клод, оскорбленная в своих лучших побуждениях, надулась.

— Гобелен? — запоздало изумился Мэтт, который всё это время имел вид весьма отрешённый от реальности. Все перевели на него недоумевающие взгляды. Тот возбуждённо пояснил: — Ты сказал, есть гобелен? С родословной Принцев?

Северус кивнул. Мэтт в восторге оглядел всех присутствующих.

— А библиотека есть?

После нескольких секунд сомнений Северус опять осторожно кивнул. Но спешно добавил:

— Доступ в неё закрыт. Во всяком случае, для вас, молодые люди.

— Почему? — вновь оскорбилась Клод.

— Потому что обезьяны с гранатами очень опасны, — желчно пояснил глава семьи.

Клод обижено фыркнула.

— Но ты нам покажешь гобелен?

— Откуда такая настойчивость, Мэтт?

Мальчик прикусил нижнюю губу, чуть сведя брови к переносице.

— Интересно, — буркнул он.

— Вот когда сформулируете своё желание, тогда и поговорим, — отрезал Северус.

— Мы хотим знать, кем были наши предки, — заявила Клод, подоспевшая на подмогу к стушевавшемуся было брату. — В чистокровных семьях же каждый наследник знает свою, а кто-то даже и чужую родословную…

— А мы даже на оскорбление ответить не можем, — сварливо добавил Макс, вспоминая насмешки Драко Малфоя.

Северус вздохнул.

— Вот оно, что, — он задумчиво побарабанил пальцами по подлокотнику стула. — Ну, раз так…

Лорд Принц поднялся из-за стола и, бросив детям короткое «за мной», вышел из обеденной комнаты.

Гобелен был большим. Ткань выглядела очень старой, выцветшей от времени и слегка потрёпанной по краям. Однако, на ней очень легко можно было определить имя, фамилию и род занятия того или иного Принца.

Макс подошёл поближе и сунул нос в самый низ. Туда, где было выведено чёрными нитками имя «Северус Тобиас Принц». С одной стороны оно соединялось тоненькой линией с другим именем. И если имя главы рода было написано большими красивыми буквами, а чуть ниже стояли статус, дата рождения и магическая направленность, то второе имя было выведено будто бы чисто символически. «Лилиан Болейн», статус — жива. Ни годов жизни, ни второго имени. Только несколько коротких слов.

— Кто она? — поинтересовался Макс, подслеповато щурясь. Ещё и вышито имя было какими-то блеклыми нитями, что вообще еле различишь надпись.

Северус наклонился и тоже прочитал.

— Это настоящее имя Лили Поттер.

И правда. Чуть ниже от этих двух имен тянулись нити, образующие следующее имя — «Клодайн Мэри Принц» со статусом наследницы Рода и выявленным талантом в зельеварении и ментальной магии. Правее отображались имена ребят.

— Почему одни буквы блёклые, а другие чёткие?

— Это зависит от того, вошёл ли волшебник или волшебница в Род.

Макс глубокомысленно кивнул.

— У меня буквы чёрненькие, — удовлетворённо заметил он.

Мэтт тоже приблизился к гобелену, но не к выцветшей надписи «Лилиан Болейн», а к своему имени. Под ним переливающимися фиолетовыми буквами было выведено: «артефакторика».

Мальчик улыбнулся блеснувшей в голове догадке. Форму бесформенному. Ага.

Гарри разглядывал блёклую надпись, от которой шло его имя, внутри метались какие-то противоречия.

А Клод стояла немного в стороне с задранной к потолку головой и открытым ртом, поражённая количеством имён в верхней части гобелена.

— Их так много, — сдавленно заметила она. Северус молча стоял за ней, тоже разглядывая имена.

— Да, — просто сказал он.

— Тебе не бывает страшно?

Северус помолчал. А потом ответил:

— Иногда.

— Они же все наверняка были очень сильными. Ты смотри, у каждого по несколько направленностей… А у меня всего две.

— Магические способности можно развить, — сказал Северус. — Когда ты только вернулась сюда из… приюта… здесь была отображена только ментальная магия. И то, это лишь предрасположенность. Вряд ли ты осознанно ею пользовалась.

Клод закусила губу. Вдруг она почувствовала, как где-то в груди разливается нечто, похожее на… восхищение?

Она бросила взгляд за спину.

Отец стоял весь такой прямой и задумчивый. Расправленные плечи, руки, сцепленные за спиной, спокойное лицо и выразительный профиль.

Она подумала о том, как много он пережил. Его ещё нельзя было назвать не то, что пожилым, даже мужчиной средних лет (по меркам магов). Ему всего тридцать два года*, а уже в районе висков девочка заметила тонкие линии седины, которые в жизни не заметила бы, если б не знала, куда смотреть.

Клод закусила губу. Ещё никогда она не думала об отце в таком ключе. Почему-то в голову пришла мысль о том, что, возможно, даже они самолично, постоянно впутываясь в какие-то головокружительные и где-то опасные авантюры, могли считать себя авторами по крайней мере парочки тонких белых нитей.

А Северус стоял и думал о том, что жизнь в сущности удивительная штука.

Столько лет входить в организацию, сплошь и рядом состоящую из лучших убийц, пропагандирующих чистоту крови; многие годы безответно любить маглорождённую ведьму из соседнего квартала, более благополучного, нежели тот, в котором жил он сам; услышать пророчество, яблоком раздора поселившееся в мыслях и чувствах; понять, что любовь всей жизни под угрозой из-за этого треклятого пророчества; не побояться дать любые обеты, чтобы её спасли… И разочароваться. В ней и во всей жизни целом. Но жить. Жить ради треклятого Карла Поттера, которого и без него есть, кому защитить. А всё почему?

«— Северус, вы обещали.

— Что обещал, Дамблдор? Я сделал всё, что от меня требовалось.

— Но Тёмный Лорд вернётся.

— Несомненно.

— Неужели вы намерены вновь прислуживать ему?

— А вас что, оскорбляет смена работодателя? В любом случае, моя судьба не должна вас волновать так остро, как судьба выжившего Поттера-младшего.

— Вы нужны нам, Северус.

— Кому «нам», Дамблдор? Вашему хвалёному ордену феникса? Я не хочу всю жизнь стоять меж двух огней.

— Вы обещали, Северус.

И тут Снейп понял. Он самолично загнал себя в западню.»

И вот, спустя столько лет бессмысленного существования, вдруг откуда-то появляются четыре ребёнка с удивительными биографиями, каким-то одному Богу известным образом связавших свои судьбы, и дарят смысл уже ему. Теперь у него за плечами Род, который нужно поднимать, а не флакон яда под подушкой.

Он почувствовал, как Клод ненавязчиво прижалась к нему, ткнувшись носом в бок, в плотную чёрную ткань.

Северус положил тяжёлую тёплую ладонь ей на макушку.

Кажется, он опять привязался. На свою голову.

Тёмный Лорд вернётся. Северус в этом не сомневался. Случится ему ещё и споткнуться, и ошибиться, и о многом пожалеть, и не раз испытать чувство сомнения насчёт правильности своих поступков. Но в одном он был уверен полностью: больше он не будет одинок.


Примечания:

* — тут я, никогда не задумавшаяся над возрастом Снейпа, мягко говоря, офигела. С одной стороны, вроде и знаю, что он молодой, а с другой как-то… по канону умереть в 38 лет. Жёстко.

Глава опубликована: 16.03.2020

Часть вторая. Пролог. Тревожный ветер перемен


* * *


Два года спустя

Клод сидела на ступеньках у порога их родового замка и с лёгкой полуулыбкой наблюдала за братьями. Нескладный и слегка угловатый Гарри, коим и полагается быть подростку, подсаживал такого же нескладного и угловатого Макса на дерево, Мэтт мягко смеялся, наблюдая за их потугами из зелёной травы.

В груди смешался коктейль из нежности, любви и какого-то необъятного головокружительного счастья. Эта невероятная смесь поселилась внутри уже давно и решительно отказывалась уступать место иным эмоциям.

Много сложностей было. Многое они пережили. Но пережили вместе.

Первые годы жизни они боролись за место под солнцем в серых стенах приюта с Мэттом и Максом, где строгие воспитатели могли наказать за каждый самый незначительный проступок, а дети — что старшие, что ровесники — так и норовили сделать больно.

Потом всё изменилось. Настолько резко, неожиданно и непонятно, что даже неизвестно было, как на это реагировать. Тогда в груди поселился настоящий страх. Страх потерять те крупицы радости, которые у неё ещё были. Крупицы радости ей дарили два улыбчивых брата-близнеца.

Всё оказалось много приятнее, чем виделось в самом начале. У них появилась настоящая семья. Они стали частью этой семьи. И она познакомилась с младшим братом. С братом по крови, хоть и наполовину.

Она познакомилась с отцом.

Господи, всё складывалось так, словно она внезапно стала героиней дешёвого слезливого женского романа, где все в конце оказываются непременно и неприлично счастливыми.

Было очень хорошо.

Магия, интересные занятия с потрясающим профессором, море.

И Хогвартс. Этот огромный замок, полный древних тайн, словно ласковый родитель встречал каждого приехавшего учиться ребёнка.

Вроде и погас этот тревожный огонёк в груди, появившийся впервые перед ритуалом, который проходили ребята перед тем, как войти в род. Но вскоре он разгорелся с новой силой, взорвавшись тысячами искр.

Клод ненавидела опасности. Ещё сильнее она ненавидела опасности, которым подвергалась её семья.

После истории с философским камнем пришло было безмятежное лето с палящим солнцем и тёплыми солёными волнами дикого песчаного пляжа, но новый учебный год подкрался незаметно.

И липкий страх за семью, за всех дорогих ей людей снова словно парализовал Клод. Больше всего на свете она боялась смерти. Но смерти не своей. Она боялась, что умрёт кто-то из её близких. Как умер мальчик в приюте от менингита. Как умер котёнок, которого задрал кот из частного дома с соседней улицы. Как умер сторож от старости, в конце концов.

Клод боялась смерти, которая преследовала её будто по пятам. И на втором курсе её страхи словно обрели осязаемую форму. Форму огромного монстра, незаметно передвигающегося по замку и парализующего зазевавшихся учеников.

Она почти сходила с ума в тот год. Их никто не мог защитить. Никто. Даже хвалёный Златоуст Локонс, которого так превозносила пресса.

Даже директор.

Даже профессора.

Даже отец.

Особенно пугающим стал тот день, когда чудовище чуть не убило Гермиону Грейнджер… Они не стали такими близкими подругами, как с Эсме и Адиль. Но Клод уважала Гермиону. Она ей нравилась.

Вряд ли ей удастся забыть фарфоровую бледность кожи гриффиндорки и стеклянные глаза…

Тогда всё разрешилось благополучно. Карл Поттер, как подобает настоящему герою, спас прекрасную деву из логова чудовища (вход в тайную комнату, по слухам найденный где-то на верхних этажах замка, почему-то пропустил людей единожды; Карл Поттер с Роном Уизли, пролезшие туда совершенно незаконно, увы, оказались безнаказанны).

Гермиона выздоровела, и больше не пострадал никто.

Снова лето, убаюканное волнение, море…

И третий курс. Пожалуй, о нём она могла извлечь исключительно приятные воспоминания. Первый поход в Хогсмид; занятия по рунам и нумерологии; тёплые посиделки у Хагрида; новый раздел трансфигурации — анимагия; профессор МакГонагалл, строго-настрого запретившая эксперименты в этом новом разделе, выглядевшая, однако, совершенно довольной; профессор Флитвик, который стал относиться к ним с серьезностью, с которой обычно относился к старшим… Рассеянная и добродушная профессор Гандес, смягчившийся отец, да и в целом много маленьких приятных моментов, о которых безмерно приятно было вспоминать.

Всё было хорошо.

Хорошо настолько, насколько могло вообще быть в их непутёвой семье. Она сидит в обнимку с книгой, Мэтт насмешливо наблюдает за сверзившимся с дерева Максом, который выковыривает из шевелюры жизнерадостно зелёные травинки, Гарри осматривает треснувшую под весом братца ветку, отец наверняка сидит где-то в своём кабинете с Фритьефом. Уже завтра они все отправятся в Хогвартс. Там Клод планирует добиться того, чтобы МакГонагалл согласилась помогать ей в изучении анимагии. Она всерьёз вознамерилась стать хорошей волшебницей. Не слабее своих предков — это уж точно.

В кронах пели птицы, в траве стрекотали кузнечики. А над головами собирались тучи…


* * *


Макс, громко смеясь, кинул подушку со второго этажа кровати в Гарри. Снаряд бухнулся подростку на голову и свалился на ковёр, взлохматив и без того торчащие во все стороны волосы ещё сильнее.

На улице четверть часа назад забарабанил тёплый летний ливень, поэтому ребята единодушно решили перебраться домой. Теперь они коротали время в комнате Макса и Мэтта.

— Бессовестный, — пробухтел Гарри, однако губы у него всё-таки попытались растянуться в ухмылку. — Ты домашнее задание сделал? МакГонагалл с тебя три шкуры сдерёт. Уже забыл, что было в прошлом году?

Макс содрогнулся, вспоминая, как месяц ходил и вымаливал прощение у строгой профессорши, отказывавшейся пускать его на порог своего класса.

— И пусть сдерёт, — без доли сочувствия в голосе заметила Клод. — Будет права.

Она сидела на кровати Мэтта, облокотившись о его ноги, и читала, пока мальчишки обсуждали обновлённый список вещей для Хогвартса, в который в этом году занесли парадные мантии. А девочкам… Словом, девочкам полагалось иметь платья. Так как платья нужны были, как им объяснил отец, для некоего официального мероприятия, где наверняка будут танцы, к ним прилагалось некоторое количество вещей, которые в повседневной жизни мало, чем могут пригодиться.

Парадные мантии они купили быстро. Платье Клод выбирала долго. Долго и со вкусом.

Зато теперь она будто вовсе растеряла весь интерес к надобности такой атрибуции. Ну, необходимо платье. Подумаешь.

Зато ребята, вымахавшие с прошлого года за лето достаточно, чтобы вновь было необходимо менять комплекты школьной формы, почему-то вдруг взбудоражились. Особенно Макс с Гарри, когда Мэтт заявил, что в мире магов официальные приёмы до сих пор в большинстве своём считаются балами. За исключением приёмов в Министерстве. И то, изменения были вызваны тем, что, если ранее решительно все высокие посты занимали волшебники из чистокровных семей, то теперь открылась дорога и полукровкам с маглорождёнными, которые весьма охотно отодвинули утомительные балы, о которых знали, откровенно говоря, очень мало, заменив их деловыми приёмами с фуршетами, как это было у маглов.

— Тогда я был юн и без меры беспечен, — отмахнулся Макс. — Сегодня я беспечен в меру.

Гарри прыснул.

— Бал в Хогвартсе, — мечтательно протянул Макс, откинувшись на кровать и вперив взгляд в потолок.

— Ты как девчонка, — снова поддел брата Гарри. — Ну, подумаешь, бал…

Теперь красноречиво фыркнула Клод. Мэтт тихонечко рассмеялся.

— О, Клод, извини, не подумал, — дал задний ход Гарри.

— И всё-таки, с чего бы это? — задумчиво протянул Мэтт.

— Какая разница, — беспечно отмахнулся Макс.

Внезапно встрепенулась Клод.

— Я совсем забыла, — повинилась она. — Мне писала Эсме. Она сейчас с семьёй в Португалии, им посоветовали целители.

— Что, опять болеет? — сочувственно поинтересовался Гарри.

— Да, — подтвердила Клод. — Но она заверила, что чувствует себя хорошо. Так вот. Эсме по секрету рассказала кузина, что наше Министерство стало инициатором организации Турнира Трёх Волшебников, который пройдёт в этом году, в Хогвартсе. Для этого и парадные костюмы. Будет Святочный бал.

— И ты молчала? — Макс свесился головой вниз и обвиняющее уставился на Клод.

— Забыла, — кротко призналась девушка.

За прошедшие два года она стала только красивее. Они все менялись с возрастом: у мальчишек вытянулись лица, у Макса с Мэттом заострились скулы, Гарри же уже сейчас мог покорять сердца своими прекрасными миндалевидными изумрудными глазами, а у Клод образовалась небольшая горбинка на носу. Не такая явная, какой обладал Северус, всё-таки у него нос был доминирующей частью лица, но заметной. Взгляд стал немного мягче, но прежние суровость и ядовитость характера местами всё-таки проступали.

К тому же, мальчишки, которые растут чуть дольше девчонок, выглядели местами нескладно и достаточно угловато, зато Клод уже с абсолютной уверенностью можно было назвать девушкой.

— Турнир Трёх Волшебников, — возбуждённо выдохнул Макс и одним прыжком слез с кровати, приземлившись аккурат перед Гарри. — Турнир Трёх Волшебников!

— Ага, — Гарри вытянулся на ковре, подложив под голову прилетевшую было ему по шее подушку и заложив руки за голову.

— Это же невероятно! Мы будем свидетелями Турнира Трёх Волшебников! Опасные испытания, проверка храбрости, знаний и умений! И приз в тысячу галлеонов победителю Турнира!

— Ага, — Гарри демонстративно зевнул.

— Чёрствый пень, — выругался Макс, несильно, но с явной досадной пихнув брата. — Это же бывает раз в жизни!

— Аг-га.

Макс мученически вздохнул.

— На этих Турнирах люди погибали, — тихо, как бы между прочим, заметил Мэтт. Внимательности и серьёзности в нём не убавилось ни на грош. К ним добавилась ещё и основательность, однако всё-таки иногда он признавал необходимость небольшой доли авантюризма.

Макс задумчиво поскрёб макушку.

— Наверное, задания сделали менее опасными, — с некоторой долей неуверенности отметил он.

Они помолчали, раздумывая над вероятностью того, что задания действительно перестали нести смертельную угрозу.

— Тосс сказал, что отца недавно в Министерство вызывали, — внезапно заметил Макс. Потом добавил заговорщическим голосом: — В Аврорат. Говорит, что это связано с турниром по квиддичу.

— Сплошные турниры, — проворчала Клод.

— Чемпионат. Чемпионат по квиддичу, — поправил Гарри. Макс с Клод на удивление единодушно отмахнулись.

— Там же была какая-то шумиха, — нахмурился Мэтт, пытаясь вспомнить мельком увиденную статью в руках отца за завтраком нескольких дней давности. — Кажется, впервые за тринадцать лет в небе появилась Чёрная метка, знак Сами-Знаете-Кого, который оставляли его приспешники на месте преступления.

Гарри поёжился. Живое воображение живо изобразило блёкло светящийся ядовитым болотным светом знак. На ум ему нежданно пришёл вопрос: была ли такая метка над домом в Годриковой впадине в ту самую ночь?..

— Это всего лишь кучка недобитых, хвативших лишка алкоголя, Пожирателей, — будто самой себе сказала Клод. — И отцу ничего не будет.

— Кучка недобитых Пожирателей — уже как-то невесело звучит… — буркнул Мэтт.

— Как-то много событий за последнее время, — заключил Гарри, подразумевая, видимо, ещё и Турнир Трёх Волшебников. — Неспроста…

— Типун тебе на язык, — сердито фыркнула Клод. Она перевела взгляд на Макса. Кажется, ей уже пришлось пожалеть о том, что вообще поднялась эта тема. А значит, виновен тот, кто её поднял. — А ну, марш трансфигурацию делать! Я тебя потом перед МакГонагалл выгораживать не буду.

— Больно надо, — оскорблённо надулся Макс. — Старшая сестра ещё…

— Поговори мне тут, — ехидно хмыкнула девушка. — Если Фритьеф узнает, что ты не делаешь домашку МакГонагалл…

— Шантажистка! — восхищённо выдохнул Макс.

— Пшёл вон, — довольная собой, Клод снова уставилась в книгу.

Макс тоже вытащил из-под половицы учебник по трансфигурации, но приступать к урокам не спешил. Он увлечённо рассматривал вложенные в книгу несколько листов пергамента с чертежами, будто взвешивая какую-то мудрёную информацию в уме.

Гарри, лишённый увлекательной беседы, сильно не отчаялся. Вместо того, чтобы донимать брата, он достал карандаши с альбомом и принялся рисовать.

В тишине они просидели около часа, увлечённый каждый своим делом. А потом их позвали на обед.


* * *


Северус стоял у окна, невидящим взором уставившись на вьющиеся поверх стекла стебельки и листья. Правая рука лежала на левом предплечье, то и дело массируя место, где под слоем чёрных одежд скрывалась уродливая татуировка черепа с выползающей из него змеёй. Периодически мужчина морщился, надавливая на руку сильнее.

— Берту Джоркинс так и не объявляют пропавшей, — послышалось задумчивое из глубины комнаты.

Около рабочего стола Лорда Принца сидел Фритьеф, откинувшись на спинку кресла и привычно обхватив свою неизменную трость ладонью, то и дело покачивая ею с довольно безразличным выражением на лице, в задумчивости разглядывая книжные полки в застеклённом шкафу.

За прошедшие два года стало привычным участие профессора Фритьефа в жизни Северуса и его детей. Они не стали близкими друзьями с Главой Рода, но людьми, глубоко уважающими друг друга — пожалуй. В какой-то степени, их даже объединяли общие интересы.

Северус слышал кое-что о прошлом талантливого русского мага, но ни один из известных ему фактов не был подтверждён хоть каким мало-мальски надёжным словом, поэтому верить в бродящие слухи он не спешил. Однако, в одном мнения сходились — во время террора Тёмного Лорда Эндрю Фритьеф потерял семью и возможность свободно передвигаться на своих двоих без многострадальной трости, что стало причиной резкой смены деятельности и уклада жизни волшебника.

Ему было, за что ненавидеть Пожирателей.

Наличие чёрной метки на предплечье у Пожирателя Смерти Северуса Снейпа тоже было известным фактом.

Но они сидели здесь, в одном кабинете, и говорили на равных, словно не было никаких барьеров.

— И не объявят, — ответил Северус холодно и презрительно, опуская руки и отворачиваясь от окна, занимая место за столом напротив собеседника. — Что жизнь одной глупой ведьмы. Да и сомневаюсь, что в её поисках есть хоть какой-то смысл. Если действительно что-то произошло, спасать её поздно. Но случись вдруг действительно что-то опасное, компрометирующее… и Министерству придётся отменять Турнир в Хогвартсе, отмываться от потока грязи, который наверняка на них обрушат международные СМИ и выпутываться из ещё одной кучи мелких, но достаточно утомительных неприятностей… — Северус с презрением подумал о доблестных слугах закона из Аврората, битые два часа мурыживших его допросами вместо того, чтобы пойти и заняться делом. Род занятий последние несколько лет, не контактировал ли с кем из Пожирателей Смерти, не знает ли, кто мог стать зачинщиком или участником беспорядков на Чемпионате… Тьфу. Словом, даже флегматичного равнодушия к власть придержавшим Северус не испытывал ни на грош, чувствуя при мысли об этих бездельниках самое безобидное — глухое раздражение. — Нет, Берту не будут искать.

Фритьеф кивнул, соглашаясь.

— Министерство поджимает все хвосты, подбирает ниточки, за которые можно дёрнуть в преддверии Турнира. Пытаются свести на «нет» любой конфликт.

— Турнир, исчезновение Берты Джоркинс, которая всё знала об этом треклятом Турнире, Чёрная метка на Кубке по квиддичу, — Снейп опёрся локтями о стол и помассировал переносицу. — Много, много случайных совпадений…

— Случайных ли? — задумчиво провёл вдоль нижней челюсти пальцами Фритьеф. — Вы ещё кое-что не добавили. Дамблдор.

— Вы про назначение Аластора Грюма? Дамблдор тоже что-то подозревает.

— И про это тоже. Но я немного о другом, — профессор сжал рукоять трости. — Вы знали, что директор собирается возобновить занятия по дуэлингу?

— Впервые слышу, — напрягся Снейп.

— А вот я, увы, нет, — Фритьеф нахмурился. Он отвёл взгляд от полок и посмотрел на Снейпа в упор. — Дамблдор предложил мне пост преподавателя в этом году.

Северус никак не выдал своего изумления, лишь брови сошлись сильнее у переносицы.

— И… Вы намерены принять предложение?

Фритьеф неопределённо дёрнул плечами.

— Много противоречий.

— Фритьеф, — внезапно сказал Северус, заставив профессора вопросительно взглянуть на него поверх прямоугольных очков. — Мне кажется, вы догадываетесь, зачем он это делает.

— Как и вы.

— Но как?.. Как он узнал?

— Задаюсь тем же вопросом…

— Вы намерены принять предложение?

Профессор сардонически усмехнулся.

— А у меня есть выбор? Лучше наблюдать за событиями с первых рядов, раз уж всё равно удосужился попасть в поле зрения…

Северус растянул губы в невесёлой улыбке.

— Надо будет сказать ребятам.

— Всенепременно, — слегка отстранённо кивнул Фритьеф. Настроения в воздухе витали скверные.

Начинался новый учебный год.

Глава опубликована: 17.03.2020

Объятия значат всё


* * *


— Вы едете с нами? В Хогвартс?! — вопросил совершенно ошалевший от восторга Макс.

Фритьеф улыбнулся вполне себе благосклонно.

— В качестве будущего преподавателя.

— Вы будете вести у нас занятия?

Профессор вздохнул.

— С этого года директор Дамблдор счёл необходимым ввести в программу новый предмет — дуэлинг… На занятиях вам дают знания, я буду учить применять их в бою.

— Кру-у-у-уто…

— А почему директор решил, что нам это необходимо? — справедливо изумился Гарри.

— Просто Попечительский Совет одобрил идею директора в этом году, — уклончиво ответил Фритьеф. Он стоял, облокотившись о трость, и тонко улыбался. Позади с закаменевшим лицом и неизменно прямой спиной ледяным истуканом застыл Снейп.

— Нам нужно скрывать наше знакомство с вами? — поинтересовался прагматичный Мэтт.

— Экие вы подозрительные, — хмыкнул Фритьеф. — Не вижу в этом особого смысла. А вы, Северус? — Северус фыркнул достаточно красноречиво. — А с чего этот вопрос?

— Ну… — Мэтт несколько виновато покосился на отца. — Наше же родство мы скрываем.

— Тут другое, — отмахнулся отец со всё той же неподвижной маской вместо лица.

Дети молчаливо переглядывались.

Фритьеф мученически вздохнул, пытаясь разрядить отчего-то накалившуюся обстановку.

— Ну я поздравлений-то дождусь с назначением, любезные мои воспитанники?

— Поздравляем! — нестройно выкрикнули дети, облегчённо рассмеявшись.

Макс выступил вперёд и порывисто обнял Фритьефа. Тот ухмыльнулся и свободной рукой взлохматил подростку макушку, замыкая объятия.

Гарри с Мэттом присоединились, а Клод, повинуясь каким-то дремучим инстинктам, вцепилась в мантию родителя. Северус молча притянул её к себе, позволив зарыться лицом в тяжёлую чёрную ткань…


* * *


Гудок разрезал гул голосов сотен людей, толпящихся на платформе и по обыкновению провожающих своих чад в школу первого сентября. Хогвартс-экспресс выпускал клубы пара, в которых люди выглядели смутными расплывчатыми тенями.

Фритьеф, как только они вошли в поезд, похромал в голову состава, предоставив ребятам свободу действий. А получивший полный карт-бланш дружный квартет, единодушно ввалился в первое попавшееся свободное купе и удобно растёкся по сидениям. Когда поезд уже тронулся, прибежала Адиль со своим неподъёмным чемоданом — они с Мэттом загрузили его на багажную полку — и, посидев с ребятами и обсудив все насущные вопросы, включая маячивший на горизонте Турнир Трёх Волшебников (обсуждение не затянулось надолго, так как Адиль была, по-видимому, совершенно к нему равнодушна), девочка очень скоро упорхнула куда-то в соседние купе. На полях островерхой шляпы у неё всё это время сидела жирная шоколадная бабочка.

Спустя ещё какое-то время дверь их купе снова громыхнула, и внутрь вошла Эсме.

— Гутен таг, — бросила она замысловатое приветствие, сопроводив его лёгким отрывистым взмахом руки, и сразу с ногами забралась на сидение. Казалось, с последней их встречи она стала ещё более худой и бледной. На шее болтался тёплый шарф.

— Привет, — кивнула Клод. — Что, после Португалии была Германия?

— До Португалии, — поправила Эсме. — Мы там как раз с кузиной виделись, у неё какая-то командировка была…

— Эсме, ты хочешь участвовать в Турнире? — выпалил Макс, как только угловатая соседка избрала максимально удобное для себя положение.

— Сдурел? — осведомилась Эсме, туже заматывая шарф и кутаясь в тёплую кофту. Она зевнула. — Этого мне ещё не хватало.

— Тысяча галлеонов и слава, Эсме! Быть победителем Турнира — невероятно почётно! Ты от чего отказываешься?

— Ты хотел сказать, какие-то там тысяча галлеонов и несмываемый позор, — съязвила Эсме.

— Вовсе нет, — обиделся Макс. Кажется, он серьёзно увлёкся перспективой стать чемпионом Хогвартса.

— Остынь, горячая голова, — отмахнулась от него, как от назойливой мухи, Эсме. — Там будет возрастное ограничение. Участвовать в Турнире смогут только те, кому уже на данный момент исполнилось семнадцать лет.

— О-о-о-у, — сразу как-то сдулся Макс. — Это нечестно!

— Честно, честно, — качнула головой Эсме. — Чтобы такие вот недоучки, как ты, не смели нос свой совать в дела взрослых.

Тон, которым она это сказала, был почему-то донельзя обиженным. Видимо, ей и самой такое правило пришлось не по душе, но озвучивать свои мысли не в меру активному Максу девочка не считала нужным.

Макс вздохнул, но ничего не сказал. Когда все как-то неожиданно незаметно и плавно перешли к своим делам, Макс тоже достал из новенького рюкзака цыплячьего цвета какие-то любопытные непонятные предметы и принялся ковыряться в замысловато устроенных механизмах. Клод посматривала на него неодобрительно, но молчала.

Эсме всю дорогу сидела и куталась, поглядывая на разбушевавшуюся природу. Мэтт тоже залез в тёплый свитер и клевал носом, а Гарри шебуршал учебником по ЗоТИ.

За окнами хлестал дождь такой плотной завесой, что не было видно даже обычно пробегающего мимо пейзажа. Чем дальше поезд уходил на Север, тем темнее становилось за окном. Уже сейчас, в самый разгар дня, в купе и коридорах горели лампы.

Перед самым приездом ребята переоделись в школьную форму. Все с некоторым опасением поглядывали на бушующую стихию за окном. В обед ещё была робкая надежда на то, что ливень утихнет, но потом стало понятно, что грозовой фронт уверенно скользит следом за паровозом на север.

Когда поезд уже затормозил на перроне в Хогсмиде, а двери вагонов распахнулись, тотчас где-то в чернильной высоте грянул гром, и небо разрезала ветвистая молния.

Эсме туже замотала шарф и поправила свитер, который напялила поверх лёгкой осенне-весенней мантии. Смотрелось достаточно эксцентрично, зато было тепло.

Дождь лил плотной ледяной завесой. Создавалось впечатление, будто кто-то немилосердный с высоких облаков опрокидывал одно за другим вёдра ледяной воды.

Короткими перебежками между козырьками закрытых уже торговых палаток, ребята кое-как добрались до карет. Запрыгнув в одну из них, они с облегчением захлопнули дверь. Эсме дрожащей рукой достала палочку из-под мокрого насквозь свитера и, взмахнув ей, прошептала высушивающее и согревающее заклинания. Чихнула.

Мэтт проделал то же самое со своей одеждой и одеждой остальных.

Карета вздрогнула и встала в вереницу из других карет, которые, опасно кренясь под порывами ветра, продвигались всё дальше к древней школе. Дорога была размыта, поэтому то и дело колёса заносило на обочину, замедляя и без того медленный неравномерный темп.

Они миновали ворота со статуями крылатых вепрей, и карета устремилась к вершине холма. Уже стали видны вдали размывающиеся от дождя жёлтые огни приближающегося замка.

Когда их карета остановилась перед громадными парадными дверями из резного дуба наверху каменной лестницы, небо снова перечеркнула вспышка молнии.

Выпрыгнув по очереди из кареты, ребята бегом припустили внутрь холла за радушно распахнутыми дверьми и смогли перевести дух только после того, как шагнули под высокие каменные своды.

— Ну и колотун, — сказала Эсме, стрясая с рукавов воду, которая уже не могла впитаться в насквозь промокшую одежду. Она действительно мелко дрожала от холода.

Мэтт, уже высушивший себя заново, заботливо махнул палочкой в сторону Эсме, и её одежда тоже в миг сделалась сухой. Она чихнула.

Только ребята уже собирались продолжить свой путь в Большой зал, как по закону подлости в этот момент над головами раздалось мерзкое хихиканье, и на голову ошалевшего Макса приземлился большой красный шар, полный воды. Эсме, стоявшую от него в двух шагах и беспрерывно чихающую, тоже обдало с ног до головы. Она негодующе взвыла, выкрикивая бессвязные ругательства в адрес развеселившегося полтергейста.

Его широкая злобная физиономия была искажена от напряжения — он снова прицеливался.

— ПИВЗ! — загремел сердитый голос. — Пивз, ну-ка спускайся сюда немедленно!

По лестнице в холл спускалась профессор МакГонагалл, и взгляд её метал молнии. На последней ступеньке она поскользнулась и чуть было не упала, что не добавила её настроению мажорных мелодий.

— Пивз, спускайся сюда сейчас же! — рявкнула про­фессор МакГонагалл, поправляя свою островерхую шля­пу и свирепо глядя вверх сквозь очки в квадратной оп­раве.

— Ничего не делаю! — прокудахтал Пивз, запустив следующей бомбой в группу пятикурсниц, которые с виз­гом бросились в Большой зал. Он снова мерзко захихикал. — Они всё равно уже мок­рые, ведь так? Небольшая поливка! — И он пульнул оче­редным снарядом в компанию только что вошедших вто­рокурсников, которые тот час завизжали как умалишённые.

— Я позову директора! — пригрозила профессор Мак­Гонагалл. — Предупреждаю тебя, Пивз!

Пивз, вынужденный прислушаться, высунул язык, швырнул, не глядя, последнюю гранату и унесся прочь вверх по лестнице, кудахча как сумасшедший.

— С каких это пор вы стали сперва пользоваться угрозами, и лишь потом обезвреживать, профессор МакГонагалл? — поинтересовался насмешливый знакомый голос из-за спины ребят.

Профессор Фритьеф миновал парадные двери совершенно сухой, несмотря на льющиеся с неба потоки воды. Мимо него в замок забегали мокрые насквозь студенты, а ему словно всё было нипочём. Он подошёл к Принцам, высушил всех, кто ещё оставался мокрым, словно мимоходом, и вопросительно уставился на МакГонагалл.

Профессор, мало кого балующая даже своими скупыми одобрительными кивками, сейчас улыбалась вполне искренне и свободно.

— Вы поздно, профессор. Мы ждали вас ещё к полудню, — просто сказала МакГонагалл.

Фритьеф кивнул.

— Что застыли? — внезапно требовательно вопросил он у «Принцев и Компании» и прочих копошащихся в холле студентов, преимущественно с ало-золотыми галстуками на шеях, с любопытством навостривших уши. — Последняя карета уехала четыре минуты назад.

— В Большой зал, побыстрее! — заторопила МакГонагалл.

Последнее, что смог различить Макс, покидавший холл в хвосте, была чопорная профессор трансфигурации, которая сжала плечо Фритьефа, выражая этим «объятием» самое радушное приветствие, на которое вообще была способна.

Осторожно ступая по скользкому полу и стараясь держать дистанцию от бредущих рядом ребят, друзья преодолели расстояние, отделяющее парадные двери от входа в Большой зал. Он был, как всегда, великолепен и подготов­лен для традиционного банкета по случаю начала семе­стра. Золотые кубки и тарелки мерцали в свете тысяч све­чей, плавающих в воздухе над приборами. За четырьмя длинными столами факультетов расселись студенты, оживленно переговариваясь; на возвышении, по одну сторону пятого стола, лицом к ученикам, сидели препо­даватели. Здесь, в зале, было гораздо теплее.

Как только друзья заняли свои привычные места за факультетским столом, к ним тут же подсела Адиль, тряхнув мокрыми волосами.

— Высушить не могла? — сварливо буркнула Эсме, кутаясь в мантию.

Адиль от неё вяло отмахнулась.

— Говорят, в этом году у всех студентов, начиная с третьего курса, обязательным предметом вводится дуэлинг, — доверительно сообщила она.

— Вау, — без особого пиетета Эсме отодвинула свои столовые приборы от Адиль. — Голову высуши.

Адиль вздохнула и выполнила просьбу подруги.

Эсме вздохнула с облегчением, снова чихнула.

— Вы что, знали? — она требовательно уставилась на Клод. Та пожала плечами. — И ничего не сказали?! Ладно, а вы знаете, кто будет вести дуэлинг? Даже эти чванливые чистоплюи с Слизерина в восторге.

— Да ладно? — удивился Макс, в жизни не подумавший бы, что при мысли о преподавателе, который давал знания им чуть ли не с самого их появления в магическом мире, кто-то будет испытывать подобный восторг. Хотя, умалять достоинства Фритьефа было бы несправедливо.

Непроизвольно он перевёл глаза на стол преподавателей и, наткнувшись на пристальный взгляд самого профессора, мимоходом подивился, что даже не заметил, как он там оказался. Хотя, казалось, цоканье его трости о камень было бы не услышать затруднительно.

Клод с Мэттом тоже переглянулись.

— Ну, профессор Фритьеф, — осторожно заметил Гарри. — И что?

— Странно, что вы не знаете, — подивилась Адиль. — Мой отец считает его очень неординарной личностью. Говорят, что во время войны он очень активно сражался против Пожирателей Смерти, а после ранения ударился в науку — в частности трансфигурацию — и преподавание. Он считается одним из сильнейших волшебников в области трансфигурации.

— Как он будет преподавать дуэлинг? — с сомнением поинтересовалась Эсме, подозрительно глядя на стол преподавателей. — У него же… ну… трость?.. — Эсме, всегда гибкая как сук и тактичная как слон, отчего-то смешалась.

— Он замечательный преподаватель, — с жаром заверил Макс.

— Тебе-то откуда знать, разлука? — фыркнула Эсме, тоскливо оглядывая пустой стол под аккомпанемент ворчащего желудка. — Ты что, у него учился?

Макс смутился, что заставило Эсме оторваться от скорбного созерцания пустых тарелок и бокалов.

— Да ладно? — выразилась она.

Макс пожал плечами, смущённо почесав кончик носа.

Но в тот момент, когда Эсме уже хотела вытрясти из него душу, двери в Большой зал распахнулись, впуская внутрь нестройную вереницу мокрых насквозь первокурсников, и разговоры стихли.

Возглавляла колонну как всегда строгая и суровая декан Гриффиндора — профессор МакГонагалл, под взглядом которой не возникало даже мысли о том, что можно тайком, пока она не видит, шушукнуть что-то соседу. Поэтому Макс в какой-то степени чувствовал себя в безопасности от расспросов заинтересовавшейся одногруппницы.

Проведя первогодок на возвышение перед столом преподавателей, профессор МакГонагалл выставила перед ­ними трехногую табуретку и водрузила на нее нео­бычайно старую, грязную, заплатанную Волшебную шля­пу. К ней были прикованы глаза всего зала. Всего зала, за исключением одного подозрительного взгляда Эсме Шейк, сверлившего затылок красного как помидор Макса.

В наступив­шем молчании у самых полей Шляпы открылась широкая щель наподобие рта, и она запела. Это была давняя традиция. Возможно, шла она со времён смерти самих Основателей. Каждый год старая Шляпа пела о факультетах Хогвартса, посвящая ещё не посвящённых первокурсников в процесс их распределения, и каждый раз слова песни менялись. Старшие говорили, что ни разу не слышали, чтобы она хоть раз повторилась.

Когда Волшебная шляпа закончила петь, весь Боль­шой зал загремел аплодисментами, и профессор МакГонагалл развернула длинный свиток пергамента.

Распределение затянулось разве что для Эсме, которая спустя имён десять списка оставила в покое Макса, решив, что у него всё спросить она ещё успеть и принялась буквально пожирать голодным взглядом пустующий стол. Наконец, когда последний первачок отправился за стол Пуффендуя, а МакГонагалл унесла шляпу с табуретом, директор наконец поднялся из-за стола и дал разрешение приступить к долгожданному ужину.

Эсме ела так, словно в последний раз.

— Эк тебя пробило, — насмешливо заметила Клод, глядя, как худощавая подруга наворачивает жареную картошку.

— Я ужасно соскучилась по нормальной еде, — призналась Эсме. — Видела бы ты, чем меня кормили в этих оздоровительных поездках. Так ведь и ласты склеить можно раньше, чем иммунитет прикончит.

Когда со вновь заблес­тевших пустых тарелок пропали последние крошки, Альбус Дам­блдор снова поднялся со своего места. Гудение разгово­ров, наполнявшее Большой зал, сразу же прекратилось, так что стало слышно лишь завывание ветра и стук дож­дя.

— Итак, — заговорил, улыбаясь Дамблдор. — Те­перь, когда мы все наелись и напились, я должен еще раз по­просить вашего внимания, чтобы сделать несколько объявлений. Для начала с превеликим удовольствием сообщаю вам, что в этом году Попечительский Совет одобрил введение в программу ещё одного предмета. С этого года всем студентам старше третьего курса будет обязательным посещение занятий по дуэлингу.

Счастливый настрой директора, увы, передался единицам. Радостной новостью это не расценили. Вернее, расценили её таковой в основном только слизеринцы и когтевранцы, остальные же понимающе переглядывались и горестно вздыхали.

— Занять должность преподавателя любезно согласился профессор Фритьеф. Прошу любить и жаловать, — он указал рукой по правую сторону от себя, и в паре сидений от него поднялся Фритьеф, расположившийся аккурат рядом с профессором зельеварения Северусом Снейпом. Вежливо склонил голову в приветствии, по своему обыкновению тонко улыбаясь, и присел обратно под вежливые аплодисменты.

— Спешу предупредить, что идея введения этого предмета так понравилась членам Совета, что через два-три года дуэлинг решили ввести в перечень обязательных предметов для сдачи СОВ.

Теперь на Фритьефа посматривали чуть ли не как на врага народа.

— Мистер Филч, наш завхоз, просил меня поставить вас в известность, — добавил директор. — что список предметов, запрещенных в стенах замка, в этом году расширен и теперь включает в себя Визжащие игрушки йо-йо, Клыкастые фрисби и Безостановочно-расшибальные бумеранги. Полный список состоит из четырехсот тридцати семи пунктов, и с ним можно ознакомить­ся в кабинете мистера Филча, если, конечно, кто-то пожелает.

Едва заметно усмехнувшись в усы, Дамблдор продол­жил:

— Как и всегда, мне хотелось бы напомнить, что Зап­ретный лес является для студентов запретной террито­рией, равно как и деревня Хогсмид — ее не разрешается посещать тем, кто младше третьего курса. Также для меня является неприятной обязанностью сообщить вам, что межфакультетского чемпионата по квиддичу в этом году не будет.

По залу прошёлся недовольный ропот. С особенным разочарованием бурчали за столом Гриффиндора.

— Это связано с событиями, которые должны начать­ся в октябре и продолжиться весь учебный год — они потребуют от преподавателей всего их времени и энер­гии, но уверен, что вам это доставит истинное наслаж­дение. С большим удовольствием объявляю, что в этом году в Хогвартсе…

В этот самый момент, прервав директора на полуслове и заставив сотни студентов вздрогнуть, по помещению прошёл громовой раскат, и двери зала вновь отворились.

На пороге стоял человек, опирающийся на длинный посох и закутанный в черный дорожный плащ. Все го­ловы в зале повернулись к незнакомцу — неожиданно освещенный вспышкой молнии, он откинул капюшон, тряхнул гривой темных с проседью волос и пошел к пре­подавательскому столу. Глухое клацанье отдавалось по всему залу при каждом его шаге. Незнакомец приблизился к профессорскому подиуму и прохромал к Дамблдору. Еще одна молния оза­рила потолок, осветив черты лица пришельца. И там было, отчего вздрогнуть.

Лицо незнакомца сложно было назвать лицом в привычном понимании этого слова. Оно было словно высечено неумелым скульптором в дереве тупым инструментом. Рот смотрелся косой линией, изрядная часть носа вовсе отсутствовала. Но самым пугающим в нём были глаза. Один маленький, человеческий чёрный глаз, глядел вперёд, а второй — размером с монету, круглый и ярко-голубой, непрестанно вертелся во все стороны.

Тем временем, новоприбывший подошёл к возвышению, с которого вещал Дамблдор, пожал ему руку. Перекинувшись парой слов с жуткого вида визитёром, директор предложил ему место за преподавательским столом.

— Позвольте представить вам нашего нового препода­вателя защиты от темных искусств, — жизнерадостно объя­вил Дамблдор в наступившей тишине. — Профессор Грюм.

Никто из профессоров или студентов не захлопал, как хлопали Фритьефу, если не считать самого Дамблдора и Хагрида. Их удары ладонью о ладонь уныло про­звучали при всеобщем молчании и скоро затихли. Всех остальных, видимо, настолько поразило необычайное появление Грюма, что они могли только смотреть на него.

— Ну и рожа, — пробормотала Эсме, внезапно словно потерявшая весь аппетит. Она отставила бокал с тыквенным соком в сторону и снова украдкой бросила взгляд на их нового профессора. Почему-то ей показалось, что голубой глаз Грюма шарит по студентам за их столом, словно кого-то ищет.

— Эсме! — шёпотом, но с достаточным возмущением возмутилась Клод. — Как язык повернулся…

Эсме пожала плечами.

Дамблдор, тем временем, снова продолжил прерванную мысль:

— Как я и говорил, — он улыбнулся множеству сту­денческих лиц. — в ближайшие месяцы мы будем иметь честь принимать у себя чрезвычайно волнующее мероприятие, какого еще не было в этом веке. С громад­ным удовольствием сообщаю вам, что в этом году в Хог­вартсе состоится Турнир Трех Волшебников.

Изумление, повисшее в воздухе, казалось, можно было резать ножом.

— Вы ШУТИТЕ! — оторопело произнес Фред Уизли во весь голос, неожиданно разрядив то напряжение, ко­торое охватило зал с самого появления Грозного Глаза. Макс с Гарри прыснули, Клод попыталась спрятать улыбку. Захихикала даже пара человек за слизеринским столом. Дамблдор тоже понимающе хмыкнул.

Далее, словно придя в восторг от идеи об обмене известными шутками, директор попытался было поведать внимающим студентам одну из них, но попытка была пресечена на корню строгим покашливанием МакГонагалл. Смущённо покивав, он снова вернулся к Турниру. Озвучив историю возникновения, рассказав о примерной дате появления в Хогвартсе делегаций от других школ (в конце октября) и обозначив возрастное ограничение, соблюдение которого будет контролировать нету «беспристрастный судья», Дамблдор отпустил всех в тёплые кровати.

Уже находясь у лестниц, ведущий к башням, ребята услышали знакомы насмешливые интонации:

— Что, Шейк, не хочешь попробовать поучаствовать в Турнире? Ставлю на то, что ты уже после первого задания сбежала бы в больничное крыло с насморком!

Эсме, которую в этот момент снова одолели нескончаемые чихи, смогла лишь приглушённо выругаться сквозь зубы. Клод закатила глаза.

— Зато ты, Поттер, даже подать на рассмотрение своё имя бы не смог. Не хватило бы мозгов перехитрить того беспристрастного судью, о котором говорил Дамблдор! Ты ж у нас храбрец без извилин, прямолинейный как палка! — внезапно вступился Макс и поспешил утащить друзей подальше от докучливых гриффов, пока оппонент не нашёл контр-аргумента.

Эсме глянула на него удивлённо, но ничего не сказала, а лишь продолжила нелёгкое восхождение по движущимся лестницам.

Скоро друзья миновали все переходы и оказались перед дверью в гостиную. Помучиться с паролем пришлось изрядно, но в конце концов даже эта трудность была преодолена, и ребята вошли внутрь, оглядывая знакомое, уже ставшее даже родным, помещение в поиске новых дополнений к исходному интерьеру, попеременно зевая.

Сидеть в гостиной подобно множеству старшекурсников, отмечавших начало нового учебного года, они не стали. Уставшие с дороги, ребята решили просто разойтись по спальням. Впереди у них было много времени, чтобы хорошенько всё обсудить…

Глава опубликована: 19.03.2020

Дебют новых профессоров


* * *


На следующее утро шестеро друзей сидели за завтраком в Большом зале и изучали расписание, которое выдавали им старосты. По всему выходило, что они были одними из первых, у кого сегодня пройдёт занятие по дуэлингу. Пара стояла на послеобеденное время, как раз после нумерологии и астрономии.

— А у меня уход за магическими существами и астрономия, — хмыкнула Адиль. — Отлично. Утро на свежем воздухе.

Эсме, которая довольно вяло сегодня интересовалась чем-либо, лениво перевела взгляд на потолок, который транслировал до сих пор затянутое тучами небо.

— Ага, — иронично поддакнула Шейк. — хорошо, что у меня нумерология.

— Циферки, циферки, — горестно вздохнул Макс. Он явно сожалел, что в своё время вместо ухода за магическими существами взял нумерологию. Ему свежий воздух казался ой, каким заманчивым.

Закончив завтрак, ребята поспешили разойтись по занятиям. Гарри, Мэтт, Клод, Эсме и Макс пошли на нумерологию, а счастливая Адиль поскакала вслед за другой частью группы, которая направилась в сторону выхода из замка, на уход.

Когда они все встретились на астрономии, она уже не была столь счастлива.

— Хагрид вывел каких-то донельзя гадких зверюг, — поведала она, брезгливо передёрнувшись. Они сидели на последних партах и тихонько переговаривались. Впереди устроились Клод с Мэттом, справа Макс с Гарри, а Адиль жужжала на ухо недовольной Эсме.

— И что за зверюги? — безразлично переспросила Эсме, параллельно высчитывая какие-то координаты на звёздной карте.

— Не знаю, — Адиль легонько пожала плечами. — Хагрид называет их соплохвостами, — Макс с Гарри сбоку прыснули. — Смейтесь-смейтесь, — оскорбилась Адиль. — Вы их просто не видели. Такая гадость… да ещё и опасная. Жжётся, жалится и кровь пьёт.

— Прямо-таки монстр из Средневековья, — фыркнул Макс.

Теперь хихикнула даже Эсме. В книгах за тот период было множество чудовищ, больше похожих на воспаление больной фантазии, чем на действительно существующее создание. Вроде тварей японской мифологии.

— Тихо! — сделала замечание им профессор, и ребята тут же умолкли.

Остаток занятия Адиль сидела, надувшись, а Эсме отчаянно клевала носом. Сам факт того, что подруге до лампочки все её словесные излияния, приводил Адиль в ещё более скверное расположение духа, поэтому из класса астрономии они вышли молча. Эсме потому, что не хотела говорить, а Адиль обижалась.

На обеде, пока Эсме неспешно жевала овощное рагу, не в меру активная сегодня Адиль решила избрать себе новую жертву. На этот раз она щебетала о чём-то с Клод, которая была более благодушна по отношению к подруге. Рядом сидел Мэтт и периодически что-то вставлял в их разговор.

Почувствовав, что она в безопасности, Эсме тихонько придвинулась к Гарри с Максом и ткнула последнего локтём в рёбра.

— Ай, — возмутился Макс. — Ты чего острая такая?

— Ты там что-то говорил вчера по поводу того, что учился у нашего нового профессора по дуэлингу… — как бы между прочим заметила Эсме, даже не глядя на него.

Тот страдальчески вздохнул, запуская вилку в собственную тарелку.

— Ну учился, и что? Тебе-то это зачем знать?

— Да нет, ничего, — пожала плечами Эсме. — Просто Фритьеф редко соглашается кого-то учить. Только если ему это действительно выгодно.

— Это почему? — поинтересовался Макс, отложив столовый прибор и потянувшись за бокалом с яблочным соком.

Эсме пожала плечами, а потом нахмурилась, словно размышляя: сказать или нет. Наконец, она решила:

— В точности не знаю… Но мои родители поговаривают, — она скривилась. — Что в своё время он хорошо поплатился, доверившись не тем людям, поэтому впредь даже слишком осмотрителен в некоторых вопросах.

Макс призадумался.

— Во время войны, что ли?

Эсме кивнула. Ненадолго они замолчали.

— Ну, — наконец выговорил Макс. — Я бы не назвал Фритьефа помешанным на своей безопасности.

— Меня он готовить к Хогвартсу отказался, — ровно сообщила Эсме. Макс покосился настороженно. Она отмахнулась. — И правильно сделал, — мрачно заключила девочка спустя несколько секунд. — Вряд ли мои родители — те люди, с которыми приятно иметь общее дело. А уж в качестве работодателей…

Макс мучительно молчал, не зная, что сказать.

— М-м-м… Да-а-а… — очень содержательно протянул он. Эсме словно вовсе ничего не заметила.

Сзади проклацал на своей деревянной ноге Грюм. Эсме поёжилась.

— Не нравится он мне. Жуткий какой-то, — поделилась, глядя вслед удаляющемуся в сторону холла преподавателю.

— Говорят, он крутой, — заметил Гарри, тоже наблюдая, как экс-мракоборец покидает Большой зал. — Недавно староста с шестого курса рассказывал, что он потрясающий тип. Мол, не знаю, говорит, как наш дуэлянт, но этот точно знает, что значит сражение, схватка не на жизнь, а на смерть… И всё в таком духе, — внезапно смутился мальчик, оборвав тираду.

— Ходит тут, вынюхивает что-то, — неприязненно фыркала Эсме.

Клод, Адиль и Мэтт поднялись со своих мест.

— Вы всё? — бойко поинтересовалась отходчивая Адиль.

— Уже идём, — согласился Макс, перекидывая ноги через сидения.

Ребята двинулись на занятие по дуэлингу. В холле Гарри мимоходом махнул рукой Гермионе Грейнджер, она помахала в ответ. Макс ехидно подмигнул девочке, на что она закатила глаза.

Занятие проходило в просторном зале на верхнем этаже. Вдоль стен стояли парты, не было видно ни одного стула.

Ввалившись в помещение, вся группа, состоящая из когтевранцев и пуффендуйцев, так и застыла посреди комнаты, не зная, куда двинуться.

Преподавателя не было.

Мэтт переглянулся с Клод. Для всегда пунктуального Фритьефа это было совсем не характерно. Но не успели они по-настоящему озаботиться, как дверь, ведущая в коридор, снова отворилась, и на пороге появился сам профессор.

Он улыбнулся растерянным лицам.

— Садитесь вдоль стен, прямо на парты. Меня это не унизит и не оскорбит. Надеюсь, мебель тоже, — хмыкнул он.

Когда все расселись, а четверо Принцев ещё и нагло залезли на парты с ногами, Фритьеф встал посреди комнаты так, чтобы видеть абсолютно всех и не стоять ни к кому спиной, и начал урок:

— Всем здравствуйте. Меня зовут, как вам всем хорошо известно, профессор Фритьеф, и с этого года я буду вести у вас дуэлинг. Программа, согласованная с Министерством, обязывает меня посвятить весь этот год изучению проведения классической дуэли. Это значит, что мы с вами должны будем назубок выучить правила, исключения из этих правил, историю различных сражений, разобрать по косточкам самые известные из них и только потом приступить к практике. Поднимите руки, кого действительно интересует подобная перспектива. Можете быть со мной предельно откровенны. В ответ обязуюсь быть столь же откровенным с вами.

Клод, Мэтт, Гарри и Макс понимающе переглянулись. Так похоже на Фритьефа.

В воздух не поднялось ни одной руки.

— Очень рад, — снова заговорил профессор. — Что наши с вами желания совпадают, — он улыбнулся, и ответом ему стали робкие улыбки учеников. — Тогда мне приятно будет вам сообщить, что я нашёл компромисс. Занятие длится полтора часа. В неделю. Это ничтожно мало. Поэтому я предлагаю так: здесь мы с вами будем заниматься практикой, а всю информацию вам останется почёрпывать из книг. Чтобы не было великого соблазна забросить устное задание, на каждом последующем уроке мы будем на практике отрабатывать то, что вы успели изучить за выходные. Классические дуэли — свод законов и правил, который необходимо изучить и запомнить. Я бы не сказал, что там огромный пласт информации, поэтому надолго эта тема у нас не затянется. Другое дело — дуэли вынужденные, без правил и жалости. Многие из вас задавались вопросом на пиру буквально вчера: зачем вообще сдался этот предмет? Кому нужен? Ещё и очередной обременительный экзамен теперь сдавать. Давайте разберёмся. Вот вы, — Фритьеф внезапно указал на в раз побледневшую пуффендуйку. — Скажите, мисс, какое заклинание вы бы применили в бою?

— Ну-у-у… — замялась она. — Остолбеней?

— Недурно, — кивнул Фритьеф. — А вот, вы? — он обратился к чуть полноватому когтевранцу.

— Протего, — пожал плечами он.

— Отлично. Вы?

Девочка с синие-бронзовым галстуком и россыпью коричневых веснушек на щеках звонко ответила:

— Экспульсо.

— Фурункулюс, — поддержала её подруга с пшеничными косами ниже пояса, когда профессор указал на неё.

Один за другим ребята называли заклинания, пока Фритьеф одобрительно не кивнул и не стукнул тростью, призывая собравшихся к тишине. Все замолчали.

— Импедимента, инкарцеро, остолбеней, петрификус тоталус, коньюктивитус… Список можно продолжать долго. И вы правы, это как раз те заклинания, которые принято использовать в бою. В классической дуэли, — он тонко улыбнулся. — Но никто из вас не назвал, например, эбублио*. Или дуро**. Или инфлэтус* * *

. Кто-то скажет, почему?

Рука Мэтта легко и плавно взлетела в воздух.

— Да?

— Эти заклинания из раздела трансфигурации, сэр, — ответил Мэтт.

— Верно, — кивнул Фритьеф. — Ответьте, почему вы ограничились рамками боевых заклинаний?

Все растерянно молчали.

— Именно с этим мы с вами будем бороться, — заключил Фритьеф. — Будем немного расширять зону комфорта и включать в ваш арсенал абсолютно всё, что вы умеете. Мы с вами будем учиться думать. И не просто думать. Думать в разгар сражения. И принимать максимально неординарные и неожиданные для соперника решения, оттачивать технику боя. И если кто-то собирался просто просиживать отведённые часы без дела, может прямо сейчас покинуть класс. Я поставлю ему Удовлетворительно. Здесь есть место самосовершенствованию, но не тупому безделью. Кто-то ещё сомневается в необходимости введённого предмета? Если таковые есть, вы вольны покинуть нас. Прямо сейчас. — никто не шелохнулся. Фритьеф выпрямился, стукнул о камень пола тростью. — замечательно. Теперь, пожалуй, начнём.

Преподаватель расставил их против друг друга по двое.

— Мне сказали, что раньше у вас была практика боя в неком дуэльном клубе, — кто-то в толпе среди двух групп фыркнул. — Я что-то не то сказал?

— Нет, сэр, — усмехнулась Адиль. — Просто назвать дуэльным клубом то, что вёл профессор Локонс, было бы слишком большим комплиментом.

— Вот как, — озадачился Фритьеф. — Что ж. Тогда мы с вами начнём с самого начала.

Занятие пролетело очень быстро. Профессор Фритьеф объяснил принцип дуэли и очень скоро ходил между парами и смотрел, чтобы все использовали заклинания в соответствии с озвученными правилами. На дом он задал ознакомиться со всеми правилами и к следующему занятию свободно в них разбираться.

Когда зазвенел колокол, студенты поопускали волшебные палочки и заторопились с урока, захватывая с собой навьюченные книгами ранцы и сумки и кивая Фритьефу у выхода, кто-то вежливо благодарил за занятие. Эсме с Адиль было решили подождать друзей, но поняв, что они никуда не собираются, тоже отчалили. Вскоре класс опустел.

— Это так скучно, — беззастенчиво заметил Макс, сидя на парте и болтая ногами.

— Без этого никуда, — флегматично пожал плечами Фритьеф. — Дальше будет интереснее. Как прошёл ваш первый день?

— Спокойно, — пожала плечами Клод. — Не поверите, сэр, но вы первый, кто вообще нам сегодня задал домашнее задание.

Фритьеф хмыкнул.

— А вы хотели бы ещё, мисс Принц?

— Нет, — живо отозвалась Клод и тоже запрыгнула на парту рядом с Максом.

— Что у вас было сегодня?

— Астрономия и нумерология.

— Хорошая пара. И занятно, что в один день. Уже подходили к профессорам по поводу дополнительных занятий?

Гарри с Максом переглянулись и синхронно застонали.

Фритьеф засмеялся. Он, наконец, позволил себе сесть на место преподавателя, пытаясь незаметно под столом размять затёкшую ногу, тянущую тупой монотонной болью.

— Профессор МакГонагалл рассказала мне, что вы недурно обращаетесь с волшебством. Мне было отрадно слышать, что ваше обучение для неё не тягостная обязанность, а скорее приятное времяпрепровождение. За редким исключением, конечно, — тут профессор ехидно глянул на Макса, который без толики раскаяния развёл руки в стороны. Мол, да, есть такое, виновен, ваша честь.

— Мы у вас первые?

— Были ещё старшекурсники с Пуффендуя, — покачал головой Фритьеф. — Шестые и седьмые курсы занимаются одной группой, одним факультетом.

— Говорят, Седрик Диггори собирается принять участие в Турнире, — туманно заметил Макс.

— Действительно? — Фритьеф изогнул бровь в удивлении. — Что ж, это его выбор. Без сомнений, очень смелое решение.

— Ради тысячи галеонов и славы стоит рискнуть, — сварливо буркнул Макс.

— Ты так думаешь, Макс?

Мальчик пожал плечами.

— Никакая слава и никакие богатства не стоят жизни, — поделился своей точкой зрения Фритьеф, хмуро глядя куда-то поверх головы Макса. — А Турнир — невероятно подлая и глупая игра, в которой рискуют жизнью ради зрелища. Жизнью детей. Но многие, разумеется, этому только рады…

— Но ведь участвовать в Турнире можно только совершеннолетнему волшебнику, — возразил Макс.

— Совершеннолетнему студенту, — поправил Фритьеф. — И это правило ввели только в этом году. Если бы мне, к примеру, очень захотелось стать участником Турнира, ничего бы я не добился, до хрипоты споря с организаторами, потому что я уже немного вышел за рамки нужного возраста.

Гарри с Максом хихикнули.

— Всё, давайте-ка идите вон, дорогие студенты, — улыбнулся им в ответи профессор, откинувшись на спинку стула. — Иначе пропустите ужин.

— Вы не пойдёте? — удивился Мэтт.

— Мне нужно закончить пару дел, — отмахнулся Фритьеф.

Ребята понятливо сползли с парт, поспешили ретироваться, а Макс даже мимолётно обнял ставшего за столько лет родным преподавателя, после чего ринулся за уже покинувшими класс братьями и сестрой.

В холле перед дверьми в Большой зал ребята с удивлением обнаружили целое столпотворение, которое совсем не спешило рассасываться. В толпе можно было различить галстуки всех факультетов. В центре спонтанно образовавшегося круга стояли двое гриффиндорцев и трое слизеринцев, явно затеявших склоку.

— Что здесь происходит? — Клод тронула за плечо стоявшую неподалёку Эсме. Та обернулась и тихо ответила:

— Противостояние козла и осла, — невозмутимости в голосе Эсме можно было позавидовать.

— Веселье, — кисло заметила Клод.

— Ага, — подтвердила Эсме. — Пророк сейчас читали. Отец Уизли прославился: втянув Министерство в какой-то скандал, связанным с Бешеным Глазом Грюмом, что ли… Я так толком и не поняла.

— Грозным Глазом, Эсме, — педантично поправил Мэтт.

Эсме отмахнулась.

— …Ах да, ты же был у них этим летом, я не ошибаюсь, Поттер? — тем временем, насмешливо заметил слизеринец. Таким образом манерно растягивал слова только младший Малфой. Ребята не спускали глаз с главных действующих лиц эдакого безобразия. Драко Малфой во всеуслышанье оскорблял Рона Уизли, который уже сейчас кипел от ярости, в присутствии его звёздного друга, Карла Поттера, победителя Тёмного Лорда Волан-де-Морта. — Скажи-ка мне, его матушка на самом деле такая жирная или только на фотографии?

— Дурак… Ой, дура-а-ак, — внезапно жалобно протянул рядом Макс. Сестра покосилась на его расстроенную физиономию удивлённо.

— А он-то откуда знает? — удивился Гарри.

— И где только смелости набрался? — озадаченно почесал подбородок Мэтт.

— Или где растерял остатки мозгов, — мрачно добавила Клод, отводя взгляд от Макса.

Уизли дёрнулся было в сторону слизеринца, но Карл успел его перехватить.

— А твоя мамаша, Малфой? — с ироничной усмешкой огрызнулся Карл, который, казалось, получал не меньше удовольствия от склоки, чем сам Малфой. — Такое впечатление, словно она только что унюхала кучу дерьма у себя под носом — скажи-ка, у нее всегда такой вид или это от того, что ты был рядом?

— Сейчас подерутся, — фыркнула Эсме.

Бледное лицо Малфоя порозовело:

— Не смей оскорблять мою мать, Поттер!

— Тогда заткни свою грязную пасть! — удовлетворённо гаркнул Карл и собрался было уже победно подцепить Рона под руку и направиться в Большой зал, как вдруг…

БАХ!

Краем глаза, помимо сверкнувшей белым вспышки, вылетевшей из волшебной палочки слизеринца, Клод заметила, как рванул в толпу Макс, как побледнел Мэтт и вскрикнула Эсме.

По вестибюлю прокатился настоящий рёв:

— НУ УЖ НЕТ, ПАРЕНЬ!

Вместо пятерых здоровых четырнадцатилетних лбов в кругу стояло всего четверо мальчишек и один белый хорёк, а по мраморной лестнице стремительно, подняв волшебную палочку, шагал Грозный Глаз Грюм.

В холле наступила гробовая тишина, и лишь сам Грюм повернулся, обратившись к Карлу:

— Он тебя задел? — прорычал новый преподаватель ЗоТИ. Голос у него был низкий и сиплый.

—Нет, — очень довольный собой, ответил Карл. — Промазал.

Грюм повернулся к трясущемуся на полу белому хорьку, находящемуся аккурат на том месте, откуда мгновение назад пропал Малфой, и навёл на него палочку. Зверёк взлетел на уровень глаз и… тут же ринулся вниз, шлёпнувшись об пол.

— Мне не нравятся люди, которые нападают на про­тивника со спины, — рычал Грюм, а скулящего от боли хорька подбрасывало все выше и выше. — Гнусный, трус­ливый, подлый поступок… — хорька швыряло в воздухе, его лапы и хвост беспо­мощно болтались. — Никогда-больше-так-не-делай, — говорил Грюм, произнося каждое слово, как только хорек ударялся об пол и опять взмывал вверх.

Внезапно из толпы выпрыгнула фигура с белоснежной шевелюрой до плеч и на лету поймала хорька.

— Это ещё что такое? Оставь его! — рявкнул Грюм.

— Нет! — надломленно, слегка испуганно, но уверенно ответил Макс.

— О-о-ох… — простонал рядом с Клод Гарри. — Плохо-плохо-плохо…

— Нечего скулить, — резко оборвала брата Клод и сошла со ступеньки, на которую встала для лучшего обзора. Она схватила Гарри за рукав недалеко от плеча и потащила за собой, уверенная, что Мэтт и Эсме тоже последуют за ними.

— Выгораживаешь его?! — тем временем иронично хмыкнул Грюм, скалой надвигаясь на Макса. — А может, ты ещё и согласен с ним?

Мальчик сделал шаг назад, но хорька из рук не выпустил. Тот вцепился в него, как утопающий в спасательный круг.

— Оставьте его в покое! — звонко выкрикнула Эсме. Она вынырнула из толпы как раз прямо перед Клод.

— Что, нашлись ещё защитники? — хмыкнул вдруг разом успокоившийся Грюм, оскалившись в страшноватой ухмылке.

— Это бесчеловечно! — топнула ногой разгневанная, но от того не более угрожающая Шейк. — Он подлец, но чем вы тогда лучше него?! Вы же сами бросили заклятие со спины, все видели!

— Да неужели? — спокойно хмыкнул профессор. — Как тебя зовут, девочка?! — спросил Грюм, щурясь.

— Эсмеральда Шейк, — гордо задрала нос Эсме.

— Шейк? — переспросил Грюм. Он усмехнулся. — Интересно…

— Профессор Грюм! — прозвучал возмущенный го­лос. По мраморной лестнице спускалась профессор Мак­Гонагалл с громадной стопкой книг в руках.

— Привет, профессор МакГонагалл, — флегматично сказал Грюм.

— Что… Что тут происходит? — она растерянно оглядела столпившихся учеников, задержав взгляд на всех Принцах, Эсме и, как не странно, на Максе с белым хорьком её взгляд остановился. — Что это тут у вас?

— Это Малфой, профессор, — немного хрипловато ответил Макс.

В оглушительной тишине стопка книг вывалилась из ослабевших рук профессора трансфигурации и с грохотом бухнулась о каменные ступени, переваливаясь с боку на бок и пикируя вниз по лестнице.

— Грюм, это что, студент? — сдавлено переспросила профес­сор МакГонагалл.

— Ну да, — ответил Грюм.

— Быть не может! — ахнула профессор МакГона­галл, бросаясь дальше вниз по ступеням и доставая волшебную палочку. Макс выпустил зверька из рук, и через секунду на месте хорька с треском по­явился Драко Малфой — он кучей лежал на полу, его роскошные белёсые волосы упали на ставшее ярко-крас­ным лицо. Пошатываясь, он поднялся на ноги и отшатнулся от Макса, будто тот смертельно его оскорбил. — Грюм, мы никогда не используем трансфигурацию как наказание! — сказала профессор МакГонагалл слегка севшим голосом. — Профессор Дамблдор вам наверня­ка об этом говорил!

— Да, кажется, он упоминал об этом, — кивнул Грюм, безмятежно почесывая подбородок. — Но я подумал, что хорошая встряска…

— Мы оставляем после уроков! Или сообщаем декану факультета, где учится нарушитель! — МакГонагалл бушевала.

— Пожалуй, я это сделаю, — согласился Грюм, с ост­рой неприязнью покосившись на Малфоя. Драко, чьи белесые глаза все еще были полны слез от боли и унижения, злобно посмотрел на Грюма, пробор­мотав неразборчиво что-то о своем отце.

— Ненормальный! — услышала негромкое восклицание Макса Клод.

— Да ну? — снова раззадориваясь, заметил Грюм и, хромая, сделал два шага вперед. Тупое клацанье его деревянной ноги ото­звалось по холлу. — Что же, я давно знаю твоего отца, па­рень… скажи ему, что Грюм как следует присмотрит за его сыном… передай ему это от меня… кстати, — по его лицу вдруг мелькнула тень задумчивости. — это Снейп будет твой декан?

Мэтт с Клод в ужасе переглянулись.

— Да! — с негодованием ответил Малфой.

— Идиот, — простонала Клод. У неё горели глаза каким-то судорожным непонятным блеском.

— Еще один старый знакомый, — довольно прохрипел Грюм. Мэтт поймал обеспокоенный взгляд сестры, ответив ей точно таким же. — Мечтал я побеседовать со стариной Снейпом… Пойдем-ка, ты… — он ухватил Малфоя за плечо и повлек его ко входу в подвал.

Профессор МакГонагалл несколько мгновений обеспокоенно смотрела им вслед, потом взмахнула волшеб­ной палочкой, заставив упавшие книги снова подняться в воздух и вернуться к ней в руки.

— Всё, зрелище окончено, — резко рубанула она. — Расходимся по своим делам!..

— Он ведь ничего не сделает, верно? — взъерошил затылок Гарри, тоже глядя в ту сторону, куда ушли Грюм с Малфоем.

— Конечно, не сделает, — качнул головой Мэтт.

— Но как это унизительно… — простонала Клод. На её щеках от ярости появился слегка различимый румянец.

— И… что мы будем… делать? — неопределённо махнул рукой Гарри.

— Пойдём за ними, — ответил Макс так, будто иного развития событий не существовало. Клод нахмурилась.

— Нет, — вдруг резко сказала она. Макс, Гарри и Мэтт посмотрели на неё удивлённо, если не озадаченно. — Мы никуда не пойдём. Пойду я. И не нужно спорить, — она взглянула исподлобья на Макса, который стоял с открытым ртом. Он молча сомкнул челюсти и кивнул, хмурясь.

— Как же мне не нравится этот Грюм, — скрипнула зубами Клод, в её голосе прослеживалась какая-то безысходность и бесконечная усталость от собственной беспомощности. В один миг она снова стала нелюдимой девочкой из приюта имени Святой Анны, которая, всем казалось, осталась где-то там, среди серых стен детского дома. Похоже, эта девочка всегда жила внутри на вид смягчившейся счастливой Клод. Только уж очень хорошо она умела прятаться.

— Клод… — осторожно сказал Мэтт.

— Не ждите меня, — отрезала Клод и, повернувшись к друзьям спиной, зашагала в сторону подземелий.

Макс, Мэтт и Гарри переглянулись. Внезапно сзади негромко кашлянула Эсме.

— Мне кто-нибудь что-нибудь объяснит? — настойчиво глядя на братьев, потребовала Шейк.

— Невероятно! — вынырнула откуда-то возбуждённая Адиль. — Эсме, это было просто невероятно! Но… единственное. Зачем? Малфой же… Эй, вы чего? — она озадаченно почесала кончик своего носа. — Что-то случилось?

Братья снова переглянулись. А потом внезапно рассмеялись.

Эсме стояла, прикрыв лицо ладонью, уши её пылали. Адиль озадаченно хлопала глазами. По холлу разносились нервные смешки.

— Да уж, очень спокойный день, — фыркнул Мэтт. Гарри с Максом снова прыснули.

А студенты спешили мимо по своим делам.

Примечание к части

Данные заклинания не являются моей выдумкой. Они действительно существуют в рамках вселенной Гарри Поттера.

Эбублио* — Заключает объект в пузыри.

Дуро** — обращает в камень.

Инфлэтус* * *

— Раздувает, в крайнем случае, взрывает цель, превращая её в воздушные шары

____________

Кто-то в ждал разговора Клод и Снейпа по душам…

*смотрит в сторону, закусывая нижнюю губу с хитроватой улыбкой*

Ну, посмотрим, что из этого выйдет с:

Глава опубликована: 01.04.2020

В игру!

Примечания:

Ну вот мы и ступаем на тонкий лёд



* * *


Клод сидела на нижних ступенях лестницы, непочтительно подложив сумку с учебниками, чтобы не чувствовать пробирающий сквозь одежду холод камня. По левую руку от неё, где-то за извилистыми коридорами, в глубине этих холодных, местами мокрых от сырости стен, располагалась гостиная факультета Слизерин, а по правую — покои декана.

Время ужина уже подходило к концу, но из правого ответвления коридора так никто и не выходил. Соблазн подойти ближе и послушать был велик, но Клод вовремя вспомнила про волшебный глаз Грюма.

Грозный глаз отставного мракоборца пугал неестественно-яркой обводкой зрачка. Сложно было назвать это яркое голубое кольцо радужкой. Каждого студента неизменно передергивало, когда этот страшный на вид артефакт направленно устремлял на кого-то зрачок искусственного ока, и Клод прекрасно их понимала. Никому не нравится чувствовать себя прибитой гвоздиками к доске мушкой, которую рассматривают под микроскопом в процессе изучения любопытных свойств означенного экземпляра.

А если учесть, что жмыров глаз мог видеть и сквозь запертые двери…

Быть пойманной на подслушивании под дверью профессора не хотелось от слова совсем.

Поэтому она сидела, прислонившись к стене, и машинально подковыривала каменную кладку. В последнее время на неё часто нападало такое оцепенение. И хорошо, если это случалось вдали от любопытных глаз и заботливых братьев. Она всё никак не могла выкинуть из головы, как молча и тревожно отец прижимал ее к себе перед отъездом. Ребята уже вовсю с головой окунулись в будни, полностью поглощённые школьной жизнью, а Клод всё прокручивала в мыслях их последнии дни дома. Какая-то деталь выпадала из общей картинки. Что-то важное было в том молчании, о чем можно догадаться, но нельзя поведать.

Клод думала, но не могла понять тревожности Фритьефа и спокойного, даже обреченного молчания отца.

В голову лезли мысли.

Снова те же сомнения и страхи, которые оставили её, казалось, давно.

И вот опять. Она сидит одна на пороге холодных проходов, и страхи тянутся к ней из темноты подземных коридоров.

Клод чувствовала себя уставшей. Неужели никто не испытывает тех же чувств, тех же страхов? Как может Макс безмятежно веселиться с друзьями, а потом сорваться и ринуться в толпу, чтобы спасти своего врага? Как Гарри может так безмятежно улыбаться и ходить в библиотеку с Гермионой Грейнджер, когда знает, что призраки прошлого то и дело подстерегают за углом? Как Мэтт может спокойно зарываться в книги по артефакторике, думая об экспериментах, но не думая о том, какой опасности может себя подвергнуть, если что-то выйдет из-под контроля?

Как они могут спокойно жить, когда так явно вокруг сгущаются тучи?

Клод душили дурные предчувствия. И тяжелее становилось от того, что, казалось, только её посещали подобные мысли. Иногда она чувствовала себя паникёршей.

В глубине освещённых лишь свечением факелов проходов хлопнула дверь и послышались голоса. Клод подпрыгнула и шмыгнула в сторону от лестницы к коридору, ведущему к гостиной Слизерина и классу зельеварения.

— Без сомнений, я воспользуюсь вашим советом, — раздался голос, звонкий от клокотавшей внутри ярости. Казалось, его обладатель цедил слова сквозь зубы.

— А я и не сомневаюсь, — хмыкнул Грюм. — Смотрите, Снейп…

Послышались приближающиеся шаги, и Клод воспитанно выступила из коридора, сделав вид, что только что спустилась по лестнице. Спрятаться от нового профессора всё равно было невозможно.

— А вам что здесь нужно, мисс…? — Грюм замер на месте, заприметив впереди когтевранку.

— Принц, сэр, — представилась Клод. — Профессор Снейп просил подойти по поводу индивидуальной работы.

— Ишь, — хмыкнул учитель. — Индивидуальной… Ну, поспеши. Не думаю, что сейчас твой преподаватель будет рад опозданиям.

Клод растянула губы в учтивой улыбке, кивнула и шустро обогнула Грозного Глаза, быстрым шагом преодолев расстояние до кабинета профессора зельеварения.

— И чтобы больше никаких склок… — снова раздался из-за двери презрительный и злой голос профессора Снейпа, но уже более приглушённый из-за закрытой двери.

— Профессор Снейп!..

— Я ясно выразился, мистер Малфой?

— Но…

— Повторяю! Ни вашему отцу, ни факультету Слизерин не нужны неприятности, которые Аластор Грюм в состоянии обеспечить, сунув остатки своего длинного носа в чужие дела! Вам понятно?!

— Да, сэр.

— А сейчас идите, и чтобы до завтрака я вас больше не видел… завтра в пять часов в классе зельеварения на отработке!

— Да, сэр.

Клод скользнула в тень и позволила Драко Малфою, красному от унижения и злости, вылететь за дверь как ошпаренному, не оборачиваясь.

Когда он скрылся за поворотом, Клод без стука и разрешения распахнула дверь.

— Что ещё успело… — начал было Северус с прежними ядовитыми интонациями, но осёкся, увидев перед собой девочку. — Тоже за дозой нравоучений?

— Привет… — пискнула она и нырнула внутрь комнаты прежде, чем этот жутковатый тип, заменяющий на людях ее отца, не захлопнул перед ней дверь.

— Вы опять что-то натворили? Явка с повинной? Учти, сегодня чистосердечное не облегчает участь виноватого.

— Я… я… нет… — Клод неловко переступила с ноги на ногу. — Так… просто… волнуюсь…

Северус вздохнул. Оставив иронию, он смотрел на неё каким-то непонятным… человеческим взглядом. Словно в момент как-то весь сдулся, остыв, в напускной рассеянности, но всё ещё раздраженно, оправил белые манжеты, выглядывавшие из-под рукавов сюртука, но заполнять тишину, образовавшуюся после ухода Грюма и Малфоя, не спешил.

— Просто… Тосс говорил, что тебя вызывали в Аврорат, и мы… я подумала, что… а тут Грюм… — пыталась как-то объяснить Клод, костеря себя на чём свет стоит. Даже пары слов связать не может…

— Не думаю, — отрывисто буркнул Северус, освобождая Клод от необходимости подыскивать слова. — что мне что-то грозит. Потявкают и разбредутся, цепные псы… — он буркнул себе под нос какое-то ругательство, но девочка не смогла его разобрать. Потом добавил: — А Тосс, очевидно, отрастил себе слишком длинный язык…

Клод на мгновение зависла, не в силах сообразить, как оправдать любимую няньку и единственного знакомого домовика, но Северус продолжил, словно и вовсе не ожидал от неё никакой реакции.

— Это всё?

— Нам надо поговорить.

— Да?

— О чем говорил Грюм? Он тебе угрожал? — с места в карьер сиганула Клод.

— Это благородный порыв? — снова раздражаясь, фыркнул Северус. — Операция «спасение»?

— Просто мы переживаем из-за того, что происходит, — пояснила Клод уже с некоторым смущением. — Да и видно со стороны, что у нас какие-то проблемы.

— Да, наличие проблемы подразумевает под собой поиск решения, — согласился Северус. — С чем обычно взрослые успешно справляются. Намёк понят?

— Это сейчас взрослый эгоизм говорит? — обиженно буркнула под нос девочка.

— Что, прости?

— Ничего, — образцово-показательно хлопнула длинными ресницами Клод. Потом призналась: — У меня дурные предчувствия.

— И что мне с ними сделать? — скверное настроение никуда не делось, поэтому единственное, о чем сейчас Северус мечтал — о тишине, уединении и чашке чая, в которую можно было бы бахнуть совсем немного чего-то более согревающего…

— Ты же что-то знаешь про Гарри. Знаешь и молчишь. Почему?

— Может, потому что так будет правильно?

— Это неправильно, — выпалила Клод. Северус вопросительно вздёрнул бровь. — Расскажи, — девочка сбросила сумку на диван и сделала решительный шаг в сторону отца. — Прошу, расскажи, что происходит. Что здесь делает этот бешеный Грюм? Почему директор пригласил преподавать профессора Фритьефа? И почему он вдруг согласился? — Клод часто моргала и старалась выравнять дыхание, отчего-то сбившееся в самый неподходящий момент. Что-то непривычное подступало к горлу, выводя из душевного равновесия. — Мы ведь не совсем слепые…

— Почему ему не согласиться на высоко оплачиваемую должность в одном из самых престижных учебных заведений Магического Сообщества? — ровно спросил Снейп.

— Я всё знаю, — Клод сжала кулаки. Северус всё так и стоял, недвижим и спокоен. — Я знаю, что во время войны что-то случилось, после чего профессор Фритьеф…

— А вот это оставь, — остро посоветовал Северус, отрывисто проговаривая фразы. Под взглядом его чёрных холодных глаз Клод почувствовала, как решимость её тает. Она выдохнула, стараясь вернуть ускользающее внутреннее равновесие и уверенность. Снейп, тем временем, продолжал: — Жизнь длинная, зачастую несправедливая. Но это не значит, что взрослые утратили способность справляться со своими проблемами.

— Ты мне не доверяешь?

Вопрос, прозвучавший в тишине так просто, чуть не выбил Северуса из колеи. Он помолчал несколько мгновений, обдумывая ответ.

— Информация бывает разной. Бывает бесполезной, наоборот нужной, интересной, а ещё опасной, — наконец с расстановкой произнёс он. — Очень часто последние два качества ходят рука об руку.

Клод досадливо цокнула языком.

— Я уже не знаю, что думать, — зашла она с другой стороны. — Я… — она сглотнула вязкий ком в горле, рука её дёрнулась в сторону кулонов, спрятанных под школьной жилеткой, но девочка почти сразу её остановила. В последнее время часто одна из изящных фигурок слегка нагревалась. Едва уловимо, но достаточно для того, чтобы это стало заметно хозяйке. — Я боюсь, что… что… Ты стал нам семьёй! — вдруг выпалила она. — И… Я должна знать, если те… всем нам угрожает опасность.

Она вся словно превратилась в одну натянутую леску. Сцепив руки перед собой, она ждала. На мгновение мелькнула паническая мысль о том, что зря она это затеяла, что лучше бы извинившись и промямлив пару оправдательных фраз, сбежать в когтевранскую башню, забыв об ужине, забыв обо всём, пока не поздно. Но быстро отогнав все малодушные порывы, Клод-таки смогла обрести некое подобие душевного равновесия. Поздно.

— Да вы издеваетесь, — рыкнул внезапно Северус и рухнул в кресло, словно его в миг оставили все силы. Клод осталась стоять, растерянно моргая. — Первый день учебы, а я уже в одном шаге от двух скандалов — рабочего и семейного. Что ж вам не учится спокойно?!

Клод почесала нос, стараясь скрыть за этим жестом одолевшее вдруг смущение.

— Просто… ну, мы переживаем, — протянула Клод.

— Клод, — позвал Северус. Девочка с готовностью подняла глаза. — Те тринадцать лет, что прошли от окончания войны — передышка, — теперь она отвела взгляд, угрюмо уставившись в пол. — Увы, я оказался в самом центре политического конфликта. Ты знаешь, что Гарри тоже может там оказаться, если кто-то узнает правду о нем, а это обязательно случится, хотим мы того или нет. И я стараюсь как можно дальше отодвинуть этот момент. Меня будет швырять по шахматной доске, пока всё не закончится в чью-либо пользу. Это опасно. Поэтому я и побеспокоился о вашей безопасности на тот случай, если со мной что-то случится.

— Но это же… Это ведь не обязательно, да? Может же всё и хорошо закончиться? — с наивной верой в счастливый финал сказочной принцессы спросила Клод.

Северус вздохнул.

— То есть… Гарри всё-таки избранный?

— Боюсь, что да, — горько выразился Снейп. — Не так пафосно, конечно… Но все собаки сбегутся на него. Какой скандал, м? И я не смогу его защитить.

— Но почему?

— На мне висит слишком много обязательств, — пояснил Северус. — Боюсь, что через меня только легче над всеми вами можно будет получить контроль. И неважно, из-за каких укреплений будут выкрикиваться приказы. Поэтому обо мне ни одна шавка знать не должна, понимаешь?

Клод вскинула подбородок, неверяще уставилась на отца.

— Профессор Фритьеф — уважаемый мастер, с его мнением будут считаться, если ему того захочется. Я один уже не справляюсь с вашей шайкой, — он хмыкнул с непонятным весельем. Клод ненавидела, когда он так ухмылялся.

— С каких это пор? — подозрительно сощурилась Клод, наблюдая за тем, как Северус сгибает и разгибает левую руку в локте.

— С некоторых. А Грюм… Вам какая разница, от кого отработки получать?

— У психов фантазия более извращённая, — ляпнула Клод. Северус фыркнул.

Мысленно девочка выдохнула. Теперь отец был похож сам на себя, с ним не страшно оставаться наедине, как страшно с тем ядовитым типом, который орал на Малфоя и цедил желчь в адрес Грюма.

Клод неуверенно заулыбалась.

— Пап…

— Ммм?

— Я тебя люблю.


* * *


День приезда иностранных гостей близился. Школу охватывало праздничное, возбуждённое настроение. Разговоров было только о предстоящем событии. Преподаватели были как на иголках — одёргивали даже по малейшему поводу, будь то пятно на носу или поздно сданное эссе.

— Какую характеристику вы себе зарабатываете перед гостями? Что за вид, Лонгботтом? Поправьте галстук. Мисс Крейсфорт, у вас уже второе «удовлетворительно» за неделю. Вы собираетесь также написать СОВ в следующем году? С вашими способностями можно и на высший балл претендовать, если не лениться, чем вы успешно занимаетесь в последнее время.

— Профессор МакГонагалл, а вот в Шармбатоне СОВ сдают на шестом курсе, вы знали? — уныло возражала девушка, шелестя пергаментами, на которых через раз изумрудными чернилами было выведено то «В», то «У».

— Поэтому Хогвартс считается одной из лучших школ волшебства, — бескомпромиссно отрезала профессор.

Макс сочувственно похлопал девушку по плечу, перевесившись чуть вперёд через парту.

— Видела бы ты, какие пометки она мне оставляет на полях, Кристина, — пожаловался он.

— Что за пометки? — заинтересовалась девушка.

— «Все великие открытия делаются по ошибке — это прекрасно. Но не когда дело касается трансфигурации. Исправьте». Или вот ещё: «Для описания данной проблемы достаточно спинного мозга и одного фолианта из библиотеки. В источниках информации в этих стенах обычно не встречалось затруднения».

Кристина весело фыркнула.

— Так что тебе ещё повезло, — страдальчески вздохнул Макс. — У тебя только оценка.

— Мистер Принц, вы вдруг почувствовали себя настолько уверенно, что разговариваете на лекции? Спешу напомнить, что ваш опус читать даже более занимательно. Способность изворачиваться полезна в жизни, но на экзаменах лучше демонстрировать знания.

— Да, профессор. Извините, профессор, — весело поддакнул Макс.

Пары сегодня заканчивались раньше. После трансфигурации стояла только ополовиненная история магии, поэтому повсеместно царило оживление даже несмотря на то, что профессор МакГонагалл награждала особенных бузотёров дополнительным домашним заданием.

Прозвеневший колокол освободил наконец возбужденных школьников от необходимости далее изображать всем своим видом заинтересованность и трепет перед наукой. Кто с облегчением, а кто с явным восторгом, но все абсолютно принялись захлопывать учебники и скидывать их в сумки.

Клод душераздирающе зевнула.

— Хочу спать, — пожаловалась она Мэтту. Мальчик на это фыркнул, защелкивая застёжки сумки. — Зря смеёшься. Я ведь ещё часов до десяти страдать буду. Пока гости прибудут, пока пир пройдёт.

— Смотри при Максе это не ляпни, — снова хохотнул Мэтт. — Иначе ещё и головной болью страдать будешь.

Клод уныло вздохнула, но встала, взяла свою сумку и вышла из аудитории вслед за братом, вежливо кивнув профессору у выхода.

С памятного разговора прошло несколько дней, и Клод всё не переставала думать о том мрачном пророчестве, которое выдал ей отец. Нет-нет, да и скользил её взгляд бездумно куда-то сквозь пространство, натыкался на Гарри, после чего сразу же убегал куда-то в другой угол. Ребята замечали это за ней, но тревожить расспросами не спешили. Мэтт из врожденного чувства тактичности, Макс от своей вечной рассеянности, а Гарри сам в глубине души подозревал, что этот тяжелый взгляд сестры не сулит ему ничего хорошего, поэтому не спешил рушить хрупкие стены своей зоны комфорта. Наверное, он сам догадывался, что давняя история с пророчеством, с Поттерами, со всем его прошлым ещё далеко не закончена…

Но какое-то предчувствие буквально ело Клод изнутри. Ей отчаянно, как никогда хотелось вернуться в их дом посреди леса, запереться там и не знаться с внешним миром. Она не была трусихой, но когда опасность грозила близким, Клод делалась ужасной скрягой.

История магии прошла не примечательно. Бинс бубнил, студенты спали. Клод и сама не заметила, как очутилась на выходе из замка в окружении прочих студентов, также в шеренге притоптывая от холода по левую руку от Мэтта.

Гости, как и хозяева замка, стремились своим появлением произвести впечатление. И корабль Дурмстранга, и карета Шармбатона, на которых, собственно, и прибыли иностранные студенты, были прекрасны и величественны. С какой-то потаённой гордостью Клод заметила, что и Хогвартс не уступает им в своём великолепии.

Первокурсники были в полнейшем восторге. Дети с горящими глазами провожали и высокую директрису Шармбатона, и огромных мускулистых пегасов, и суровых студентов Дурмстранга, в том числе звезду квиддича Виктора Крама.

Клод отмечала это про себя как-то почти равнодушно. Тяжелый день и невесёлые размышления утомили её настолько, что впечатление от средств передвижения иностранных гостей стало последним, а всё остальное она запоминала так, мимоходом, полностью погружённая в свои мысли. Только под конец пира она обратила внимание на кубок, зажёгшийся синим пламенем.

Макс с Эсме смотрели на него одинаковыми масляными взглядами.

— Не нравится мне эта жестянка, — в сердцах призналась Клод, с каким-то внутренним торжеством замечая, как эта парочка оторвала глаза от предмета обожания и посмотрела на неё.

— Он деревянный, — ляпнула Эсме.

— И волшебный, — поддержал Макс.

Клод досадливо цокнула языком. Гарри хихикнул.

— И вы туда же, — разочарованно констатировала она, покосившись на стол Гриффиндора, где уже выстраивали свой план по участию в Турнире близнецы Уизли.

— Желающие участвовать в конкурсе на звание чем­пиона должны разборчиво написать свое имя и назва­ние школы на куске пергамента и опустить его в Кубок, —тем временем продолжал говорить Дамблдор. — Им дается на размышление двадцать четы­ре часа. Кубок будет выставлен в холле. И завтра вечером выбросит с языками пламени имена чемпионов, которые примут участие в Турнире Трех Волшебников. Конечно, избраны будут достойнейшие из достойнейших. Кубок на всю ночь останется в холле и будет доступен всем, кто хочет участвовать в Турнире. К участию в Турнире будут допущены только те, кто достиг семнадцати лет. А чтобы те, кому нет семнадцати, не поддались искушению, я очерчу вокруг него запретную линию. Всем, кто младше указанного возраста, пересекать эту линию запрещено. И последнее: желающие участвовать в конкурсе, прими­те к сведению — для избранных в чемпионы обратного хода нет. Чемпион будет обязан пройти Турнир до кон­ца. Бросив свое имя в Кубок, вы заключаете с ним маги­ческий контракт, который нарушить нельзя. Посему хо­рошенько подумайте, действительно ли вы хотите уча­ствовать в Турнире. Ну а теперь, кажется, самое время идти спать. Всем, всем доброй ночи.

В Большом зале поднялся шум. Студенты галдели, обсуждая вероятности — кто положит своё имя в кубок, и кто станет тем самым единственным чемпионом. Скрип отодвигаемых лавок, тарелок, весёлые разговоры — всё это так резко заполнило зал, что Клод удрученно вздохнула. У неё действительно начинала болеть голова.

— Давайте подождём, — попросила она друзей. — Сейчас пройдёт основная толпа. Смотрите, какое столпотворение вокруг Крама.

И правда, вокруг ловца сборной Болгарии толпились барышни, причём с разных факультетов. Каждая из них старалась случайно пройти мимо, кивнуть знаменитости в легком приветствии, окинуть томным взглядом сквозь длинные ресницы.

Крам почти не обращал на них внимания, зато Каркаров был в бешенстве.

Он бесцеремонно отпихивал каждого, кто приближался совсем близко, попутно что-то высказывая им сквозь зубы.

Впереди что-то происходило. Кажется, где-то внутри толпы перед дурмстранговцами мелькнула рыжая макушка долговязого Рона.

«Значит, Поттер тоже где-то рядом,» — подумала Клод.

И правда. Каркаров застыл, кажется в изумлении, уставившись на кого-то впереди. Теперь ребята, которые уже подошли ближе, смогли разглядеть там и Карла Поттера. Именно на него и смотрел Каркаров.

— Да, это Карл Поттер, — прохрипел кто-то сзади. Профессор Каркаров резко обернулся. Грозный Глаз Грюм стоял, опираясь на свою палку, его волшебное око, не мигая, буравило директора Дурмстранга. Каркаров побледнел, на искаженном лице проступи­ла ярость, смешанная со страхом.

— Ты! — только одно слово сорвалось с его губ.

— Да, я, — мрачно кивнул Грюм. — И если тебе нечего сказать парню, сделай милость, проходи, не за­держивайся. Ты не даешь пройти.

Не ответив ни слова, Каркаров поспешно удалился вместе с учениками. А Грюм всё продолжал сверлить ему спину своим вол­шебным глазом, изуродованное лицо выражало острую неприязнь.

Клод поспешила обойти преподавателя защиты, скользнув в сторону лестниц на удивление проворно. С последней памятной сцены с Малфоем она предпочитала не попадать на глаза бывшему мракоборцу. На занятиях присутствовала, но большого удовольствия от лекций не испытывала. Чего стоило только всё это представление с непростительными заклятиями, которое он устроил. И почему-то постоянно он пытался прицепиться к Гарри. То взгляд на нем задержит, то в коридоре заговорит. И смотрел как-то…

Заинтересованно. И холодно.

Клод передёргивало от этого его взгляда. А Гарри хоть бы что. Кивает вежливо, на занятиях отвечает.

Рядом зевнул Макс. Невольно Клод последовала его примеру. Да, ей определённо нужно завязывать со своей подозрительностью.


* * *


На следующий день только ленивый не обсуждал предстоящий Турнир и кандидатуры чемпионов. Мало того, на завтраке в эдакую рань было яблоку некуда упасть, а по календарю, на минуточку, суббота.

Часть студентов сидели в холле на ступеньках, самозабвенно перемалывая тосты и наблюдая за синим пламенем кубка и золотистым росчерком возрастной линии, которую прочертил Дамблдор.

— Близнецы Уизли уже пытались переступить через линию, у них ничего не вышло, — с ходу сообщила Гермиона, также сидящая на ступеньках. Она чуть смущённо улыбнулась, кивнула в приветствии.

— Я бы удивилась, если бы у них что-то получилось, — призналась Клод. Эсме тоскливо вздохнула.

— Дурмстранговцы все бросили свои имена, — продолжила Гермиона. — Из наших я видела совсем немногих. Анджелина Джонсон, Седрик Диггори…

— Вы, конечно, болеете за Джонсон? — поинтересовалась Эсме.

Гермиона кивнула.

— Конечно.

Клод хмыкнула.

— Тут другая напасть, — вдруг фыркнула Гермиона. — Карл с Роном решили попытать удачу.

— О, нет, — расстроилась Клод. — Я даже смотреть на это не хочу.

— А вот они все, — усмехнулась Эсме. — Как будто и не против.

Толпа поредела, и теперь Клод смогла разглядеть у противоположной стены дуэт гриффиндорцев, чем-то очень увлечённых.

— Пойдём отсюда, — предложила Клод.

— Не будь занудой, — отмахнулся Макс. Они с Гарри с любопытством наблюдали за тем, как Карл опустошал одну колбочку за другой, сверяясь по часам в ожидании, когда подействует зелье. Рон от него не отставал.

— Смотри, как Джордан ехидно смотрит, — указал на старшекурсника Мэтт. Клод перевела на него взгляд и окончательно уверилась в том, что что-то здесь затевалось.

Наконец парочка отчаянных голов спрыгнули с помостов, вместе они подошли к черте и переступили. Ничего не произошло. Эсме в крайнем изумлении смотрела, как Карл с Роном кружат вокруг кубка внутри ограничительной черты, а зрители хлопают и улюлюкают.

Наконец насытившись всеобщим вниманием, друзья подошли к Кубку, поочерёдные бросили бумажки в кубок и…

Они сгорели в полёте, не коснувшись даже синего пламени.

— Похвально, что вы, молодые люди, смогли обойти чары, но это не отменяет безответственности вашего поступка, — в дверях стояла МакГонагалл, и грозным взгляд обводила всех весельчаков. Карл с Роном переглянулись и пригорюнились.

— Они действительно думали, что профессора оставят Кубок без присмотра? — удивилась Гермиона, глядя, как парочка нарушителей, досадливо морщась, следом за профессором покидают зал. — Видели бы вы, как быстро появился Дамблдор, когда близнецы решили бросить своё имя в кубок. Подозреваю, он нарочно ждал, когда они переступят черту. Зелье старения, ага.

Ребята изумлённо на неё уставились. Та немного смущённо пожала плечами.

— У профессора Дамблдора есть чувство юмора.

Гарри хихикнул.

До самого вечера ребята гуляли по территории замка, время от времени наколдовывая волейбольный мяч, прерываясь только на то, чтобы сбегать до кухни и стащить что-нибудь вкусненькое.

Вечер наступил неожиданно скоро. Вот они только сидят на берегу озера и болтают о всякой ерунде, а в следующее мгновение уже примостились за большим факультетским столом, глядят на изящных француженок и с нетерпением пожирают взглядами Кубок.

Ужин, казалось, никогда не кончится. Макс рядом всё подпрыгивал, не обращая внимания на изысканные блюда, посматривал на профессоров. Возможно откровенный саботаж разных изысков на столе был связан ещё и с тем, что праздник длился второй день. Вчера Хогвартс принимал гостей, а день выбора чемпионов совпал с Хеллоуином, поэтому помимо свечей в зале под потолком парили тыквы, их глазницы сверкали пламенем, стол ломился от яств.

Эсме, в отличие от Макса, пыталась сдерживать своё нетерпение, но даже она нет-нет, да и поглядывала в сторону возвышения с преподавательским столом. И не они одни проявляли такие признаки нетерпения, все вокруг ерзали на стульях, тянули шеи, вставали на ноги, всеми овладело нетерпение: скоро ли Дамблдор завершит тра­пезу? Кто будет теми самыми Тремя Волшебниками?

Наконец золотые тарелки засияли первозданной чи­стотой. Зал шумел, гудел, но вдруг смолк — Дамблдор под­нялся с места.

— Кубок огня вот-вот примет решение, — начал он. — Думаю, ему требуется еще минута. Когда имена чемпионов станут известны, попрошу их подойти к сто­лу и проследовать в комнату, примыкающую к залу. — Он указал на дверь позади профессорского стола. — Там они получат инструкции к первому туру состязаний.

Он вынул волшебную палочку и широко ей взмахнул; тотчас все свечи в зале, кроме тех, что горели в тыквах, погасли. Зал погрузился в полутьму. Кубок огня засиял ярче, искрящиеся синеватые языки пламени ослепитель­но били по глазам. Но взгляды всех все равно были прикованы к Кубку, кое-кто поглядывал на часы...

— Ну давай, полено, — пробормотала старшекурсница позади Клод.

И вдруг пламя налилось красным, взметнулся столп искр, и из Кубка выскочил обгоревший кусок пергамента.

Зал замер.

Дамблдор, протянув руку, подхватил пергамент, осве­щенный огнем, опять синевато-белым, и Дамблдор гром­ким, отчетливым голосом прочитал:

— Чемпион Дурмстранга — Виктор Крам.

Зал содрогнулся от грохота аплодисментов и востор­женных криков.

— Ну кто бы сомневался, — пожала плечами Эсме.

Виктор Крам поднялся с места и, ссутулив плечи, враз­валку двинулся к Дамблдору, повернул направо и, мино­вав профессорский стол, исчез в соседней комнате.

Постепенно шум в зале стих, внимание всех опять приковалось к Кубку. Пламя вновь покраснело, и Кубок вы­стрелил еще одним куском пергамента.

— Чемпион Шармбатона — Флер Делакур! — возве­стил Дамблдор.

Девушка, чем-то очень похожая на вейлу из учебников, легко поднялась со стула, откинула назад волну белокурых волос и летящей по­ходкой прошла между столами Гриффиндора и Пуффендуя.

Клод флегматично стукнула по подбородку Макса.

— Рот закрой, дорогуша, — ехидно хмыкнула она. Макс покраснел.

Флер Делакур удалилась в комнату, где недавно скрылся Крам. Зал опять утих. Но напряжение, казалось осязаемое на ощупь, усилилось. Сейчас должно стать известным имя чемпиона Хогвартса…

Все опять повторилось. Огонь покраснел, посыпались искры. Из Кубка вылетел третий кусок пергамента. Дам­блдор поймал его и прочитал:

— Чемпион Хогвартса — Седрик Диггори.

Стол Пуффендуя взорвался криками. Все до единого пуффендуйцы вскочили на ноги, топали, вопили до хрипоты, при­ветствуя идущего к профессорскому столу Седрика.

— Ты его знаешь? — накинулся Макс на Адиль.

— Знаю! — в восторге орала девочка. — Ура! Седрик — чемпион!

Аплодисменты не смолкали долго.

Дамблдор стоял и ждал; вот наконец зал угомонился, и он, довольно улыбаясь, начал вступительную речь:

— Превосходно! Мы теперь знаем имена чемпионов. Я уверен, что могу положиться на всех вас, включая уче­ников Шармбатона и Дурмстранга. Ваш долг — оказать всемерную поддержку друзьям, которым выпало защи­щать честь ваших школ. Поддерживая своих чемпионов, вы внесете поистине неоценимый вклад...

Дамблдор внезапно остановился, и все сразу поняли почему.

Кубок огня вдруг покраснел. Посыпались искры. В воздух взметнулось пламя и выбросило еще один пер­гамент.

Дамблдор, не раздумывая ни секунды, протянул руку и схватил его. Поднес к огню и воззрился на имя. Повисла длинная па­уза. Дамблдор смотрел на пергамент, весь зал смотрел на него.

Директор прикрыл глаза, снова открыл, снова прочитал имя.

Сомнений быть не могло.

Наконец прочитал вслух немного хриплым голосом:

— Гарри Поттер…

Увы, я оказался в самом центре политического конфликта. Ты знаешь, что Гарри тоже может там оказаться, если кто-то узнает правду о нем, а это обязательно случится, хотим мы того или нет…

Клод вздрогнула.

Глава опубликована: 02.10.2020

Четвёртый участник Турнира


* * *


Ломкая, почти звенящая тишина повисла в зале. Гарри в ужасе боялся пошевелиться. Ему казалось, что стоит только сглотнуть вязкий ком, образовавшийся в горле, и это дребезжащее молчание взорвётся, все обернутся на него, все узнают…

Рука под столом затряслась, и Гарри судорожно вцепился в ладонь брата, такого же бледного, но вопреки обыкновению предельно сосредоточенного.

Макс вздрогнул, когда его коснулась холодная рука. Он опустил взгляд.

Вокруг кисти Гарри искрилась, обегая выступающую косточку на запястье, рыжеватая линия заклинания. Не исчезая, она словно издевательски подмигивала обескураженному мальчику.

Макс поднял глаза, но смотрел ровно перед собой. В стену.

Дамблдор опустил руку с пергаментом, на котором было написано лишь имя.

— Что за шутки? — в тяжёлой тишине довольно жалко и ломко прозвучал голос Людо Бэгмена. Он нервно теребил поля шляпы, переводя растерянный взгляд с Бартемиуса Крауча, который сидел за столом с выпученными от удивления глазами, на Дамблдора.

Снова тишина. Взгляд директора скользил по лицам студентов.

Макс мельком глянул на гриффиндорский стол. Со своего места ошалело вертел головой Карл, то и дело недовольно кривясь и мотая головой на вопросительные взгляды однокурсников.

Макс опустил взгляд. Вокруг руки Гарри тонким кольцом вилась огненная нить. Такого же цвета, какого были языки пламени, вырвавшиеся из Кубка Огня вместе с пергаментом…

Так вот он какой, магический контракт, который нельзя нарушить…

Он сглотнул. Гарри по-прежнему не отводил неподвижного стеклянного взгляда от директора.

Макс отвёл глаза.

Как?! Как это вышло?! Почему контракт был заключён?! Гарри ведь Принц! Не Поттер! Принц!..

Дамблдор совершенно неожиданно отвернулся от зрителей и подошёл к преподавательскому столу, слегка склонился к мистеру Краучу и что-то спросил. Тот кивнул и стал нашёптывать ответ. Рядом ёрзал Людо Бэгмен, вслушиваясь в разговор и косясь на наполняющийся шорохами зал.

Макс перевёл взгляд на единственного человека, который мог прояснить хотя бы что-то…

Отец выглядел бледнее, чем обычно. Рот скривился в неопределенной кислой гримасе. Он тоже посмотрел на Макса. Какую-то долю секунды мальчик так и сидел, заворожённый, глядя в чёрные глаза-омуты, а потом в его сознании словно появилась картинка, где Гарри поднимается и идёт к преподавательскому столу.

Он моргнул, и наваждение пропало.

Профессор Снейп склонил голову так, что волосы упали на лицо, но глаза по-прежнему сверлили мальчика.

Макс отвёл взгляд и снова сглотнул. Во рту внезапно пересохло.

Уже не стесняясь, вокруг переговаривались студенты. Дамблдор выпрямился и снова направился к кафедре. Похоже, он собирался говорить.

Макс посмотрел на Гарри. Моргнул.

Гарри крепко стиснул зубы.

И в следующий момент, прежде, чем Дамблдор успел заговорить, Макс, зажмурившись, резко вскинул руку Гарри над головой.

В полумраке нить заклинания словно загорелась ярче.

Во второй раз в воздухе повисло оторопелое молчание, вязкое и дрожащее.

Макс держал крепко. Он глянул на брата.

Гарри был бледен. Непривычно серьезный и сосредоточенный взгляд изумрудных глаз сверлил огненный обруч на запястье.

Но страх, до того окативший его с головой, куда-то исчез. На смену ему пришло какое-то отрешенное состояние, заморозив эмоции.

И тут же тишина взорвалась голосами. Кто-то шептал, кто-то выкрикивал в потрясении «невозможно! Этого не может быть! Обманщик!», но всё сливалось в какую-то невообразимую какофонию звуков, среди которых можно было различить смесь удивления и неодобрения.

— Тихо! — гаркнул директор, усилив свой голос Сонорусом.

Все замолчали.

— Гарри… — сказал Дамблдор. Он смотрел только на бледного мальчика с изумрудно-зелёными глазами. — Подойдите сюда.

Макс дернулся было, но Гарри внезапно твёрдо положил руку ему на плечо. Сжал в успокаивающем жесте. И встал. Бросил мимолётный взгляд на гриффиндорский стол и встретился с безграничным изумлением в карих глазах одной отличницы.

Впервые Гермионе Грейнджер, казалось, нечего было сказать.

Клод смотрела на брата с дикой смесью ужаса и восхищения. Гарри стоял и окидывал зал оценивающим взглядом. Тихий, смешливый Гарри, внезапно словно стал выше ростом.

Они знают.

Все они теперь знают.

В тайне он иногда мечтал об этом миге. Мгновении, когда его вопросы станут актуальными… Но сейчас ему хотелось лишь одного — проснуться.

Путь до возвышения, откуда вещал Дамблдор, словно растянулся вдвое. Гарри с трудом заставлял себя переставлять ноги. Он обхватил большим и указательным пальцами запястье, на котором пестрела лента заклинания, и невидящим взором смотрел перед собой. Он старался не выдавать своей нервозности.

Когда Гарри подошёл, директор окинул взглядом мерцающую линию заклинания.

— Пройди туда… Гарри, — Дамблдор указал на боковую дверь, за которой ранее скрылись Виктор Крам, Флёр Делакур и Седрик Диггори. Гарри старательно не смотрел ему в глаза.

Прежде чем скрыться за дверью, куда уходили все чемпионы, он бросил взгляд на преподавательский стол. Фритьеф, хмурый и напряженный, следил за фигурой Дамблдора, не отрывая глаз. Лица Снейпа он разглядеть так и не смог. Чуть отвернувшись, он склонился так, что волосы закрывали от Гарри профиль с хищным носом, и что-то быстро говорил Фритьефу. Сидящий рядом с другой стороны Флитвик нервно барабанил пальцами по столу, с беспокойством прислушиваясь к тому, что говорил Снейп.

Гарри усилием воли заставил себя отвести взгляд. Дернул за ручку и скрылся за дверью.


* * *


Он очутился в небольшой комнате. На стенах портреты волшебниц и колдунов, напротив кра­сивый камин, в котором, постреливая, пылает огонь.

Лица на портретах повернулись к нему. Сморщен­ная, как печеное яблоко, ведьма, выскочила из рамы, впрыгнула в соседнюю к волшебнику с моржовыми уса­ми и что-то зашептала ему на ухо, то и дело поглядывая на вошедшего четвёртого чемпиона.

Гарри это неприятно задело.

Виктор Крам, Седрик Диггори и Флер Делакур стояли у камина. На фоне яркого пламени их темные силуэты выглядели до странности внушительно. Крам, ссутулив­шись и о чем-то сосредоточенно думая, притулился к ка­минной полке. Седрик заложил руки за спину и глядел на огонь. Флер Делакур, откинув назад волну белокурых волос, повернулась к Гарри.

— В чем дело? — спросила она. — Надо вернуться в зал?

— Нет, — хрипло выдохнул Гарри. И приподнял левую руку, на которой всё ещё посверкивал обруч магического контракта. — Тут другое…

Краем сознания Гарри даже удивился. Эти браслеты обычно зажигаются всего лишь на мгновение, запечатывая заклинание, даже не всегда это можно заметить. У него же он всё ещё держался. Возможно, дело было в том, что из кубка вылетело его насто… прежнее имя.

Флёр ахнула, Крам нахмурился, а Седрик изумлённо заморгал, глядя то в лицо Гарри, то на печать заклятия.

Позади послышался дробный стук шагов, и в комнату вошло ещё несколько взрослых волшебников, переругиваясь на ходу, что-то экспрессивно выкрикивая.

— Какой скандаль! — воскликнула Мадам Макси, первой очутившись в комнате. — Что этот маль’енький мальщик о себе думать?

— Это просто нелепица, — поддерживал её Каркаров. — Магический контракт не бог быть заключён. Мальчишка самозванец.

— Но он был заключён, — возразил Дамблдор. Он уже подошёл к Гарри почти вплотную и разглядывал его запястье. Потом взгляд ясных голубых глаз устремился ему прямо в лицо. — А волшебство не обманешь.

— Это невозможно, просто невозможно! — горячился Бэгмен. Он в волнении теребил край своей полосатой мантии. — Грандиозно! Невероятно!

Снейп, стоявший недалеко от МакГонагалл, которая сверкала глазами сердито и растерянно, бросил на него взгляд, полный отвращения, и глава Департамента магических игр и спорта как-то внезапно съежился до одного маленького нелепого человека, смущенного и беспокойного.

— Гарри, вы позволите? — Дамблдор протянул руку, поманил пальцами мальчика, взглядом указывая на печать заклинания. Гарри послушно подошёл и протянул руку. Он уже нащупал взглядом Фритьефа, который стоял позади всех, исподлобья следя за Каркаровым.

Дамблдор аккуратно взял Гарри за запястье большим и указательным пальцем, вытянул палочку из рукава своей мантии и мягко словно постучал по змеившейся вокруг руки мальчика ленте.

— Это безусловно печать заклинания, которая накладывается на участника Турнира при заключении контракта, — вынес вердикт директор, но руки Гарри не отпустил. Он продолжал плавно водить над ней палочкой, неотрывно глядя на пестрые рыжие огоньки, словно в насмешку весело посверкивающие перед носами высокопоставленных магов.

— Но на нас нет таких печатей, — возразил Седрик, заинтересованно глядя на Гарри. — Это потому что он несовершеннолетний?

— Нет, мистер Диггори, я так не думаю, — Дамблдор покачал головой. — Кубку безразличен возраст участников. Отчасти именно поэтому в этом году судьи решили уравнять шансы чемпионов, введя возрастное ограничение. Контракт может быть заключён с любым студентом волшебной школы. Возрастная линия, очерченная мною вокруг кубка, также не могла дать таких результатов. Печать не легла поверх магического слепка, прижигая концы, но словно переплелась с ним. Я впервые наблюдаю такое. Профессор Фритьеф, вы не откажетесь посмотреть? Северус?

— Я не разбираюсь в магических клятвах, директор, — холодный презрительный голос словно ударил по раскалённым нервам. Гарри подавил желание судорожно вздохнуть.

Зато Фритьеф на удивление охотно отодвинул в сторону нервно перетоптывающегося на месте Бэгмена и прошёл к директору Хогвартса и Гарри.

— Вы позволите, Дамблдор? — Фритьеф сделал какое-то ловкое неуловимое движение рукой, и в длинных узловатых пальцах мелькнула волшебная палочка. — Давай руку, Гарри.

Гарри послушно протянул ладонь, чувствуя, как продолжает его прожигать взгляд директора.

Фритьеф, тем временем, без лишней спешки и нервозности водил кончиком палочки по огненным нитями, двигая их и цепляя одну за другой какими-то чарами. Гарри про себя отметил, что Мэтт бы уже давно распознал половину из этих чар, а Клод запомнила каждое движение, но сам он никак не мог собрать разбегавшиеся в панике мысли.

Внезапно одна из нитей, за которую тянул профессор, словно щелкнула, на мгновение вспыхнула, и Фритьеф резко отпрянул, потряхивая рукой и неприлично ругаясь. Француженки возмущённо пискнули в ответ на демонстрацию профессором школы такого лексикона отборной брани, и Фритьеф, недолго думая, перешёл на русский.

Гарри пригляделся к руке, которой профессор помахивал, словно его ударило током, и едва удержался от того, чтобы не вскрикнуть. Вся верхняя часть кисти с переходом на перекрестные кости руки была обожжена.

— Теоретически, — голос Фритьефа был ровным, словно не по его руке буквально на глазах расползался ожог третьей степени. — Клятву можно снять. Но работать должен профессионал. Я не обладаю навыками такого уровня, чтобы залезть в плетения. Увы, даже диагностика в данном случае опасна.

И он отвлёкся на свою руку, быстро обезболивая и обеззараживая рану.

Крауч угрюмо сверлил взглядом языки пламени в камине.

— Абсурд! — внезапно гаркнул Каркаров, заставив половину присутствующих вздрогнуть. — Молодой человек не может участвовать в Турнире! Ещё более абсурдно звучит мнение насчёт магического контракта! Мальчик, чьё имя вылетело из кубка, давно мёртв. Кто-то подстроил это, а вы, Дамблдор, и вы, Фритьеф, поддерживаете эту ложь!

— Вы, Каркаров, обвиняете меня в подлоге? — переспросил Фритьеф. Он перестал колдовать над рукой и посмотрел на Каркарова внимательно, с холодным презрением, словно директор Дурмстранга только что сморозил что-то настолько глупое, что не достойно было вообще когда-либо облечься в слова. Гарри даже стало бы немного жалко Каркарова, если бы тот не выступал против самого мальчика. — Вы, Каркаров?

Чёрные глаза директора блеснули, скупая ярость отразилась на желтоватом лице, но он не ответил. Только сверлил Фритьефа взглядом, полным жгучей ненависти.

Гарри поёжился. Что-то невысказанное висело в воздухе, и он не был уверен, что хотел бы услышать это «что-то».

— Мальчик обязан принять участие в состязании, — отрывисто бросил Крауч, перебив уже было начавшую говорить мадам Максим.

— Но, кажется, — или мне это послышалось? — профессор Фритьеф сказал, что обет можно снять, — внезапно вмешалась МакГонагалл.

— Верно, — пропищал откуда-то снизу Флитвик. Он подошёл ближе к директорам школ, на ходу ободряюще подмигнул Гарри и мельком глянул на Снейпа. Задумчиво и словно выжидающе. — Профессор прав в том, что шанс найти мастера в этой области среди людей ничтожно мал. Так может стоит обратиться к гоблинам?

— Будут расходы, — растерянно заметил Бэгмен.

— Это ваш просчёт, мистер Бэгмен. Вы допустили ошибку, и в итоге несовершеннолетний смог положить своё имя в кубок.

— Но я не подходил к кубку, — совершенно разбитый и порядком напуганный, Гарри прикусил губу.

Все повернулись к нему.

Каркаров красноречиво фыркнул.

— Видите, мальчишка самый настоящий лжец и плут!

— Да не бросал я никаких пергаментов в кубок! — разозлился Гарри. Обида, ярость, нежелание выглядеть виноватым и усталость внезапно навалились на него, и стало невыносимым терпеть ни многолюдную комнату, где каждый второй, включая портреты, смотрели на него с осуждением, ни обвинение Каркарова во всех грехах мира, ни холодный взгляд отца, так ни разу не взглянувшего на него прямо. Чувство вины за обожженную руку Фритьефа, за ту связь, что все-таки осталась между ним, Гарри Принцем, и почти забытым Гарри Поттером — все это стало вдруг тяжелым грузом, и Гарри приложил все усилия, чтобы взять эмоции под контроль.

На плечо легла рука.

Фритьеф.

— Мне кажется, господа, что низко обсуждать траты и подсчитывать вероятность продешевить, когда на кону стоит жизнь ребёнка, — мрачно проговорил он.

Флитвик раздосадовано пробурчал что-то себе под нос. Он тоже выудил волшебную палочку из складок мантии и мягко взял ладонь Гарри в свою. Рука старого полугоблина была шершавой и тёплой.

— Позвольте-ка, мистер Принц…

Настала его очередь накладывать какие-то чары. Остальные терпеливо ждали.

— Скажите, молодой человек, — вдруг как будто между делом опять заговорил Каркаров. — Так вы все-таки утверждаете, что вас зовут Гарри Поттер? Или Принц? Скажите, будьте так любезны, как вообще появилась вероятность вашей связи с этим мальчиком?

Гарри напрягся.

И тут Фритьеф что-то сказал. Гарри не понял, что, потому что профессор опять перешёл на свой родной язык, но то, как побелел Каркаров, и то, с каким замешательством на него посмотрел Крам, выдало в его речи что-то неприятное для директора Дурмстранга.

— Профессор Фритьеф, — мягко позвал Дамблдор, когда Каркаров ответил что-то столь же резкое и почти уже завязался спор. Профессор сразу же сделался спокойным и собранным, отвёл холодный взгляд серых глаз от Каркарова и бросил отрывистое:

— Это тема, которая не терпит обсуждения в присутствии… — тут он всё-таки бросил насмешливый взгляд на директора Дурмстранга. — Представителей других государств. Это дело семьи мальчика, а не достояние общественности. Здесь и сейчас я представляю его интересы. И я имею на это право, будьте покойны.

— Должен согласиться с профессором Фритьефом, — вдруг новый хриплый голос прорезал тишину, обратив на себя внимание. Грюм стоял, облокотившись о свою узловатую палку и хмуро смотрел на то, как Каркаров презрительно морщится. Магический голубой глаз был направлен в сторону, почти скрывая из виду зрачок, что смотрелось довольно жутко. Взгляды большинства присутствующих тут же скрестились на профессоре Защиты, только Снейп, Каркаров, да Флитвик, все ещё сосредоточенно колдующий над печатью заклятия, не оглянулись. — Сейчас главное — узнать, может ли мистер Принц избежать участия в Турнире. Он ведь может, а, Флитвик?

Профессор Флитвик, до того неотрывно сверливший взглядом огненный обруч вокруг запястья Гарри, вдруг опустил руки. Он посмотрел рассеянно и печально.

— Боюсь, что профессор Фритьеф погорячился, — он порывисто обернулся назад, где стояла МакГонагалл, словно взглядом ей сказал о чем-то. Гарри старался не смотреть в ту сторону, но настырный затылок все равно чесался.

— Это вы о чем? — напрягся профессор.

Флитвик поманил его пальцами.

— Глядите сюда, — он указал в центр плетений. — Не думаю, что найдётся мастер, который сможет это распутать.

— Я думаю, отец мальчика никаких средств не пожалеет на то, чтобы нашёлся, — возразил Фритьеф.

— Боюсь, что никто не рискнёт связываться. Даже за половину всего золота Гринготтса. Это слишком опасно.

Фритьеф с сомнением выгнул бровь.

— Это древняя магия, профессор, — Флитвик покачал головой. — Не мне вам рассказывать. Ни один гоблин не станет спорить с ней, поверьте. Легче организовать страховку на испытаниях, чем снять чары.

— Проклятье, — пробормотал Фритьеф.

— Похоже, Принц, вам все-таки придётся участвовать в Турнире…

— Этот petit garçon заявляет себя четвё’гтым чемпионом Tournoi?! — вдруг воскликнула мадам Макси. Все вздрогнули от ее резкого высокого голоса. — Это не есть честь! Это есть позо’г для 'Огва'гтс!

— Неужели вас волнует только это?! — вдруг в бессильной ярости воскликнула побелевшая МакГонагалл. — Гарри Поттера считали погибшим тринадцать лет, а сейчас… — она осеклась, снова переведя взгляд на Гарри. Он отвёл глаза, не в силах выносить её, обычно сурового, но сейчас такого… почти потерянного взгляда.

— Увы, сейчас на вопрос, который интересует, разумеется, всех нас, смогут ответить только мистер и миссис Поттер, — уже намного мягче проговорил Фритьеф, обращаясь к МакГонагалл.

— Кто же все эти годы являлся опекуном мальчика, профессор Фритьеф? — вдруг поинтересовался молчавший доселе Дамблдор.

Их взгляды скрестились.

— Я не имею права разглашать эту информацию. Лорд Принц не живёт в Великобритании. Сомневаюсь, что вы узнаете его личность, если он сам того не хочет. Этот человек действительно умеет защищаться от лишнего внимания.

Фритьеф с Дамблдором смотрели друг другу в глаза. В воздухе словно разыгралась битва характеров.

— Я ‘гешительно не понимать, почему молчать п’гедставитьели власти, — снова вклинилась мадам Максим. — Ф’ганцию не касаться Ло’гд П’гинс. Моя школа п’гилететь, чтобы участвовать в честный со’гевнование. Поэтому мсье П’гинс не может участвовать в Tournoi!

— Боюсь это невозможно, любезная мадам Максим, — снова подал голос Бэгмен. Гарри вздрогнул. Почему-то до этого мгновения он переживал исключительно о том, что оказался разоблачён. О необходимости принимать участие в смертельно опасной игре он как-то не думал. — Посмотрите на запястье мальчика. Это клятва Магического контракта. У мистера Поттера нет выбора.

— Я не Поттер, — в отчаянии проговорил Гарри, тоже разглядывая всё не исчезающий обруч вокруг запястья. — Я же Принц. Это какая-то ошибка…

— Боюсь, Гарри, что это не имеет значения, — досадливо поморщился Фритьеф. — Чары, наложенные на Кубок Огня, уникальны. Никто не может их сломать. Это настоящая магия. Древняя.

— Но клятвы, которые даёт член семьи, входя в род — это тоже древняя магия, профессор, — в надежде возразил Гарри.

— Это-то меня и удивляет, — протянул Фритьеф, глядя на Гарри сквозь стёкла прямоугольных очков. — Видимо это какой-то выверт родовой магии. Никогда с таким не встречался.

— Ментальная магия, — вдруг произнёс Снейп. Его голос зазвучал так неожиданно, что обернулись все, включая даже Крауча, который было безучастно пялился в огонь. — Вероятно ребёнку позволяется большая гибкость при входе в род, чем взрослому.

— Что ты имеешь в виду, Северус? — спросил Дамблдор.

Снейп не обернулся. Он смотрел Гарри в глаза.

— Должно быть, вы не достаточно решительно отказались от своей кровной фамилии, мистер Принц, — сказал Северус.

У Гарри ком встал в горле. На глаза навернулись слёзы. Он поспешил опустить голову и проморгаться, пока никто не увидел его слабости.

— Значит, мальчишка все-таки Поттер?

— Профессор Снейп немного разбирается в этой области магии, — сказал наконец Дамблдор. Северус фыркнул, отворачиваясь. — И я склонен с ним согласиться.

— Но это не есть честное сорьевнование… — снова начала было Мадам Максим.

— Леди, вы боитесь, что вашу совершеннолетнюю претендентку победит четырнадцатилетний мальчик? — вкрадчиво поинтересовался Фритьеф. — Если это не так, то будьте любезны, прекратите балаган. А то устроили здесь… — и он добавил что-то по-русски. Судя по всему, не очень приличное. Каркаров фыркнул и что-то сказал Фритьефу. Тот в ответ стал что-то цедить сквозь зубы.

— Господа! — снова беспомощно зачастил Бэгмен, вставая между разгневанными магами. — Не стоит! Что же это такое… Барти! Ну скажи же уже что-нибудь!

— Мы должны строго следовать правилам. В них на­писано черным по белому: тот, чье имя выпало из Кубка, обязан безоговорочно участвовать в турнире, мистер Каркаров.

— Ну, конечно! Барти знает правила как свои пять пальцев! — просиял Бэгмен и взглянул на протестующих гостей, как бы говоря: спор завершен.

— Я настаиваю на том, чтобы увеличить число моих подопечных, получивших доступ к Кубку огня. — Лицо Карка­рова всё ещё было похоже на заставшую злобную маску. Он то и дело с яростью косился на Фритьефа, который стоял мрачный, но глазами больше не сверкал. — Зажгите его еще раз. Все шко­лы должны иметь равное число чемпионов. Это, Дамбл­дор, будет честно!

— Кто бы говорил,— снова сквозь зубы буркнул Фритьеф. Каркаров сдержался.

— Поймите, Каркаров, это невозможно, — возразил Бэгмен. — Кубок огня погас, и его разожгут не раньше сле­дующего Турнира.

— Которому мы объявим бойкот! — взорвался Карка­ров. — После всех встреч, переговоров, компромиссов я ничего подобного не ожидал! И готов хоть сейчас бро­сить все и уехать.

— Пустая угроза, Каркаров, — снова прохрипел голос у две­ри. — Ты не сможешь отозвать своего чемпиона. Всё тот же пресловутый магический контракт. Хотят они или нет, им придется участвовать в Турнире. Как и мистеру Принцу… Что, не согласен?

Краем глаза Гарри отметил, что говорившего Грюма, и Каркаров, и Фритьеф, наградили одинаковыми неприязненными взглядами.

— Согласен? — переспросил Каркаров. — Боюсь, я не совсем тебя понял, Грюм.

Каркаров держался высокомерно, показывая всем, что слова Грюма не достойны его внимания, но профессора выдали руки, судорожно сжавшиеся в кулаки.

— Неужели? — спокойно продолжал Грюм. — Тогда слушай. Все очень просто. Кто-то опустил в Кубок имя мальчика, точно зная, что, выпади его имя, ему придется участвовать в Турнире, пусть хоть небо обрушится. К тому же, этот кто-то позаботился о том, чтобы всем на обозрение вылезло настоящее имя этого парня. Имя последнего убитого ребёнка за первую магическую войну. Брата Избранного.

Гарри удивлённо моргнул. Грюм что, намекает на Пожирательское прошлое Каркарова?

— Значит, мсье успешно помог 'Огва'гтсу откусить от одного яблока два раза, — подытожила мадам Максим, не пытаясь распознать подтекстов.

— Полностью с вами согласен, — кивнул Каркаров, сознательно игнорируя слова Грюма. Выглядел он в этот момент довольно глупо даже по меркам Гарри. — И я намерен подать протест в Министерство магии и Международную конфедерацию колдунов...

— Глупцы! — зашипел Фритьеф. — Как день ясно, что тут дело не в вашем треклятом Турнире!

Мадам Максим с Каркаровым синхронно повернулись к профессору, готовые обрушить на него шквал ругани, но их перебил Грюм:

— Уж кому бы подавать протест, так этому парню, — прохрипел он. — Но смешно сказать, я еще и сло­ва от него не слышал.

— Да я бы с удовольствием, — буркнул Гарри. — Только никто не слушает.

— Ему чего делать п'готест! — топнула ножкой Флер Делакур. — Палец пальцем не стукнул, и чемпион! Мы много месяц т'гудились, мечтали стать чемпион. Такая честь для всей школы. За тысяча галлеон многие готовы отдать их жизнь!

— А может, кто-то и хочет, чтобы он отдал жизнь. — Грюм явно силился придать голосу мягкость.

После этих слов в комнате воцарилось гнетущее на­пряжение. Не на шутку встревоженный, Людо Бэгмен, нервно переступив с ноги на ногу, прервал молчание:

— Грюм, старина, что вы такое говорите?!

— Как всем нам известно, Грюм считает утро пропа­щим, не раскрой он к обеду полдюжины заговоров. — Каркаров перешел к прямым оскорблениям. — Ему всю­ду мерещится опасность. Небось и студентам то же вну­шает. Мягко говоря, странное свойство для преподавате­ля, который учит, как защищаться от Темных Искусств. Но вам, Дамблдор, конечно, виднее.

— Вы, Игорь, понятия не имеете, о чем говорите. — холодно оторвал его Фритьеф. — Что в юности, что сейчас, грош цена вашим знаниям! Директор школы, тьфу! Плюнуть-растереть!

— А доказательства, мсье? — Мадам Максим всплес­нула ручищами.

— Легко! Вы видели возрастную линию? Без ведома того, кто ее начертил, можно пройти только с помощью мощнейшего заклинания, если магу ещё не исполнилось семнадцать. Зелья, уловки — всё это сразу становится известно заклинателю. А директор Дамблдор вряд ли бы проигнорировал сигнал, ведь так, профессор?

— Совершенно верно, — серьезно кивнул Дамблдор, хмуро наблюдая за перебранкой волшебников.

— И это только одна линия…

— Маг сумел обмануть предмет, обладающий исклю­чительными магическими свойствами. Только мощней­шее заклятие Конфундус могло заставить Кубок забыть, что в Турнире должны участвовать три школы. Ведь что­бы Кубку не из кого было выбирать, надо иметь в школе всего одного претендента. И скорее всего, имя Поттера подложили от некой четвертой школы. — закончил Грюм.

— Сдается мне, ты очень много об этом думал, — хо­лодно заметил Каркаров. — Занятная гипотеза. А я тут недавно слыхал такую историю: ты вбил себе в голову, — ха-ха! — что один из подарков, которые ты получил в день рождения, — хитроумно замаскированное яйцо василис­ка. Ты его взял и разбил, а это оказались часы для автомо­биля. Потому-то мы и не воспринимаем тебя всерьез...

— Стало быть, мои слова тоже не являются достоверными? — почему-то развеселился Фритьеф. — Так вы считаете, что это Дамблдор решил увеличить шансы Хогвартса на победу? — судя по лицам директоров, именно так они и подумали. Когда Фритьеф рассмеялся, и Каркаров, и мадам Максим выглядели в высшей степени уязвлёнными.

— Да, существуют люди, умеющие раздуть из мухи слона. — Грюм однако же не был нацелен на веселье. В его голосе прозвучала угроза. — Работа у меня такая: разгадывать замыслы темных сил, Каркаров. Тебе бы следовало об этом помнить...

— Аластор! — предупреждающе остановил Грюма Дамблдор. Теперь почему-то и Фритьеф смотрел на Грюма гневно.

Грюм прикусил язык, но с удовольствием поглядывал на залившегося краской Каркарова.

— Нам неизвестно, как это могло произойти, — об­ратился Дамблдор к присутствующим. — Но иного вы­хода нет. Кубок выбрал двоих: Седрика и Гарри. И им ни­чего не остается...

— Но Дамблё-дорр...

— Дорогая мадам Максим, а вам иной выход известен? Буду рад выслушать.

Но мадам Максим не проронила больше ни слова, она просто клокотала от гнева. И не только она, Каркаров злился не меньше. Толь­ко Бэгмен был охвачен радостным спортивным волнением.

— Ну что ж, — потер он руки и улыбнулся. — Пора дать чемпионам соответствующие инструкции. Эта честь, Барти, представлена тебе. Не возражаешь?

— Да, да... Инструкции… Первый тур…


* * *


Гарри шагал по пустому полутемному коридору рядом с Фритьефом, шальной от обрушившихся на него информации и событий. Ещё утром он даже представить себе не мог, чем может обернуться веселое вечернее пиршество…

— Гарри.

Какой из него чемпион? Смертельная опасность грозит каждому участнику Турнира. И если его совершеннолетние противники имели за плечами довольно нарушительницы список изученных дисциплин, то у Гарри есть только обострённое чувство ответственности и параноидальные ведения, где большая трехгодовая ящерица откусывает ему голову…

— Гарри.

И ещё это… Какой он Поттер, скажите… Гарри почти боялся того внимания, которое должно обрушиться на него сразу же, стоит ему только переступить порог башни Когтевран. Он как будто наяву видел десятки горящим любопытством глаз. И ребята… Он наверняка подвёл Клод, Макса и Мэтта. Теперь они тоже в центре внимания… А отец?..

— Гарри!

…Отец вообще вряд ли теперь захочет с ним говорить. Холодный взгляд снова возник перед внутренним взором, и Гарри почувствовал, как мурашки побежали по телу.

…Должно быть, вы не достаточно решительно отказались от своей кровной фамилии, мистер Принц…

— Гарри, — рука на плече. Фритьеф. — Все хорошо.

Гарри вздрогнул.

— Это не так, — сказал он, с ужасом чувствуя, как к горлу подступает ком. — Я не Принц, да? Почему магический контракт заключился? Кто я?

— Гарри, — Фритьеф вздохнул. Он огляделся, удостоверившись, что поблизости никого нет, и слегка склонился к мальчику. — Печать на твоём запястье не обязывает тебя быть кем-то другим. И уж тем более не может за тебя решить, кто ты на самом деле.

— Но почему это случилось? Почему я стал четвёртым… участником испытаний? Я не хотел этого…

— Видимо, что-то держит тебя в твоём прошлом, — задумчиво протянул Фритьеф. Он нахмурился.

Гарри вдруг почувствовал себя донельзя разбитым и одиноким. Ему вдруг срочно захотелось побыть наедине с самим собой, подумать…

— Гарри, ты не Поттер. Определенно нет, — твёрдо сказал Фритьеф. — У многих людей в прошлом остаются события, которые они с радостью бы забыли, вырезали из своей жизни. Но перестанут причинять человеку боль эти воспоминания лишь после того, как он наберется мужества и встретится лицом к лицу со своим страхом. Ты меня понимаешь?

Гарри прикусил губу.

— Ты слышал, что сказал профессор Снейп?

Гарри снова ощутил то давящее чувство разочарования, которое повисло в воздухе между ними с отцом буквально четверть часа назад.

— Слышал, — буркнул Гарри.

…Должно быть, вы не достаточно решительно отказались от своей кровной фамилии, мистер Принц…

— Он намекнул вам, в чем тут может быть дело.

Гарри моргнул.

— Это выверт родовой магии, Гарри, — пояснил Фритьеф. — Среди Принцев много менталистов, вы разве не знали? Скорее всего в вас тоже проснулись эти способности, но что-то их блокирует, не позволяя раскрыться. До этого дня мы не подозревали об этом, а сейчас, я думаю, стало понятным, что вероятнее всего тут замешено что-то посерьёзнее ваших сомнений.

Огромный булыжник ухнул куда-то вниз с души Гарри, и сразу стало словно легче дышать.

— То есть у меня есть способности к магии разума?

— Я почти полностью в этом уверен. Профессор Снейп, думаю, понимает чуть больше моего в этом. Вам бы с ним поговорить.

Гарри снова приуныл.

— Я не думаю, что он захочет…

Он осекся.

Фритьеф снова вздохнул.

— Гарри, вы слишком плохого мнения о мистере Снейпе. Он тяжелый человек, но никогда не откажется от вас. Даже если вы откажетесь от него.

— Но я никогда…

— Я не говорю, что вы обязательно это сделаете, — улыбнулся профессор.

Гарри хмуро глядел на шершавую кладку стены за изрядно поседевшей в последнее время макушкой Фритьефа.

— Мне придётся говорить с мистером и миссис Поттер?

Вопрос дался Гарри с трудом.

Фритьеф задумчиво постучал тростью об пол.

— Полагаю, рано или поздно придётся.

— И с… Карлом?

Фритьеф промолчал.

Гарри вздохнул.

— Мистер Принц, — вдруг прозвучавшее веселье в голосе Фритьефа озадачило Гарри. Он посмотрел на профессора, и с удивлением понял, что тот улыбается. — Не вешайте нос. Здесь и сейчас вас ждут в башне друзья, братья и сестра. Как думаете, что случится первым, Макс заболтает Клодайн до смерти или она вспомнит заклинание немоты?

Гарри невольно растянул губы в ухмылке.

— Именно, молодой человек. Ничего не бойтесь, Гарри. Ваша семья вас не оставит. Идёмте.

И Фритьеф, ещё раз хлопнув Гарри по плечу, захромал в темноту коридора. Факелы перед ним загорались.

Фигура профессора вдруг показалась одинокой в этой кружащей темноте, освещённая лишь мигающим огнём факелов. Гарри отогнал странное ощущение, ёкнувшее в груди чем-то щемящим и сладким. Ему вдруг захотелось порывисто догнать профессора и спросить, а будет ли он с ними… будет ли он частью их семьи…

Но в следующий момент Фритьеф обернулся, взмахнул палочкой, видимо снимая полог тишины, и поманил Гарри за собой.

— Не отставайте, мистер Принц. Завтра всех ждёт трудный день.

Глава опубликована: 12.08.2024

Затишье


* * *


Под потолком, отражаясь в чёрных камнях стенной кладки, нёсся бумажный самолётик. Огибая замысловатую лепнину, он пролетал этажи, лавировал над преимущественно лысыми или седыми макушками работников Министерства и хвастливо сверкал белоснежными крыльями. Залетая в особо людные места, терялся среди полчища таких же пергаментных посланцев, но в конце концов вылетал из кучи вялых планёров, брезгливо отряхивался и снова мчался вперёд.

Этаж, который был его конечной целью, замаячил впереди очень быстро. Третий уровень, Отдел магических происшествий и катастроф, включающий в себя Группу аннулирования случайного волшебства, штаб-квартиру стирателей памяти и Комитет по выработке объяснений для маглов.

Коридор был людным, гомонили посетители и работники. Самолёт снова вспорхнул к самому потолку, выбирая направление, и опять припустил в нужную сторону. Дверь, за которую вело заклинание, отыскал быстро, но как не стучался, она не открывалась. В нетерпении он стал кружиться вокруг верхней створки, но так и не смог зацепиться ни за какой край. Так бы он и провисел под потолком до обеда, но к счастью кто-то из посетителей ошибся дверью, заглянув не в тот кабинет, и маленький посланник успел-таки проскочить в образовавшуюся щель.

Юркнув внутрь помещения, крылатый пергамент ещё какое-то время покружил над головами сотрудников, пока его не поймала рыжеволосая девушка, совсем юная на вид. Сторонний свидетель не дал бы ей больше двадцати пяти лет, так ярко горели живые глаза и так подвижно взметались уголки губ и глаз, сходились и расходились такие же рыжие брови вразлет.

Резво спрыгнув с подставленной табуретки, девушка развернула желтоватый пергамент, рассеивая чары, и вгляделась в строчки.

«Доброе утро, Лили. Мне довелось слышать, что Джеймсу предложили возглавить патрули в Хогсмиде. Думаю, рано или поздно нас с ним сведёт служба, но мне хотелось бы увидеть вас как можно скорее. Если вам удобна встреча этим вечером, вышли положительный ответ с совой. С уважением, Альбус Дамблдор.»

Рассеянно почесав кончик носа, Лили свернула пергамент в трубочку и сунула её во внутренний карман мантии.

— Это от Харриса?

Лили вздрогнула, отвлекаясь от мыслей о Карле, который наверняка опять что-то натворил.

— Нет, личная, — она виновато улыбнулась.

Пожилая волшебница, отвечавшая в их отделе за всю «бухгалтерию» (так это прозвала себе Лили), смешливо наморщила нос.

— Молодость, — туманно изрекла она, вздохнув.

Лили не стала ее разубеждать, лишь смущенно хмыкнула, убедив соседку окончательно в своей правоте.

— Сибилла, — обратилась к ней Лили, вдруг осознавшая содержимое письма в несколько ином свете.

— Да, милая?

— Ты ничего не знаешь про Турнир в Хогвартсе?

— Он в этом году, — прояснила дело Сибилла.

Лили кивнула, улыбнувшись. Да, Сибилла особо и не интересуется тем, что происходит вне ее отдела и не касается официальной стороны вопроса.

— Вот бы на нем побывать, — мечтательно протянула женщина. Некоторое время они сидели в тишине. А потом Сибилла вдруг хлопнула себя по лбу, очевидно что-то вспомнив.

Лили заинтересованно на неё покосилась.

— Что же это я… Конечно… Там же такое! Избрали четверых чемпионов, и кого!.. Да, для вас с Джеймсом это наверняка шок!

Нехорошее предчувствие, появившееся после письма Дамблдора, вдруг получило новый окрас, весьма тревожный.

— Что именно? — осторожно поинтересовалась она.

— Ты не читала сегодняшний выпуск «Пророка»?

Лили нахмурилась.

Воровато оглянувшись, Сибилла вытащила контрабандный номер газеты из-под бумаг. На работе им не полагалось читать.

Лили глянула на соседку с опаской, но послушно развернула газету и обомлела.

На первой полосе большими буквами переливался заголовок статьи: «Гарри Поттер — Четвёртый Чемпион Турнира. Или все-таки Гарри Принц?»

«Принц?»

Лили проморгалась в надежде на то, что буквы изменятся и образуют другое заглавие. Но нет, словно в насмешку, жирный типографский шрифт никуда не исчезал и даже словно нависал волнующей громадой над последующими мелкими буквами.

Где-то она слышала эту фамилию… Только где…

Стойте.

Гарри Поттер?

Что он делает в Хогвартсе?!

Что за…

Лили вскочила на ноги и, не обращая внимания на нечленораздельные восклицания Сибиллы, порывисто ринулась к двери.

Джеймс работал на уровень ниже, и сейчас, она почти в этом не сомневалась, коротал свободное время в штаб-квартире мракоборцев, перебрасываясь с Сириусом остротами. Ей было просто необходимо застать их обоих. Или хотя бы кого-то из них. В конце концов, они обладали поразительной способностью в итоге оказываться где-то поблизости друг от друга.

Решетка лифта щелкнула, и Лили оказалась на третьем уровне. Огляделась, ориентируясь, — она нечасто навещала мужа на работе вопреки расхожему мнению сплетников — и, не задерживая взгляд на пестрых вывесках с грозно нависающими надписями «разыскивается» над фотографиями беглых преступников, зашагала к штаб-квартире мракоборцев.

Подавив секундное чувство смущениях, Лили пару раз перестукнула по двери костяшками пальцев и заглянула внутрь.

— Вы к мракоборцу Поттеру? — раздалось слева, и Лили едва удержалась от того, чтобы не подпрыгнуть от неожиданности. Рядом с дверью, за полированным столом, заваленным кипами бумаг, сидела молодая приветливая ведьма с легким девчачьим каре и улыбчивым ртом.

— Да, я к нему, — выдохнула Лили Поттер. — Он же здесь?..

— Их с мракоборцем Блэком сегодня не вызывали. Они в кабинете Стоукинса. Ему повезло меньше — отправился на задание одним из первых, — девушка смешливо наморщила носик, видимо вспомнив что-то в высшей мере забавное.

Лили поблагодарила ее, постаравшись, чтобы это звучало как можно более душевно, и снова прошла к другой двери, в волнении пытаясь рассмотреть табличку с нужным именем.

Кабинет Стоукинса — он был заместителем главы мракоборческого центра, Руфуса Скримджера, требовательного и строгого, но толкового начальника — находился в некотором отдалении от общего помещения всех мракоборцев, с противоположной стороны от кабинета начальства, и потому отчасти был люб Джеймсу и Сириусу. Уж Лили знала характеры обоих друзей получше многих их общих знакомых.

Не потрудившись постучаться, Лили повернула ручку двери и зашла в кабинет.

Картина, которую она увидела, не только ее озадачила, но и вызвала мягкую улыбку.

Джеймс развалился на столе начальника, пристально глядя на ухмыляющегося Сириуса через стеклянный шарик. Блэк старательно чертил какие-то знаки волшебной палочкой на зачарованном — Лили в этом не сомневалась — пергаменте.

Когда дверь скрипнула, Сириус подпрыгнул, ловко пряча палочку в рукаве мантии, а Джеймс виртуозно скрыл стеклянный шарик в длинных узловатых пальцах. Оба с обворожительной невинностью уставились на вошедшую.

Лили фыркнула.

— Лили, цветок! — традиционно поприветствовал ее Сириус.

— Привет, Сириус, — почти кисло по сравнению с сияющей улыбкой Сириуса поздоровалась она.

Джеймс растерянно моргнул, пытаясь придумать правдоподобную причину нахождения Лили здесь в это время, но не вспомнил за собой провинностей, которые жена смогла бы за ним обнаружить за одно лишь это утро.

Лили сразу посмурнела, приметив на себе вопросительный взгляд мужа.

— Я из-за Турнира. Ты читал утренний «Пророк?».

Джеймс покачал головой. Он вообще редко читал газеты. В конце концов, зачастую именно мракоборцы первыми узнавали все новости независимо от их окраса. Только Хогвартс оставался вне их поля зрения…

— Я так и знала, — Лили вздохнула. — Мне написал Дамблдор…

— Дамблдор? — Джеймс с Сириусом переглянулись.

— Да…

— Только не говори, что Карл все-таки кинул своё имя в Кубок…

— Если бы, — покачала головой Лили, и тут Джеймс напрягся. Из уст жены это звучало как минимум кощунственно по отношению к их единственному отпрыску, но что-что, а кощунство — последнее, что могла бы Лили себе позволить в высказываниях по отношению к сыну.

Она протянула свёрток, и Джеймс, одним ловким движением спрыгнув со стола начальника, схватил и развернул предложенную газету. Сириус тоже сунул свой длинный любопытный нос в мелкие типографские буквы.

Тишина, повисшая в воздухе, вдруг показалась Лили ещё сквернее той сумасшедшей гонки до кабинета. Там хоть было возможно отвлечь мозг на команды и мысли вроде «лифт», «осторожно, Стреллон», «увернуться» и «ого, а сова-то здесь что делает».

Теперь ей оставалось только мрачно наблюдать, как на лбу мужа пролегает морщинка, а блеск в глазах сменяется тревожностью.

Джеймс поднял глаза.

— Мерлин всемогущий, — выразился он. — Что это значит?

— Это то, о чем я думаю? — вдруг очнулся и Блэк. — Это же… действительно Гарри?

— Похоже, но, — Джеймс вдруг прищурится, пристально вглядываясь в фотографию на развороте. С черно-белого снимка на него щурил глаза лохматый мальчонка, прямо шагающий мимо длинных факультетских столов. — Похож вроде…

— Но как это возможно? Карл с Гарри — близнецы. Они должны быть как две капли…

— Магия, дорогая, — покачал головой Джеймс. — Это все она.

— Кажется, перед тем, как встретиться с Дамблдором, нам нужно заглянуть на Тисовую…


* * *


Гарри мог ожидать, что теперь вся школа ополчится на него, но нет. Этого не случилось. Зато вместо ожидаемого неприятия в хогвартском котле закипело любопытство.

Не было места, куда бы он мог свернуть и остаться наедине с самим собой. Везде находились пронырливые однокашники или — что самое удивительное — ребята постарше, которые ходили поодаль от него и шептались почти в полный голос, словно хотели, чтобы Гарри их услышал и рассказал наконец, правда ли он «тот самый» Гарри Поттер.

Гарри Поттером не был. Он все ещё был Принцем, но почему-то кроме него самого и братьев с Клод это замечать не хотел никто.

Гермиона с ним не разговаривала.

Гарри не очень понимал, почему.

Нет, она обязательно здоровалась, если видела его, могла улыбнуться, высунув кончик носа из-за плотной стены учебников, которые держала перед собой. Но не более. У неё сразу находились какие-то неотложные дела, подружки с факультета нуждались в помощи, забывались в гриффиндорской гостиной перья и чернила.

Гарри мрачнел, но послушно поддерживал игру, соглашаясь, что оставлять в беде друзей нехорошо, а приходить на трансфигурацию без чернил — глупо. Правда, не предлагал свои, видя, что тут же окажется, что Гермиона забыла ещё и учебник. На такую нелепость он ее не толкал. Чернила, значит чернила.

А от Эсме и Адиль прятался уже он сам. Адиль не навязывалась, она словно одним душевным порывом поняла, что лучше ей не лезть в дела, о которых рассказывать намеренно не хотят. Так что Гарри был даже и не против ее не избегать, дивясь и восхищаясь ее тактичности, но она постоянно ходила с Эсме.

А Эсме…

Завидев Гарри, она постоянно в диалогах рассыпалась в далеко недвусмысленными намеках «расскажите нам наконец, скрытные олухи, чему можно верить». Спустя какое-то время уже не только Гарри, но и Макс с Мэттом стали ее потихоньку обходить стороной. Только Клод мужественно отодвигала от них то мгновение, когда надо будет наконец объясниться.

Эсме словно что-то знала.

Гарри это тревожило. Но не настолько, чтобы без сомнений отбросить все страхи и рассказать друзьям свою историю, темную и запутанную.

По большому счёту случилось то, что однажды должно было случиться. Но легче от этого понимания не становилось.

— Гарри, ты идёшь?

Гарри кивнул, подхватывая сумку с учебниками.

Мэтт стоял у входа в класс по чарам и придерживал дверь. Добрая половина класса уже покинула аудиторию, ребята ждали Гарри в коридоре, а он все никак не мог аккуратно вложить в сумку мнущееся эссе.

Мэтт отпустил дверь, и она с тихим шорохом закрылась. Он подошёл к Гарри, вытащил учебник и вложил сочинение внутрь.

— Держи, — он протянул Гарри книгу, и мальчик быстро сунул его в сумку. Даже в обществе семьи он теперь почему-то чувствовал себя прокаженным. Как будто предателем…

— Эй, пошли, — Мэтт, обычно увлечённый какими-то своими исследованиями, в последнее время, казалось, все забросил. Он почти не отходил от них, чаще помогал Клод и почти не пересекался с другими ребятами, общаясь только с ними троими. Макс тоже притих, шумные шутки в гостиной закончились, неоновые взрывы прекратились. Они все пытались поддержать этим Гарри, но он от этого чувствовал себя только хуже из-за чувства вины и втайне мечтал о том, чтобы все стало как раньше. Чтобы он с Максом сидел на своей кровати с задернутым пологом и помогал ему копошиться в красках, рисовал.

— Да, пошли.

Они старались не говорить о Турнире. Вместо них о нем говорила вся школа.

— Гарри, Фритьеф просил тебя позвать, — сказала Клод, когда они вышли в коридор.

— Идемте.

Дверь в класс была не заперта, Фритьеф сосредоточенно хмурился над какими-то бумагами, стоя у своего стола.

— Привет, ребята, — поздоровался он, когда все четверо вошли. — Гарри, я хотел тебя попросить, если что-то будет происходить, тут же сообщать мне. — Он отложил пергаментные свитки, оборачиваясь к ребятам и опускаясь на край стола.

— Что, например? — хмуро буркнул Гарри, скидывая сумку у одной из парт напротив.

— Например, если с тобой захочет кто-то поговорить, — пояснил Фритьеф. — Или что-то попросит сделать, или поделиться какой-то информацией. Ты несовершеннолетний волшебник, участвующий в Турнире. В любом случае появятся вопросы.

— Это какие? — нахмурился Гарри.

— Понимаешь, Гарри, — Фритьеф вздохнул. — Даже если бы не было вопросов к твоей личности, само по себе событие вопиющее. Несовершеннолетний студент бросает свое имя в кубок, и ему позволяется принимать участие в соревновании наравне со старшеклассниками. Если бросил ты сам — дерзкий поступок, который позволил тебе стяжать лавры борца с системой. Если бросил не ты, а мы все знаем, что это не ты и придерживаемся этой позиции, то ты у нас превращаешься в беднягу, которого кто-то посылает на верную смерть. Добавим к этому факты твоей биографии, и получается новый символ жертвенного ягнёнка. В любом случае сенсация.

— Значит, вы думаете, стоит ожидать появления журналистов?

— Не только, — сдержанно ответил Фритьеф. — В любом случае, всегда первым делом ставь в известность меня, будь то директор Дамблдор или швейцарская кронпринцесса, ладно?

— Да, сэр, — покладисто согласился Гарри. Помолчал немного, словно робел, но, поборов себя, спросил. — Это… отец велел?

Фритьеф одарил мальчика сочувствующим взглядом.

— Да, Гарри. Здесь я защищаю ваши интересы по его благословению.

— Хорошо.

— Я думаю, вам полезно знать, к чему стоит приготовиться, — Фритьеф выпрямился и, обогнув стол, сел на полагающееся преподавателю место. — Сейчас помимо журналистов стоит ожидать того, что с вами захотят поговорить Поттеры, — ребята после этих слов переглянулись, и Фритьеф многозначительно поднял брови. — Да. Это грозит нам рядом проблем. Вы, Гарри, не были законно усыновлены, в отличие от остальных. В сторону лорда Принца могут попытаться выдвинуть обвинение в вашем похищении. Ваша тетя не станет ничего пояснять, они с семьей покинули Литтл Уингинг сразу, как только ваши пути разошлись. В маггловском мире волшебнику достаточно сложно кого-то найти, поэтому за них можете не беспокоиться, но сами себя

обезопасить вы будете обязаны, иначе может разразиться скандал.

— Меня могут попытаться забрать? — вдруг разом осипшим голосом переспросил Гарри.

— Не бойтесь, мистер Принц, вы уже вошли в Род, не забывайте, — покачал головой Фритьеф, и Гарри почувствовал жгучий стыд от того, что так легко забыл об этом. О том, что теперь он часть Рода, который его защитит, и который он поклялся защищать в ответ. — Но это уже политика, нужно уметь стойко лавировать в обстоятельствах, если не получается сохранять нейтралитет.

— Я не хочу ни с кем говорить, — буркнул Гарри. — Не хочу давать интервью и лавировать в обстоятельствах.

Клод встала с соседней парты и, подойдя ближе, обняла Гарри. Так просто и естественно у неё это вышло, что колючий в последнее время мальчик даже не сопротивлялся.

— Я буду с тобой, Гарри, — сказала она. — Если тебе станет тяжело, разговаривать буду я. Мы же с тобой друзья по несчастью, — она улыбнулась, а Гарри снова испытал чувство стыда. Клод, наверное, тоже тяжело будет увидеть свою мать, женщину, в которую, они все знали, до сих пор был частью своего существа влюблён их отец.

— Прости меня, Клод, я в последнее время такой дурак, — он обнял сестру, пряча лицо в ее волосах.

— Ты не дурак, просто пытаешься пройти через это один, — поправил брата Мэтт. — Расслабься. Мы все с тобой. Думай только об испытаниях, с остальным положись на нас. Это дело семьи, а не только твое. Мы же семья?

Гарри только кивнул, не зная, что вообще можно было на такое сказать.


* * *


Когда пришёл мальчишка-первокурсник и сказал Гарри, что его ждут, они с Максом как раз заканчивали строить из трансфигурированных спичек на истории магии башню с откидным мостом. Мост не откидывался, только выглядел таковым, но выкладывать круглую башню с бойницами Гарри нравилось, заодно это была дополнительная тренировка по трансфигурации.

Но спички в этот момент пришлось отложить. Гарри переглянулся с Максом, который моментально все понял и нырнул под стол прежде, чем Биннс мог бы обратить внимание на его присутствие. Пока первокурсник втолковывал призраку профессора, в чем тут, собственно, состоит штука, Макс пробрался под партами в конец класса, а Гарри смахнул спички в сумку. Когда Биннс обернулся, он уже сидел ровненько и послушно конспектировал.

— А, Перкинс? Да-да, конечно, идите, раз директор требует, — словно досадуя, что из-за такой мелочи пришлось остановить лекцию, отпустил его Биннс. Гарри, словно по команде, запихнул быстро все в сумку, прошёл в конец класса и, подгадав момент, когда Биннс поплывет по кафедре в противоположную от двери сторону, бубня и бубня, открыл дверь.

Макс шмыгнул в коридор первым, Гарри сразу же вышел за ним и закрыл дверь.

— Я к Фритьефу, а ты старайся как можно медленнее идти. У него может быть сейчас урок.

Гарри кивнул.

— Удачи, — шепнул Макс и скрылся за углом.

Гарри тяжело сглотнул, пытаясь переставить ватные ноги. С первой попытки не вышло, поэтому он ещё постоял немного, унимая колотящееся в горле сердце, а потом неспешно зашагал вдоль висящих портретов, разглядывая холсты и кивая их жителям.

У двери в класс, в который и направил его первокурсник, Гарри ещё немного постоял, прислушиваясь, потом открыл дверь и вошёл.

Он очутился в небольшой аудитории. Большинство столов сдвинуты в конец, образуя в центре пустое пространство. Три составлены вместе перед доской и накрыты длинной бархатной скатертью. За ними пять кресел. В одном сидит Бэгмен, беседуя с незнакомой ведьмой в алой мантии.

Виктор Крам, по обыкновению, задумчиво стоит в стороне от всех. Седрик и Флер беседуют. Вид у француженки довольный. Она то и дело откидывает голову, и длинные белокурые волосы на свету красиво переливаются. Пузатый коротышка с большой черной камерой, слегка дымившейся, краем глаза любуется ею.

Увидев Гарри, Бэгмен вскочил и радостно запрыгал к нему.

— А вот и четвертый чемпион! Входи, Гарри, входи! Не волнуйся, это просто церемония проверки волшебных палочек. Сейчас подойдут члены судейской бригады. Необходимо проверить, в каком состоянии ваши палочки, нет ли поломок. Это ваш главный инструмент в соревнованиях. Специалист в этой области сейчас наверху с директором. После церемонии вас будут фотографировать. Познакомься, Рита Скитер. — Бэгмен жестом указал на женщину в алой мантии. — Она делает небольшой материал о Турнире для «Пророка».

— Не такой уж и небольшой, Людо, — поправила Рита, впившись взглядом в Гарри.

Сердце у Гарри ёкнуло. Журналистка, известная своими скандальными статьями. Этого только не хватало.

Волосы у нее уложены в причудливое сооружение из тугих локонов, нелепо сочетающееся с массивным подбородком; очки отделаны драгоценностями, толстые пальцы, сжимающие крокодиловой кожи сумочку завершаются длиннейшими ногтями, покрытыми пунцовым лаком.

— Нельзя ли до начала церемонии взять у Гарри коротенькое интервью? — обратилась она к Бэгмену не отрывая от Гарри глаз. — Самый юный чемпион, несомненно, прибавит статье живости.

— Разумеется! Гарри, ты не возражаешь?

— Возражаю, — резко ответил он. Остальные тоже повернулись в их сторону.

— Отчего же, Гарри? Вы не хотите говорить о своих родителях, которые объявили вас мертвым после той роковой ночи или об испытаниях, которые вам предстоят? Каково было бы встретиться с вашей настоящей семьей столько лет спустя? Что бы вы спросили у родителей? Вы перед соревнованиями переживаете? Чувствуете азарт? И главный вопрос: тот ли вы на самом деле, за кого себе выдаёте, а, Гарри?

— Я говорю, — Гарри вытащил палочку и заклинанием приманил прытко пишущее перо, которое уже забегало над пергаментом. — Что не буду давать вам никакого интервью. Фотографироваться в «Пророк» я тоже не стану, только проверка волшебных палочек. Я не единственный чемпион, говорите с теми, кто хотел и готовился участвовать.

Бэгмен в замешательстве переводил взгляд с Риты на Гарри, а журналистка лишь покладисто приманила обратно своё перо.

— Значит, ты считаешь, что не достоин звания чемпиона?

Гарри закатил глаза.

В этот момент дверь открылась, и на пороге первыми показались Макс и профессор Фритьеф. Следом за встрепанной макушкой Макса в аудиторию вошли Дамблдор и остальные члены судейской бригады.

— Я бы не советовал вам, Рита, подходить к Гарри, иначе после выхода вашей статьи мы опубликуем опровержение и обвиним вас в клевете, — предупредил журналистку с порога Фритьеф. Рита взглянула на него неприятным высокомерным взглядом. — Не зазнавайтесь, думая, что ваш послужной список может напугать. Найдётся достаточное количество влиятельных людей, у которых в памяти вы оставили неприятное мнение о себе. Не знаю, почему, например, Дамблдор терпит ваши оскорбительные выходки в прессе, но он глава Визенгамота, у него своё право на чудачества. Я доступно изложил?

— Фритьеф! — все же ничуть не смутилась Рита Скитер, но перо ее прыгнуло обратно в крокодиловую сумочку. — Не знала, что вы состоите в судейской бригаде.

— К счастью, нет, мисс Скитер, — так же любезно улыбнулся Фритьеф. — Я здесь, чтобы защищать права Гарри. Пожалуй, достаточно того, что он оказался против своей воли втянут в подобную международную авантюру. Не будем придавать этому широкое значение и огласку. Гарри несовершеннолетний, поэтому будьте любезны отстать от ребёнка.

— Но он будет участвовать в турнире совершеннолетних волшебников, Фритьеф, — возразил Бэгмен. — Это наделяет его некоторыми… правами и обязанностями взрослого молодого человека.

— Хоть десять раз с вами согласился, если бы Гарри сам бросил своё имя в кубок, — кивнул профессор. — Но все мы знаем, что это не так, — Фритьеф кивнул на откровенно написанные брезгливость и недоверие на лицах Каркарова и мадам Максим. — Да, мадам и мсье. Здесь мне бы хотелось поставить точку. Увижу в завтрашнем номере хоть строчку о Гарри — он моментально покинет школу. Будет являться только для прохождения испытаний, в которых будет организована дополнительная страховка. Мы же не хотим, чтобы Турнир опять закончился жертвами? Гарри хороший волшебник, но его ядро ещё до конца не сформировано, это школа, и Турнир — далеко не его квалификационный экзамен.

— Мистер Принц, — внезапно обратился Дамблдор к Максу, шкодливо застывшему рядом со взрослыми. — А вы здесь какими судьбами?

— Виноват, — обезоруживающе улыбнулся мальчик. — Испугался. Исчез.

И моментально скрылся за дверью.

Дамблдор вздохнул.

— Что ж, не будем терять времени. — директор прошёл к приготовленному столу с пятью стульями и заговорил: — Позвольте представить вам мистера Олливандера, — обратился к чемпионам Дамблдор, заняв место за столом судей. — Он проверит ваши палочки, дабы убедиться в их готовности к турнирным сражениям.

Гарри повернулся к окну. Там стоял пожилой волшебник с большими светло-серыми глазами. Он уже узнал в  нем знакомого продавца волшебных палочек с Косой аллеи — мистера Оливандера.

— Мадемуазель Делакур, начнем с вас, если не возражаете. — без предисловий Олливандер вышел на середину класса.

Он оценил каждую из палочек, с видом бывалого коллекционера осматривая одну за другой. Уникальность и своенравность изделий не приходились ему по душе, но Гарри отчего-то показалось, что в целом он остался очень доволен.

Подошла его очередь, и Гарри молча протянул свою палочку. Оливандер ее разве что не обнюхал.

— Помню эту палочку, — кивнул он. — Давно она у меня лежала, вас ждала, да…

— С ней все в порядке? — вежливо спросил Гарри, про себя думая о том, чтобы Оливандер опять не стал озвучивать свои мысли насчёт судьбоносных поворотов фортуны, особенно сейчас, при судьях и участниках Турнира.

— Да, мистер Поттер, она…

— Принц, мистер Оливандер, — поправил Гарри старого мастера, чувствуя почти обиду. Ему самому сложно выкинуть эту треклятую фамилию из головы, что уж говорить о том, что он думает, когда кто-то его так называет. — Я Гарольд Принц, прошу вас.

— Да, мистер Принц, — мастер волшебных палочек выпустил из палочки Гарри сноп алых искр и вернул ее своему хозяину. — Она в прекрасном состоянии.

— Что ж, на этом, я считаю, можно закончить…

— Фотографии, Дамблдор!

— Ах, да…

— Идём, Гарри, — впервые со своего появления в аудитории снова подал голос Фритьеф. — Нам пора.

— Профессор Фритьеф, фотография же должна быть со всеми чемпионами…

— Да хоть напишите, что их три, мне все равно, Гарри в завтрашнем выпуске газеты не будет, хватит нам утечки информации после выбора участников, — отрезал профессор. — До свидания, мсье. Мадам, — он поклонился, и они с Гарри скрылись за дверью.


* * *


Когда Фритьеф исчез за поворотом, ребята побрели в сторону Большого зала. До звонка оставалось совсем немного времени, поэтому возвращаться на историю магии они посчитали бессмысленным.

— Как-то по-дурацки все, — поделился Гарри. — Слишком просто. Словно затишье перед бурей.

— Сплюнь, — весело посоветовал Макс. — Все нормально. Сложилось так, что даже за испытания особенно переживать не надо, тебя будут страховать.

— Я не боюсь, — резко возразил Гарри. — И так бы не боялся. Гадко просто как-то. Плохое предчувствие.

— Вот и Клод такая же, — хмыкнул Макс. — Ходят, хмурят чело, ясновидцы.

Гарри закатил глаза.

— Посмотрел бы я на тебя, — заканючил он.

— И это тоже сплюнь, — весело посоветовал Макс. — А то ты забыл, что я ровно в такой же ситуации могу очутиться.

Гарри виновато улыбнулся, глядя, как Макс самым бесстыжим образом безмятежно смеётся. Гарри так не умел.

В проеме за портретом толстого джентльмена в цилиндре Рон Уизли с Карлом Поттером обменялись взглядами.


* * *


Северус Снейп сидел в темном кабинете своего фамильного особняка, вытянув ноги в кресле, закрыв глаза и лбом прислонившись к бокалу лучшего Огденского. Кубики льда в стакане медленно дрейфовали, плавясь от тепла длинных узловатых пальцев и разгоряченной головы. Левое предплечье жгло огнём, старый отпечаток его тёмного прошлого извивался змеей, скаля ядовитые зубы из глазниц черепа. Он даже думать толком нормально не мог, что уж говорить о проверке эссе и подготовке основ для зелий больничного крыла.

Темный Лорд окреп где-то там в Албании. Что-то случилось, и перемены эти Северусу категорически не нравились.

Голова разрывалась от множества комбинаций, нервы сворачивались в тугой ком от необходимости ждать. Чего ждать? По ощущениям, как минимум крушения небосвода. Второй трагедии октября восемьдесят первого он не выдержит. Эта чертова ведьма всё вскидывала у него в голове рыжие брови, сверкая ясными зелёными глазами.

Только теперь видение менялось на другие лица. На лица Гарри и Клод. Он видел в них её черты, это его дико злило. У Клод ясно выделялись его острые скулы, но он все равно видел брови вразлет. Гарри ухмылялся точно как и он сам, невольно копируя ироничные настроения названного отца, но Северус упорно каждый раз все глубже тонул в зелени радужной оболочки.

В кошмарах ему являлись их лица, искаженные страданием, но даже в них он видел ее.

Он ненавидел себя за это.

Зная обо всем, что было и есть, он все равно не может забыться.

Ещё и эта дьявольская татуировка на предплечье, хоть руку руби…

— Хозяин Северус, — в кабинет просунулась большая лопоухая голова Тосса.

— Чего тебе? — резковато спросил Северус, не желая не то что говорить сейчас, даже существовать.

— Вы покинули школу, сэр, — аккуратно, насколько мог, сообщил домовик. — У хозяина что-то случилось?

— Нет, Тосс, — коротко ответил Северус, желая быстрее отделаться от незваного визитёра. — Не отвлекайся от своих дел.

Тосс уйти почему-то не соизволил, в который раз своим поведением подтверждая, что нахимичил где-то предок Принц со своим домовиком.

— Ваша рука. Позвольте Тосс посмотрит.

Северус оторвал стакан ото лба и повернул голову к дверному проему. Тосс жался виновато, но даже не дрогнул под ледяным взглядом чёрных глаз.

— Я же приказал идти.

— Тосс чувствует, что хозяин не злится, — просто покачал головой Тосс. — хозяин в глубине души знает, что Тосс может помочь.

— Это темное проклятие, Тосс, — сказал Северус, возвращая и голову, и стакан в изначальное положение. Не было у него сил на злость, пусть ушастый хоть на голове стоит, сейчас ему почему-то плевать. Возможно, это огневиски. — Ты не в состоянии его снять. Освободить от метки может только тот, кто ее поставил. Или смерть, моя или этого человека.

— Тосс понимает, — кивнул эльф, подкрадываясь ближе. — У Тосса есть такая же.

— В смысле? — Северус опять посмотрел на домовика.

— Молодой хозяин очень давно поставил Тоссу похожую, только для Тосса она имеет еще один источник силы, — сказал Тосс. Он уже подкрался к креслу и стрелял глазами в угольные контуры рисунка среди выпирающих вен. — А для хозяина Северуса его рисунок — яд.

— Яд, — повторил Северус. — Пожалуй.

Тосс чуть ли не кончиком носа ткнулся в лежащую на подлокотнике кресла руку с закатанным рукавом чёрной рубашки. Затем пошептал что-то, во что Северус даже вслушиваться не стал, и боль внезапно слегка поутихла. Настолько, чтобы он мог согнуть руку в локте и опустить на воспалённую до этого кожу рукав.

— Спасибо, — расщедрился Северус. И снова прикрыл глаза, рассчитывая, что теперь-то Тосс точно уйдёт.

Но Тосс был здесь.

— Есть что-то ещё? — раздраженно поинтересовался Северус.

— Хозяину не нужно так тревожиться, сэр, — покачал головой домовик. — Магия дома нестабильна.

— Черт, просто уйди и все, Тосс. Просто уйди, меня скоро хватятся, я хочу побыть один.

Домовик печально свесил уши, отступив в тень. Поколебался немного, но все-таки сказал:

— Молодые господа сильные, хозяин. Они справятся.

И исчез, появившись в зале с родовым гобеленом. В нижней части ветвистого дерева расцветали четыре надписи.

Глава опубликована: 12.08.2024

Все в порядке


* * *


— Гарри!

Не успел Гарри нормально среагировать, как оказался за шкирку втянут в соседний коридор. Вокруг было пусто, Гарри и так старался не появляться в людных местах, но Эсме, которая так удачно подловила друга, этого казалось мало. Она протащила его несколько шагов по скудно освещенному узкому коридору и втолкнула в тайный лаз, где оказалось спрятано сквозное зеркало, в котором в разные стороны крутилась голова кузины Эсме. Гарри даже икнул от неожиданности.

— Привет, — помахала рукой из зеркала Гвен. — Слышала, у тебя проблемы, — она весело подмигнула Гарри.

— Н-ну м-можно и так… сказать… — растерялся мальчик.

— Да, я слышала, четвёртый чемпион, скандал в благородном семействе, — хмыкнула девушка и тряхнула косой. — У меня есть кое-какая информация, которая тебе, думаю, покажется полезной. Министерство Магии Великобритании ввозило в августе трех драконов и сфинкса из-за рубежа. Уж не знаю, какие испытания уготованы чемпионам, тут никакая информация не разглашается, но тебе стоит знать, что как минимум с этими зверушками придётся иметь дело.

— Драконы? — переспросил Гарри, не совсем веря своим ушам. — С ними же только отряд обученных бойцов справляется, какие драконы…

— Не знаю, парень, — покачала головой девушка. — Я случайно обладаю этой информацией, по долгу службы. Обычно она не разглашается.

— А ты не знаешь, какие именно драконы? — спросила Эсме, глядя, как завис Гарри.

— Нет, мелкая, прости, — покачала головой Гвен. — Я обычно вообще с драконами не работаю, к ним подход совершенно особенный. У каждого своё особенное слабое место, только одно одинаковое — глаза. Есть совсем опасные виды, популяции которых строго контролируют, не допуская, чтобы они совсем уж фривольно размножились. На твоём первом курсе мой начальник согласился забрать Норвежского горбатого только потому что он маленький совсем был, к тому же вид не самый опасный, хотя вы помните, сколько он доставлял хлопот.

Гарри с Эсме кивнули на автомате.

— Так что ройте библиотеку, ищите что-то универсальное. Если совсем туго будет, используй обычный конъюнктивитус, беспроигрышный вариант, — посоветовала Гвен. — Ладно, если больше никаких проблем нет, я пойду.

— Спасибо, Гвен, — поблагодарила сестру Эсме, и зеркальный экран погас, отразив в мутном стекле угловатые черты Шейк. — Не думаю, конечно, что вам с драконами сражаться придётся, — чуть помолчав, сказала она. — Но иметь дело видимо будет надо.

— Мне все ещё кажется, что это сон дурной какой-то, — поделился Гарри. — До первого испытания меньше недели, а мне все кажется, будто это все померещилось.

— И кубок огня, и фальшивое имя, — сощурилась Эсме.

Гарри застонал, по стеночке сползая на пол.

— Только не начинай, — он взъерошил и без того лохматую голову. — Бред какой-то.

Эсме опустилась рядом, натянув рукава мантии на ладони.

— Вы с Клод родные, да? — спросила она. — У вас мать общая? Вряд ли отец, Если вы все Принцы, а ты Поттер. Лили Поттер, да?

Гарри просто кивнул. Он не мог честно положа руку на сердце ни назвать Лили Поттер матерью, ни полностью откреститься от этого родства. Петунья вырастила его, он не просто не хотел, не мог отказаться от Дурслей.

— Ну и семейка у вас, — хмыкнула Эсме. — Где ты жил до того, как оказался с Клод, Мэттом и Максом?

— У тети, — чуть помедлив, нехотя ответил Гарри. — Я не знал ничего. Ни того, что волшебник, ни того, что не родной.

Эсме присвистнула.

— Ну, дела, — она вздохнула. — Значит, ты не знаешь, почему Поттеры обьявили тебя мертвым.

Гарри покачал головой. Они помолчали. А потом Эсме сказала:

— Это ж надо, я три года дружила с призраком, — пошутила она, даже не догадываясь, насколько неудачно. Гарри кисло улыбнулся. — Ладно, пошли-ка к нашим энциклопедиям, расскажем им про драконов и сфинксов. Вдруг в их бездонных башках и на эту тему что-то найдётся.

Она встала и пошла вдоль по тайному лазу, даже не оборачиваясь, чтобы проверить, идёт ли Гарри за ней.

Мальчик встал, отряхнулся и поплёлся следом. Настроения как не бывало.


* * *


— Можно использовать трансфигурацию, — предложил Макс, беспорядочно черкая что-то на пергаментном свитке. — трансфигурируешь металлическую сеть и придавишь дракона к земле.

— Я так не смогу, — покачал головой Гарри. — Мне сил на такое не хватит, дракон же огромный.

— Ну тогда надо его оглушить, — не сдался Макс. — Что-нибудь, чтобы у него уши заложило.

— У него и у пяти сотен зрителей, — раздраженно подхватила Клод.

— Ну пусть наложит на трибуны оглохни.

— Забудь о существовании этого заклинания.

— Все ещё лучший вариант — конъюнктивитус, — покачал головой Мэтт.

— А может зелья? — Клод почесала макушку, переворачивая страницу учебника. — Сварим заранее мощное снотворное, Гарри его приманит и опрокинет дракону на голову. Если не сработает, ослепит на время.

— Может получиться, — кивнул Мэтт. — Но нужна огромная порция снотворного.

— Это как раз не проблема, — отмахнулась Клод. — просто встанем втроём за котлы, и будет вам огромная порция.

Гарри сонно моргал, пытаясь в свете ламп разглядеть пляшущие строчки.

— Сорок минут до отбоя, — пробормотал он, потирая глаза. — Давайте пойдём спать. Я больше не могу. Завтра кто-то зелье пойдет варить, кто-то продолжит искать. Я устал сегодня думать.

Мэтт согласно захлопнул книгу, отправляя ее в стопку пролистанных.

— Ты прав. У нас ещё есть три дня, все под контролем.

— Извините, — к библиотечным столам, за которыми они занимались, подкрался необычно вежливый мальчишка-первокурсник со Слизерина. Он оглядел всю их компанию и обратился к Гарри: — Тебя профессор Снейп хочет видеть.

Сердце у Гарри в груди опять подпрыгнуло.

— Спасибо. Я приду.

Первокурсник кивнул и скрылся за шкафами.

Клод подошла и похлопала его по плечу.

— Иди, мы поставим книги. Будем ждать тебя в комнате.

Гарри молча встал и пошёл к выходу из библиотеки. В голове смешалось все, образовав полный сумбур, но вокруг никого не было, и это в какой-то степени помогало Гарри сосредоточиться. Поэтому когда он оказался у Толстой деревянной двери, ведущей в класс зельеварения, рука, отбивающая ровный перестук, не дрожала.

— Заходите.

Гарри аккуратно прикрыл за собой дверь и шмыгнул в кабинет декана Слизерина, вставая напротив запирающего шкаф с ингредиентами отца.

— Ты в порядке? — спросил Северус, аккуратно вглядываясь в лицо мальчика. — До первого задания три дня.

Гарри тяжело сглотнул и покачал головой, впервые за все время открыто признавая, что нет, черт возьми, он совсем не в порядке.

Северус кивнул, принимая его реакцию.

— Садись, — он указал на диван. — Ты не знаешь ещё, с чем придётся иметь дело? — уточнил он.

— Сестра Эсме Шейк сказала, что там могут быть драконы и сфинкс.

— Да. На первом задании придётся обойти дракона, — кивнул Северус, присаживаясь напротив. — Ты думал, что будешь делать?

— Пока решили усыпить его большой дозой зелья сна.

— Это может сработать, — согласился Северус. Побарабанил по подлокотнику пальцами и откинулся на спинку дивана, положив ногу на ногу. — Я пущу вас завтра в зельеварню, если нужно.

Гарри кивнул. Повисла тишина, в которой Гарри думал о том, что наверняка жест доброй воли принципиального декана Слизерина не останется незамеченным.

Словно прочтя его мысли, Снейп пояснил:

— Ты и так имеешь право пользоваться мастерской, как чемпион. Так что все должно быть гладко.

Гарри кивнул.

— Гарри, есть ещё кое-что, — медленно сказал Северус, глядя только в глаза Гарри. Мальчик кивнул, подтверждая, что слушает. — Я знаю, что почти наверняка после первого испытания с тобой захотят увидеться Джеймс и Лили Поттеры. Думаю, они будут стремиться попасть в объективы фотокамер.

— Зачем? — удивился Гарри.

— Возможно чтобы с ходу задать нужные настроения в прессе и избежать твоей нежелательной реакции на их появление, — пояснил Северус.

— И что же я должен буду им сказать? — буркнул Гарри, все ещё слишком уставший, чтобы думать.

— А что бы ты им хотел сказать? — поинтересовался Северус.

Гарри задумался.

— Наверное, что они паршивые родители, судя по Карлу.

Северус хмыкнул.

— Ты у нас теперь под защитой, так что и не такое можешь себе позволить, — кивнул он, закинул ногу на ногу и облокотился о локоть. — Ты только следи, чтобы никто не нарушал твоего личного пространства. Держись Фритьефа, старайся меньше говорить. Действуй по обстоятельствам, я думаю, ты сможешь сообразить.

Гарри сдвинул брови в сомнении.

— Мне страшно, — признался он. — Я не хотел этого.

Северус вздохнул.

— Ничего нельзя сделать, малыш, — просто сказал он. — Хорошо хоть на Макса с Мэттом охота не началась, они тоже довольно примечательная парочка.

— Их имена не вылетают из кубка огня, — вздохнул Гарри.

— Кстати об этом… — пробормотал Северус, поднимаясь. — Я тебя прошу, очень аккуратно. Старайся не попадаться на глаза никому из международных делегаций, не отсвечивайте перед Грюмом, он моментом обо всем докладывает Дамблдору, а с ним нам проблемы не нужны, с директором надо до последнего победного дружить. Думаю, он заодно с Поттерами. Выступишь против Поттеров — выступишь против Дамблдора. Постарайся, чтобы все личные вопросы, которые тебя волнуют, озвучивались без лишних ушей.

— А тебя, отец?

— Что?

— У тебя к ним нет вопросов? — как-то беспомощно переспросит Гарри. — У тебя нет вопросов к миссис Поттер?

Повисла тишина. Северус устало потёр лоб.

— Почти уверен, что дело в деньгах и политике, — брезгливо поморщился он, словно ему физически неприятно было об этом говорить. — Поэтому, если честно, меня больше беспокоит, что кто-то вынудил тебя участвовать в Турнире и решил на весь мир объявить Избранным. Этот кто-то мог бы просто бросить имя «Гарри Принц» в кубок, но решил рискнуть, и случилось то, что случилось. Ты оказался раскрыт, Принцы скомпрометированы, все мы каждый миг рискуем оказаться как на ладони, Фритьеф каждый день подставляется, подтверждая, что он единственный человек, который знает подноготную семьи, где оказался настоящий Избранный. И это только та часть, что касается формулировки, — Северус вздохнул. — Я уже не говорю о том, что у твоего участия в Турнире есть определенная цель. И мы не знаем, какая…

Гарри понурился. Он об этом не думал.

— Этот кто-то очень опасен, Гарри, — добавил Снейп. — Поэтому, пока мы не поймём, кто он и чего хочет, лучше быть очень аккуратными.

Мальчик кивнул, нервно сжимая шершавую ткань диванной обивки.

— Я хотел тебе дать это, — Северус встал и выдвинул ящик стола. Достал оттуда волшебную палочку. — На всякий случай носи ее с собой. Мало ли, какая может случиться ситуация. Пусть лучше в подкладке всегда будет запасная.

— Откуда она у тебя? — спросил Гарри, с опаской принимая новый инструмент, отозвавшийся теплом в кончиках пальцев, но все равно казавшийся очень новым и непривычным.

— Открыл семейные архивы, когда был дома в последний раз.

Гарри в удивлении поднял глаза.

— Тосс передавал привет.

Гарри немного поморгал, потом рассеянно почесал нос и кивнул.

— Во время первого задания нужно будет достать из кладки драконицы ненастоящее золотое яйцо, — вдруг резко сменил тему Северус, открывая суть первого задания. Гарри так и сидел удивлённый. — Вам на выбор попадутся четыре разных дракона, самая опасная — венгерская хвосторога, но план с зельем должен сработать и на ней, так что в этом плане решение вы нашли универсальное. Завтра приходите в зельеварню, я приготовлю ингредиенты.

Гарри кивнул.

Северус поднялся, и мальчик вскочил следом, поднимая сумку с пола.

— Хорошо, — просто сказал он. — Я не подведу.

— Я знаю. Ступай.

Гарри смущённо кивнул и резво выскочил в темноту подземных коридоров. Настроение немного улучшилось. Их план одобрили, значит, все должно пройти хорошо.

Захваченный внезапным хорошим настроением, он без опаски шагал по лестницам и поглядывал в вязкую темноту за окном. Было немного странно так поздно возвращаться в гостиную одному, но вместе с тем приятно. Ему казалось, что он ненадолго сбежал от всех своих проблем и просто приятно прогуливался перед сном по извилистым старым коридорам.

— Эй!

Гарри вздрогнул, оборачиваясь. В десяти шагах от него застыл Карл Поттер. Он вопреки обыкновению не скалился глумливо, а хмуро смотрел исподлобья.

— Чего тебе? — резко спросил Гарри. Карл сделал несколько шагов вперед, сокращая расстояние между ними до вытянутой руки.

— Ты правда… тот, за которого себя выдаёшь?

— Да, я Гарольд Принц, — сердито ответил Гарри. — И не желаю быть никем иным.

— Да говори же ты, кто твои настоящие родители, Джеймс и Лили Поттеры? — вдруг вышел из-за портьеры младший Уизли.

— Рон, — сердито сверкнул глазами Карл, но потом, видимо, решил не ссориться с другом и перевёл взгляд обратно на Гарри. — Он задал вопрос.

— И чего вы хотите этим добиться? — фыркнул Гарри. — Ты побежишь докладывать родителям, — он ткнул пальцем в Карла. — А ты — продавать информацию в «Пророк»? — указательный палец устремился на Рона. — Лучше скажи мне, сказали тебе что-то родители о том, куда делся твой младший брат?

— Ты не должен был приехать в Хогвартс, — зашипел вдруг Карл. — У тебя не должно быть магии.

Гарри отступил на шаг назад, не совсем понимая, что он только что услышал.

— Как это — не должно быть магии? — тупо переспросил он.

— Ты стал сквибом, — сказал Карл. — Тебе было лучше навсегда забыть о мире волшебства, ты стал обычным, тебе место среди простецов.

Гарри молчал, не зная, что вообще можно ответить на подобное. Что можно ответить на фразу «родители тебя не любили»? Вот и Гарри не знал.

— И что же, — все-таки нашёл в себе силы заговорить он. — Ты должен был стать особенным?

— Я и есть особенный, — запальчиво зашептал Карл. Обида на родителей, обида на непонятно как оказавшегося в Хогвартсе брата, обида на Рона, на Дамблдора, на себя… Вся обида злыми слезами хлынула наружу. — Ты хочешь занять мое место! Ты пытаешься стать мной! Тебе не место в Хогвартсе! Тебе не место в мире магии! Ты не нужен здесь никому! Зачем ты вообще здесь появился?!

Гарри разозлился.

— Сам ты бездарность, — огрызнулся он. — Стоишь тут, ноешь о своих мнимых сложностях. Хоть раз бы попытался подумать о других. Подумать только, а ведь я мог бы… — Гарри покачал головой, сбрасывая яростные мысли. — Зачем ты меня здесь караулил? Хотел что-то объяснить? Так не стесняйся, я даже сопротивляться не буду, — Гарри снял сумку с плеча и отбросил к стене. Развернулся спиной, раскинул руки. — Могу даже не смотреть, чтобы вам комфортнее было.

Шелест шагов, кто-то схватил его за воротник и с силой приложил спиной к стене.

— Дурак, — выразился Карл Поттер и отпустил Гарри. Развернулся, и они с Уизли ушли, злые и растерянные.

Гарри сполз на пол по шершавой стенке. Его колотила дрожь.


* * *


Гарри не знал, сколько прошло времени, но внезапно факелы вокруг снова зажглись, и девчачий легкий голос отскочил от стен коридора.

— Эй, а ты чего тут расселся? — профессор рун, Андарлия Гандес, уверенно рассекала темноту огоньком на кончике волшебной палочки, несмотря на поздний час бодрая и в приподнятом расположении духа. — Заснул что ли?

Гарри проморгался, пытаясь избавиться от гадкого чувства дезориентации, когда голова хочет одного, а ноги с руками творят совершенно иные вещи.

Вот и сейчас он поднялся, отряхнулся, поднял сумку и совершенно против своей воли сказал:

— Заблудился.

— Да? Ты на каком курсе?

— На четвёртом.

— Когтевран? На четвёртом? Заблудился? — профессор Гандес в сомнении подергала себя за одну из косичек и пожала плечами. — Ну ладно, как скажешь. Давай тогда провожу.

— Спасибо.

— А где твои братики и сестренка, которые вечно рядом ошиваются? — спросила Гандес, глядя по сторонам. — Ты что, действительно один тут заблудился?

— Действительно, — просто ответил Гарри.

Профессор ничего не ответила, только пожала плечами и зашагала вперёд, выводя Гарри из состояния тупой рассеянности.


* * *


На следующий день Гарри так и не рассказал никому о том, что дал ему Северус, о встрече с Поттером и Уизли, только сказал о том, что они могут прийти в класс зельеварения, и то, вспомнил об этом только после того, как Клод спросила о том, где они будут зелье готовить. Вместо этого он полдня провёл в полном сосредоточении на уроках, а потом, извинившись перед родными, сбежал в библиотеку. Ему не хотелось никого видеть. Ему было стыдно, что Клод, Макс и Мэтт варят для него зелье сна, а он просто и легкомысленно сбежал листать пыльные книги, в содержание глав которых все равно не вчитывался.

Было сложно смириться со всем сумбуром, который посеял в нем разговор с Карлом Поттером.

Он не мог никак понять, какие чувства в нем вызвала та информация, что свалилась на его бедную голову. Ещё больше загадок и вопросов роилось в мыслях. Казалось, полученная часть ответов только ухудшила ситуацию, не позволяя окончательно сформировать ему своё мнение о людях, которые почему-то не были ему безразличны. Он знал, что такое материнская любовь. Единственный из них четверых, новоявленных Принцев, он знал, каково это — бежать к маме с разбитой коленкой или проситься на руки, когда устал. Ему было очень больно в один миг все это потерять. Пусть даже и ради безопасности семьи, которая была у него на Тисовой улице.

— Можно к тебе?

Гарри поднял взгляд, все ещё погруженный в свои мысли.

Перед ним застыла, смущенно улыбаясь, Гермиона Грейнджер, человек, который знал все учебники наизусть, но все равно безумно любил библиотеку.

— Конечно, — Гарри подвинул учебники и повесил сумку на спинку своего стула, освобождая Гермионе место. — Присаживайся.

Гермиона села, опустив на стол толстую книгу по классификации волшебных растений. Наверное, писала эссе, которое задала профессор Стебль.

Гарри попытался сосредоточиться на чтении справочника, где были перечислены все загадки сфинксов, которые были зафиксированы путешественниками, которым удалось их разгадать, но глупое сердце внезапно стало биться чаще, а взгляд то и дело соскальзывал на тонкие пальцы Гермионы, теребящие край потертого переплёта.

— Гарри, — вдруг позвала она его. Мальчик поднял взгляд, с непониманием и смущением глядя в ее тёплые глаза, сверкающие волнением. — Слушай, я в последнее время совсем глупо себя вела. Прости меня, пожалуйста.

Гарри промычал что-то в ответ, утвердительно кивнув. Мол, конечно, о чем речь, да ну что ты, я и сам в последнее время вёл себя, как болван.

Все это, разумеется, звучало у него в голове. Гермиона удостоилась только вялого бормотания.

— Я правда виновата, — снова выпалила она. — Я испугалась. Вдруг оказалось, что ты все время врал, притворялся кем-то другим… я тебя считала кем-то другим. Я решила, что ты просто не посчитал меня достаточно близким тебе другом, чтобы рассказать о себе правду.

— Я никогда не был кем-то другим, — возразил Гарри. — Я всегда был собой. И я не хочу быть кем-то другим.

— Я понимаю, — Гермиона улыбнулась. — Кажется, понимаю. Во всяком случае, я знаю, что ты, кажется, ни в чем не виноват, а значит и злиться на тебя глупо.

Гарри улыбнулся, совершенно точно абсолютно по-идиотски, но ему стало легче. Определенно. Теперь ему было не страшно даже сразиться с драконом.

Глава опубликована: 12.08.2024

Шаг


* * *


Пасмурное небо хмурилось, словно предчувствовало тяжёлый день. Лили и вовсе все это казалось злобной неуместной шуткой.

— Не переживай, — муж неслышно подошел сзади, положил руки ей на плечи. — Мы все делаем правильно.

— Не знаю, Джеймс, — покачала она головой, крупные рыжие локоны качнулись в такт отрицанию. — Не знаю.

Джеймс ничего не сказал. Только бросил взгляд на часы, поцеловал жену в щеку и вышел. Пора.


* * *


Трибуны буйствовали. Среди движущейся и переливающейся разными цветами и звуками толпы было сложно разглядеть друзей, но для Макса редко существовали задачи невыполнимые.

— Черт, да где же… — парень выругался, уже потихоньку ощущая некоторую беспомощность, но попыток пролезть сквозь вопящую гурьбу когтевранцев и гриффиндорцев не оставил. Зрелищность представления взбудоражила всю школу, на арене изрыгали пламя настоящие чешуйчатые драконы, свирепые и огромные, страшные в своей злости.

Макс покрутился на месте, отмахиваясь от хлеставшихся вокруг мантий и ругаясь. Подпрыгнул пару раз, чтобы разглядеть трибуны выше, но все равно большую часть загораживали руки, шарфы, рукава и крики болельщиков. Только что своё испытание прошёл Седрик Диггори, чемпион Хогвартса, и трибуны словно взорвались общим ликованием.

Макс подождал немного, пока крики утихнут, и когда на арену вышел следующий чемпион, Флёр Делакур, поспешил спуститься на несколько ступеней вниз, проталкиваясь через студентов Хогвартса и перепрыгивая лавки. Внизу, у перил, стояли его друзья. Клод зябко куталась, облокотившись о перила, и с интересом смотрела на то, как девушка рассекает воздух волшебной палочкой, а дракониха, до этого в две ноздри пускавшая дым, сонно опускает голову на землю.

— Сильна, — прокомментировала Эсме. — Наверное кровь вейлы помогает.

— Наверняка, — согласилась Клод. — Три сильных волшебника нужно, чтобы дракона усыпить, а она решилась в одиночку, — помолчала немного и повторила согласно: — Сильна.

— Макс, — заметил Мэтт брата. — Ты приготовил?

— Да, все готово, — отмахнулся Макс. — Что я пропустил?

Вдруг легкий шум переговаривавшихся трибун разрезал рёв, и дракониха взмахнула широкими крыльями, выпустив огненную струю. Флёр едва увернулась от палящего пламени, но золотое яйцо было у неё, и Бэгмен уже объявлял о выходе на арену третьего участника Турнира — Виктора Крама.

— Седрик справился, молодец, — пожал плечами Мэтт. — Как Гарри?

— Вроде в порядке, — покачал головой Макс. — Волновался, конечно, но когда уходил с Флитвиком, настроен был решительно.

Клод нахмурилась.

— Не волнуйся, ты же его знаешь, — флегматично пожал плечами Мэтт. — Он только делает вид, что дурака валяет, на самом деле в этом он полностью Максу доверяет, сам-то нормально все делает.

— Эй, — обиделся Макс. — Я вообще-то здесь.

Мэтт фыркнул.

— Как будто это что-то меняет.

Виктор Крам, тем временем, успешно наложил на свою дракониху коньюктивитус, ослепив, и ребята в очередной раз пришли к выводу о том, что способ это, конечно, простой, но не самый надежный — грозный зверь взбесился, перетоптав всю кладку и чуть не раздавив самого чемпиона. Наступала очередь Гарри.

— Помоги Мерлин, — буркнула Клод.

— Да не переживай ты, — отмахнулась Адиль. — Он со всем справится. Давай, Гарри! — она помахала Когтевранским флажком.

Клод стрельнула в неё снисходительным взглядом и перевела глаза на арену. Сжала под мантией пульсирующий теплом кулон в виде сердца.

Гарри внизу остановился за камнями, осмотрелся. Приметил за валунами огромную шипастую хвосторогу, которую ему все-таки не посчастливилось достать, и взмахнул палочкой. Тут же перед ним появился котёл с усыпляющим зельем. В нем что-то плавало.

— Макс? — Клод перевела взгляд на брата. Тот пожал плечами.

— Мясо, — пояснил он. — Мы решили так попробовать, если не получится — придумает что-то другое. Главное, чтобы зелье попало в кровь.

— Как надежно, — съязвила Эсме и ещё крепче вцепилась в перила.

— Уж как есть, — огрызнулся Макс.

Гарри тем временем аккуратно отлеветировал котёл поближе к драконихе, а сам припал спиной к ближайшему валуну, осторожно выглядывая из-за края скалы.

Дракониха подошла к котлу, нисколько не тревожась ни о полных трибунах зрителей, ни о потенциально опасном человеке, спрятавшемся среди камней. Склонила тяжелую голову, ухватила кусок мяса из котла острыми зубами и расплескала остатки зелья, вязкими ручейками заструившегося по острым уступам камней.

Вернулась к кладке и села, попыхивая горячим воздухом на огромные яйца.

— Он ее решил покормить? — фыркнул кто-то из Когтевранцев сзади. — Хочет как собачку приручить?

Клод досадливо поморщилась, внимательно вглядываясь в драконицу.

— Кажется, не работает, — огорчилась она.

— Ну не знаю, — Макс потёр мочку уха. — Кажется, она стала немного сонной.

И правда, дракониха широченно зевнула, обнажив все ряды огромных зубов, пустила из пасти огня и легла, обернувшись вокруг кладки и ткнувшись мордой в золотое яйцо.

— Твою мать, — выразился Макс. — А вот об этом мы не подумали.

Гарри внизу растерянно смотрел, как дракониха заслоняет единственный путь к кладке огромным шипастым хвостом.

— Он же не полезет туда? — с некоторым сомнением в голосе уточнила Адиль.

— А что ему еще остаётся делать? — нервно хихикнула Эсме. — Ну вы даёте, ребята. Это же надо было не учесть. У неё же сон чуткий, это зелье обычное.

— Ну, знаешь, идей было не слишком много, — огрызнулась Клод.

— Тихо, вы только посмотрите, что вытворяет, — вдруг ухмыльнулась Адиль.

Гарри внизу залез на скальный выступ, устроившись прямо над укрывшей собой яйца драконихой. Все бы ничего, но в руке у него уже оказалась трансфигурированная удочка.

— Не растерялся, — рассмеялся Макс. Клод рядом с ним нервно сжимала перила.

Гарри внизу проверил большой крючок на толстой леске и принялся крутить катушку.

— Что за механизм? — удивилась Эсме.

— Удочка, — объяснил Мэтт. — магглы на неё рыбу ловят.

У самой морды крючок закачался, сдуваемый мощным драконьим дыханием. Гарри поспешно поднял крючок наверх и наложил на него какое-то заклинание. Теперь его не мотало в воздухе, и до золотого яйца крюк добрался беспрепятственно. Зацепился за крышку и потянул вверх. Яйцо послушно дрогнуло и поплыло наверх, в руки хитрого Гарри Принца.

Когда до победной цели оставалось каких-то сантиметров двадцать, дракониха вдруг всхрапнула, махнув хвостом во сне, и выбила яйцо из тянувшихся к нему пальцев. Раздался грохот, яйцо блеснуло золотом на солнце, отлетело в сторону и раскрылось.

Из наэлектризованных недр фальшивого яйца вырвался дикий шум, накрывший всю арену и слегка оглушивший Гарри.

— Все пропало, — простонала Эсме, когда дракониха подняла голову, рассвирепевшая от звука.

— Гарри, беги! — в ужасе завопили Макс, Клод и Адиль.

Гарри очнулся от замешательства, когда к шуму яйца прибавился рык разбуженного дракона, и скатился с валуна, не щадя ног и ладоней. Чудом увернулся от струи огня и прыгнул на яйцо, закатившись за валун. Щелчок — и яйцо закрыто, только разгневанный зверь за спиной.

Трибуны снова взорвались криками, как только Гарри выбрался из зоны поражения и, тяжело дыша, вскинул над головой золотое яйцо.

— Хвала Мерлину, — сварливо пробормотала Эсме, вытирая со лба выступивший пот.


* * *


— Гарри, ты как? — из-за брезента палатки высунулась любопытная мордочка Макса. Тут же рядом образовалась такая же любопытная Адиль.

Гарри неопределенно пожал плечами, немного опьяневший от минувшей встречи с драконом.

— Да зайдите вы уже, — раздалось раздражённое снаружи, и Адиль с Максом ввалились в палатку, подгоняемые тычками Эсме. Следом за ними вошли и Мэтт с Клод. — Ты как, Гарри, порядок?

Гарри кивнул, облегченно улыбаясь во весь рот.

— Перепугал ты, конечно, под конец, — призналась Адиль, плюхаясь рядом с Гарри на кровать. — А чего это у тебя?

Гарри поправил бинты на ладонях.

— О камень, — просто сказал он. — Мадам Помфри пошла за бадьяном.

— Поздравляем, Гарри, — Макс запустил руки в сумку и чем-то зашуршал. Затем на свет показались несколько пакетиков жевательных драже, упаковки шоколадных лягушек и жевательных палочек. — Ты был на высоте.

Гарри моргал молчаливо, глядя, как ребята разбирают сладости, не веря до конца в то, что отделался так просто. Не были интересно ему ни результаты, ни сходившие с ума болельщики на трибунах.

— Ты правда в порядке, Гарри? — тронула брата за плечо Клод. Гарри положил свою ладонь поверх ее и кивнул. — Хорошо, — не очень доверчиво, но уступчиво согласилась Клод. — Мы переживали.

Брезент палатки опять дрогнул, и ребята обернулись. Фритьеф поправлял край откидной двери тростью, стараясь не оставить щелей.

— Это было настоящее баловство, Гарри, — покачал он головой. Прошёл к ребятам. Макс уступил ему стул у изголовья кровати Гарри, и Фритьеф на него сел, вытянув больную ногу. — Удочка. Вы как, целы? Перепугались?

— Да, сэр. На оба вопроса, — смущённости улыбнулся Гарри.

Фритьеф кивнул, хмыкнув. Пожал плечо мальчика.

— Я очень рад, что все в порядке. Судьи не особенно довольны, ваш способ усыпить дракониху они сочли довольно сомнительным, драконологи взбесились, что вы могли отравить их ценную хвосторогу, но вы молодцы. Я вами горжусь.

Гарри снова улыбнулся, чувствуя, как колотящееся где-то в горле сердце немного утихает, а желание разговаривать возвращается.

— Не знаю, что на меня нашло, профессор, — Гарри смущённо улыбнулся. — Надо было наверное с помощью левитации вытащить яйцо, я почему-то не догадался тогда…

— Зато до удочки догадались, — фыркнул Фритьеф. — Похвально. В этой дуэли вы все же проявили смекалку. Мисс Шейк, вы не могли бы с мисс Гандес посмотреть, где там мадам Помфри? Сейчас в палатку должны войти судьи с инструкциями для следующего этапа, лучше бы она поспешила.

— Конечно, профессор, — покладисто поднялась с кровати Эсме, подхватывая под руку Адиль. В обществе Фритьефа она становилась удивительно сговорчивой.

Когда девушки вышли, Фритьеф взмахнул палочкой, ставя заглушку, и сказал:

— Гарри, ты смотрел на трибуны?

— Нет, сэр. Я смотрел на дракона.

— Ещё бы, — Фритьеф почесал бровь. — Как и предполагал Лорд Принц, мистер и миссис Поттер там. Заявили, что пришли посмотреть, кто выдает себя за их мертвого сына. Миссис Поттер в это время очень показательно сжимала руку мужа и с надеждой вглядывалась в палатку чемпионов.

— Вы что-то придумали, сэр?

— Не совсем, — профессор покачал головой. — Я просто хотел вас предупредить и спросить, готовы ли вы сейчас к этой встрече?

Гарри потер лоб тыльной стороной ладони. По коже все ещё бродили мурашки, хотелось попрыгать.

— Если честно, сэр, у меня такое ощущение, что я сейчас марафон пробегу, — улыбнулся Гарри.

— Это хорошо, — кивнул Фритьеф, поднимаясь. — Тогда готовьтесь. Я постою снаружи, воздухом подышу.

Он ещё раз хлопнул Гарри по плечу, замер на мгновение, а потом одним порывистым движением взлохматил и без того торчащие во все стороны волосы и вышел, хромая сильнее, чем обычно.

— Волновался, — почему-то шепотом сказал Макс.

— Ребята, — внезапно позвал Гарри. Виноватый блеск в его глазах усилился. — Вы простите меня, я не знаю, что на меня нашло в последнее время. Не знаю, как бы я без вас со всем справился…

Гарри оглядел их лица.

Мэтт кивнул молча, принимая его слова, Клод поцеловала в щеку, а Макс расхохотался.

— Не переживай, Гарри. Мы и без того знаем, что ты дурак.

— Иди ты, — хмыкнул Гарри в ответ на очередной приступ смеха Макса.


* * *


Гарри держал в руках тяжелое золотое яйцо, окружённый толпой счастливых когтевранцев. Инструктаж закончился, жуткий вой в яйце оказался подсказкой для подготовки ко второму испытанию, и единственное, чего сейчас очень не хватало подорвавшемуся с рассветом Гарри — это отдохнуть. Но нет.

Фритьеф буквально в последний момент почти за шкирку впихнул его в толпу радостных студентов, отрезав таким образом от журналистов, представителей власти и отряда мракоборцев, который был приставлен охранять трибуны на время испытания. Гарри не знал, что там происходит у него за спиной, самым честным образом пытался разглядеть, но удавалось ему это с трудом.

Оказался в когтевранской гостиной он быстро. Но стоило всем увлечься праздником, как рядом с Гарри вырос какой-то первачок и передал, что его ждёт директор.

Гарри кивнул, допил сливочное пиво и встал. Махнул рукой в противоположный угол гостиной, и с кресла поднялись Мэтт и Клод.

— Может нам пойти с тобой? — предложил Макс, с сомнением поглядывая на решительно сдвинутые брови Гарри. Мэтт с Клод стояли рядом, молча переглядываясь.

— Нет, — он покачал головой. — Мы же не знаем, что директор хочет, — слукавил он. — Вдруг это насчёт турнира.

— Черта с два, — вдруг резко фыркнула Клод и поставила свою бутылку ягодного сока на камин. — Я иду с тобой.

Гарри хотел было отговорить сестру от такого безобразия, но внезапно передумал.

— Ты… хочешь им рассказать?

Клод решительно крутанула волосы на пальце и заколола на затылке. Рыжие пряди огненными всполохами легли на висках.

— Нет, — ответила она. — Но мне интересно. Думаю, я имею на это право.

Хотел бы Гарри возразить.


* * *


Кабинет директора освещался парящими в воздухе свечами. Портреты прежних директоров дремали, или делали вид, но время близилось к ночи. Однако несмотря на это, в комнате было достаточно многолюдно.

Сам хозяин кабинета, директор школы и верховный судья Визенгамота, стоял у окна, его взгляд скользил по макушкам деревьев запретного леса, местами освещенными светом из окон замка.

На диване сидела женщина, Лили Поттер. Она держала в руках чашку с остывшим чаем, постукивая по ее краю красивым ухоженным пальцем. Ее муж, Джеймс Поттер, сидел напротив в кресле, закинув ногу на ногу. Его обычный самоуверенный вид немного треснул, пустив в глаза нервозность, но в целом нельзя было сказать, что этот человек чем-то напуган или сильно потревожен. Максимум — слегка напряжен.

Раздался стук, и Дамблдор оторвался от окна.

— Заходите, — позволил он, и Джеймс Поттер поднялся на ноги.

Тяжёлая дверь отъехала в сторону, трость клацнула по полу, и в кабинет ступил профессор Фритьеф, глядя на ожидавших людей сквозь прямоугольные очки. За ним сразу же вошли Гарри и Клод.

Директор чуть склонил голову к плечу, выражая своё удивление.

— Добрый вечер, профессор Фритьеф, — поздоровался он. — Вы объясните, что происходит?

— Конечно, директор, — улыбнулся Фритьеф. — Вы позволите? — он указал на ещё одно кресло, замыкавшее круг вокруг низкого журнального столика, на котором стоял чайник и ещё две маленькие чашечки.

— Разумеется, — кивнул Дамблдор, и Фритьеф похромал к креслу. Гарри присел на диван с другой стороны от миссис Поттер, которая его разглядывала, все ещё теребя в руках чашку, Клод встала за плечом профессора.

— Я понимаю, что после всего произошедшего не могут не возникнуть вопросы, — начал Фритьеф. — Не ошибусь, если скажу, что вопросы возникли не только у вас, мистер и миссис Поттер…

— К черту ваши расшаркивания, — перебил Джеймс, подошел к жене и положил руку ей на плечо в знак поддержки. — Объясните, что за чертовщина происходит. Мой сын должен быть сейчас с теткой, после трагичной ночи восемьдесят первого года он стал сквибом, лишившись всего магического потенциала. Кто этот мальчик? — он кивнул на Гарри, который нервно подковыривал пальцы, сцепленные в замок на коленях.

— Так получилось, что кто-то круто ошибся, мистер Поттер, — покачал головой Фритьеф, не реагируя на грубость. — Гарри, ты можешь сам говорить, если хочешь, — он повернулся к мальчику, но тот лишь отрицательно мотнул головой. — Что ж, хорошо, — профессор провёл рукой по подбородку, словно раздумывая, с чего начать, а затем облокотился локтями о колени и сказал: — Думаю, бессмысленно пытаться скрыть правдивость этого факта: Гарри Поттер действительно рос у своей тети простым маггловским мальчишкой, но в один момент стало совершенно очевидно, что магические силы в нем все-таки есть. Я в точности не знаю историю, которая приключилась тогда с Гарри, но, думаю, будет достаточно заметить, что ваша сестра, миссис Поттер, никогда не испытывала особенного доверия к магии.

— Откуда вам известны подробности личных дел моей семьи, Фритьеф? Вы всего лишь учитель, тем более, что ученики ваши сплошь чистокровные, — неодобрение и презрение, откуда-то взявшееся в голосе, озадачило Гарри. Он переглянулся с Клод, и та легонько пожала плечами. Мол, а ты чего хотел.

— Дело в том, миссис Поттер, что миссис Дурсль нашла способ обратиться за помощью, — пояснил Фритьеф, нисколько не смутившись арктического холода в тоне собеседницы. — И судьба расставила несколько точек над «i».

— Мне объяснили, — вдруг легко встрял Гарри, без страха и стеснения глядя в лица своих родителей. — Что я волшебник. И рассказали историю о мальчике, который остановил войну. И про его погибшего брата. Тетя переживала за меня и Дадли, она боялась, что проснувшиеся силы могут как-то навредить.

— Почему ты не связался с нами? — строго нахмурил брови Джеймс.

Гарри зло сжал подлокотник дивана. Жгучая обида снова полыхнула в сердце.

— А зачем я вам был нужен? Вы уже один раз решили за меня, как будет лучше. Откуда мне было знать, что в этот раз вы отнесётесь ко мне как к сыну, а не как к бракованному товару?

— Гарри, — предупреждающе позвал Фритьеф.

Гарри отвернулся, сердито уставившись на одну из оплывших свечей.

— Если бы вам не было безразлично, — все равно продолжил Гарри. — То вы оставили бы шанс с вами связаться. И общались бы с нами.

— Ты зарываешься, мальчишка, — осек его Поттер. — Ты понятия не имеешь, о чем говоришь. Хочешь, чтобы тебе дали право что-то решать? Ты ребёнок, дети должны подчиняться, а не истерично доказывать свои права!

— Джеймс, — позвала Лили мужа, но тот лишь отмахнулся.

— Чего ты хочешь? — опять обратился он к Гарри. — Чтобы тебя пожалели? Или тебе нужны деньги? Я хотел тебе предложить войти в Род, пройдя проверку. Но твое тщеславие мне противно. Где тебя этому научили, кто теперь твой покровитель? Кто этот чертов лорд Принц, откуда он взялся?

— Держите себя в руках, мистер Поттер, — осадил взбешённого мракоборца Фритьеф. — Вы не можете в таком тоне говорить с этим мальчиком. Это я вам как представитель семьи Принц говорю.

— Опять этот Принц, — скривился Джеймс. — Что все это значит, Дамблдор?

— Профессор Фритьеф, — мягко заговорил директор. — Вы бы не могли выражаться конкретнее? Чего хочет ваш работодатель от мальчика? Его родители обеспокоены тем, что произошло. Лорд Принц повинен в похищении ребёнка, на стороне мистера и миссис Поттер закон и общественность.

— Гарри уже вошёл в Род, мистер Поттер, мистер Дамблдор, — отрезал Фритьеф. — Никто его не похищал. Все действия были согласованы с его опекунами, магия не позволила бы ввести в дом ребёнка, которого привели против его воли.

— Мы все время оставались его опекунами, — возразила Лили.

Фритьеф глянул на неё снисходительно.

— Боюсь, что сделать что-либо уже не в ваших силах, — отрезал он. — Гарри стал Принцем, он младший в семье, — Фритьеф оглянулся на Клод. — Клодайн — наследница, она старшая в роду после Лорда, так что будьте уверены, что в случае чего вам придётся иметь дело…

— С разгневанными детьми? — хохотнул Джеймс, иронично подняв брови.

— С магией старого чистокровного рода, мистер Поттер, — резко высказался Фритьеф, больше не сохраняя в голосе любезности. — Вы в своём высокомерии немного забыли, что не всевластны. Да, мнение общественности на вашей стороне, но одно поползновение в сторону этого мальчика, и я вам гарантирую: разговаривать мы будем совсем по-другому. Не перебивайте, я ещё не договорил, — в ответ на негодование, блеснувшее в глазах Поттера, Фритьеф поднял ладонь. — Где ваши манеры, наследник, право слово?

— Я глава рода, Фритьеф, извольте разговаривать со мной подобающе, если вам так важны условности и статусы.

— В нашем с вами случае статусы имеют далеко не условный характер, — покачал головой Фритьеф. — Мне жаль, что в ваших знаниях оказался такой удручающий пробел. Ваш покойный батюшка лучше управлялся с родовой магией…

— Вы не имеете права, — отрезал Поттер.

— Вот уже и вы заговорили о правах, — покачал головой Фритьеф. — Сядьте, мистер Поттер. Флимонт был мне другом.

— Вы лжёте.

— Ещё один, — Фритьеф поднялся, облокотившись о трость. — Я вижу, у нас не получается вести интеллигентную беседу. Полагаю, что нам с вами ещё предстоит встретиться и поговорить, но сейчас мы предпочитаем откланяться. Проблема, нависшая над Гарри и Карлом вполне реальна, поэтому мы добровольно решили поддержать ваше стремление поговорить. Лорд Принц был бы рад действовать согласованно с вами, он считает, что грядущее возрождение Лорда Волан-де-Морта может в равной степени отразиться на обоих мальчиках, — Лили вздрогнула, ещё более цепко ухватившись за руку мужа. — Но будьте уверены, что в случае, если вы решите идти против Гарри, Род Принц не станет церемониться.

— Ваш хозяин присягнул на верность Тому-Кого-Нельзя-Называть? — отшатнулся Джеймс. — Вы работаете на Пожирателя Смерти?

— С чего вы взяли? — озадачился Фритьеф.

— Откуда Лорд Принц знает о нависшей угрозе? — вдруг отошёл от окна Дамблдор, вопросительно приподнимая брови в ответ на спокойствие профессора.

— Вы, директор, не единственный влиятельный человек без метки, который достаточно умён, чтобы делать определённые выводы на основании имеющихся фактов. Таких людей достаточно не только среди чистокровных волшебников, но и среди обычных магов, имеющих в своём распоряжении достаточно информации.

— Извините, профессор Фритьеф, вы так и не ответили прямо на вопрос, — покачал головой Дамблдор.

— У каждого свои связи, и я не вправе делиться с вами этим, — отрезал Фритьеф. — Мне было важно донести до вас всю ту информацию, которую я озвучил. Далее выбор за вами. Вы всегда можете со мной связаться. А теперь, честь имеем. Идём, ребята.

— Постойте, Фритьеф, — вдруг встала миссис Поттер. Она внезапно посмотрела на Клод. — Почему вы тоже пришли? — спросила она девочку.

Клод посмотрела на неё сквозь сдвинутые брови.

— Гарри мой брат, — ответила она. — И мы будем друг друга защищать даже от вас, миссис Поттер.

Глава опубликована: 12.08.2024

Гандес! Портключ! Поместье!


* * *


— Гандес, вы в итоге оформили патент? — Фритьеф потянулся вперёд и взял со стола только что наполнившийся стакан огневиски. Профессор руносложения сидела в кресле по-турецки, расслабленно облокотившись о мягкую спинку. Из широких штанин выглядывали узкие ступни.

— Нет, сначала были кое-какие проблемы, проект нуждался в доработке, а потом все никак момент удачно не складывался, — молодая женщина задумчиво постучала краем ногтя по краю своего стакана, стоявшего на подлокотнике кресла.

— И чего вы ждёте? Какого момента?

— Вы только не говорите, что не помните, по какой причине я стала заниматься этим, — рассеянно отмахнулась Гандес. — Здесь не только Академия судачила, в Гильдии спокойно пройти нельзя было по коридору.

— Кларкс постарался.

— Не произносите при мне имя этого человека!

— Да-да, он на упоминание о вас также реагирует, — хмыкнул Фритьеф. Профессор помолчал задумчиво, отставил стакан, украдкой поглядывая на сидящего с ними Северуса, уже давно утратившего нить беседы. — Вы бы не затягивали, если это действительно прорыв. Не подумайте, я в вас не сомневаюсь, свидетельство профессора Снейпа для меня — достаточно веское основание, чтобы поверить и в это. Просто не понимаю, почему вы тянете.

Гандес осушила свой стакан и налила ещё. Немного помолчала.

— Я вам скажу, Фритьеф, — кивнула она, почесывая бровь. — Только вынуждена просить вас никому не распространяться…

— Я могу дать обет, если вам будет спокойнее, — нахмурился Фритьеф. — Но я не настаиваю, вы можете и не говорить…

— Здесь нет страшной тайны, сэр, — покачала головой Гандес, отмахиваясь от беспокойства Фритьефа. — Северус знает, но кроме него только семья и несколько друзей и профессоров из Академии.

— В смысле, знает? — немного опешил Фритьеф. — Вы что же, с ним со всеми результатами исследования делились?

— Да… Нет… Не совсем, не исследованием, — запуталась Гандес, слегка расфокусированным взглядом следя за своей же собственной жестикуляцией. Потом поморгала растерянно, фыркнула, снова откинулась на спинку кресла и сказала: — Мы работали вместе над этой модификацией. Так получилось, что… — она вздохнула. — У меня есть проблемы с магией, родовые выкрутасы, все такое. У Адиль и ее родителей этого нет, но на мне мать-природа отыгралась. Иногда у меня случаются стихийные выбросы магической энергии, я не всегда помню, что этому предшествовало, какую эмоцию ощущала, поэтому не могу с точностью сказать, чем был вызван всплеск. Поэтому не всегда могу определить характер вложенной магии. У меня по этой причине дома лежит много незапатентованных артефактов, которые все равно исправно работают. Какие-то потом получается воспроизвести, какие-то так и остаются валяться на полках, я ими пользуюсь только сама…

Гандес замолчала, прикрыв глаза. Видимо, ее уже клонило в сон от количества выпитого.

Фритьеф покачал головой.

— Целители что-то говорят на этот счёт?

— Они ничего не могут сделать, — сонно пробормотала профессор. — Магия… А тут камень этот ещё… Хогвартс, да…

Фритьеф вздохнул.

Повисла тишина. Гандес уже благополучно дремала в кресле, Снейп вовсе витал в каких-то своих невеселых мыслях. Наконец Фритьеф встал, разгоняя навалившуюся дрему, и, тяжело опираясь о трость, дошёл до рабочего стола Снейпа.

— На углу, ближе к краю, — ничего не уточняя и не спрашивая, подсказал координаты Северус. Ему и самому было интересно, что мог посоветовать Фритьеф.

Усталость последних дней застала их всех врасплох, минувшее первое испытание отгремело, наступил момент короткой передышки. Их посиделки с Гандес стали чем-то вроде традиции. Однако в этом году традиция прервалась, и спокойно посидеть они смогли только в декабре. К тому же, сегодня к ним присоединился Фритьеф.

— Стихийная магия, — покачал головой профессор дуэлинга, с которого даже слегка слетел хмель. — Это очень интересно. Значит, вы думаете, что тот раз не был аномалией, а опыт можно повторить? — спросил он, оборачиваясь к Гандес.

Девушка спала.

— Да, она так думает, и я склонен согласиться, — подал голос Северус. Он тоже поднялся на ноги, устроил девушку поудобнее, переместив на диван. Укрыл пледом, нахмурился, словно в сомнении, затем отвернулся и подошел к Фритьефу. Тоже заглянул в их выкладки. — Тут сыграло два фактора: материал и нестабильность магии Гандес. Она не просто так засела за руны, это единственный способ для неё более-менее стабильно колдовать. Вкладывая излишки энергии в вязи, она сохраняет стабильность ядра и тоньше чувствует свою работу. Уникальный случай.

Фритьеф потрясённо молчал.

— Нужно их свести с Мэттом, — профессор покачал головой. — Ему это будет очень полезно.

Снейп кивнул.

Фритьеф отложил пергаменты и облокотился спиной о стол, задумчиво и немного отстранённо смотря на спящую девушку. Время уже давно перевалило за полночь, но уходить не хотелось, было что-то умиротворяющее в их посиделке. Как будто все они действительно имеют на это право, как будто они…

Профессор одернул себя, провёл ладонью по лицу, словно пытаясь выдворить из головы дурманящие пары алкоголя.

Не надо. Не здесь. И не сейчас.

— Поттер взял несколько дней отгулов, закрыл свой особняк и теперь сидит, не высовывается. Думаю, засел за архивные документы, пытается разобраться в том, что оставил ему Флимонт.

— Давно пора. Если это так, то есть шанс на скорую встречу и нормальный результат, — одобрил Северус.

— Мне все ещё кажется плохой идеей сближаться с Дамблдором, — покачал головой Фритьеф.

Снейп скривился…

— Северус, у меня к вам очень серьезный вопрос, мой мальчик, — сегодня директор не выглядел как обычно благодушно или рассеянно. Хмурый Дамблдор сидел за столом, окружённый всякими приборами и пергаментами. Северусу это отчего-то очень не понравилось.

— Я вас слушаю, директор.

— Сегодня бы мне хотелось тебя послушать, мой друг, — покачал головой Дамблдор. — Садитесь, — он указал на стул перед столом. — Мы совершили непростительную ошибку, своевременно не разобравшись с родом вашей покойной матушки, Северус. Вы не стали выходить на главу, и я доверился вашим ощущениям и чувствам. Понимаю, вам было неприятно снова услышать эту фамилию…

— Я и сейчас придерживаюсь той позиции, — возразил Северус решительности, застывшей в голубых глазах директора. — Не желаю лезть в отношения с Принцами.

— Как думаете, они знают, что вы приходитесь им родственником?

— Полагаю, да, — кисло признал Снейп.

— И почему же тогда никаких не последовало действий? Вы слабое звено, поэтому…

Северус скрипнул зубами в ярости.

— Я не слабое звено, не раздражающий фактор и не выбивающийся элемент. Я — никто, Дамблдор, полукровка, отлученный от Рода. Поэтому мне лезть туда, куда меня не пригласили, совсем не хочется…

— …У нас нет выбора, — ответил он. Бросил мимолётный взгляд на заворчавшую во сне Гандес. — Не думаю, что нам стоит это так обсуждать…

— Северус, я должен знать, у вас есть виды на Андарлию Гандес? — внезапно резко перевёл тему Фритьеф.

— Получше тему найти не могли? — огрызнулся Снейп, снова опускаясь в кресло.

— Вы хотите сказать, поудобнее?

— Не хамите, — отмахнулся Северус, ничуть не оскорбленный резким ответом. Повисло молчание.

Фритьеф вздохнул, глядя, как человек, кажется, за все это время все-таки ставший ему кем-то вроде друга, пытается вновь упрятать эмоции, отразившиеся было на лице из-за количества выпитого.

— Вы слишком многое несёте в одиночку, Северус.

— Уж от вас ли, Фритьеф, — отмахнулся Снейп. Помолчал, о чем-то подумав, потом махнул рукой. — Давайте пройдёмся.

Как только замок остался позади, Северус взмахнул волшебной палочкой, ставя заглушку, и сказал:

— Дамблдор дал мне понять, что я должен выйти на главу Рода. Ни для кого не секрет, что моя мать в девичестве носила фамилию Принц.

Они шли вдоль кромки Запретного леса, оставляя неглубокие следы в тонком слое первого выпавшего в этом году рыхлого снега.

— Плохо, — Фритьеф остановился, облокотившись о шершавый ствол сосны. Он смотрел на жутковатую в ночи громаду Хогвартса, задумчиво водя по снегу концом трости. — Придётся врать. Врать Дамблдору — очень плохо. Он совсем не дурак, надо признаться, — профессор покачал головой. — Если честно, я полагал, что он попытается выйти на кого-то через меня. Здесь мы крупно просчитались.

— Это не наш просчёт, это просчёт Дамблдора, — возразил Северус. — Думаю, это и был его изначальный план. Через меня прощупать вас. Но по понятным причинам у него это не вышло, вы держитесь довольно независимо. У него ещё был вариант попытаться воздействовать на вас через МакГонагалл, но, кажется, он не хочет её сюда впутывать.

— С чего это вдруг, интересно, — сардонически фыркнул Фритьеф.

— Пусть она и сильная волшебница, но особых связей со времён работы в Министерстве у неё уже не осталось, манипулировать людьми считает бесчестным и за спиной у неё только сам Дамблдор. Она прямолинейна, предана Дамблдору, но не глупа. Ее уважает большинство выпускников Хогвартса. Он готовит ее как замену себе, которая будет верить ему безоговорочно и не задумываясь ринется в битву за его интересы, но для тонких манипуляций, — Северус покачал головой. — Нет.

— Вот как, — нахмурился Фритьеф. — Паршиво.

— Нет, Фритьеф, не так паршиво, как звучит, на самом деле, — Северус потуже запахнул плащ, чувствуя пробирающийся к кончикам пальцев холод. — Минерва следит за делами школы, всё вне стен Хогвартса — не её компетенция, поэтому и впутаться она ни во что по-настоящему опасное не сможет.

— Что ж, пусть так, — профессор перевёл взгляд на хмурую чёрную фигуру. — Вы-то что намерены делать?

— Да ничего.

Воцарилась тишина, но Фритьеф не спешил ее заполнять вопросами — он молча стоял, глядя на то, как Снейп кривится в презрительной ухмылке…

— Профессор, я обвешан вашими клятвами и клятвами Темного Лорда, как новогодняя ёлка, — хмыкнул Северус ответом на снова отразившуюся на лице директора рассеянную задумчивость. — Вы думаете, лорд Принц об этом не знает? В любом случае, стоит мне появиться на пороге его дома — тут же на меня накинут ещё пару поводков. Сейчас я предан вам, но с магией Рода шутить не намерен. Простите, сэр, при всем желании, здесь помочь не могу. К тому же, зачем вводить в Род полукровку…

— Но мальчика ввели в Род.

— Гарри Поттера? — хмыкнул Северус. — Его и из интереса уже вводить в Род можно. Просто посмотреть, что будет.

Дамблдор осуждающе покачал головой.

— …Он отказался от этой идеи, когда я напомнил ему о полном списке моих обязанностей, — покачал головой Северус. — Так что ему бы сейчас следовало вернуться к первоначальному плану, будьте осторожны.

— На меня уже давно ни у кого нет рычагов давления, — покачал головой Фритьеф. — А о вас никто не знает. Стоит волноваться о ребятах.

— Пожалуй…

— Хозяин, сэр!

Оба мага вздрогнули, тихий морозный воздух вдруг прорезал высокий голос. Северус узнал в нем Тосса.

— Тосс, тебе нельзя здесь…

— С поместьем беда, сэр! Магия вырвалась!

— Говори яснее. Что значит «вырвалась»?

— Артефакты старого хозяина, они!

— Срезонировали?

— Да, сэр!

Фритьеф и Снейп переглянулись.

— Почему именно сейчас?

— Черт, Тосс, что там случилось?

— Огонь и Тьма, сэр!

Северус оглянулся. Фонари в замке давно погасли.

— Мне нужно идти, вы меня прикроете?

— Черта с два, — выразился Фритьеф. — Я с вами.

Хотелось бы Северусу поспорить, но Тосс уже схватил своей маленькой лапкой Фритьефа и тянулся к нему.


* * *


В темноте слышался только треск и тяжелое гудение магического поля.

— Стоять! — Фритьеф ухватил Северуса за плащ, резко дёрнув на себя. — Вас здесь в землю закатает!

— Тут сейчас разнесёт все к чертям! — выругался Северус.

— Нужно свести магические излишки, выпустить куда-то магию! Нет, стойте, вашу мать! — он снова железной хваткой вцепился в дёрнувшегося Снейпа. — Нам нужна Гандес!

— Зачем? — Северус настолько опешил, что даже остановился, но глаза все равно сверкали яростью.

— Нужна точная вязь, я не знаю, куда направить поток, он даже вас разорвёт, хоть десять тысяч раз вы глава!

Северус оглянулся, прикрыл глаза, пытаясь по ощущениям определить, насколько все плохо. Тосс перенёс их не к самому поместью, а чуть дальше. Приближаться к дому сейчас действительно было бы самоубийством.

— Нельзя уходить, уже много времени прошло, — нахмурился Северус. — Я могу подержать до прихода Гандес, но не более. Нужно действовать быстро. Почему раньше не пришёл? — досадливо рявкнул он на домовика.

Тосс сжался.

— Нельзя. Тоссу нельзя в Хогвартс. Не знал, что делать…

Северус рассерженно зарычал.

— Черт… Не успеем, — он внезапно распахнул плащ и одним движением выдернул из-за воротника бронзовый кулон с уже проснувшимся драконом. — Гандес. Портключ. Поместье, — рявкнул он, и глаза у крылатой ящерицы засветились.


* * *


Клод подскочила как ужаленная. Спросонья она не сообразила, что так обожгло кожу, но в то же мгновение взбесившийся бронзовый ворон больно уколол клювом ключицу, пытаясь выбраться из-под одеяла. Девочка испугалась — ещё ни разу птица не оживала.

Она выпутала кулон, зажав в руках и часто-часто заморгала, пытаясь разглядеть в темноте беспорядочное копошение.

— Гандес! Портключ! Поместье! — внезапно каркнула птица и взлетела, пытаясь сорваться с удерживающей ее цепочки. — Гандес! Портключ! Поместье!

Клод поймала взбесившийся артефакт в ладони, с ужасом прислушиваясь к окружению.

— Гандес! Портключ! Поместье! — снова гаркнул ворон немного задушено.

— Клод, Мерлин тебя подери, что это?!

Клод поняла, что утаить происшествие уже не удастся и выскочила из-за балдахина в комнату. Кулон тянул ее в сторону выхода.

Из-за пологов кроватей торчали растрепанные лица девочек — сосредоточенное Эсме и сонное Адиль.

— Ничего, спите, все в порядке! — буркнула Клод, подхватывая со стула мантию и устремляясь за настойчиво машущим крыльями вороном.

— Это фамилию моей тёти орала та штука? — растерянно моргнула Адиль.

— Давай живее! — Эсме уже натягивала свитер. — За ней!

Клод они догнали в гостиной. Та сорвала кулон с шеи, чтобы он ее больше не душил, и покрепче схватила за натянувшуюся цепочку.

— Что вы здесь делаете? Идите спать! — гневным шепотом приказала Клод, но Эсме ее совсем не слушала — она уже распахнула дверь гостиной и дернула ее за руку.

— Ты видишь, он не успокоится. Пошли!

Клод хотела было ещё раз возразить, но внезапно второй кулон снова обжег кожу, и вопросы улетучились, словно их и не было.

Они все вместе выскочили из гостиной, босые, с сидящими набекрень верхними вещами. Сначала Клод думала, что кулон поведёт их к личным покоям профессора руносложения, но бронзовый ворон, выбирая коридоры без портретов, вёл их в подземелья.

Чудо, что за все время пути им не встретилось ни одного живого существа. Втроём они оказались у кабинета Снейпа просто с рекордной скоростью.

Не дав себе времени отдышаться, Клод дернула ручку двери на себя и вошла.

Дверь закрылась, и стоявшая сзади Адиль ойкнула.

— Лия?

Профессор Гандес удобно дремала, подтянув к себе ноги и подсунув под голову диванную подушку. В кабинете декана Слизерина.

Ворон сорвался с детских пальцев и юркнул к спящей женщине.

Профессор тут же подскочила, в руке зажимая ерошившегося воронёнка.

— Гандес! Портключ! Поместье! — снова каркнул он и застыл.

Профессор тут же подскочила на месте, как ужаленная. Увидела девочек и удивленно приподняла брови, растерянно оглядывая каждую из них.

— Где профессор Снейп? — спросила Клод, подгоняемая жаром, распространявшимся у сердца.

— Птица, — вдруг что-то поняла Гандес, разглядывая недвижимого ворона у себя в ладони. — Что она сказала?

— Гандес, портключ, поместье. Она повторяла эти слова, — отрывисто сообщила Эсме.

Вдруг Клод подпрыгнула на месте, шокированная осознанием.

…Я носил ворона и не знал, что благодаря ему мама всегда знала, что со мной происходит. Она знала, когда я в опасности и могла прийти на помощь...

Девочка вытащила второй, серебристый кулон, казавшийся тяжелее из-за исходящего от него тепла. Двумя быстрыми прыжками преодолела расстояние до профессора, схватила ее за руку и сжала кулон. Прежде, чем исчезнуть, она смогла лишь послать один извиняющийся взгляд девочкам, напуганным и растерянным.


* * *


Завихрения магии дрожали, подчиняясь пассам волшебных палочек магов и ходили кругом, не покидая территории, многие годы принадлежавшей семье Принцев, но не взрывались языками адского пламени. У них получалось, но как долго это продлится?

Когда Фритьеф уже чувствовал надвигающуюся неотвратимость взрыва, где-то сзади вспыхнул и погас свет портала.

— Гандес! — гаркнул он, даже мысли не допуская о том, что там может оказаться кто-то другой. В голове носилась веселая, но крайне нездоровая мысль о том, что в конце концов, если это не она, им ничего не стоит все здесь подорвать.

— Я здесь, сэр, — девушка бесшумно возникла за спиной. — Ого, — демократично удивилась она, видимо ощутив, что за всплески они тут пытаются контролировать.

— Ага! — передразнил ее Фритьеф. — Давай, как с артефактами! Лично я на пределе, так что поторопись!

— Сюда, живо! — скомандовала она кому-то. — Руны знаешь? Да отомри ты! Черти палкой в земле, ты направо, я налево! Давай же, каменная принцесса! Повторяй за мной!

Жужжание в ушах заслонило дальнейший бойкий речитатив высокого девчачьего голоса, воздух вокруг сгустился, стало тяжело дышать.

«Врёшь, не возьмёшь!» — чудился в голове мальчишеский смех, отчего-то ему тоже было смешно.

Спустя какое-то время гул в ушах стал стихать, кончики пальцев закололо ледяными иголками. Взбесившаяся магия уходила в землю.

Фритьеф почувствовал, как земля под ногами дрогнула, а ногу скрутило судорогой. Он бы рухнул тотчас, если бы вдруг его не поддержали за плечи.

— Ты как, порядок?

— Давай-ка вниз, Гандес, — сипло попросил он, рукой с палочкой хватаясь за ногу, второй облокачиваясь о хрупкую, но внезапно очень сильную руку. — Что-то голова кругом.

Уже сидя на земле, он обвёл взглядом поляну и удивился тому, как тихо вокруг стало.

— Мистер Снейп, вы слышите?

Северус, в отдалении тяжело привалившийся к стволу дерева, неопределенно хмыкнул.

— Почему так тихо? — нахмурилась Гандес, оглядываясь. — И где это мы? Что это вообще такое было? Я моментально протрезвела.

— Ещё бы, — рассмеялся Фритьеф. Боль в ноге и головокружение никуда не делись, руки все ещё дрожали после эдакой разминки, но соображалось кристально ясно. — Подожди, Гандес, нам надо отдышаться. Будет тебе сказка на ночь.

— Ты как, мелкая? — вдруг оглянулась на кого-то назад рунолог.

— Очень удивлена, — послышалось честное сзади.

— Клод, — удивленно выдохнул он. Темная тень в отдалении под деревом тоже дрогнула, выпрямляясь. Девочку Фритьеф не видел, обзор ей загораживала сидящая на коленях Гандес, которая все еще заботливо поддерживала его за плечи, но Снейп шагнул куда-то назад и влево.

— Ты почему не в Хогвартсе? — спросил он сзади, и Фритьеф услышал смазанный ответ:

— Я бы сошла с ума, если бы не отправилась с профессором. Ты в порядке, все хорошо? Может сядешь? Тебя качает.

— Тихо.

Они оба шагнули вперёд и оказались в поле зрения Фритьефа.

— Неважно выглядите, Северус, — ухмыльнулся он. Снейп скривился в кислой ухмылке.

— Чувствую соответствующе, если на то пошло. Вы как, встать сможете?

— Да вы шутите, — рассмеялся Фритьеф. Он устало облокотился о Гандес, массируя виски. — Вы бы тоже присели, а то рухнете сейчас, нужно ещё в поместье зайти. Что ж там такое срезонировало, что нас тут чуть не выжгло?

— Самому интересно, — выдохнул Снейп.

— Клод, осуши полянку, сделай доброе дело, — попросил Фритьеф.

Девочка послушно взмахнула палочкой, и они с Северусом тоже опустились на теперь уже сухую, но холодную землю.

Гандес набросила на всех согревающие чары.

— Ну что, объясняйтесь, господа чародеи, — с видимым удовольствием потребовала Гандес.

— Непреложный обет, дорогуша, — ободряюще похлопал Фритьеф её по руке. — Сначала Непреложный.

— Как серьезно, — фыркнула она. — Ну, давайте свою формулировку.


* * *


— Озадачили, — признала Гандес, когда повествование было завершено.

Клод сидела в объятиях отца, с беспокойством заглядывая в его бледное лицо с ввалившимися глазами, Гандес по-прежнему служила опорой уже совсем серьезно мучившемуся ногой профессору дуэлинга.

— Вот что, любезные, — хмуро позвал Фритьеф. — Сходите-ка посмотрите, что там взбесилось, мы с Клод здесь посидим, верно? Нельзя уходить не выяснив причину этого фейерверка.

— Держитесь, Фритьеф, мы скоро, — похлопала его по плечу Гандес.

Снейп тоже с трудом поднялся, и они скрылись в шелестящей листве с палочками наизготовку.

— Клод, я тут где-то трость сбросил, возьми её, не хотелось бы здесь оставить, — попросил профессор, и Клод подпрыгнула, как ужаленная.

— Вот, профессор, вы как?

— Спасибо, — Фритьеф принял одновременно ненавистный и незаменимый костыль и положил рядом на землю. Поднял взгляд на девочку и встретился с испуганным блеском в беспокойных чёрных глазах.

— Мальчики, я надеюсь, в кроватях? — Клод кивнула. — Хорошо.

— Только я соседок р-разбудила.

— Эй, да у тебя зубы стучат, милая, — ласково улыбнулся Фритьеф и протянул одну руку, предлагая объятие. — Испугалась?

Клод задушено хлюпнула носом, с благодарностью прильнув и уткнувшись куда-то вбок.

— Ничего, иногда это даже полезно, — Фритьеф гладил девочку по голове, и как-то обоим становилось спокойнее. — Хорошо, что не растерялась, верно? Ты большая молодец, Клод. Всё обошлось, сработали, как часы.

— Там… В Хогвартсе, — чуть успокоившись, Клод пыталась отдышаться, но слова словно лились сами собой. — В кабинете остались Адиль и Эсме… Я не смогла их остановить, они за мной побежали… Я не успела, я…

— Ничего страшного, — успокаивал Фритьеф, не в силах уже думать о причинах и следствиях. — Мы что-нибудь придумаем.

Глава опубликована: 12.08.2024

За что воюем?


* * *


— Как нелепо, — простонала Эсме, снова глядя на часы. Адиль зевнула. Она уже устала волноваться и думать, но все равно не могла просто лечь и уснуть. Слишком много мыслей роилось в голове.

— Сядь, пожалуйста, — попросила она уже исследовавшую весь кабинет Эсме. Как только Клод с Лией исчезли, девочки попытались было выйти, чтобы позвать на помощь, но входная дверь оказалась заперта. — У меня скоро голова кругом пойдёт от твоих танцев.

— Ты-то зато спокойна, — огрызнулась Эсме, но тут же устыдилась своей вспышки и в мгновение оказалась рядом с Адиль, виновато поглаживая подругу по руке, стараясь успокоить.

— Лия сильная, что бы там не случилось, она все сможет поправить, — упрямо мотнула головой Адиль.

— Но почему здесь-то? — снова не выдержала Эсме после короткой паузы. Она вновь мерила пространство шагами. — Причём здесь профессор Снейп?

Адиль пожала плечами, опуская взгляд. На столе стопкой лежали пергаменты, придавленные ополовиненной бутылкой огневиски.

— Они вроде вместе исследованием занимались, — робко предположила младшая Гандес.

Эсме хотела было что-то ответить, предположительно ироничное и в высшей степени остроумное, но совсем рядом с ней вдруг мелькнула вспышка, и Шейк поспешила отпрыгнуть в сторону. Из портала вывалилась Клод, тут же вставая на ноги и освобождая дорогу. Следом за ней в комнату ступил профессор Снейп. Замыкала процессию Гандес, с одной стороны поддерживая едва стоявшего на ногах профессора Фритьефа.

— Мисс Шейк, — неприятно удивился Северус. Потом обернулся и заметил Адиль.

Клод вздохнула, косясь виновато.

— Доброй ночи, профессор Снейп, — поздоровалась Эсме.

Северус скривился.

Фритьеф, уже сидевший в кресле, невесело усмехнулся.

— Тяжёлая выдалась ночка, — с улыбкой заметила Гандес, принимая у Снейпа несколько стеклянных колбочек с цветными зельями. Она рассмотрела этикетки и стала поочередно совать Фритьефу одну за другой. Пока профессор дрожащими руками откупоривал и осушал предложенные сосуды, Гандес и сама опрокинула в себя пару полезных снадобий.

— Неделю отработок. Всем, — буркнул Северус, тоже уже восполнив запас сил и возвращая пустые фиалы на место.

— Обжалованию не подлежит, — ухмыльнулся Фритьеф щенячьему выражению в глазах Клод. Вздохнул, вдруг снова сделался серьезным. — Может обливиэйт?

Эсме испуганно дернулась.

— Нет, — внезапно вскинулась Клод. — Не надо. Нужно придумать что-то другое.

— Я поставлю блок, — не имея сил спорить, отмахнулся Северус. — Держите пока. Блокиратор памяти, — он протянул Эсме с Адиль по маленькой стеклянной бутылочке с чем-то тягучим и рыжим. — Ложку сейчас, потом раз в день, пока не закончится. После этого поставлю вам блок. От вас никто ничего не узнает, если сами не проболтаетесь. Хотя… — Северус обернулся к Фритьефу, потом снова посмотрел на Эсме. — Вам, мисс Шейк, я бы предпочёл просто стереть память. Ваши родители слишком опасны.

— Легче снять обливиэйт, чем поставленный блок, — вдруг вступилась Гандес. — Вы, господа менталисты, должны бы об этом знать.

Северус кивнул, опускаясь в кресло.

— Только блок тоже снимается. Но в отличие от обливиэйта, довольно болезненно.

— Лия, что происходит? — Адиль ухватилась за руку тёти, испуганно стреляя глазами в разные углы внезапно наполнившейся людьми комнаты.

— Тихо, мелкая, не бойся, — погладила Гандес племянницу по мягким растрёпанным волосам. Переглянулась с Фритьефом, зыркнула бегло на Снейпа. Тот хмуро переводил взгляд с Эсме на Адиль, словно о чем-то размышляя.

— Я не могу сейчас думать, хоть убейте, — признался Фритьеф, все ещё не убирая ладони с бедра, которое то скручивало, то отпускало. — Клод, давай. Выскажи соображения. Ты же у нас наследница.

Клод нервно рассмеялась.

— Обливиэйт точно заметят, — отрывисто заговорила Эсме. Она стояла, вытянутая, напряженная. — Я не смогу его сознательно скрыть, но с блоком можно будет попробовать…

— На обливиэйт можно наложить замещающие воспоминания, — перебил Снейп, все также невесело глядя, как напряглись обе нежданные гостьи.

— Меня читают перед каждыми каникулами, — Эсме сложила руки на груди, загнанным зверем глядя на окруживших взрослых. — Думают, я не замечаю. Со временем мне удалось научиться подсовывать самые незначительные воспоминания. Фальшивое воспоминание я скрыть не смогу, если не буду знать, что оно фальшивое. Они мне череп вскроют, — напоследок огрызнулась она.

— Я весьма сведущ в ментальной науке, мисс Шейк, — раздраженно отрезал Северус. — Вы можете не объяснять всем углы и стороны.

— Стойте, — вдруг влезла Клод. Повернулась к Северусу. — Я хочу рассказать им, пожалуйста, — она робко шагнула в сторону отца, потом встряхнулась и заговорила более уверено: — Я уверена в Эсме, она сдержит любое своё обещание.

— Если твоя подружка предаст, то информация о вас всех может погубить не только тебя, Клод, — жестко возразил Северус. — Подумай о тех, кого клялась защищать.

— Я думаю о них, — Клод вздохнула и постаралась говорить как можно внушительней: — Мэтт бы со мной согласился.

— Только Мэтт?

— Нет, — покачала головой Клод. — Я хочу сказать, что…

— Я могу дать Непреложный обет, — вдруг предложила Эсме, перебивая подругу. Она с какой-то нежной благодарностью посмотрела на Клод, но тут же снова вернула былую резкость и иронию: — В этом случае у меня даже не попытаются что-то вызнать. Надеюсь, что моя смерть родителям менее желанна, чем теоретически важная информация.

— Нет, — бескомпромиссно отрезал теперь уже Фритьеф. Он сидел, обмякнув в кресле, бледный, с закрытыми глазами, хмурился и периодически массировал напряженный лоб, но за разговором следил. — Я против.

— Я тоже, — согласился Северус, потом вдруг вскочил резко и выхватил палочку. — Легилименс!

Клод, стоявшая рядом и меньше всего ожидавшая нечто подобное, отпрянула, чуть не перелетев через стоявший сзади стол, но ее мигом кто-то сбоку дернул за руку и притянул к себе.

— Стойте, что вы… — задохнулась она, когда Эсме вдруг вскрикнула и отлетела к стене, врезалась спиной в шершавую кладку и кубарём скатилась на пол, ладонями обхватывая голову. Клод хотела было как-то помешать, оттолкнуть внезапно обезумевшего отца от лучшей подруги, но профессор Гандес мертвой хваткой вцепилась в них с Адиль.

— Хватит! — вдруг выкрикнул Фритьеф и поставил мощный щит между скорчившейся девочкой и профессором зельеварения.

Эсме глубоко вздохнула, поднимаясь на ноги и зло стирая выступившие слёзы.

— Северус, вашу мать! — рыкнул Фритьеф, резко поднимаясь. Качаясь и грязно ругаясь, профессор дохромал до трясущейся Эсме и за шиворот усадил её в кресло. Сел на низкий стол напротив, взял в ладони заплаканное лицо и вгляделся в глаза, что-то проверяя. Эсме вдруг резко вывернулась из его рук и отпрянула, разве что не пнула разок от обуревавших ее эмоций.

— Ставлю блок, — резко сделал вывод Северус. Достал пару склянок из шкафа и бросил Фритьефу. Тот поймал неловко, мельком прочитал этикетку, поболтал содержимым, проверяя на свет и всучил всё ещё гневно сжимавшей обивку кресла Эсме.

— Пейте, мисс Шейк.

Клод вырвалась из хватки Гандес и в два прыжка преодолела расстояние до Фритьефа и Эсме.

— Ты в порядке? Что это было? — она сознательно игнорировала стоявшего сзади отца, разглядывая только измученное лицо подруги.

— Все нормально, — отрезала Эсме, осушив обе предложенные баночки. Оглядела украдкой склонившегося над ней Фритьефа, тяжело сглотнула и посмотрела ему за спину — на статуей замершего в конце кабинета Северуса. — Спасибо, сэр.

Клод удивленно оглянулась но отца, но тот лишь кивнул, все той же хмурой тенью застывший у шкафов.

— Даю тебе сорок минут, — сказал он, переведя взгляд на Клод. — Чтобы рассказать им все, что ты хочешь рассказать. Как только выйдете за эти стены — ни словом, ни взглядом не должны обмолвиться о том, что было.

— А как же..?

— Даже мальчикам, — отрезал Северус. Он шагнул к ним, протянул руку Фритьефу, помогая подняться. — Давайте, профессор, уделим вашей ноге время. Профессор Гандес посидит с ними.

Девушка сзади закатила глаза.

— Мне вы тоже задолжали пару разговоров, Северус.

— Потом, — буркнул Снейп, и дверь за ними закрылась.


* * *


— Не слишком ли? — с сомнением переспросил Фритьеф, расслабленно растянувшийся в кровати декана Слизерина. Вытянув больную ногу на покрывале, он старался как можно меньше ее тревожить. Вторая елозила пяткой по полу, отстукивая какой-то ритм, словно пыталась отвлечь от боли в дергавшихся мышцах.

— Может и слишком, — не стал отпираться Северус. Он что-то смешивал в каменной плошке, параллельно сверяясь с какими-то справочниками. — Но дома у неё никто не станет церемониться, если заподозрит в скрытности.

— Все так плохо?

— Будьте уверены, — буркнул Снейп. Он перестал помешивать комковатую смесь, вместо этого принимаясь плести что-то волшебной палочкой. Фритьеф молчал, не отвлекая. Он прикрыл глаза, вяло перебирая в голове события ночи.

Когда искры от волшебной палочки Снейпа перестали вспыхивать под веками, Фритьеф спросил:

— Вы их видели, ее родителей? Говорят, что даже Лорд держал их в тени.

— Я прекрасно помню чету Шейк, — кивнул Северус, опускаясь на стул. — Опасные типы. Лорд держал их близко к себе, уж очень многое они знали. И иногда делились знаниями своей семьи, но только с ним. Их предки скрывались долгое время, не показываясь на глаза обычным людям. Не знаю, что произошло и по какой причине они все-таки вышли в мир обычных магов. Но они люди лишь наполовину. И магия у них особенная. Свои секреты они не раскрывают, — он снова обратил внимание на уже выравнивающуюся консистенцию густоватого зелья. — Держите, нанесите как мазь.

Фритьеф открыл глаза и сел, подтянувшись к изголовью кровати. Снейп поставил каменный сосуд на стул рядом и отвернулся, снова принявшись что-то химичить.

Старая рана почти гноилась, мышцы свились в тугой комок. Фритьеф вздохнул, до того было дурно на неё смотреть, но процесс давно известный, почти доведённый до автоматизма.

— Не мое дело, конечно, но что это за дрянь такие последствия дала?

— Понятия не имею, — флегматично ответил Фритьеф. — Там столько наслоений было, что сам Мунго не разберётся. Мастер постарался. Филигранная работа. Можно только купировать и беречься.

Ирония в голосе Северусу не очень понравилась, но допытываться он не стал.

— Гандес проводит всех троих до гостиной Когтеврана, — вместо этого заговорил он. — Замок огромный, каждую ночь дежурят по очереди деканы, а желающих погулять после отбоя немало. Сейчас очень поздно, почти рано. Дежурные давно легли спать, а домовики могут даже внимания не обратить — у них свои заботы.

Фритьеф выдохнул, отставляя раствор обратно на стул и пытаясь расслабить уже подмороженные мазью мышцы.

— Вы так и не нашли, что там полыхнуло?

— К сожалению, — Северус тоже сел, поставил на стол ещё один бутылёк и глянул на циферблат часов — засёк время. — Лаборатория и кладовая на первом этаже выжжены, все книги погорели, все инструменты уничтожены. Стены до какого-то момента сдерживали магию, но потом, видимо, своё влияние возымело и место. Несовместимость двух природ, два полюса магии, и все. На более детальные выводы нужно время, которого у нас не было.

— Как вы метафорами заговорили, — одобрил Фритьеф. — Понятно. Непонятно только почему сейчас.

— Есть у меня одно предположение, — горько скривился Северус. — Но сперва нужно расспросить домовика. Я все лето пытался выйти на дурного фестрала старого Лорда, да все без толку. Кружит вокруг, но на контакт не идёт. Думаю, эта животина пробралась в кладовую и через неё в лабораторию.

— Фестрал? — Фритьеф расхохотался. Вздохнул пару раз, морщась от боли, и опять засмеялся. — На фоне плетущихся кругом интриг это так нелепо, что я даже не знаю, что сказать.

Снейп фыркнул, видимо, тоже находя это как минимум ироничным, но все равно оплакивая лабораторию с её ценным содержимым.

— Не слишком ли сильно рвануло для заблудившегося фестрала?

— Ради нашего же блага, надеюсь, что в самый раз. Выпейте, — он отлевитировал Фритьефу настой, который только что собирал. — По-хорошему, вам несколько дней нужно не беспокоить ногу.

— Знаю, — скривился Фритьеф. Опрокинул в себя предложенную смесь и отставил в сторону пустой сосуд. — Не первый раз замужем.

— Простите?

Фритьеф ухмыльнулся.

— Встречался уже с такой проблемой, все показания известны, — он вздохнул, снова откинувшись на подушки, а потом вдруг заметил: — Из вас как будто вышел неплохой целитель.

Северус иронично приподнял бровь.

— Ладно вы тут всех латаете.

— Не первый раз замужем, — передразнил экс-Пожиратель Смерти старого вояку.

Фритьеф ухмыльнулся, оценив пассаж. Он снова откинулся на подушки, устало смежив веки. Очень хотелось спать.


* * *


— Снейп — ваш отец? — испуганно переспросила Адиль, в волнении сминая на коленях ткань пижамных штанов.

Клод вздохнула. Кивнула.

— И что, родной? — снова осторожно уточнила Адиль.

Клод на секунду зависла, не понимая, что ей за дело, но потом все-таки вспомнила, что они вчетвером с мальчиками одного возраста, а Мэтт с Максом ещё и белобрысые близнецы, содрогнулась и пояснила:

— Нет, мальчиков приняли в Род. Изначально по крови и магии только я из Принцев. И… профессор, — демократично закончила она.

— И… как оно?

Клод опять зависла.

— Что?

Младшая Гандес смущённо почесала нос, заёрзав на месте, а Эсме фыркнула.

— Семейка у вас, — прокомментировала она, но продолжать не стала, заметив, как Клод недовольно кривится.

— Нормальная у нас семья, — отрезала она. — Мы долго шли к тому, что имеем. Дольше, чем многие. Поэтому меньше всего на свете мне хочется это все потерять.

— Мы понимаем, — участливо сжала Адиль руку Клод.

Эсме молча откинулась на спинку дивана. Так и устроилась, полулёжа, устало глядя в потолок.

— Одно не пойму, — проворчала она. — Если Гарри оказался Поттером, то кто Мэтт с Максом? Вы же с ними в магловском приюте выросли, не просто же так вы там оказались? Я не верю, что они маглорожденные, уж очень колдуют просто.

— Эсме, — укорила подругу Адиль.

Клод закусила губу, внезапно осознавая, что Эсме, кажется, все это время очень о многом догадывалась. Учитывая ее характер, Шейк проявила чудеса тактичности, даже двусмысленные замечания, которые она отпускала в последнее время, перестали казаться такими уж прямолинейными.

— Погодите-ка, — насупилась Адиль, которой, кажется, все подковерные игры были до лампочки. — Вы выросли в приюте? В детском доме?

— Послушайте, — Клод чувствовала себя очень измотанной. Ей хотелось уже поскорее оставить позади ужасы прожитой ночи. Но не ответить на вопросы подруг было бы очень нечестно. — Я не знаю, как мы с близнецами оказались вместе, по счастью, судьба. Меня в роддоме оставила мать, их подбросили на порог — частая практика в магловском мире. Это уже неважно. Всё в прошлом.

— Почему Гарри обьявили мертвым его родители? — резко перепрыгнула на другую тему Эсме. — Что это вообще был за выкрутас с Кубком? Он так решил заявить о себе?

— Что? — Клод даже задохнулась от возмущения. — Как ты могла такое подумать?

— Ну вы же ничего не говорите, — фыркнула она. — А что мы могли подумать? Только что некий чистокровный Род Принц, который уже списали со счетов, таким образом хочет заявить о себе на политической арене. Он не так влиятелен, как старые Рода, но запатентованные в прошлом столетии зелья ваших предков спасли не одну жизнь в минувших войнах. Так что место в Визенгамоте у вас есть.

— Ты где этих слов набралась? — обалдела Клод.

Эсме нахмурилась.

— У меня тоже семейка что надо, — просто ответила она. — Не думаете же вы, что ваше появление на первом курсе осталось незамеченным? — она снова помолчала, пристально разглядывая лицо Клод. — Значит, у вас нет никакого хитрого плана? Гарри правда подставили?

— Мы хотели похоронить все прошлое после того, как более-менее стабилизировали своё положение, — хмуро ответила Клод. — Мы не хотели никакой войны. Ни с прессой, ни с Дамблдором, ни с недобитыми Пожирателями.

— И почему тогда вы всё ещё в Хогвартсе? Почему не за проливом? — удивилась Эсме. — Разве это было бы не самым логичным? Очень хороший способ начать все сначала.

— Отец, — Клод нервно стрельнула взглядом в дверь, за которой скрылись Снейп с Фритьефом. — Он не может покинуть Англию. Его держат обязательства.

Эсме кивнула, задумчиво глядя куда-то в пол.

— Ой-ей, — она внезапно что-то поняла, вскинула испуганный взгляд на Клод и с силой сжала подлокотник кресла. — Лучше бы ты мне этого не говорила.

— Что? Почему?

— Обязательства, говоришь? — Эсме вскочила, вдруг в волнении заходила по комнате. Потом остановилась, как вкопанная, обернулась, вцепилась в не менее озадаченную Гандес. — Вы знаете?

Профессор нахмурилась.

— Вы не знаете, — она снова заметалась.

— Эсме, в чем дело? — совсем растерялась Клод.

— Клод, — Эсме села напротив растерянной подруги, с осторожностью заглядывая ей в глаза. — Ты говорила, что твой отец… бывший Пожиратель Смерти?

Клод нахмурилась.

— И что?

— Перед кем у него обязательства? Перед Лордом?

— Эсме, я… — Клод сглотнула, не зная, стоит ли делиться такими подробностями.

— Значит, не перед Лордом, — сделала какой-то вывод Эсме. — А перед кем? Дамблдор? Снейп правда на стороне Дамблдора? Но тогда почему…

Она снова вскочила и стала ходить по кабинету, что-то бормоча себе под нос.

Клод с Адиль переглянулись.

— Эсме, — осторожно позвала Адиль, но та никак не отреагировала. Вместо ответа она остановилась, оглядела их всех странным внимательным взглядом и вдруг ломанулась к двери, за которой исчезли Снейп с Фритьефом и отчаянно забарабанила по деревянной поверхности.

— Что за черт, — дверь резко открылась, на пороге стоял злющий Снейп. Он как котёнка за шкирку подхватил Эсме, встряхнул и зашипел так, что слова едва можно было разобрать: — С ума сошли, мисс Шейк? своему декану дверь выбивайте. Что? Говорите!

Эсме испуганно хваталась за держащую ее руку, пытаясь разжать судорожно скрюченные пальцы.

Северус отпустил её, и девочка рухнула вниз, больно ударившись о пол острыми коленками, но тут же вскочила, ни на что не обращая внимания.

— Профессор Снейп, помогите мне!

— Информативнее, — рявкнул Северус, не потрудившись сменить гнев на милость. Он аккуратно прикрыл дверь и подтолкнул Эсме вглубь комнаты. Махнул палочкой, ставя заглушки.

Клод встала им навстречу, не зная, видимо, куда себя деть. У неё не получалось вести беседу, не получалось держать себя в руках, она даже не понимала толком, что происходит, что произошло, что ещё может произойти. Злость на себя, на Эсме, на отца, растерянность, чувство беспомощности, усталость — все слилось в невыносимый коктейль.

— Да что с вами такое, — она схватилась за голову. Хотелось разрыдаться. А ещё почему-то было обидно. Там, у поместья, она чуть с ума не сошла от страха. От страха за человека, который даже не обратил внимания на её испуг. Клод попыталась подышать на счёт, но внезапно поняла, что и так уже успокаивается. Она оглядела застывшего Снейпа, рядом с которым, обхватив себя руками, стояла Эсме. — Что с профессором Фритьефом?

— Ему нельзя сейчас вставать, — отрезал Северус. Замолчал как-то подозрительно, а потом спросил, словно сомневаясь: — Все в порядке?

Клод всхлипнула.

— Нет, черт возьми! — она сжала кулаки в бессильной ярости, перед глазами снова все плыло от выступивших слез. Она сердито смахнула их, стыдясь. Нельзя показывать слабость. — Почему нельзя спокойно все выяснить? Все рассказать? Ненавижу заговоры! Почему никто не хочет слушать? Почему никто не хочет объяснять? А когда пытаешься как-то соединить расползающиеся осколки информации, все разбегаются по углам, создавая новые проблемы! Вы с Фритьефом что-то скрываете, Гарри что-то скрывает, ты, — она обвиняюще ткнула пальцем в Эсме. — Тоже что-то скрывала!

— Мои родители говорят о том, что скоро Темный Лорд возродится, — выпалила Эсме. Ее била крупная дрожь. — И что я должна буду выбрать сторону. Что я достаточно взрослая, — она перевела взгляд с Северуса на Клод. — Я говорила тебе об этом. Я не хочу этого! И к Дамблдору идти тоже не хочу! Я… Я не знала, что мне делать… Я не могу вернуться домой, они готовят меня вступить в Его ряды.

Северус поднял бровь в удивлении.

— Темный Лорд исчез, его не видели тринадцать лет.

— Метки ожили, — прошептала Эсме. — Они считают, что это знак…

— Сядьте, мисс Шейк, — Северус устало махнул рукой в сторону дивана. — И ты, Клод. Тоже сядь. Гандес, вы как, в порядке?

Обе Гандес, не сговариваясь, кивнули.

Северус хмыкнул. Вот ведь, душевному равновесию обеих можно было только позавидовать. Потом повернулся к Эсме.

— Метки ещё не ожили, мисс Шейк.

— Но момент близок.

— Чего вы хотите?

Эсме скривилась, непонятная горькая эмоция застыла на её лице.

— Мне не к кому идти, некого просить о помощи. Я знаю, что Темный Лорд пытается возродиться, уже не первый год. Но именно этим летом родители заговорили на этот счёт открыто. Они посетили страны, в которых ведут дела. Я не знаю, к чему они готовятся, но явно — все это не просто так. Поймите, — она в волнении стиснула край диванного сидения. — Я почти смирилась с тем, что меня ждёт впереди. За все время ни разу не было возможности как-то откреститься от этого сомнительного долга — быть достойной своих родителей-убийц. Я… Я пойму, если вы не захотите слушать, — её руки задрожали, нижняя губа дрогнула в немом страдании. — Но не могу не попытаться… Я не могу…

— Мисс Шейк, я не вербую сторонников, не борюсь с Темным Лордом, не выступаю против его интересов, только пытаюсь выжить. Выбраться самому и вытащить детей — вот моя цель, не более.

— Она мне очень подходит, — прошептала Эсме. — Мне плевать на большую политику. Я хочу лишь не допустить того, чтобы мой Род погиб за пустые речевки и террор обезумевшего волшебника, который перестал быть харизматичным ученым ещё до моего рождения.

Северус непроницаемым взглядом смотрел на Эсме, которая, казалось, потратила все силы на этот диалог. Молчание затянулось, и в тот момент, когда Адиль беспокойно зашевелилась, а Клод уже хотела вклиниться, Северус спросил:

— Чью волю вы исполняете, мисс Шейк? Вы чтите чью-то память?

Эсме опустила взгляд.

— Покойного Лорда Шейк. Моего деда.

Глава опубликована: 12.08.2024

Гарри Поттер — воскресший герой или самозванец?


* * *


В мутной поверхности стекла робко проглядывали неточные силуэтные очертания. Гарри вгляделся, не понимая, то ли его подводит зрение, которое никогда особенно не отличалось остротой, то ли стекло настолько повреждено, что сложно было рассмотреть черты застывшего в нем человека.

Гарри облокотился ладонями о странную преграду, почувствовал кожей холод стеклянной стены. Попытался стереть пыль, но она, кажется, была с другой стороны.

Какие-то невразумительные шепотки стали распространяться вокруг, неясные голоса вразнобой твердили обрывочные фразы. Гарри даже не пытался их разобрать — его и без того окружало слишком много странного.

Вдруг силуэт стал виден более отчётливо, как если бы человек, стоящий за стеклом, решил подойти ближе. Гарри сглотнул, почувствовав, как вдруг сердце забилось тяжелее и чаще от невнятного страха. Он почти цепенел от взгляда на мутный оскал с той стороны прозрачной стены. Гарри попытался вглядеться в размывающиеся черты лица незнакомца, запомнить… Но в памяти застыла только нахальная улыбка с яростно-веселым выражением безумных глаз. В следующий миг раздался звук бьющегося стекла. Гарри зажмурился, боясь, что теперь окажется в двух шагах от вызывающего дрожь в ногах мужчины без спасительной, пусть и хрупкой стены, отшатнулся и…

Ужаленным подскочил в темноте своей кровати.


* * *


Утро в Большом зале выдалось оживленным. Близились полугодовые контрольные, Рождество и святочный бал.

Сонный Гарри вяло ковырялся в овсяной каше, не ощущая совершенно никакого волнения или трепета перед грядущими событиями. Рядом бодро копошился в корзинке с печеньем Макс и неспешно читал утренний выпуск «Пророка» Мэтт, потягивая горячий чай. Девочек на завтраке не было, только их полные тарелки стояли напротив рядком.

В пятницу на завтраке вообще обычно пустовало много мест. Например, старшие курсы почти в полном составе репетировали выходные, к концу недели походя на несвежих зомби. Но Клод завтраки пропускала очень редко.

Гарри бы забеспокоился о старшей сестре, но видит Мерлин, ему самому сейчас хотелось лишь пережить предстоящие пары. Затем он планировал медленно и печально подняться в комнату на самой верхушке когтевранской башни и проспать до утра.

Самыми страшными сейчас представлялись пары по астрономии и нумерологии. От недосыпа уже начинала болеть голова — сегодня о цифрах и звёздах думать не хотелось совершенно.

— Я думаю, сегодня стоит сходить к Хагриду, — поделился Макс, обмазывая одно печенье джемом и водружая на него второе. — Он собирался идти в лес за елями, чтобы Флитвик за выходные успел украсить их к Рождеству.

— Разве Флитвик в этом году будет заниматься игрушками? — усомнился Мэтт, сворачивая газету пополам и принимаясь за следующий отрывок.

— Думаю, как обычно все вместе будут, — пожал плечами Макс. — Почему приготовления к балу должны как-то сильно отличаться от обычного Рождества? Может масштабами, да игрушки новые развесят. А так… Домовиков на помощь позовут. В этом году, думаю, нам не светит профессору помогать. Но за елками-то сходить все равно приятно.

Мэтт рассеянно кивнул, а Гарри чуть не уронил ложку каши в чай.

Макс ловко вытащил чашку из-под носа Гарри, предупреждая порчу ценного напитка.

— Удивляюсь я тебе, Гарри, — хмыкнул Макс. — Экзаменов у тебя нет, первое испытание ты удачно прошёл, а по утрам носом клюёшь талантливее нас всех. Как у тебя так выходит?

— Ночами упражняюсь, — огрызнулся Гарри, потирая слезящиеся глаза. — Бессонница.

— Возраст, бедняжка, — посочувствовал Макс. — Толпа поклонников, вспышки фотоаппаратов, мигрени — болезнь кинозвезд. Портит тебя слава, мой друг.

— Портит, — даже не обиделся Гарри. — И сон, и жизнь, и даже всех, кто меня окружает. Иначе как объяснить резкое превращение заботливого брата Макса в бездушного злоязыкого задиру.

— И свита на завтрак являться перестала, — подхватил Макс, тоскливо разглядывая завихрения пара над овсянкой в тарелках напротив. — Совсем от рук отбилась.

— Возьми им печенья с джемом, — попросил Гарри, отодвигая от себя так и не доеденную порцию каши. Вместо неё он адресовал своё внимание чаю.

— Подожди, вон, идут, — Макс кивнул на хмурую сонную процессию девушек. Расплылся в дурацкой ухмылке. — Отлично выглядишь, Эсме.

— Иди ты, — огрызнулась Шейк. Она выглядела самой измученной, разве что не качалась, когда стояла. Но, были основания подозревать, что это не надолго.

— У вас шабаш был, любезные? А почему в четверг, а не в пятницу? Так же вроде логичнее, — радостно накинулся Макс на новых жертв. Эсме показала ему неприличный жест. Макс радостно присвистнул.

— Тихо, Макс, — одернула брата Клод. Она взяла корзинку из-под печенья, заглянула внутрь, рассмотрев остатки, и поставила на место. — Не шуми. Эсме до трёх часов головной болью мучилась, Адиль эссе по защите дописывала. Отстань от них.

— А ты-то за что такая замученная тогда?

— За компанию, — невозмутимо объяснила она.

— Вы посмотрите, — вдруг перебил обмен любезностями Мэтт. Он положил на стол газету, повернул к устроившимся друг напротив друга друзьям. — Я даже как-то растерялся, если честно.

Большими заглавными буквами на третьей странице бежал заголовок: «Гарри Поттер — воскресший герой или самозванец?». Чуть ниже змеилась надпись: «Семья Поттеров наконец дала свой комментарий к событию, потрясшему Хогвартс».

И тут Гарри обратил внимание. Рядом с их компанией не сидел ни один студент Когтеврана. Оглядев соседние столы, он мог наткнуться на большое количество хмурых и настороженных взглядов.

Гарри притянул газету поближе, чтобы разглядеть мелкий типографский шрифт следующей за заголовком статьи.

«— Для нас стало большим потрясением заявление некого Гарри Принца. Для каждого родителя кажется немыслимым такое горе — потерять ребёнка. Мы с женой тяжело переживали потерю, но старались быть достойными его жертвы — последней жертвы террора волшебника, имя которого сейчас нельзя называть. Его последняя жертва — мой ребёнок. Разумеется, мы с Лили не думали, что мистер Принц действительно окажется тем, за кого себя выдаёт. Но все-таки решили поговорить с ним. Мистер Принц оказался жадным до славы мальчишкой, ко всему прочему, совсем не похожим на Карла, своего гипотетического близнеца. Он видимо с детства привык получать всё, что желал — при полном попустительстве некоего Лорда Принца, который, похоже, совсем не участвует в жизни своих детей. Что ж, рад заявить, что с Поттерами это не пройдёт.

— Мистер Поттер, вы встречались с родителями Гарри? Такое заявление несовершеннолетнего обязательно продиктовано волей его родителей. Вы думаете, это можно счесть угрозой для вашей семьи?

— Наше желание встретиться с мистером Принцем оказалось проигнорированным, на встречу явился его посредник, который проявил себя весьма высокомерно. Что ж, в таком окружении… Ничего удивительного в том, что этот мальчик так откровенно вызывающе себя ведёт. Будем надеяться, что этот фарс никак не отразится ни на нас, ни на нашем сыне…»

Гарри отодвинул газету, не в силах осилить идущий дальше столь вопиюще несправедливый поток информации. Аппетита у него и так не было, но мерзкая статейка все же смогла испортить настроение ещё сильнее. Зато сон как рукой сняло.

— Гарри, не обращай внимания, — осторожно сказала Клод. — Ты же знаешь, что это ложь от начала и до конца.

— Им это объясни, — мрачно буркнул Гарри, направив взгляд вдоль когтевранского стола. Половина студентов резко развернулась, сделав вид, что занимается своими делами. Зато за столами Пуффендуя и Гриффиндора тактичных людей оказалось мало — те даже не пытались отвести глаза. — Ненавижу Джеймса Поттера. Надо хорошенько постараться, чтобы суметь совместить в себе такого целостного лживого засранца.

— Гарри, — укоризненно одернула друга Адиль, но тот лишь упрямо мотнул головой.

— А вы как будто не очень удивляетесь, — вдруг нахмурился Мэтт, глядя поочередно на Эсме и Адиль. Клод уже успела в панике попытаться придумать какой-то не слишком очевидный экспромт, как ее опередила Эсме:

— Тебя удивляет то, что мы не сомневаемся в том, что Джеймс и Лили Поттеры — родители Гарри? — Мэтт молча облокотился о локоть и положил подбородок на ладонь, предоставляя возможность Эсме высказаться. — Забавно. Задери манжет, Гарри, — вдруг бойко, почти во весь голос попросила Эсме так, что часть голов обернулось. — Давай-давай, — она красноречиво подняла брови, и Гарри, вздохнув, расстегнул две пуговицы на рукаве, обнажая пляшущую рыжую линию на запястье. — Пусть все идиоты, решившие, что артефакт, созданный в конце тринадцатого века, так легко одурачить, бросив в него смешной фантик с именем несуществующего человека, удостоверятся в том, что они идиоты. Не надо моих друзей называть лжецами и негодяями. Кто-то здесь конечно врет, но это точно не Гарри.

— Спасибо, Эсме, — тихо поблагодарил Гарри, снова застегивая рукав.

— Все в порядке, — Эсме не отводила взгляда. — Можешь ничего не объяснять. Мы подождём.

Мэтт удивленно вздёрнул брови.

— Эсме, это точно ты?

— Вечно вам все не нравится, — фыркнула Шейк. Но огрызаться не стала. Что тоже обычно было для неё сродни подвигу.

Мэтт украдкой оглянулся на преподавательский стол. Флитвик закрылся от любопытных взглядов газетой, Снейп по обыкновению проводил акцию устрашения, обводя кислым взглядом Большой зал, МакГоналалл хмурилась, разбирая почту, профессор Стебль о чем-то разговаривала с профессором Синистрой, Фритьеф… Место Фритьефа пустовало.

Бросив ещё один подозрительный взгляд на тихую Эсме, которая теперь кривилась, глядя на остывшую кашу, Мэтт поднялся из-за стола.

— Если вы всё, предлагаю пойти. Не будем опаздывать.


* * *


— Эй, Принц! Каково это, стяжать славу героев Поттеров?

Гарри обернулся, глядя, как только что подошедший к аудитории гриффиндорец, Симус Финниган, одновременно зло и радостно ухмыляется. Как-то реагировать было выше его сил, две пары подколок слизеринцев немного закалили настрой, поэтому Гарри так и стоял молча, облокотившись о стену и засунув руки в карманы мантии.

— Паршивая у них слава, у Поттеров, — небрежно отозвался Мэтт, привалившийся к стене слева от Гарри. Он задумчивым взглядом сверлил потолок. — Всех, кто подходит, грязью обдаёт.

— Да что вы там о себе думаете, — выкрикнул Рон. Удивительно, сегодня к Фритьефу он с Карлом даже не опоздал. — Конечно, а чего это вдруг им надо привечать всякую шушеру?

— Ну тебя же они привечают, — внезапно зло огрызнулся Мэтт. Гарри судорожно вцепился в плечо брата.

— Мэтт, ты чего? — удивленным шепотом спросил он.

— Да надоело, — вздохнул Мэтт, который, похоже, уже жалел о своей вспышке гнева. Зато Уизли как будто этого и ждал.

— А за это ты ответишь, — рыжий выхватил палочку.

— Колдовство в коридорах запрещено! — звонко раздался голос Гермионы Грейнджер, появившейся из ниоткуда со своей буйной копной кудряшек. — Что это вы тут делаете? Немедленно прекратите!

— Без сопливых разберёмся, Грейнджер, — огрызнулся Карл, тоже вытаскивая палочку. — Этот бракованный чемпион оскорбил моих родителей, героев войны!

— Я не верю, что Гарри мог такое сказать, — отрезала Гермиона, вставая между застывшими у стены Принцами и разъярёнными гриффиндорцами. — Зато ты только что оскорбил двоих однокурсников!

— Отойди, Грейнджер, я девчонок не бью, — рыкнул Поттер, держа палочку наизготовку. — Слышишь, Принц? За Грейнджер прячешься?

Гарри нахмурился, чувствуя, как закипает гнев.

— Отойди, Гермиона.

— Что? Гарри! — Грейнджер рассерженно обернулась к Принцу, зло сверкавшему глазами ей за спину. — Не делай этого!

— Да я не буду ничего делать, — раздраженно огрызнулся Гарри. — Если хочет — пусть бьет безоружного, храбрый лев. А я не собираюсь в этом фарсе участвовать и факультет подставлять.

— Трус ты, Принц! Правил испугался, отработки! А ещё посмел притворяться моим братом! Да ты и ногтя моего отца не стоишь!

— Ты так думаешь? — вдруг фыркнул Гарри. Его веселье сбило с толку собравшуюся вокруг толпу гриффиндорцев. — Да это ты ногтя моего отца не стоишь! Вся ваша семейка, — он выудил палочку из кармана мантии, краем взгляда замечая, как Мэтт рядом удержал нервно вскинувшуюся Клод. Наставил единственное своё волшебное оружие на Карла, отодвинул почему-то замолчавшую Гермиону. — Знаешь, что говорил твой папаша, когда мы встретились? — Гарри чувствовал, как вся толпа затаилась, ловя каждое его слово. Но он смотрел только в лицо Карла. Только в его карие злые испуганные глаза. — Он с порога набросился на профессора Фритьефа! Вы могли бы заподозрить профессора в высокомерии? А знаешь, почему в этой мерзкой газетенке не назвали имя человека, который встречался с твоим отцом, Поттер? Потому что после этого как минимум половина усомнилась в правдивости слов мистера Поттера! Но ты-то об этом не подумал, даже не предположил… А великий Джеймс Поттер весь в белом. Да он трус! Он бросил меня! Отослал! А почему, ты не хочешь им рассказать, Карл? Ты-то знаешь! Знаешь, почему! Знаешь, что все это — чертова правда! Ну же! Скажи! Скажи всем своим друзьям, почему твои родители отказались от меня!

— Гарри, — Мэтт дернул его за плечо. — Хватит. Перестань. Прости меня, я сорвался. Закончи это.

— Ну уж, — Гарри смахнул руку Мэтта, все ещё не опуская палочки. — Может великий Поттер хоть раз в жизни скажет правду?

Дверь в аудиторию распахнулась, и на порог шагнул профессор Фритьеф. Все застыли, глядя на него. Кто-то судорожно попытался спрятать палочки.

— Что здесь происходит? Почему шум? — профессор обвёл проницательным взглядом серых глаз сгрудившихся на противоположных сторонах когтевранцев и гриффиндорцев. Второй рукой, свободной от трости, облокотился о косяк двери. — Я смотрю, вы решили преждевременно начать урок. Без учителя.

— Просто Принц зарывается, профессор, — отрапортовал теперь уже Дин Томас, друг Финнигана. Фритьеф поднял брови в удивлении. — Он угрожал Поттеру!

— Идиот, — тихо простонал Карл, так, что услышали только Рон, Гарри, да Мэтт, стоявшие рядом. Гарри, который и не подумал прятать палочку, фыркнул. Действительно, нажаловаться преподавателю на его же воспитанника. Хороший ход, Томас.

— Вот как? — он посмотрел на Гарри. — Что ж, отработку мистеру Принцу. И мистеру стукачу тоже. А теперь в класс.

Образование превыше всего.

Дин ошарашено хлопал ресницами. Рон похлопал его по плечу.

— Ничего, Дин, за правду страдаешь, — ввернула ироничная Эсме, проходя мимо гриффиндорцев в класс.

Гарри спрятал палочку в кармане и прошёл следом, на шаг отступая от хмурой Клод. Переступил порог и огляделся, собираясь устроиться на свободной парте в углу, но внезапно обнаружил, что все столы аккуратно расставлены в три ряда, как бывают обычно расставлены на уроках трансфигурации и чар.

— Сегодня мы внесём некоторое разнообразие в наши с вами учебные будни, — скучным голосом сообщил Фритьеф, дохромав до своего стола. Он сел боком, левым локтем облокотился о столешницу. — Ну что вы застыли? Проходите, присаживайтесь, дорогие студенты.

Ученики как будто только команды и ждали — стали разбредаться по местам, натыкаясь на углы и стараясь занять места подальше от стола преподавателя.

Гарри молча прошёл к первой боковой парте, даже не пытаясь затеряться в дальних рядах, обычно принадлежащих тем, кто любит на контрольной списать строчку-другую.

— Самым банальным и малоинтересным образом мы будем писать сегодня контрольную, — объяснил Фритьеф. Дружный стон стал ему ответом. — Нет повода волноваться, здесь не будет ничего, о чем бы мы с вами не говорили. Более того, ответы на большинство вопросов можно дать, руководствуясь простой магловской логикой. Мисс Патил, раздайте, пожалуйста. Нет-нет, Падма, вы раздайте, не Парвати. Извините, надо было выразиться конкретнее.

Гарри в полном замешательстве смотрел, как Фритьеф отворачивается от класса и что-то чертит пером в пергаменте, даже не поднимая взгляд, не глядя на удивленно шебуршащих студентов.

— Приступайте к выполнению. Кто допишет — свободен. Я потом проверю на зачарованные перья и чернила, так что давайте сразу без обмана.

И снова опустил взгляд, подставив под подбородок раскрытую ладонь.

Клод с Эсме переглянулись с видимым волнением, но тут же отвели друг от друга взгляды, стараясь углубиться в контрольную.

Гарри постарался сосредоточиться на бланке. И правда, ничего сложного в основном пласте не было, только над некоторыми заданиями пришлось поразмышлять. Решив две трети работы, Гарри ненадолго прикрыл глаза потяжелевшими веками. Вся ярость из него вышла, выкачанная длинным списком вопросов, а головная боль вдруг усилилась вдвое. Почему-то перед внутренним взором все всплывало какое-то лицо из сна, сумбурной тенью маячащее за стеклом.

Гарри с трудом дописал работу, глядя, как уже половина его факультета распрощалась с внезапной контрольной. Перед ним в стопку положила свой пергамент Гермиона, потом Мэтт, Клод и Эсме. Они с Максом сдали свои работы следом, а Адиль осталась, вяло теребя кончик пера.

Как только Гарри оказался за порогом аудитории, тут же удостоился меткой затрещины.

— И так голова болит, — обижено буркнул Гарри, сердито потирая затылок.

— Мало болит, — безапелляционно прошипела Клод сквозь зубы. — Куда полез, жертва революции? Совсем мозги отсохли? Сейчас же пойдут сплетни, через нас на отца могут попытаться выйти, а мы — дети, дурья голова!

— Прости, — согласился Гарри. — Ты права, мне не стоило…

— Ладно уж, поздно жалеть. Репутация неуравновешенных кретинов за нами теперь закрепилась, принадлежность свою к Поттерам ты открыто подтвердил, поздравляю.

Гарри опять разозлился. Он перекинул сумку с учебниками через плечо и развернулся резко на сто восемьдесят градусов.

— Ты куда?

— Прогуляться, — стараясь не идти на поводу у раздражения, как можно сдержаннее ответил Гарри.

Было стыдно за себя, но почему-то Гарри не мог контролировать этот горячий комок злости в груди. Никогда не был подвержен таким эмоциональным всплескам, а тут вот вам. Случилось. Набросился перед половиной потока на Поттера, разбалтывая направо и налево о семейных делах. Но почему-то мысль о собственной вине тоже вызывала в нем поток глухого раздражения. Гарри уже не знал, откуда оно берётся — так много.

Он отошёл на приличное расстояние, два раза повернул в боковые коридоры и внезапно, за третьим поворотом, споткнулся о кудрявую Гермиону, сердито пыхтящую над разбросанными в коридоре учебниками.

— Попала в исчезающую ступеньку, — буркнула она, сгребая книги в сумку. Ступенька и правда была. Даже две. Сам Гарри как-то прошёл их, даже не заметив.

— Прости, — Гарри бросился ей помогать. — Я тебя не заметил.

— Ничего, — Гермиона поднялась с пыльного пола. — Я сама виновата.

— Ты не против прогуляться до озера?

Гермиона скосила на него глаза, застегивая сумку.

— Ну, по плану у меня все равно было свободное время… Я, конечно, хотела провести его в библиотеке, но…

Гарри рассмеялся. Гермиона тоже улыбнулась.

— Слепим снеговика?

Глава опубликована: 12.08.2024

Святочный бал

Примечания:

Итак, хорошая новость

Сначала у фанфика появился комментатор. Комментатор превратился в бету. Бета росла, росла и превратилась в соавтора)

Произошло это очень быстро, я даже глазом моргнуть не успела. Удивляюсь и восхищаюсь энтузиазмом и работоспособностью МиФУЧ))

Ее ценные комментарии и правки делают текст лучше. Это действительно клад — найти человека, который не только говорит, но действием помогает

Похлопаем дорогой МиФУЧ в комментариях ?

Первые главы уже стали лучше)


Макс обвёл всех троих прищуренным взглядом.

— Предатели вы, вот вы кто! — обиженно выплюнул он. — Пока я ходил с Хагридом в лес, морозился и помогал с елками, вы проявляли чудеса дальновидности!

— Макс, ну пригласи кого-нибудь, чего ты так всполошился, — ласково, почти как душевнобольному, посоветовала Клод.

Он взвыл, приглушив себя подушкой. Но изображать самого оскорблённого в мире скучно: никто не спешил его утешать. Даже наоборот. Гарри, например, вовсю хохотал. Переключившись на него, Макс спросил:

— Получается, ты пригласил Грейнджер… ещё бы, — он увернулся от летящей в него подушки и продолжил: — Вы вообще вместе договорились идти. Этот сговор меня в самое сердце ранил, так и знайте!

Мэтт, закатив глаза, кивнул. Обязательство нести на себе груз раненого самолюбия брата не пугало.

— А Адиль? Адиль кто-то пригласил? — живо поинтересовался Макс.

— Да, — с непонятной эмоцией ответил Мэтт, — ее пригласил какой-то старшекурсник с Пуффендуя.

— Да она, наверное, даже танцевать не умеет, — подытожил Макс. Вздохнул. Почесал нос. Гарри с интересом наблюдал: кончик носа брат чесал только когда пытался подавить смущение. — А Эсме?

Клод фыркнула.

— Эсме заявила, что всё это глупости и, если ее заставят идти на бал, то вырядится она в костюм осы.

— Значит, у неё нет пары? — выудил Макс. Гарри хихикнул.

— Нет, — фыркнула Клод. — Пары у неё нет.

Он удовлетворенно кивнул и суетливо засобирался.

— Ты случаем не знаешь, где она сейчас?

— Когда я шла к вам, она с кем-то в гостиной сцепилась, — равнодушно ответила Клод. — Варианта два. Первый — все ещё в гостиной, второй — в гневе улетела в библиотеку.

Макс по-шутовски отвесил поклон, подмигнул сестре и вылетел из спальни.

Гарри тоже поднялся.

— Я пойду к Фритьефу наведаться. Он обещал посоветовать книгу по лингвистическим особенностям рас, — пояснил он.

— Приходи потом к нам, вместе почитаем, — предложила она.

Гарри кивнул, улыбнувшись. Клод мельком глянула на Мэтта, не обращавшего ни на что внимания, вперившегося в какой-то магловский сборник рассказов. Перевела взгляд назад на Гарри и подмигнула. Почти копируя Макса.

Гарри хмыкнул. Про себя он думал, что штудировать книгу будет в туалете. В последнее время совместное обучение давалось все труднее — не хватало терпения.

Голова по какой-то причине болела все чаще и продолжительнее. Вчера он даже пожаловался Гермионе — настолько надоели ему вечные спазмы. И каким же дураком он себя почувствовал, когда Гермиона спросила, почему он не обратится к мадам Помфри за зельем. Признав полный интеллектуальный нокаут, Гарри пообещал, что в следующий раз обязательно так и сделает.

И сейчас он решил сдержать обещание.

В глубине души Гарри понимал, что идти следует не к мадам Помфри. Пусть даже не к отцу, но хотя бы к Фритьефу… Однако делать этого совсем не хотелось. И он упрямо шагал в Больничное Крыло, не рискуя снова навлечь на себя чьё-либо беспокойство. Мадам Помфри в этом подходила: она никогда не задавала лишних вопросов, не болела сердобольностью, — в целом, занималась только врачеванием.

Сегодня, в преддверии каникул и праздников, Больничное крыло пустовало. Только на дальних койках вздыхали какие-то первокурсники, видимо, что-то не поделившие между собой.

Мадам Помфри выдала ему зелье не сразу. Гарри стушевался, выслушивая вопросы "как болит?", "где болит?" и "как долго?". Вызнав все и велев приходить в следующий раз сразу же, она выставила его в коридор. Оставшись в коридоре, Гарри растерянно глянул на всунутую в последний момент бутылочку. Выпил.

Повеселевший, он всё же решил сходить к Фритьефу. Книгу тот ему действительно обещал, а дальше тянуть с разгадкой золотого яйца не следовало — месяц он уже отдохнул, пора снова думать о предстоящих испытаниях.

К тому же, это был хороший повод отвлечься от общей предпраздничной суеты. Она выматывала не хуже экзаменов. Ещё с детства привыкший на всех торжествах оставаться в тени, теперь он и вовсе предпочитал не выделяться. Дурной славы хватало.

Конечно, Гарри с удовольствием потанцует с Гермионой. Можно даже сказать, что без этого он ни за что не пошёл бы на бал. Сказал бы, что отравился. Или подхватил драконью оспу... Они с Максом могли придумать, как это изобразить. А отец махнул бы рукой. Наверное...

Гарри постарался поскорее выкинуть из головы бал. До кабинета Фритьефа оставалось два поворота.

Уже подходя, Гарри остановился, задумавшись. В памяти снова всплыл образ мутного стекла с прячущимся за ним силуэтом.

Может, это важно?..

Мальчик мотнул головой, прогоняя наваждение. Он решительно постучал и вошёл, стараясь не думать о странном сне, приходящем к нему раз за разом… Потом. Он обязательно подумает об этом потом.

Фритьефа в кабинете не оказалось. Гарри некоторое время постоял на пороге, не зная, куда ему пойти. Казалось странным, что всегда педантичный профессор просто так не закрыл дверь.

— Профессор Фритьеф! — позвал Гарри, не слишком надеясь на ответ. Но он пришёл — явился в виде грохота из соседней комнаты. Видимо, за стеной прятались личные покои профессора.

— Профессор?

Раздражённый выдох, резкий удар трости о камень: и в дверном проеме показалось усталое лицо Фритьефа.

— Гарри? — он удивился, но тут же мягко улыбнулся. Менее измождённым выглядеть, однако, не стал. — Что-то случилось?

— Нет, все в порядке… Вы же мне книгу обещали, энциклопедию… Я, собственно, за ней…

— А, — Фритьеф хмыкнул, распахнул дверь до конца, пустив на ковёр голубые отблески струящегося и переливающегося света. За спиной профессора тут же показалась мигающая сфера, по поверхности которой ходила рябь, словно блики плясали в солнечный день на воде. — Я и забыл совсем, — он оглянулся, тоже посмотрев на шар, от которого заворожённый Гарри не отрывал глаз. — Да, красивая штука. Один наш общий знакомый профессор рун занятие подбросил.

Гарри моргнул. Перевёл взгляд на Фритьефа. Тот уже во всю хозяйничал в шкафах, проходясь палочкой по книжным корешкам.

— Простите, что отвлёк вас, — робко пробормотал Гарри. Сегодня Фритьеф вряд ли был готов к гостям...

Прямоугольные очки профессора сверкнули, отражая голубой свет.

— Ты чего, Гарри? — он даже не пытался скрыть удивление. Обычно его лицо было скупо на подобные эмоции, выдавая лишь спокойную уверенность и вежливое внимание. — Я всегда рад вас видеть, — он помолчал, вглядываясь в застопорившегося ученика. — Все в порядке? Что-то случилось?

Успокаивающе улыбнуться у Гарри почему-то не получилось. Именно в этот момент снова стало невыносимо обидно за злые подколки, которые не отпускал в его адрес только ленивый. За бессонные ночи, в которые он вскакивал на кровати, разбуженный жутким видением. За презрительные и равнодушные взгляды, которыми провожали его в гостиной родного факультета. Ещё и Поттеры поминутно всплывали перед внутренним взором. Окончательно отказаться от молодой женщины с потерянным взглядом, как от матери, почему-то не получалось… 

Фритьеф, кажется, все понял. Он облокотился о шкаф, выставив трость вперёд. Ее конец под углом упёрся в жёсткий ворс ковра.

— Мне кажется, вам следует поговорить с Лордом Принцем.

Гарри удивленно вскинулся. Фритьеф стоял неподвижно.

— Я понимаю, вы о многом просто не можете говорить со своими друзьями. Думаю, не ошибусь, если предположу, что в какой-то степени Клод испытывает похожие эмоции. У неё ведь тоже есть вопросы, но она слишком похожа на своего отца…

Гарри уставился на трость профессора. Было сложно слушать такой совет, но он понимал, что в чем-то Фритьеф очень прав…

Это понимание заставляло Гарри испытывать странные эмоции. Тревожное ощущение, что кто-то стоит рядом, насквозь видит его личные переживания. Молчаливо поддерживает и ждёт, ни о чем не говоря, пока не спросят…

— Держите, Гарри, — Фритьеф протянул ему энциклопедию. Гарри машинально взял её, не отрывая взгляд от набалдашника трости. — Вам это по плечу. Вы очень храбрый молодой человек. Идите.


* * *


Святочной бал, тем временем, подобрался вплотную. Полугодие было закрыто, учебники заброшены в чемоданы до конца каникул, а студенты взбудоражены приближающимися праздниками.

Четверка Принцев сидела в заброшенном кабинете, с удовольствием уминая перепавшие на их долю сладости. Старшекурсники совершили налёт на кухню по случаю начала каникул и устроили в гостиной своё пиршество. Принцам там находиться не хотелось — слава газетной статейки распространилась на всю их семью. То и дело можно было услышать гадкое обзывательство или даже оказаться объектом неприятного розыгрыша. Например, совсем недавно Клод подложили в сумку навозную бомбу. Весельчак, конечно, был быстро обнаружен — наглый третьекурсник с их же факультета, отчего-то возомнивший себя достаточно правым, чтобы проучить её.

Конечно, Макс потом с лихвой отплатил обидчику, за завтраком трансфигурировав из его чашки крикливого грача, наведя при этом подозрения на старшекурсников. В программе СОВ трансфигурации неодушевленного объекта в одушевленный не было. Эти задания проходились на шестом курсе.

А наглая птица во всю скакала по столу, воруя еду и щипая третьекурсника за пальцы, которыми он пытался поймать и угомонить глупого грача.

Оставшееся время до первого урока Клод с Гарри, ошеломлённые подобной демонстрацией, не могли поверить, что Максу хватило усидчивости и мотивации, чтобы освоить такие сложные чары для глупого розыгрыша. Они выспрашивали у задиравшего нос брата об истоках такой старательности. Пока Мэтт не фыркнул тихонько и не сказал, что простую Финиту Флитвик отличить в состоянии, поэтому и наказывать никого не стал — слишком много подозреваемых.

Впрочем, меньше гордиться своей выходкой Макс не стал. Поймать грача, применить на нем трансфигурацию, а потом незаметно подменить чашки тоже было делом нелегким.

Но, несмотря на все это, менее обидными и частыми подначки не стали. Поэтому сегодняшний вечер Принцы решили скоротать по-семейному.

Гарри впервые за долгое время снова взялся за рисование, а Мэтт открыл коробку с макраме. Клод просто сидела с чашкой горячего чая в руках, наслаждаясь внезапно свалившимся на них спокойствием. Она с интересом рассматривала Макса, который, как-то по-взрослому хмурясь, что-то сосредоточенно вычеркивал в маленьком засаленном блокноте.

— Что ты делаешь? — поинтересовалась она. Макс сдул попавшие в глаза волосы.

— Мне МакГонагалл дала задание, — раздосадовано пробормотал он. Вздохнул, отвёл взгляд от исчерканных листов и тут же уткнулся в Клод. — Флитвик поймал с исчезающими чернилами.

— Они же не запрещены, — удивился Гарри.

— Не запрещены, — кисло подтвердил Макс. — Если не подливаешь их в чернила другим ученикам во время контрольной.

Гарри залился хохотом.

— Как? И кому? — отсмеявшись, решил уточнить он. Макс снова театрально вздохнул.

— Как… секреты производства не выдаются. Кому… Уизли. Очень уж вид у него был дурацкий.

Клод недовольно цокнула языком.

— А почему задание от МакГонагалл?

— А потому что Флитвик действительно не дурак, — угрюмого фыркнул Макс. — И про грача тоже знает. Не наказывает за изобретательность и отсутствие членовредительства, но без внимания оставить не может.

Мэтт пожал плечами, затягивая последний узелок ряда.

— Мне кажется, он тебе просто симпатизирует. Если бы вы поменялись местами за завтракам с Джоном, и это он вместо чашки тебе грача подсунул, то не обошлось бы без отработки. 

Макс достаточно равнодушно пожал плечами.

— За навозную бомбу ему отработку не назначили. А Флитвик мне нравится. С ним интересно.

— Вам не кажется, что Фритьеф в последнее время странный? — вдруг спросил Мэтт.

Клод перевела на него настороженный взгляд.

— Что ты имеешь в виду?

— У нас две последние пары были без практики, — пояснил Мэтт. — Мне уже это кажется странным.

— У него нога болит, — вдруг тихо сказал Макс. Все перевели на него удивленные взгляды. Макс обиженно нахохлился: — Я тоже умею быть внимательным.

Повисла тишина. Всем стало как-то неуютно от мысли, что всегда стойкий Фритьеф может испытывать боль, которая заставляет его отказаться от обычных планов. А Фритьеф, в отличие от их отца, очень любил преподавать…

— Я скучаю по нашим семейным вечерам, — пожаловался Макс. — Сил нет терпеть. Сбежать что ли…

— Вдоль рельсов в соседнюю деревню, — подначил брата Мэтт. — Куда ты сбежишь, бедовая голова? Мало тебе проблем.

Макс отмахнулся.

— Проблем много, решений никаких, — пожаловался он. — Давайте сбежим после начала бала?

— Заладил, — проворчал Мэтт.

— Да я уже не о том, — немного запутался Макс. — Предлагаю Фритьефа чай пить затащить. К отцу все равно не сунешься…

Все помолчали. Развлекаться в недружелюбной толпе никто смысла не видел. Мэтт инициативу одобрил, а вот Гарри с Клод довольно вяло улыбнулись. Каждого тяготил свой секрет.

Но напряжение ребят мало кто разделял. В гостиной старшекурсники пили, голося какую-то новомодную песню. Иногда их стягивали со стола, надеясь получить помощь: домашних заданий учителя не жалели. Когтевранский менталитет обязывал помочь. Конечно, обязывал. Но не сегодня.

Легли все за полночь: многие прямо там, на коврах и креслах. Утром, бодренькие, не болеющие продутой шеей или похмельем, ученики разошлись по комнатам. Сбор на бал начался.

Когтевран не единственный, кто праздновал. Даже наоборот: вчера, возле столовой, чуть не случилась драка за пирожные. Каждый хотел пронести их в свою гостиную. Выиграл Пуффендуй, но немного нечестно, за счёт того, что единственные оставили человека на стрёме. И спасли всех от МакГонагалл.

Профессора прекрасно знали эту традицию. И некоторые скрыто поддерживали, лишь делая вид, что хотят помешать. Профессор МакГонагалл, в юности пронёсшая два ящика сливочного пива в Хогвартс, как раз была из таких. А потому, увидав ученика возле натюрморта с фруктами, спокойно тянула время, позволяя всем на кухне спрятаться и договориться с эльфами.

Сегодня профессор уже жалела о своём решении. Ведь именно ей пришлось просить тех самых эльфов разнести по гостиным зелья и графины с водой. Ну а кто, если не она? И ведь даже "спасибо" не получишь...

К полудню студенты стали выползать. Неспеша, потихоньку, игнорируя завтрак и обед. Некоторые уже нацепили парадные мантии. Предвкушающие праздник, девушки младших курсов выделялись сильнее всего: яркие и разнообразные, они, в отличие от своих старших коллег, готовы были танцевать с утра. Профессора только и успевали, что чинить и стирать их подолы. Больше всего досталось маленькому Флитвику. Его дети не боялись, но при этом, в отличии от мадам Стебль, признавали магом высшей категории.

С каждым часом нарядов становилось всё больше. Студенты шныряли по коридорам, некоторые грозились попасть в Большой Зал. Однако как только возле парадных дверей встал Снейп, желающих прокрасться и посмотреть на красоту не осталось.

Темнело. Дубовые входные двери тяжело отворились, и в холл вошли гости из Дурмстранга во главе с профессором Каркаровым. Студенты Хогвартса отодвинулись вверх по лестнице — места на всех уже не хватало. Но и сверху, отрезая пути, возникли представители Шармбатона. Они выглядели, точно снег: даже парни носили синие, от тёмной до светлой, блестящие мантии.

Пробило восемь. Портреты в холле, уже не вмещая собравшихся, зашептались, но их заглушил гул учеников. Сквозь стены просочились привидения, тоже готовые посмотреть на праздник.

Снейп отпер двери.

Стены зала серебрились инеем, с темного, усыпанно­го звездами потолка свисали гирлянды из омелы и плю­ща. Длинные обеденные столы исчезли, вместо них — сотня столиков, каждый человек на десять. На столиках уютно горели фонарики.

Искристое сверканье серебра и голубизны, тёплое свечение фонарей, свежесть зимы и цветов…

Гарри все это не дарило ощущения легкой сказки. Столпотворение перед залом, косые взгляды на входе и жуткое ощущение, что за тобой постоянно кто-то следит, сводили на нет любую попытку хорошо провести время. Ему как будто вкрутили гвоздь в затылок — так явно ощущал он этот враждебный взгляд.

— Гарри, что с тобой? — Гермиона заметила его беспокойство. Она чуть замедлилась, и Гарри смог нырнуть в промежуток между танцующими парами, уходя к стенам, подальше от танцевального пространства.

— Мне не по себе, — признался он.

Гермиона посмотрела на него с явным недоверием.

— Ты о чем?

Гарри обернулся, пытаясь вычислить источник, который дарил ему такой букет неприятных ощущений. Только веселые разгоряченные лица, снисходительные улыбки учителей. Совсем ничего подозрительного. Даже Каркаров был увлечён более важным делом — следил, чтобы его чемпион был в полном порядке.

Отыскав взглядом Мэтта с Клод у противоположной стены, Гарри заметил, что они тоже не разделяли общего веселья. Клод отгородилась стаканом с пуншем, Мэтт рядом разглядывал преподавательский стол. Гарри проследил за взглядом брата. 

Там было довольно пусто. Только Снейп кисло наблюдал за тем, как профессор Гандес вяло хрустела крекерами, да разгоряченная профессор Стебль, только что отплясавшая танец с Дамблдором, потягивала из своего бокала освежающий лимонад. 

Сама профессор Гандес взгляда их названного отца даже не замечала. Сегодня она была в красивой приталенной фиолетовой мантии, которая очень шла ее глазам. На голове появился обруч, который терялся в густых волосах. Профессор никогда не ходила с полностью распущенными волосами; вот и сейчас не изменила себе — крупными локонами у лица легли только несколько прядей, остальное было убрано в греческую прическу.

Вид светской красавицы совсем не шёл скучающему выражению лица, но в этом было ее обаяние. Всегда красивая, опрятная, она словно на этом останавливалась, не пытаясь подражать образу аристократки, которой не являлась. Оставалась немного рассеянной непринужденной профессором Гандес.

Гарри отвёл взгляд, снова виновато улыбнувшись Гермионе. Та уже обиженно уничтожала трубочкой вишенку в стакане с пуншем, который только что налила.

Фритьефа сегодня в зале не было. Должно быть, занялся своими делами, не испытывая радости от общего Рождественского веселья. Гарри собирался после выловить Макса, который, казалось, чуть ли не единственный из них искренне наслаждался праздником. Они с Эсме как будто в миг забыли о своём противостоянии ради приятного вечера. Оба нарядные, они прыгали со всеми в общем танце и размахивали руками в такт музыке. Белобрысый Макс в чёрной парадной мантии и темненькая Эсме в белой, отливающей голубизной.

Никто так и не понял, как Макс уговорил сварливую Эсме на вечер танцев.

Гарри решил, что никто из родных не обидится, если они с Гермионой теперь уйдут. В конце концов, к Фритьефу они сегодня вряд ли попадут — время позднее.

— Я устал танцевать, — солгал Гарри. — Пойдём прогуляемся? Я слышал, профессора внизу заколдовали зимний сад…

Гермиона покачала головой, нисколько ему не поверившая. Фыркнула, но благосклонно сунула ладошку Гарри под локоть, схватившись за предплечье. Они вышли из зала.

Парадные двери остались распахнутыми настежь. В розовом саду мерцали, порхая с куста на куст, крохот­ные феи. Гарри с Гермионой спустились по лестнице и очутились в гроте, полном цветущих шарообразных кустов. Между ними бежали извилистые дорожки, мощенные цветной плит­кой, над кустами высились каменные статуи. Где-то плес­калась вода, должно быть, фонтан. Здесь и там на резных скамьях сидели ученики, отдыхая от танцев. 

Парой они пошли вглубь сада и скоро захотели присесть.

У Гарри снова начинала болеть голова.

— Давай остановимся здесь? — предложил он, указывая на резную скамью.

Гермиона покорно кивнула и села на краешек, протянув руку к розовому кусту. Гарри сел рядом, и они вместе стали разглядывать необычные цветы на ветвях, гадая, где профессор Стебль могла найти такую красоту.

Спустя какое-то время Гарри почувствовал, что что-то не так. У него уже не просто болела голова — его мутило. Перед глазами всё плыло, а улыбающееся лицо Гермионы на фоне розового куста казалось смазанным.

Принц проморгался, пытаясь прийти в себя. Гермиона больше не улыбалась.

— Гарри, что с тобой?

Он не знал. Нервно протерев глаза, Гарри прислушался к ощущениям. Что-то переворачивалось в районе солнечного сплетения. Казалось, вот-вот, и его стошнит на вымощенную цветными кирпичами дорожку. Гарри изо всех сил сдерживал рвущийся наружу порыв.

— Гарри, тебе плохо? Я позову мадам Помфри!

Она вскочила и куда-то побежала. Гарри не успел ее поймать — все движения давались с трудом.

Откуда-то издалека послышался знакомый голос, отсекающий раздраженно:

— Не вижу никаких причин для беспокойства.

Гарри удивился. Это с кем это…

— Как ты можешь, Северус, закрывать глаза на проис­ходящее? — с явной тревогой возразил Каркаров, пони­зив голос: вдруг кто подслушает. Голос точно принадлежал директору Дурмстранга, но вот что связывало его с отцом?.. — Тучи сгущаются все последние месяцы, и меня, не стану скрывать, это очень тревожит... 

— Тогда беги, — посоветовал Снейп. — Беги, я уж как­-нибудь объясню твое бегство. Что до меня, я остаюсь в Хогвартсе. 

Голоса слышались все ближе, и скоро из-за поворота появились их обладатели. Снейп с каким-то особым оз­лоблением раздвигал кусты волшебной палочкой, отту­да с испуганными возгласами то и дело выскакивали тем­ные фигурки, а Снейп так и сыпал наказаниями. Мимо него прошмыгнула девочка.

— Минус десять очков Пуффендую, Фосетт, — про­скрипел он. — Минус десять и Когтеврану, Стеббинс, — следом за девочкой из кустов выскочил мальчик.

— А вы что тут делаете? — заметил Снейп впереди Гарри.

— Я… — Гарри моргнул, не успевая сообразить, что ответить.

— Встаньте, когда с вами разговаривает преподаватель!

Каркаров, явно недовольный этим вечером, нервно оглаживал кончик козлиной бородки. 

Гарри вскочил, не слишком соображая, что делает, — просто повиновался командному голосу, который перекрывал по значимости все, что творилось у него в голове. Тут же комок в животе дал о себе знать. Гарри согнулся пополам.

— Принц?

Его резко развернули за плечи. Гарри попытался вывернуться, чувствуя, как слёзы наворачиваются на глаза.

Знакомый голос рядом выругался.

— Что болит?

— Голова, — еле выговорил Гарри. — И мутит… и кружится…

А потом была темнота.


* * *


Северус выругался, поймав обмякшее тело мальчика. Тут же обеспокоено сам опустился на землю. Кожу под кулоном обожгло прежде, чем заколола магия в кончиках пальцев. Гарри не отравился в Большом зале и не натанцевался на балу. В нем взбунтовалась магия.

Палочка скользнула в руку.

— Северус…

— Позже, Игорь! — рявкнул он. Поднял глаза и увидел поверх кустов приближающуюся медиковедьму в компании зазнайки-гриффиндорки. — Отвлеки эту дуру-Помфри. Буду должен, — резко сказал он, полой мантии закрывая Гарри.

Он прикрыл глаза, сосредоточившись. Почувствовал магические потоки. Что-то запирало их, не давая выйти наружу. Отпечаток был знакомым.

— Дьявол…

Стоило ему потянуться к этому непонятному паразиту, как метку на предплечье обожгло так, что он сам чуть не потерял сознание.

Держась неведомо на какой воле, Снейп черкнул в воздухе палочкой и купировал магический выброс, направив его в воздух. Тут же шквал сильного ветра сбил с ветви птиц.

— Да отойдите вы, наконец! Северус! Что случилось?! — мадам Помфри все-таки смогла обойти скалящего желтыми зубами Каркарова.

— Обновили бы чары в зале, — непонятно выразился Снейп, а потом пояснил, пройдясь предварительно презрительным взглядом по сжавшейся Гермионе: — От духоты студенты валятся.

— Не может быть, — усомнилась медиковедьма.

Северус поднялся, переложил Гарри на скамейку. Ещё раз махнул палочкой, чувствуя, как жгутся угольная отметина и кулон.

— Как знаете, — сухо ответил он. — У мистера четвёртого чемпиона истощение и дефицит кислорода. Уж позаботьтесь о нем, госпожа квалифицированный специалист, — рыкнул Снейп и вих­рем пронесся мимо. Только мелькнула за спиной на­дутая ветром черная мантия.

Каркаров смерил всех презрительным взглядом и так же стремительно удалился.

— На глазах директора Дурмстранга, иностранных гостей, — посетовала мадам Помфри, вынимая палочку и направляясь к Гарри. — Попадись мне этот Снейп!

Гермиона одернула край своей голубой мантии, нервно улыбнувшись.


* * *


— Что это было?

— Теперь точно беги, Игорь, иначе я лично тебя убью. Все знают, важную информацию ты хранить не умеешь…

Разъяренный Каркаров резко остановился, грозно сверкая глазами.

Северус тоже на мгновение застыл, слегка обернулся:

— Я не сужу. Но за свой секрет убью на месте.

— Принц, — скривился Каркаров. — Так ты все-таки…

Одно резкое движение, и директор школы волшебства прижат к стене, в кадык упирается палочка.

— В память о прежних временах, — Северус криво усмехнулся. Больше эта ухмылка напоминала оскал. — Не сможешь солгать — беги. Лорд не исчез навсегда, мы все это знали. Сейчас — самое время для решительных действий. Вперёд, Игорь. Потом будет поздно.

Палочка у горла исчезла, коридор остался пустым.


* * *


Северус возвращаться не стал — о Гарри позаботятся. Он нейтрализовал всплеск. Только взрослый в Роду мог это сделать — счастливейшее стечение обстоятельств, что именно в тот момент его вывел из зала Каркаров.

Сейчас он чёрной птицей взлетел на третий этаж, одним своим видом отпугивая успевшие разбрестись по всему замку парочки. Даже баллы не снимал — не до того было.

Кабинет Защиты был открыт. Северус громко хлопнул дверью, обозначая своё присутствие. Спустя минуту дверь в личные покои Фритьефа открылась.

— Что случилось? — коротко спросил профессор, нахмурившись.

Северус взмахнул палочкой, ставя заглушку.

— Все серьёзнее, чем я думал, — сказал он. — Что-то не даёт проявиться ментальным способностям Гарри. Оно паразитирует на его магии и жизненных силах. Думаю, что между событиями Хэллоуина восемьдесят первого и этой пакостью прямая связь. Нужен колдомедик. Очень хороший колдомедик, и срочно.

Фритьеф как-то невесело усмехнулся. Он медленно перешагнул порог в класс и закрыл дверь в покои, тяжело опираясь о трость. Дохромал до стула.

— От очень хорошего колдомедика никто бы не отказался, — хмыкнул он, опускаясь на сиденье. Отставил трость, накрыл пятернёй место уродливой раны под свободными брюками. — Гиппократ Сметвик.

Северус выругался.

— Вы знаете мое мнение на этот счёт, — резко отсек Фритьеф. Второй рукой он сжал край стола. — Гарри нужна помощь, это становится всё более очевидным. Он закрылся. Мистер Снейп, я настаиваю…

— Перестаньте, — рыкнул Северус. Фритьеф выдохнул и устало откинулся на спинку стула, в очередной раз признавая поражение. Махнул рукой. Облокотившись локтем о стол, прикрыл ладонью глаза. Посидел так секунд десять, затем снова заговорил, глядя Северусу в лицо.

— Единственный специалист в области темных проклятий, в компетенции которого понять природу недуга Гарри — Гиппократ Сметвик. Колдомедики святого Мунго связаны клятвой Гиппократа. Этот риск — меньший в сравнении с тем, что может грозить Гарри, если не вмешаться сейчас.

— Есть ещё кое-что, — нехотя продолжил Северус. Он скривился, в раздражении досадуя на все, что успело произойти, и закатал левый рукав мантии. Метка снова проступила ярче, сверкая глазами и извиваясь под кожей. — Это что-то — часть магии Лорда.

Фритьеф смотрел на клыкастую пасть змеи, и выглядел в этот момент старше своих лет. То ли отпечаток усталости последнего месяца лёг на его лицо, то ли с какими-то воспоминаниями был связан этот рисунок… 

Наконец он сказал:

— Надеюсь, мы поняли это не слишком поздно.

Глава опубликована: 12.08.2024

Уидборн-стрит

Запах зелий, ваток и бинтов, до слепоты светлая палата и боль. Раз за разом оказываться здесь на первом курсе и надеяться, что больше никогда не вернёшься. Но снова лежать на деревянной доске, которую кто-то по недоразумению назвал "койкой".

Гарри мрачно вздохнул. Он подсознательно ожидал подвоха от белых стен. Но, похоже, зря. У изголовья сидел не Дамблдор, а Фритьеф.

Он читал. Непринужденно, облокотившись о спинку кресла; его прямоугольные очки чуть сползли к носу. Как будто Гарри не рухнул недавно без сознания, а просто проснулся в доме номер четыре, потревоженный простудой. Так иногда сидела рядом с его постелью Петунья...

Гарри зажмурился, чувствуя, как защипало глаза. Ну какой же он все-таки… трус! Отец, наверное, презирает его за такое.

— Опять что-то болит?

Гарри открыл глаза, поспешно замотав головой. Фритьеф наклонился, изучая мальчика. Он мягко потрепал за плечо, кивнул, откидываясь снова на спинку. Но книгу не открыл — оставил лежать на коленях.

Гарри уже приготовился слушать о том, как волновались Клод с Максом и Мэттом. О том, что думает отец о его театральном искусстве умирающего. И о том, что Гарри ничего не сказал сразу…

Но Фритьеф молчал. Он задумчиво разглядывал зиму за окном, отбивая пальцем навязчивый ритм по книге.

Гарри неуютно поёрзал.

— Я виноват… — начал было Гарри, но Фритьеф снова его удивил. Он покачал головой, грустно улыбаясь.

— Не волнуйтесь, Гарри, ничего страшного, — он хмыкнул, наблюдая растерянность мальчика. — У всех бывают плохие дни.

Гарри почувствовал подступающий комок к горлу. Вдруг захотелось по-детски разрыдаться. Наивно, безутешно и искренне.

Фритьеф вздохнул. Встал, тяжело опираясь о подлокотники кресла, и пересел на кровать. Гарри тут же оказался в объятиях.

— Испугались? — Гарри кивнул, лбом прижимаясь к тёплому боку профессора, вот уже пять лет пытающемуся научить их всему, что знал. Гарри только надеялся, что когда-нибудь так же сможет — сесть рядом и обнять без упреков. Фритьеф сам был олицетворением всего, чему учил. За это его уважали.

— Я опять прославился на весь Хогвартс? — чуть гундосо поинтересовался Гарри. Фритьеф рассмеялся.

— Нет, что Вы, — он покачал головой, все ещё улыбаясь. — Мадам Помфри — умница, сделала всё правильно. Она переправила вас сюда через камин в холле, никто и не знал ничего.

— Я… — Гарри тяжело сглотнул, решаясь: — Я видел сон… долгое время, всегда один и тот же… — Фритьеф нахмурился, но не перебил. Гарри помолчал ещё немного, прежде чем вывалить: — Мне снится человек. Он всегда находится за грязным стеклом, но… он очень страшный. Я его никогда раньше не видел. Каждый раз мне удаётся лишь немного разобрать его лицо.

— Опиши мне его, Гарри, — подбодрил Фритьеф.

Гарри вздохнул, содрогаясь. Но послушно заговорил:

— Он молодой. Высокий, выше меня на две головы. Ещё у него прямой нос, красивый очень: Клод такие носы называет красивыми… — мальчик сморщился, сбившись на упоминании о сестре, но очень скоро совладал с собой: — Щёки впалые. Глаза страшные — холодные такие, как будто… иногда отец так смотрит — на уроках. Но у него все равно не так страшно выходит… Губы тонкие, сжатые.

Он замолчал, не зная, какие ещё подробности нужны, но Фритьеф, кажется, больше не собирался спрашивать.

— Не знаю, Гарри, достаточно скользкое описание, — он покачал головой. Нахмурился беспокойно и сказал: — Вы должны рассказать об этом Лорду Принцу.

Гарри сжался.

— …Встаньте, когда с вами разговаривает преподаватель!..

Фритьеф вздохнул, кивнул словно своим мыслям.

— Отдохните, Гарри. Где-то через час придёт мадам Помфри справиться о вашем самочувствии. Постарайтесь уснуть.


* * *


До конца каникул оставалась неделя, и Фритьеф настоял на том, чтобы Гарри провёл ее вне Хогвартса.

Что удивительно, активного противодействия он не встретил. Дамблдор, вероятно, понимал, что не отпусти он Гарри — ситуация может сложиться не в его пользу. К тому же, Фритьеф заявил, что Гарри необходимо пройти курс лечения.

Такая формулировка не понравилась Гарри, он-то чувствовал себя совершенно здоровым. Не считая, конечно, того ужасного вечера бала…

Но его мнения никто не спрашивал. Макс помог собрать вещи, Клод с Мэттом, беспокойно перешептываясь, обещали заняться разгадкой тайны золотого яйца. Гермиона пожелала поскорее выздоравливать.

И всё.

Никаких вопросов, претензий, тревожных нападок. Единодушно было решено, что Гарри надо отдохнуть.

Стоять в кабинете ЗоТИ и ждать Фритьефа, который складывал какие-то вещи в чемодан в соседней комнате, было странным. И немного неловким.

Восторженности Макса Гарри не разделял. Трепетное волнение испытывал, но и только. Они все за эти пять лет привыкли, что территория Фритьефа неприступна. Его личное пространство никогда не нарушалось. Только с позволения самого профессора, нечасто и вынужденно.

Теперь же Гарри предстояло пробыть с ним всю эту неделю. В его доме.

Сначала Гарри думал, что они отправятся в поместье. Но тут Фритьеф его огорошил.

— Поместье далеко от Лондона, Гарри. Признаюсь, мне достаточно сложно трансгрессировать на большие расстояния. А вам действительно нужно в Мунго, поверьте. К тому же, это ваш родовой особняк. Я там хорошо, если гость.

Гарри понимал. И отец, который так и не появился ни разу за все время, видимо, тоже.

Хлопнула дверь, и Гарри обратил внимание на Фритьефа, проделывавшего легкие пасы палочкой над дверной ручкой. В левой руке он держал чемодан и трость.

— Готово, — он подмигнул Гарри, пряча палочку в рукаве. Перехватил трость и шагнул мальчику навстречу. — Профессор Дамблдор любезно открыл камин в моем классе. После того, как мы переместимся, он его закроет. Поэтому поторопимся, не будем задерживать директора.

Гарри покорно вцепился в лямку своего рюкзака и взял щепоть летучего пороха из протянутого горшочка.

— Уидборн-стрит, — коротко продиктовал Фритьеф. Гарри сначала хотел спросить номер дома, но потом передумал: возможно, Фритьеф был единственным волшебником, проживающим на этой улице. А ещё это мог быть пароль к дымовой сети, а не улица вовсе…

Мальчик четко повторил адрес, шагнув в зелёные языки пламени. Окружение закрутилось, мешая сохранить ориентацию в пространстве, и спустя несколько секунд полёта по запорошенным сажей трубам, Гарри выскочил в тёмную комнату, насыпав золы на ковёр.

Сзади полыхнуло зелёным, и Гарри быстро отпрыгнул в сторону, чтобы не заслонять собой проход.

Фритьеф поставил чемодан перед камином и только потом сам шагнул в дом, придерживаясь за каменный выступ внутри очага.

Фритьеф взмахнул палочкой, где-то в стороне щелкнул выключатель, и на стенах загорелись лампочки — самые обыкновенные, электрические. Это удивляло, напоминало о детстве в маггловском районе. Жестковатые ковры, которые так нравились Петунье из-за быстроты чистки, обои, похожие на те, что висели в его и Дадли комнате. Обычные шкафы, не из сруба, а из дсп — кажется, так говорил Вернон... Всё, что Гарри ожидал бы увидеть в доме обычного человека, магла, но никак не учителя волшебства.

Сухое помещение, где не было ни одной картины или фотографии, даже волшебных приборов на полках. Одни книги, чернильница на столе и стопка бумаг, придавленная пресс-папье. Дивана не было — только стул за письменным столом и кресло у шкафов. Старомодно, аскетично и достаточно безлико.

Гарри стало немного не по себе.

— Идём, у меня есть гостевая спальня, — ровно поделился Фритьеф и похромал к одному из проходов, также строго задвинутых книжными шкафами — коридору, ведущему к тесной лестнице и боковой комнате. Двери как таковой там не было, но ещё один узкий поворот скрывал её.

— Наверху комната, она одна, ты не заблудишься. Свет включается слева. Уборная внизу, надо будет выйти в другую дверь. Места немного, поэтому запутаться сложно. Я здесь, если понадоблюсь, — профессор указал в проем за лестницей. — Но в остальном распоряжайся всем по надобности. 

Гарри кивнул заторможенно, испытывая странное чувство дежавю.

— Эй, — Фритьеф стукнул тростью о ступень, на которую взобрался Гарри, и мальчик вздрогнул. — Завтра мы с вами должны наведаться в Мунго. Отдохните хорошо, не буду вас больше мучить, — он улыбнулся. — Идите, мистер Принц, не стопоритесь.

И Гарри пошёл. Предварительно пробормотав что-то благодарное, поднялся в маленькую комнату, которая тоже освещалась электричеством. Она не отличалась изяществом, не выделялась откровенной чопорностью, как предыдущее помещение, а потому казалась явно более уютной, чем всё, что Гарри пока довелось разглядеть.

Круглый ковёр, задвинутый за ненадобностью под кровать, робко выглядывал из-за толстой деревянной ножки. Гарри выдвинул его, радуясь, что не придётся ходить босиком по холодному полу. Обнаружил с противоположной стороны от кровати зеркало в литой раме. Криво усмехнулся своему бледному отражению.

Уставший от впечатлений, Гарри наконец почувствовал себя в безопасности. Странно, конечно, что произошло это в незнакомом доме вдали от родных, но здесь он вдруг выдохнул: к нему не вломятся без стука, не заставят делать домашнее задание и не будут смотреть, как на больного. Робость от нахождения в доме профессора прошла. Гарри почему-то всегда думал, что дом Фритьефа будет похож на их собственный — так гармонично он всегда вписывался в стены.

Хотя, профессор, наверняка, довольно часто принимает гостей. Возможно «профессорская гостиная» предназначена как раз для них.

Как бы то ни было, а у Гарри почему-то не ассоциировались скучные стены магловского жилья с Фритьефом, который показывал им красочные книги с движущимися картинками. Поэтому не так сложно было представить, что они просто ненадолго оказались на съемной квартире.

Гарри переоделся в пижаму и забрался в кровать. Выпил зелье, которое ему вручила заботливая, но ужасно надоевшая мадам Помфри, и почти мгновенно уснул.

Утром он сразу понял, что всё проспал. Подскочил на кровати, вдевая ноги в холодные домашние тапочки, но очень быстро опомнился: его окружала не их спальня в Хогвартсе, а незнакомая комната с выцветшими бежевыми обоями.

Гарри всё вспомнил. Забрался назад под одеяло, зевнул. За окном светло — явный признак того, что уже больше девяти.

Полежав так немного и окончательно придя в себя, Гарри все-таки решился. Вооружился зубной щеткой, полотенцем, мылом и вышел вон. 

Фритьеф оказался в той самой гостиной, которую Гарри окрестил «профессорской». Он был уверен, что именно в такой обстановке должен жить, например, ректор университета. Маггловского маленького, неизвестного в столицах университета.

Профессор Фритьеф сидел в единственном кресле и выписывал что-то из книги в толстую тетрадь. Название Гарри прочитать не мог, таких рун он ещё не видел даже на занятиях у профессора Гандес. Может быть, Мэтт мог бы что-то сказать, но…

— Доброе утро, Гарри, — Фритьеф заметил его и кончиком пера указал на дверь напротив. — Вам туда.

Гарри послушно пересёк гостиную и оказался в коротком коридоре. Прямо — кухня, слева — ванная. За время, пока Гарри приводил себя в порядок, Фритьеф успел исписать ещё одну страницу непонятными символами.

— Я предлагаю поесть в городе, — сказал профессор. — До приема совсем немного времени. На кухне есть молоко с печеньем, перекусите пока?

Гарри кивнул.

— А что Вы делаете?

Фритьеф провел указательным пальцем вдоль брови, задумчиво скосив глаза на свою работу.

— Немного помогаю профессору Гандес, — он махнул рукой в неопределённом жесте. — Ей нужен был свежий взгляд. Кстати, для Вас у меня тоже найдётся дело, но это не сейчас. Пока идите-ка на кухню к молоку и печенью, — он улыбнулся.

Гарри позавтракал быстро и теперь, в ожидании бродя по кабинету, скользил взглядом по полкам. Он цеплялся за монохромные корешки книг: очень много старых, потрепанных изданий. И вся библиотека — сплошь маггловская литература.

Скоро его внимание привлёк камин. Он не был уставлен безделушками, как это обычно бывает в домах. Только одна маленькая шкатулочка стояла боком, оттопырив короткие резные ножки. Как будто перевёрнутый вверх лапками жучок.

Повинуясь порыву, Гарри потянулся поправить ее, перевернуть. «Так будет удобнее», — подумал он о коробочке.

Но Фритьеф, внезапно появившийся за спиной, его остановил.

— Не нужно, пусть так стоит. Я к ней привык, — он усмехнулся растерянности, написанной на лице Гарри, и пояснил: — Она всегда так стояла. Даже когда я только въехал.

— Вы жили где-то в другом месте? — поинтересовался Гарри.

— Да… — Фритьеф на мгновение замолчал, словно замялся. Но почти сразу улыбнулся, удобнее перехватывая трость. — Я живу здесь с тех пор, как стал преподавать. Что ж, идём. Нам предстоит еще доехать до места.

С этими словами профессор шагнул к открытому дверному проему, который вёл в помещение, исполнявшее роль прихожей. Оно состояло из крутой лестницы в четыре ступени и вешалок для пальто.

За входной дверью оказалась не очень оживленная улочка. Они чуть прошли вдоль домов, миновали сквер и вышли на площадь, которая Гарри показалась очень знакомой...

— Кингс-кросс! — удивился и одновременно обрадовался он. Было здорово узнать местность. Фритьеф хмыкнул.

— Все верно, нам с тобой дальше, к метро.

Добирались они недолго, примерно спустя полчаса были на месте. Больница волшебников скрывалась почти в самом центре Лондона. Из метро они вышли на широкую улицу, сплошь в магазинах, запруженную толпой покупателей.

— Больница для волшебников здесь? — с удивлением переспросил Гарри, не особенно доверяя толпе простецов и огромному количеству разных магазинчиков.

— Да, согласен, место необычное, — подтвердил Фртьеф. — Но ничего лучше все равно не было придумано. Спрятать огромное здание в несколько этажей было непросто, но в своё время справились с этим отлично.

Они стояли перед старым кирпичным универмагом «Чист и Лозоход лимитед». Дом был запущенный, невзрачный, в витринах — несколько облупленных манекенов в съехавших париках и нарядах, лет десять как вышедших из моды. На пыльных дверях большие вывески: «Закрыто на ремонт». 

— Нам как раз сюда, — сказал Фритьеф. Гарри поморщился.

В витрине стоял одинокий и очень уродливый манекен женского пола. Искусственные ресницы у нее отклеились, а из одежды был только зеленый нейлоновый фартучек. 

Фритьеф, глядя на манекен, наклонился к витрине почти вплотную.

— Мы на приём. 

Через секунду манекен чуть заметно кивнул, поманил суставчатым пальцем и исчез, шагнув куда-то вглубь закрытого магазина.

Гарри не очень хотелось следовать за страшной куклой в заброшенный магазин, но выбирать не приходилось: Фритьеф уже подталкивал его в спину.

В следующее мгновение он понял, что прошёл сквозь стекло.

— Тут барьер, похожий на проход "9 и 3/4" на вокзале Кингс-кросс, — пояснил профессор разинувшему рот Гарри, параллельно благодарно кивнув дежурному, который, как оказалось, манекеном не был.

Они очутились, судя по всему, в приемном отделении, где на деревянных стульях сидели рядами волшебники и волшебницы; одни, совершенно нормальные с виду, иные — с неприятными уродствами, вроде слоновьего хобота или лишней руки, торчащей из груди. 

Здесь едва ли было тише, чем на улице, — многие пациенты издавали очень оригинальные звуки: колдунья с потным лицом, энергично обмахивавшаяся экземпляром «Ежедневного пророка», то и дело давала тонкий свисток, причем изо рта у нее шел пар; неопрятный кудесник в углу при каждом движении брякал, как бубенчик, и голова его начинала трястись так, что остановить ее он мог, только схватив себя за уши. Между рядами сновали волшебники и волшебницы в лимонных халатах, задавали вопросы и делали записи в больших отрывных блокнотах.

— Это целители, — пояснил Фритьеф немому вопросу в глазах Гарри. — Мы сейчас в приемном отделении.

— Это ужасно, — пробормотал Гарри, глядя, как впереди молодая ведьма за столом грубо отсылает к указателю этажей мужчину, вынужденно отплясывающего какой-то дикий танец. По тому, как он подвывает и морщится от боли, было очевидным, что дело в ужасных туфлях, которые волшебник поминутно пытался с себя стряхнуть. — Зачем она так? Ему же больно…

Фритьеф едва заметно поморщился. Они как раз стояли в очереди к стойке регистрации.

— Многие целители настолько привыкли находиться в атмосфере чужой боли, что почти перестали замечать страдания пациентов.

Гарри не ответил. Он смотрел за мужчиной, который с трудом разбирал строчки, видимо пляшущие у него перед глазами. Наконец какой-то молодой парень сжалился над ним и помог найти нужное.

— Мы к Гиппократу Сметвику в «Недуги от проклятий», — проговорил Фртьеф.

— Пятый этаж, — скучным голосом подтвердила ведьма, записав что-то в журнале. — Следующий!

На пятом этаже было едва ли спокойнее. Гарри уже успел проникнуться сильной антипатией к этому месту. Тяжело смотреть на страдания обычных людей в больницах, но болезни волшебников, как оказалось, явление ещё более неприятное.

Фритьеф, тем временем, спокойно шагал вперёд, уходя от столкновений с появлявшимися из ниоткуда людьми. Гарри едва за ним поспевал.

Наконец они оказались перед какой-то особенной дверью. На ней была табличка с должностью заведующего отделения, под ней висел пергаментный лист, на котором изумрудными чернилами была начерчена таблица. Называлась она «Дежурные врачи. Декабрь». И даром, что был уже январь.

Профессор мельком глянул на часы, висевшие над дверью в одну из палат, и тут же постучался.

— Как всегда в минуту! — раздалось из-за двери. — Можно!

Фритьеф открыл дверь и пропустил Гарри.

— Добрый день, — поздоровался Фритьеф с высоким крепким мужчиной, который стоял, спиной облокотившись о рабочий стол. Лимонного халата, как на остальных врачах, на нем не было. Только белая рубашка с закатанными рукавами и свободные чёрные брюки. Цепкий взгляд направлен на гостей. Мощные надбровные дуги напряглись, сгоняя брови к переносице, крупные руки легли замком на груди. Увидь Гарри такого волшебника в школе за кафедрой, точно бы стушевался.

Помимо него в кабинете сидел худощавый мужчина в лимонном халате, с собранными в хвост длинными волосами. На вид ему было не больше тридцати. Острый лисий нос сочетался с узким подбородком, ярко выделялись на молодом лице темные строгие брови.

Старший хмыкнул, во всю разглядывая Гарри.

— С каких это пор Вы сопровождаете учеников к целителям? — поинтересовался он. — И уж тем более заранее об этом похлопотав.

— С некоторых, — демократично ответил профессор. Он провёл тростью по паркету, разбив повисшую в воздухе неловкость шорохом. — Не пугайте, целитель.

— Ладно, — вдруг хмыкнул Сметвик. — Видимо причина действительно важная, раз уж даже Вы здесь показались, профессор.

Фритьеф вздохнул.

— Гарри, это целитель Сметвик, — профессор указал на отлипшего от стола волшебника, который шагнул им навстречу.

— Целитель Тики, — коротко представился второй.

— Очень приятно, — пробормотал Гарри.

— Отец мальчика считает, что на нем какое-то отсроченное проклятье. Возможно, оно со временем видоизменилось. Очень старое, больше десяти лет. Никто не подозревал об этом, пока не стали проявляться способности к магии разума.

— Ты можешь читать людей? — заинтересованно переспросил Сметвик.

Гарри покачал головой.

— Не понимаю, о чем Вы.

— Ты слышишь, о чем люди думают, когда стоят рядом с тобой?

Гарри опять покачал головой.

— Интересно, — хмыкнул младший. — И откуда уверенность в способностях к магии разума?

— Я предполагаю, что магия сосредоточена на защите разума Гарри, — пояснил Фритьеф. — Мы понятия не имеем, что за пакость тянет из мальчика силы.

Гарри с тяжёлым сердцем слушал объяснения профессора. Почему-то они ему очень не нравились. Хотелось поскорее уйти из этого недружелюбного места.

— Садитесь, Фритьеф, — махнул старший целитель куда-то в район своего рабочего стола. Потом поманил Гарри. — И ты давай залезай. Если Вы правы, то мне понадобится время.

Гарри залез на кушетку. Фритьеф ободряюще кивнул ему из-за спины Сметвика.

Осмотр длился недолго. Целитель все что-то шептал, плел узоры палочкой, хмурился, но в конце концов все-таки мотнул головой, разрешая двигаться.

— Конечно, нужна более глубокая диагностика, — поджал губы он. Одернул рукава белоснежной рубашки и отошёл к столу. — Но в одном вы точно правы: это темные чары, очень давние. Придётся потрудиться, чтобы понять, из какой сферы заклятие. Мне хочется ошибаться, но пока похоже, что из «сферы душ».

— Вы сможете на это как-то повлиять? — поинтересовался Фритьеф, сосредоточенно нахмурившись.

Сметвик пожал плечами.

— Посмотрим.


* * *


Остаток каникул Гарри провёл на Уидборн-стрит. Он уже успел привыкнуть к электричеству и печенью на завтрак (Фритьеф почти никогда не обременял себя готовкой с утра). Перестал робеть: теперь он смело спускался в гостиную даже если там занимался какими-то делами Фритьеф. Профессор много времени проводил у себя, углубившись в какие-то таинственные расчеты, но периодически все-таки можно было наткнуться на него в общей комнате.

Гарри пару раз заглянул с разрешения в длинные мудреные вычисления, но ничего не понял, а Фритьеф пошутил почему-то про маглов, нумерологию и математику.

— Стоит приличному математику, возможно даже кандидату, позволить углубиться в нумерологические расчеты, чтобы он однажды доказал полную несостоятельность гаданий на цифрах.

Гарри занимался нумерологией в Хогвартсе с Мэттом, Максом и Клод. Он понимал в ней что-то гораздо хуже, чем его братья и сестра (даже хуже Макса), его расчеты почти никогда не сходились с реальностью, хотя считал он очень хорошо. Лучше всех в этом предмете смыслила Эсме, но никогда не проявляла к нему острого интереса. Клод с Мэттом тоже иногда выдавали нужный результат, пусть и настроены порой оставались к нему очень скептически… но даже они не стали бы так категорично причислять нумерологию к лже-наукам, хотя насчёт тех же прорицаний Клод однажды выразилась достаточно резко.

Однако Гарри решил все-таки не забивать голову размышлениями раньше, чем закончится его маленький отпуск. Поедет в школу — поделится мыслями с братьями и сестрой, а пока можно было заняться чем-то более интересным…

Где-то на третий день профессор поманил Гарри, протягивая какую-то книгу. В отличие от прочих изданий, заполнявших библиотеку, это было новеньким, как будто только что из типографии.

— Я осмелился взять вам базовый курс по защите сознания, — пояснил Фритьеф, когда Гарри с замешательством стал разглядывать тёмную коричневую обложку, по которой золотилась надпись «Окклюменция. Что должен знать каждый волшебник».

— Это как-то связано с рекомендациями целителя Сметвика? — спросил Гарри.

Фритьеф пожал плечами.

— Есть у меня смутное чувство, что вам эти знания могут оказаться чуть полезнее, чем Мэтту, Максу или Клод.

Гарри снова взглядом вцепился в книгу. Полистал несколько страниц.

— Спасибо.

Фритьеф кивнул рассеянно, словно и не ждал от него никакой реакции, и снова занялся своими книгами.

Следующие дни Гарри в основном гулял, лишь изредка пролистывая подаренный томик. Он изучил окрестности вокзала Кингс-Кросс (хотя профессор и просил Гарри не ходить к поездам), вдоль и поперёк выучил небольшой скверик, в котором почти всегда ошивались студенты — в окрестностях было много институтов, даже по меркам столицы. Как-то раз мальчик даже издалека наблюдал скандальную сцену: пожилая дама с собачкой огрела молодого человека, раза в два больше ее самой, маленькой кружевной сумочкой — «охламон» курил и время от времени попинывал мусорный бак, задумчиво разглядывая уплывающий к небу дым от сигареты; загрязнял воздух и не уважал труд дворников.

Было забавно стать свидетелем подобной нелепости. Мрачный студент с сигаретой отдаленно напоминал ему их отца: такой же хмурый, нахохленный, затянутый в чёрное пальто чуть сгорбленный силуэт.

Гарри скучал.

Он понимал, что, возможно, это глупо и эгоистично, но поделать с собой все равно ничего не мог. Он был рад выпавшей на его долю возможности выбраться за пределы Хогвартских стен, но что толку отпираться: он предпочёл бы провести Рождество дома, без масок и сложностей...

Но время шло, дни летели, и возвращение в школу не заставило себя долго ждать. Накануне к Фритьефу прилетели две совы: пестрая маленькая птичка, нетерпеливо переминавшаяся с ноги на ногу. Она все пыталась выбраться обратно на улицу, когда отдала письмо, но Фритьеф видимо хотел сразу написать ответ, поэтому пришлось попрыгушке подождать…

Вторая сова, поспокойнее своей коллеги, терпеливо застыла на письменном столе. Впрочем, она тоже проявляла признаки недовольства: в основном, несдержанным поведением задиристой почтальонки.

Вручив толстый конверт с исписанным блокнотом скачущей птице, Фритьеф выпустил ее на улицу и принялся распаковывать второе письмо.

Пробежался по нему взглядом, потом внезапно поднёс к пергаменту волшебную палочку. Пробормотал заклинание, и Гарри увидел, как письмо чуть засветилось и потемнело: теперь Фритьеф разглядывал уже не чёрные буквы, а белые, сложившиеся в какой-то другой текст.

— Придётся вам, Гарри, все-таки изучить оклюменцию, — как-то тяжело вздохнул он. — Предстоит нелегкая работа, — он сложил пергамент, выпустил птицу наружу, предварительно сунув ей в клюв непонятную фиолетовую карточку. Сова спрятала ее в висящий на шее мешочек и выпорхнула в гудящий Лондон. Фритьеф закрыл окно, глядя опять на Гарри. — Что-то должно произойти во время третьего испытания, и лучше бы нам быть готовым.

Гарри прикусил губу. Он был уверен, что вторая сова прилетела к Фритьефу из Мунго.

Глава опубликована: 12.08.2024

Хогвартс


* * *


В стекло постучали.

Андарлия Гандес, которая не отрывалась от вычислений с самого утра, раздосадовано зачеркнула последние три написанные строки и отложила перо. Отвернулась от разбросанных на столе бумаг, хмурая, и поднялась из-за стола.

За окном, нахохлившись, сидел крупный ястреб. Хищная птица водила головой, оглядывая воздушное пространство, и грозно щелкала клювом.

Зная паскудный характер птицы, уже не первый раз таким образом доставлявшей ей чертежи и расчеты Снейпа, Лия поторопилась отпереть окно.

Ястреб перепорхнул на подоконник, сбрасывая с перьев пушистый снег, тяжелеющий в теплом помещении башни, и хищным взглядом желтых глаз впился в сражающуюся с оконной рамой Лию.

Та лишь вздохнула. Своевольная птица, становившаяся шелковой в руках хозяев, профессору нравилась. И совсем не обязательно для этого было нравиться птице.

Конверт, привязанный к лапе вестника, содержал в себе на этот раз приглашение. Лия рассеянно поскребла пальцем по пергаменту, будто сомневалась в подлинности письма. Потом свернула послание, сунув его в карман мантии, и уставилась на птицу.

— А, — понятливо отозвалась она, отвечая на насупленный взгляд. Снова открыла грохнувшую деревом о камень раму, и ястреб выпорхнул в зиму, удовлетворённый отсутствием ответа.

Гандес вздохнула.

Ей были несвойственны усталость и хандра, так часто случающиеся с человеком в моменты душевных разладов. Всю жизнь обладая уникальной работоспособностью, Лия не страдала от одиночества и не искала компании. Разговоры приятелей казались скучными, интереса их личная жизнь не вызывала, поэтому рано или поздно любое общение в жизни Гандес сводилось на нет. Это происходило само собой. Слишком естественно. В конце концов, однажды друзьям надоедало натыкаться на безучастный взгляд фиолетовых глаз в середине беседы, а коллегам — терпеть равнодушие и отмашки. Лия всегда поступала так, как сама считала необходимым, не прислушиваясь к мнениям, которые считала недостойными внимания, от кого бы они не исходили…

Как они сошлись в разговорах со Снейпом, Лия так и не поняла. Просто в какой-то момент поймала фокус внимания на том, что легко и естественно, как раньше от нее за обедом отсаживались знакомые, не успевшие стать приятелями, теперь подсаживался в Большом зале один сварливый гений зельеварения. В том, что Снейп был гением, Лия не сомневалась. Он много времени проводил в мастерской, почти как она. Слишком много для рядового профессора, но слишком мало для ученого, мастера. Она любила рассказывать другим о своем деле, поэтому с радостью согласилась преподавать. Нагрузка у неё была небольшая, но взамен полагалась мастерская в древнем замке аккурат недалеко от волшебного леса, в месте, резонирующем сильным магическим фоном. А вот зачем было преподавание Снейпу, который это терпеть не мог, да еще и в таком количестве учебных часов?..

Впрочем, это было не единственное, чем Снейп казался Лие странным. Впервые о нем она услышала от Фритьефа. Вскользь, мимоходом. Потом профессор подкинул ей его статьи, и они таки оказались полезны, в противовес сырым наработкам гильдии зельеварения.

Это было странно в особенности оттого, что в гильдии профессор не состоял. Видимо, профессиональный союз такого толка его не устраивал, и платить взносы за членство он не хотел.

Снейп, в противоположность Лие, часто спокойной и равнодушной, был раздражителен и резок. Гандес же, чье хладнокровие и странная неусидчивость, проявляющая себя исключительно в общении и подчас поражающая знакомых, внимания на холодность профессора не обращала. До определенного момента.

Одно за другим, и Гандес узнала, что такое хандра. Необычный для нее сценарий развития общения, необычный человек, почему-то поддерживающий с ней разговоры, которые ей самой — подумать только! — интересны. Затем — странные неудачи в исследованиях, и, что самое неприятное — Фритьеф. Фритьеф, который снова стал интересоваться венгерскими рунами. Древним наречием кестельской культуры, дошедшим до современного человека на керамике и золотых украшениях.

Гандес хотела бы не вспоминать, чем закончилось его последнее исследование в этой области. Гандес, которая знала Фритьефа еще когда он только переехал в Англию, сочла дурным знаком такой поворот. А она была не из тех, кто любую деревенскую примету почитает за недоброе предзнаменование.

Словом, именно под гнетом подобных мыслей человек, по мнению Гандес, был обречен на вечное раздражение. Начнешь слишком много думать о причинах и следствиях в поступках других людей, вообще о других людях, и можно смело ставить крест на всем, что казалось ей всегда самым незыблемым и интересным — на любимом деле.

Неудачи последних экспериментов она как раз списывала на это унылое непонятное состояние.

Профессор нетерпеливо цыкнула, в стопку сгребая разбросанные по столу рукописи. Раз уж оторвал от дела, пусть соизволит дать трезвый совет, потому что свой образ мысли трезвым она считать перестала часа два назад.


* * *


Первым, что бросилось в глаза, когда Лия вошла в кабинет декана Слизерина, были перчатки из драконьей кожи. И зимний плащ, висящий на спинке стула.

Гандес застыла у входа, внезапно испытав приступ нерешительности. Потопталась на месте, почесывая лодыжку мысом домашней балетки, и все-таки плюхнула с размаху стопку пергаментов на стол, обозначая свое присутствие.

— Гандес, — раздалось холодное из боковой двери, и Лия удовлетворенно улыбнулась. Через несколько мгновений оттуда вышел Снейп. Он был одет так, словно куда-то собирался. Ни привычного черного сюртука на все пуговицы, ни висящей на плечах мантии. Удобная одежда, не сковывающая движений: короткая мантия, свободные штаны и рубаха.

— Профессор, — ответила на любезность Лия, делая вид, что не замечает перемен в повседневных привычках зельевара.

Тот кивнул, словно своим мыслям.

— Присядьте. Нам с вами нужно кое-что обсудить.

Лия вздохнула, тоскливо покосившись на принесенные расчеты, но послушно, как маленькая девочка, отодвинула стул и присела, терпеливо дожидаясь, когда Снейп наконец закончит свои таинственные дела и соизволит что-то ей разъяснить. Торопить людей и назойливо обращать на себя их внимание Лия тоже не любила. В конце концов, она — человек дела. Считаешь, что можешь что-то поправить — поправляй, а не жди, пока на тебя обратят внимание и скажут, чем помочь. И уж тем более она не любила прерывать поток дел и мыслей другого человека, считая это более бесцеремонным и неоправданным, чем любой другой поступок.

Северус же, чьи сборы девушка застала на финальной стадии, аккуратно сложил в сумку оставшиеся пустые флаконы, перчатки из драконьей кожи и маленький футлярчик, о содержимом которого Лия могла только догадываться. Оставил всё за своим рабочим столом и наконец-то обратил внимание на Гандес. Глянул на часы, словно подсчитывая минуты, призвал стул из смежной аудитории и присел на него напротив почти заскучавшей уже девушки.

— В отпуск? — брякнула Гандес, почти с удовольствием наблюдая за тем, как ее собеседник на секунду застыл в изумлении и замешательстве, немного ослабляя сухую корку холодности, воздвигнутую вокруг разума.

Северус хмыкнул.

— На курорт, — решил поддержать он. — Подышать елью и посмотреть на опаленный защитный контур на месте нашего последнего пикника.

Гандес понятливо кивнула, уже прикидывая в голове с интересом, что за защита могла стоять на родовом поместье такой семьи, как Принц. Зельеваров, менталистов и знаменитых когда-то на всю Европу малефиков.

— Не застряньте там в сугробе, — посоветовала она.

Северус фыркнул.

— Вот вы за этим и проследите.

Лия кивнула рассеянно, подперла подбородок ладонью, задумчиво глядя на стопку своих вычислений. Уже и так стало понятным, зачем она здесь. Оно и правильно, в таких местах лучше иметь за спиной опытного артефактора, чтобы не подставиться наобум неведомой опасности.

— Хорошо, — вынесла она вердикт. Помолчала, словно на что-то решалась, и быстро добавила: — Северус, мне тоже нужна ваша помощь.

Снейп, приготовившийся объяснять суть дела, оборвал себя на полумысли. И посмотрел выжидающе. Гандес не отрывала глаз от стопки пергаментов, и взгляд у нее был такой, словно безмолвные чертежи ее чем-то обидели.

— И сперва я должна спросить, — она откинулась на спинку стула, провела пятерней по вьющимся волосам, уцепилась за косички на висках. Дернула слегка, словно пыталась от чего-то отвлечься, и поинтересовалась: — Вы с Фритьефом давно знакомы?

Северус вздернул бровь, обжигая холодным взглядом. Он не мог предположить такой резкой перемены темы, но начало разговора отчего-то ему не понравилось.

— Лично — чуть больше пяти лет, — все-таки ответил он.

Гандес кивнула, словно что-то такое и ожидала услышать.

— Получается, вы не знаете, чем он занимался в войну?

Северус отрицательно покачал головой. Лия вздохнула.

— Знаю, что он это не одобрит, но я хочу кое-что рассказать. Надеюсь, вы не захотите вести себя как джентльмен, и выслушаете мои соображения.

— Какая у вас цель? — спросил он.

— Мне не нравится, что с ним происходит сейчас. Я узнаю в этом некоторые… сигналы, — призналась Гандес. — Он снова обратился к рунам.

— Мне казалось, это вы попросили его помочь с какой-то проблемой? — возразил Северус.

— В том-то и дело, что нет, — Лия скривилась. — В последнее время он снова занялся расшифровкой одного текста. Эту рукопись он принес мне пятнадцать лет назад. Я в тот год только поступила в магический университет и сразу же наделала шума, — она улыбнулась воспоминаниям. — Возможно вы слышали историю про недоучку, которая залезла в подвалы гильдии и перекроила замкнутый контур защиты.

— Слышал, — кивнул зельевар. — Эта самоуверенная особа могла подорвать всё на несколько миль вокруг.

Лия хмыкнула.

— Могла, — не стала она отпираться. — Но пронесло. Фритьеф тогда случайным образом пересекся с гильдией по работе и выдернул меня из лап этих бородатых зануд. Знатно мне досталось, — чуть смущенно призналась она. — Выскочек Фритьеф не любил. Но всегда был достаточно разумен, чтобы не делать преждевременных выводов. Мы поговорили, я пообещала ему дожить до выпуска, и мы благополучно разошлись. Спустя несколько месяцев мы опять встретились, уже при менее радостных обстоятельствах, — она нахмурилась. — Он принес мне вот это, — Гандес выудила один пергамент из стопки и протянула его Северусу. Он аккуратно разгладил измявшийся лист, перепачканный и чуть надорванный с краю, попытался вчитаться в содержимое. Без толку. Сочетание знакомых закорючек рун складывалось в полнейшую бессмыслицу. — Он был не в себе, Северус, — Снейп оторвал взгляд от пергамента и посмотрел на Гандес. Обычное рассеянное выражение исчезло с её лица, колдовские фиолетовые глаза сверкнули в свете настольного светильника. — Его интересовал только этот текст. Ни один рунолог не смог ему помочь, и он пришел ко мне. Я самоуверенно заявила, что справлюсь без проблем, спросила цену, которую он готов мне заплатить за работу. «Я уже заплатил достаточно высокую цену, чтобы не считаться с деньгами. Не беспокойтесь об оплате. Сочтемся, Гандес» — так он мне сказал.

Она замолчала, рассеянно сминая в ладони рукав мантии. Словно расстроенная воспоминаниями, она погрузилась в далекие события тех дней.

— Что было дальше? — помог ей Северус вновь найти дорогу к повествованию. Та словно очнулась.

— Мне удалось найти ключ. Все время, что я занималась разгадкой, на нас охотились какие-то люди. Не знаю, кто это был, может статься, что Пожиратели смерти — так, во всяком случае, утверждал Фритьеф. Теперь уже я начинаю в этом сомневаться. В том, что были только они, — она вздохнула. — В один момент нас настигли. Я не помню, что было потом. Мне стёрли память. Я не помню ни ключа к разгадке, ни содержимого текста, ни того, что происходило, пока мы были в плену. Фритьеф знает часть ключа, но мне его он не говорит, — она порывисто сжала руки в кулаки, глаза ее гневно сверкнули. — Он поклялся мне, что не станет больше заниматься ключом. Те люди, что его покалечили, были пойманы, заточены в Азкабан. Всё закончилось.

— Но, видимо, не всё, — заключил Северус. Холодный тон его голоса остудил пламень воспоминаний, пергамент с нечитаемым текстом хрустнул в руках, и Лия мгновенно отвлеклась от собственных переживаний, с интересом разглядывая реакцию Снейпа. Тот, кажется, и вовсе не был тронут ее историей. — И что теперь? Он снова попросил тебя заняться расшифровкой?

— Нет, — Лия снова нахмурилась. — Фритьеф и сам достаточно умен. Расшифровать текст, имея часть ключа, не так сложно.

— И что же, ты все равно решила этим заняться?

Гандес нахмурилась.

— Да, — тихо, но с вызовом буркнула она.

Повисла тишина. Северус мрачно следил за тем, как девушка пальцами перебирает края черновиков, ожидая, что он скажет на ее откровения. Он уже привык подстраиваться под обстоятельства и с изворотливостью змеи выходить победителем из самых плохих ситуаций. Но именно эта его отчего-то разозлила. Вероятно тем, что в ней не было решения, хорошего хоть для кого-то. Для кого-то из людей, которых за последние несколько лет Северус, пусть только шепотом краешка сознания, но все-таки принимал за тех, кого обычно называют друзьями.

— Ты хочешь, чтобы я снял блок с памяти? Нашел ключ?

Гандес кивнула. Ну конечно. Глупо было ожидать чего-то другого.

— Нет.

Девушка нахмурилась.

— Я не стану этого делать, — он поднялся, разглаживая невидимые складки на мантии, и отвернулся, словно ставя точку в разговоре. — Мне жаль, но… Мне надо идти.

Лия тоже встала.

— Северус, я…

— Гандес, — он остановился на полпути к столу и обернулся. — Я не стану снимать блок. Тому есть множество причин, но подумай хотя бы над одной: ты только что сказала, что отрезок времени, который не помнишь, вы провели в плену. Возможно те воспоминания действительно лучше не искать.

— Никто не смеет решать это за меня, — раздраженно парировала Гандес.

— И мы не смеем решать за Фритьефа, — покачал он головой. — Поверь, Гандес, лучше действительно отказаться от этой затеи. Фритьеф достаточно разумен, чтобы не совершать опрометчивых поступков. Нам остается только уважать его право самостоятельно принимать решения. Тем более те, что касаются его прошлого.

— Это мое прошлое стерто из памяти, — гневно возразила Гандес. — Не его. Да, я оказалась впутана в его дела. И это стало и моим бременем тоже, Северус. Я не могу спокойно смотреть на то, что происходит.

— А что происходит? — холодно переспросил он.

— Я не знаю, — шепотом пробормотала Гандес. — Не знаю и боюсь. Боюсь того, что может за этим последовать.

Северус не знал, что сказать.

— Северус, — медленно, словно опять на что-то решаясь, позвала она. — Я почти ни о чем тебя не спрашиваю. Я понимаю, что у тебя есть семья, за которую ты отвечаешь. Но, скажи, неужели… неужели Фритьеф ничего не значит для… для всех вас? Я вижу, что… — она отвела взгляд, расстроенно обшаривая глазами угол комнаты. — Я вижу, чем вы стали для него. Он и сам, мне кажется, до конца этого не сознает, но… Вы нужны ему. Очень. Но он никогда не попросит о помощи. Не станет обременять. Я… я не могу рассказать всего. Просто поверь мне.

Она замолчала, и на какое-то время в кабинете повисла тишина. Северус просто стоял и молча смотрел на девушку, легкий девчоночий характер которой странно сочетался с проявляющимися иногда в необычных фиолетовых глазах интеллектом и проницательностью.

— Ты же понимаешь, что тебе придется показать мне всё? — спросил он, стараясь, чтобы голос его звучал мягко.

Та прикрыла глаза и кивнула, устало потирая лоб ладонью. Потом сказала:

— Поэтому я пришла к тебе. Никому другому доверить это я не могу.

И снова пауза. Северус чувствовал, как тяжело и гулко стучало сердце в его груди, разгоняя кровь.

— Вернемся к этому позже. Приходи завтра вечером. А сейчас собирайся. Постарайся выкинуть все из головы. Мне понадобится собранный артефактор за спиной.

И он отвернулся, уверенно зашагав в сторону своих комнат.

Лия выдохнула. Надо идти собираться.


* * *


Они перенеслись чуть дальше того места, куда он трансгрессировал обычно. Ближе Северус перемещаться поостерегся. Он не знал, как отреагирует защита поместья, целостность которой оказалась так грубо нарушена. Опасности в доме нет, в этом он был уверен. Тосс после происшествия с магическим всплеском смог спокойно вернуться к своим обязанностям по поддержанию хозяйства в доме. Единственным местом, куда домовик не решался зайти, была подземная лаборатория. Впрочем, Северуса это более, чем устраивало. Он и без того не позволял там появляться никому, предпочитая содержать её в том виде, который удобен для него.

«Был удобен» — мрачно поправил себя Северус, широким шагом минуя сугроб за сугробом. Он старался лишний раз не бередить душу воспоминанием о копоти на стенах и поломанных внутренностях своей мастерской, но пока они шли, мысли то и дело возвращались к тому, что он ожидал увидеть дома.

Северус вспомнил, как они отмечали Рождество в прошлом году. Радостные лица его детей, копошащихся в снегу, украшающих дом... Макс, вырезающий снежинки из переливающейся волшебной бумаги (этому его когда-то научил Фритьеф). Бумажные резные салфеточки порхали под потолком гостиной, заслоняя толстые деревянные перекрытия…

В груди зудело беспокойство. Это Рождество они встретили совсем иначе. Бледное лицо Гарри, его растерянные глаза, испуг, отразивший свет звезд и фонарей раскинутого в честь Святочного бала парка под стенами Хогвартса…

Напряженная Клод, сжатая, как пружина, вот-вот готовая сорваться. Так много тайн встало между ними…

Северус снова попытался отвлечься. Выдохнул, проделывая привычное упражнение по ограждению разума, и оглянулся.

— Не отставайте, Гандес, — окрикнул он. Лия позади что-то сдавленно пискнула и налетела на раскидистую ветвь какого-то старого поломанного дерева. Снег колыхнулся на ветвях и рухнул вниз, осыпав и без того уже почти насквозь мокрую волшебницу.

Та застонала. Немного пожалела себя, ровно столько, чтобы в следующий миг уже найти силы выползти из образовавшегося сугроба и достать волшебную палочку. С помощью заклинания высушила одежду и побрела дальше, увязая в высоких непролазных сугробах и бурча про себя ругательства. Ругаться она старалась интересно, не повторяясь, чтобы хотя бы чем-то занять нестройные мысли и не думать ни о прошедшем тяжелом для нее разговоре, ни о более тяжелом грядущем испытании.

Думала она, увы, не о предстоящей работе. В кои-то веки привычный веселый азарт от ждущей впереди игры с рунами полностью поглотила тревога. Беспокойство снедало изнутри, и девушка никак не могла с ним справиться.

— Стоять, — вдруг прозвучал спокойный голос Снейпа совсем рядом.

Гандес остановилась, чуть не налетев на своего провожатого по незнакомым лесным тропам, и вперилась в черную фигуру затуманенным взглядом. Он смотрел ей в глаза.

— Гандес, вы не думаете о том, где находитесь. Что с вами?

Девушка растерянно моргнула и вдруг беспомощно покачала головой.

— Я не знаю, — испугано призналась она. — Никак не могу сосредоточиться. Почему-то мне очень тревожно.

— Вы плохо владеете собой, — вдруг сделал какой-то вывод Снейп. Гандес зажмурилась и помотала головой, прижимая руки к вискам. Попыталась сосредоточиться, отвлечься от внезапного гнева, колыхнувшегося острой неприязнью к профессору зельеварения.

Выдохнула маленькое облачко пара и снова открыла глаза как ни в чем не бывало. Она поняла, в чем дело.

— Черствый вы человек, Северус, — радостно ухмыльнулась она. — Не хватает вам тонкости, проницательности.

Снейп смотрел на нее презрительно. Непонимание ее веселья грозило вырваться очередной порцией раздражения, и Лия поторопилась объясниться:

— Две новости, хорошая и плохая. Хорошая: я поняла, что происходит. Плохая: штука достаточно скверная. Но поправимая, что, по сути, является хорошей новостью, — запуталась она, но с веселой непосредственностью все же закончила: — Это специальные чары, которые на свои дома накладывали немцы. Достаточно прямолинейная магия, грубая, но, как вы уже и сами, я думаю, заметили, действенная. Когда первый уровень защиты спадает, выступает второй уровень. Здесь достаточно сильное магическое поле, поэтому так широко распространяется действие заклинания. Это ментальная атака, Северус. Вы не можете сосредоточиться не потому что рассеяны, а потому что попадаете под действие чар.

Лия замолчала, гордая своей догадкой. Северус поймал себя на том, что смотрит на её мягкие, чуть приоткрытые от восторга розовые губы.

— Может вы, конечно, не в такой степени ощущаете на себе влияние этих чар, — виновато поправилась она. — Вы достаточно сведущи в науке защиты разума. Но мне сложно сосредоточиться.

— Я слышал об этой магии, — нехотя согласился Снейп. С трудом оторвал взгляд от лица своей спутницы и огляделся. Если Гандес права, надо быть вдвое внимательнее.

Девушка снова посмурнела.

— Нам надо как можно скорее добраться до поместья. Я почувствовала на себе эту магию как только мы переступили полосу рун, которую мы с Клод начертили в прошлый раз. Просто не обратила внимания. Не узнала.

— Идем, — тут же отрывисто скомандовал Снейп, зашагав впереди.

Спустя время мысли снова предприняли попытку увязнуть в воспоминаниях о жженых камнях подвалов.

— Откуда вы знаете об этом способе защиты? — через несколько минут поинтересовался он, чтобы не забывать о нависшей проблеме. Идти им оставалось недолго, но по мере приближения к поместью мысли путались сильнее.

— Что? — рассеянно переспросила Гандес. Она снимала, проходя, с еловых веток мягкий снег, скатывая его в мелкие шарики и отбрасывая в разные стороны. Казалось, она и вовсе уже забыла, о чем они беседовали всего несколько минут назад.

— Защита, о которой мы говорили, — напомнил Северус. — Где вы с ней встречались?

— А, — отозвалась Лия, покивала. — Это давно было. Это было… — глаза ее внезапно в страхе округлились, и следующую фразу она прошептала едва слышно: — Северус, я не знаю. Я… не помню…

Снейп с чувством выругался.

Лия почти не обратила на это внимания.

— Я точно знаю, что это правда, — бормотала она, глядя на свои руки, мокрые и покрасневшие от снега. — Кажется, мы с Эндрю… Нет, я не могу… Я не помню, я… Ох… — в ее глазах стояли слезы.

Снейп подавил в себе желание еще раз выругаться. Нельзя было сразу отправляться. Нельзя. Ироничная уверенная в себе Гандес жалась, как маленькая девочка, придавленная ментальной атакой, испуганная и несчастная.

Он подхватил её под локоть и повел дальше, не говоря больше ни слова. Девушка кажется снова отвлеклась в своих мыслях на что-то мрачное, и Северус еще раз мысленно проклял изобретательного Принца, умело оберегающего свои секреты даже после смерти.

Он почти почувствовал облегчение, когда впереди замаячило привычное очертание семейного гнезда. Что он точно знал об этой защите, так это полярность ее действия. Она распространялась по округе, не затрагивая центр привязки чар.

Дверь отворилась, и на крыльце замаячила маленькая фигурка Тосса. Домовик переминался с ноги на ногу, не решаясь выйти за порог. Видимо, о чарах он знал. Как-то иначе объяснить такую внезапную застенчивость Северус затруднялся.

Уже на пороге домовик отпрыгнул внутрь, позволяя Северусу впихнуть Лию в прихожую и зайти следом.

— Почему не сказал о втором уровне защиты? — холодно поинтересовался он у Тосса, проходя дальше по коридору и ведя дезориентированную Гандес впереди.

— Вы не спрашивали, хозяин, — повинился домовик. — Эта защита не активировалась уже очень давно, Тосс не знал, что она сработает.

— И насколько давно? — уточнил Северус. Они дошли до гостиной, и он усадил Гандес на диван, давая ей время прийти в себя. В глазах девушки уже появлялось какое-то подобие осмысленности.

— С последней атаки на поместье, в которой погиб первый хозяин Тосса…

Северус замер, обернувшись.

— Атаки? — переспросил он.

Тосс кивнул.

— Тогда погибла почти вся семья, Тосс очень горевал. Старший сын хозяина был в отъезде, поэтому род не прервался, но времена были страшные. Хозяин Приам с трудом добрался до дома, и Тосс совсем не мог помочь, он был заперт в доме… — домовик расстроенно прижал уши к лысой голове.

— Как хозяин Приам восстановил контур? — вдруг тихо спросила Гандес. Она вяло потирала виски, уже спокойно и немного устало оглядывая окружающие её стены.

Тосс вопросительно посмотрел на Снейпа, и он кивнул, разрешая.

— Он спускался в лабораторию, мисс. Там опорные камни защитного контура, он…

— Можешь не продолжать, — кивнула Гандес. — Я поняла, как работает защита. Смогу исправить.

Северус не отрывал от девушки хмурый, задумчивый взгляд.

— Тосс, ты можешь идти, — скомандовал он домовику. — Я позову, как понадобишься.

Домовик поклонился и с хлопком исчез, оставляя хозяина и его гостью наедине.

— Я в порядке, — на всякий случай пробормотала Гандес, глядя куда-то в угол комнаты, где стоял огромный горшок с какой-то лиственной дрянью, выведенную Максом с Клод. Ветвистые стебли растения росли в разные стороны, и обязательно в том направлении, где мешали бы проходу. В этом чувствовалось явное влияние магии Макса. — Это всё потому что у меня дыра в памяти, да?

— У вас дыра в голове, Гандес, — раздраженно рыкнул Снейп, но тут же остыл. Прикрыл глаза и помассировал веки. — Давайте на чистоту, Гандес, — вдруг сказал он. — Я очень сомневаюсь в том, что вам нужно снимать блок с воспоминаний. С того времени прошел не один год. Вы не сошли с ума от такого явного вмешательство в вашу память, что тоже удивительно. Ваш организм видимо сформировал какую-то дополнительную защиту между сознанием и памятью. Такие процессы не проходят бесследно. Ваша магия нестабильна, вы сами об этом знаете. Не нужно быть семи пяди во лбу, чтобы прогнозировать большой процент вероятности безрадостного исхода задуманной вами авантюры.

Гандес надулась.

— Я хочу увидеть лабораторию, — ворчливо буркнула она. Северус ощутил внезапное желание закатить глаза. Нахохлившаяся девушка встрепанным воробьем сжалась на диване, контрастируя с убранной аккуратной гостиной. Дорожный плащ, который она так и не сняла при входе, где-то сосульками свисал от напитавшейся влаги, где-то топорщился, мятый от рук Северуса, который больше заботился о сохранении рассудка своей спутницы, чем о её внешнем виде. Сейчас же проснулась в нем какая-то нежность. Стены дома дарили покой, ослабляя удушливую хватку тревоги, обвивавшую разум вместе с пульсирующей болью предплечья, на котором все четче и четче проступал знак черепа с выползающей из него змеей…

— Посидите немного, Гандес. Вам нужно прийти в себя. От ментальной атаки не так легко оправиться, а у меня под рукой нет зелья, которое могло бы вам помочь.

Лия посмотрела на него настороженно.

— Но вы-то в порядке, — заметила она.

Северус подавил тяжкий вздох.

— Вы сами сказали, что я умею защищать свой разум. И не ошиблись. Мне действительно почти ничего не стоило оградиться от воздействия такого рода.

Гандес кивнула задумчиво, словно что-то такое и ожидала услышать.

— Почему вы стали Пожирателем Смерти, Северус? — вдруг спросила она. Неожиданное тепло в его голосе придало ей смелости, и Лия решилась. Она помнила, каким был магический мир, когда Волан-де-Морт шел к захвату власти. Его слугами были беспощадные безумцы, которые наслаждались страданием других. Рейды совершали настоящие убийцы, мясники, не гнушающиеся по локоть запачкаться в крови. Даже те, кто шел из чистолюбивых целей, в конце концов целовали ноги своему Повелителю и убивали, демонстрируя свою преданность.

Снейп не был похож на человека, готового кому-то лобызать ступни ради высокого поста. Маниакальным убийцей он тоже не был. Что привлекло в этой жуткой организации учёного? Лия не понимала.

Северус молчал так долго, что Лия уже думала, он не ответит. Однако он сказал, тщательно взвешивая каждое слово:

— Я увлекался темными искусствами. Никому неизвестный мальчишка без денег и протектората. Нужно было как-то получать мастерство.

— Но вы не состоите в гильдии, — нахмурилась Лия. — Вы почти не публикуетесь. Зачем тогда…

— Зачем? — сардонически хмыкнул Северус. — Зачем… Думаете, я сам не хочу публиковаться? Просто издательства не берут материал. Какое-то время я даже печатался под другим именем. Издательства не отвечали Северусу Снейпу, бывшему Пожирателю Смерти. Зачем… Никому не нужен был мой талант, а Ему… Ему он был нужен. Такова ирония, Гандес. Оказался там, где был нужен, — он бросил взгляд на часы. — Впрочем, нам действительно надо бы заняться делом. Подъем, Гандес. Я вижу, вы уже пришли в себя. Давайте-ка прогуляемся до лаборатории. Нет ничего хуже незаконченного дела.


* * *


— Даже не запыхался, — возмущенно буркнула Лия, отшвыривая в сторону булыжник. Её посетило странное чувство дежавю.

Между груд камней, служивших ранее стенами, — хвала Мерлину, не несущими — мрачный, словно туча, ходил Снейп. Он водил палочкой над расшвырянными по подвалу кирпичами, и они исчезали, оставляя после себя голый пол из такого же фактурного камня.

— Да ладно, нам вообще-то повезло, — попыталась подбодрить его Лия. — Если бы мы не подорвали это всё сегодня, месяца через три ваше поместье на воздух бы взлетело, профессор. А так только подвал чуть подделать, и снова всё будет как было.

Снейп перевел на нее кислый взгляд. Лие хватило совести состроить виноватое лицо.

— Честное слово, это был единственный способ, — почти не обманула она, стараясь не думать о разного рода поглотителях энергии. Наверное, можно было бы пустить её на пользу, но…

Снейп отчего-то фыркнул, раздраженно отпихивая с прохода особенно крупный валун.

Да нет, так надежней. Здесь она хотя бы все контролировала. А с артефактом никогда не знаешь, на сколько его хватит.

Ну, почти контролировала…

Еще одна груда поблизости исчезла, и вдруг Снейп оказался совсем близко, ухватил волшебницу под руки и помог подняться. Та немного качнулась от непривычности вертикального положения, помотала головой, чихнула от пыли и сразу же пришла в норму.

— Хорошо, что я вовремя понял, что вы творите, Гандес, — прошипел мрачный волшебник. — Иначе вас бы первым делом схлопнуло.

Лия снова завистливо вздохнула. Эти могущественные чародеи всегда так делают. Сначала вроде молчат скромно, а потом выдают чудеса волшебства.

— Ладно, здесь, я думаю, Тосс разберется, — Северус потер большим и указательным пальцами переносицу, прикрыв глаза в размышлении. Потом посмотрел на Лию. — Идем наверх. Здесь вы уже, кажется, всё разгромили.

Гандес опять обиженно надулась.

— Одно утешает, — хмыкнул Снейп, открывая перед девушкой дверь и пропуская её вперед. — В гильдии за такой фейерверк с меня бы еще и золота содрали.

Лия закатила глаза и, гордо вздернув нос, прошла вперед. В гостиной она остановилась, словно не знала, куда идти дальше, и обернулась. Снейп закрывал дверь на магический замок. Гандес тут же заинтересовалась причудливым литым плетением с тонкой рунической гравировкой, но профессор зельеварения не колеблясь ухватил любопытного рунолога за шкирку плаща и любезно проводил до дивана.

— Я только посмотреть, — оправдывалась Гандес, уютно зарываясь в подушки. — Вы же знаете, Северус, я никогда бы не стала ничего поправлять без вашего разрешения…

Снейп фыркнул. Гандес готова была поклясться, что на секунду в уголках его губ мелькнула улыбка.

Она тут же возгордилась и расслабилась. Устало потянулась, скидывая неудобные ботинки, и вытянула ноги на диване.

Пока Снейп говорил с домовиком, объяснял ему что-то, вычерчивая на пергаменте волшебной палочкой какие-то линии и выдавал указания, Лия, незаметно для себя самой, уснула, будто выключилась.

Когда Тосс заверил хозяина в том, что справится со всеми последствиями установки новой защиты и исчез, Северус вздохнул более свободно. Оставалось привести в чувство измотанную девушку и вернуться в школу, пока его не хватились.

Он уже было собрался будить так доверчиво прильнувшую к диванной подушке Гандес, но внезапно передумал.

Подошел ближе и всмотрелся в прикрытые веки своей спутницы. Из-под них пробивалось едва заметное фиолетовое свечение.

Он аккуратно дотронулся ладонью до щеки девушки, стараясь не разбудить прикосновением. Кожа её горела. Чуть дёрнул наверх веко, проверяя. Так и есть. Радужная оболочка.

Девушка чуть дернулась в его руках, но не проснулась. Только нахмурилась во сне, забормотала слабо. Северус прислушался.

— Нам не следует идти туда… Мы можем обратиться в Министерство… Я пойду с тобой!… Это поможет… Нет, мы не сможем предотвратить… Надо её спрятать… Нельзя, чтобы ты один… Найдут… Нельзя…

Она прерывисто задышала, и свечение стало ярче. Северус нахмурился в недоумении. Он уже сидел рядом с ней и аккуратно поддерживал голову.

А потом до него дошло. Резко, как взрывается в темном небе фейерверк, с неожиданным пугающим шумом, когда к нему не готов…

«Воспоминания прорываются, — понял он в ужасе. — Ментальная атака поместья расшатала защиту сознания...»

Отбросив мысли, он сосредоточился на девушке, из глаз которой уже текли слёзы. Было странно и страшно видеть Гандес такой. От кого угодно, но только не от неё он бы мог ожидать подобных выкрутасов.

Хотя, зная о нестабильности магии и блоке на памяти, чему он, собственно, удивляется?..

«Потом», — буркнул он себе. Прикрыл глаза, припоминая порядок действий, и достал волшебную палочку.

Одно заклинание, и он оказался в чужом сознании.


* * *


Мир закружился, и гостиная исчезла. Вместо неё вокруг выросли бежевые стены кабинета распределения заказов гильдии руносложения. Северус бывал здесь, когда только-только сдал на мастерство, поэтому сразу узнал комнату, примечательный массивный стол с резными ножками, лампу с абажуром и засохший цветок в углу. Тогда он сам еще состоял в гильдии зельеварения и появлялся у коллег, чтобы поставить необходимые зелья и получить новый заказ.

Сейчас же, помимо присутствовавшего работника, в помещении было еще трое волшебников. Двоих из них Северус узнал без труда: Фритьеф, еще без трости, но привычно прямой и спокойный, застыл напротив стола. Чуть поодаль, сложив руки на груди, стояла Гандес. Лицо у нее было недовольное: губы искривлены в тонкую линию, брови сведены у переносицы. Напротив Фритьефа стоял еще один волшебник, который Снейпу знаком не был. Бородатый, статный мужчина в мантии из дорогой ткани, изнутри по краю прошитой рунами, он чуть хмурился, поглаживая кончиками пальцев свою волшебную палочку, настолько длинную, что она задевала своим основанием чуть выпирающий живот.

— Вы уверены, что хотите поручить свой заказ именно… мгм… мисс Гандес?

— Рунологу Гандес, — поправила девушка. Бородатый волшебник отмахнулся.

— Уверен.

Северус снова внимательно посмотрел на Фритьефа. Нет, совсем не похож был Фритьеф на себя такого, каким знал его Северус. Взгляд этого человека был холоден, равнодушен. Прямой, напряженный, он недвижимо застыл перед пожилым волшебником. На контрасте с сытостью лица рунолога, этот Фритьеф выглядел опасным. Он не был вежлив и учтив. Его спокойствие вряд ли можно было назвать следствием интеллигентности. Ледяное спокойствие в глазах — бездна, подернутая пеплом. Из её темноты скалится безумие. Северус заметил, что бородатый волшебник старается не смотреть Фритьефу в глаза. Он то и дело отводил взгляд, молча переглядываясь с сотрудником, сидящим за документами. Тот и вовсе старался не поднимать головы. Оно и понятно, его дело маленькое: протянуть положенный протокол, когда скажут…

Бородатый маг замялся.

— Понимаете, в случае мисс Гандес, мы не можем дать вам гарантий… — заюлил человек, и Фритьеф холодно его перебил:

— Я высказал вам все свои условия, менять которые не намерен. Либо вы на них соглашаетесь, либо мы прощаемся. Насколько я понял, мастер Гандес готова взяться за мой заказ.

— Готова, — дерзко заявила девушка. Совсем молодая, почти девочка на вид. Самоуверенная и задиристая.

— Ну хорошо, — сдался бородатый маг. — Хорошо, — он потянулся к бланкам на углу стола и выудил один из кипы. — Вам следует заполнить форму обращения в гильдию и обязательно приписать, что всю ответственность…

Воспоминание стало смазываться, обрываться. Северус уже почти не слышал следующих слов. Он почувствовал, как что-то прижимает его, словно разом на плечи опустилась тяжелая гранитная плита. Устоять на ногах — главное. Нельзя ей дать придавить его. Нельзя забывать, где он находится. Нельзя. Не отвлекаться на образы чужого прошлого, не отвлекаться…

Он сосредоточился на своей магии, пытаясь подавить вмешательство чужой воли. Туман заклубился вокруг, но отступил, открывая завесу нового воспоминания.

Озаренное торжеством лицо Гандес. Она смогла. У нее получилось.

Фритьеф, вскакивающий из-за соседнего стола, заваленного бумагами. Он выхватывает текст из её рук и читает, читает…

Северус может различить только, как внезапно маг яростно вскрикивает и, словно обезумев, рвёт на части только что протянутый ему в руки пергамент. Гандес вскидывается в гневе и замешательстве, пытается отобрать…

Без толку. Фритьеф отбрасывает клочки в сторону и, обессиленный вспышкой ярости, почти падает на стоящий позади табурет, закрывая лицо дрожащими руками.

Гандес в замешательстве. Она протягивает к Фритьефу руки и…

Снова белесый туман. Дышать. Главное — не забывать дышать. Помнить, что сознание здесь, но тело… Тело там. Надо помнить.

Найти брешь. Надо найти брешь.

Он снова выпускает магию, пытаясь не подавить, но урезонить сноровистый туман. Он клубится вокруг, не подчиняется, играет. Очередное видение перед глазами. Короткое, как вспышка.

— Отдай её мне. Ты же знаешь, что в других руках от неё может быть только вред.

— Нет рук, в которых она принесла бы пользу.

— Ты ошибаешься. Не будь дураком, Андрей. Тебе придётся отдать её, вопрос лишь в том, как скоро ты это сделаешь.

Подслушанный разговор, проблеск сознания девушки, в котором два силуэта вспыхнули и погасли. Она потеряла сознание.

Северус зарычал. Боль уже разрывала его собственную голову, но он упрямо продолжал направлять магию, запечатывая то, что грозило вырваться наружу, затопив собой всё, весь мир, сделав его несущественным, стерев...

«Я — жизнь, я — тайна, я — спасение, я — нужна», — шептал дым, забивая легкие.

Хотелось кричать.

Кто ты? Что тебе надо? Прочь, поди прочь!

Дым обволакивал душным запахом гари. Северус видел пылающую деревню. Треск пламени, рушащиеся кровли, визги детей, рыдания. И посреди этого ужаса — волшебник и ведьма с горящими колдовским огнём глазами.

Северус содрогнулся. Он узнал их, узнал…

Но нет. Вдруг в этом же кошмаре он увидел этих же людей, в другом месте. Ведьма пыталась вытащить из-под обвала бессознательного колдуна, по её грязным щекам текли слёзы, оставляя после себя светлые дорожки.

Обернулся — опять они, в вихре могущественной магии. Застывшие с поднятыми волшебными палочками, равнодушные.

— Оставь его, — высокий холодный голос. — Позволь помочь, — хохот.

Северус узнал его обладателя. Узнал и похолодел. Его боялись даже свои. Те, кому он не причинял боли. А жертвы…

Взмах палочкой, и мага вынесло из-под останков разрушенного здания. Девушка вцепилась в него, словно боялась, что их разлучат. Волшебник застонал, приходя в себя. Заморгал, дезориентированный.

Снова гогот полоумного преступника, и маг на земле вздрогнул. В его глазах мелькнуло узнавание. Узнавание, и тут же ненависть. Горячая, безумная ненависть, страшная мука, пугающая, почти осязаемая…

— Ты проиграл.

В белой перчатке мелькнула волшебная палочка.


* * *


Северус задумчиво следил за тем, как мерно поднимается и опускается грудь молодой женщины, обессиленной после недавнего магического всплеска. Скорее всего она даже не будет помнить, что произошло. Проснется такой же, как и заснула.

Хотелось бы ему, чтобы с ним было также.

Случай, который помог увидеть ему картину шире, совсем измотал и без того обессиленную Гандес. Теперь Северус понимал волнение, с которым она пришла к нему. Её бессознательная часть чувствовала надвигающуюся беду. И как вовремя он оказался рядом…

Хотелось выпить.

Образы, которые он уловил в бьющихся о барьер мыслях, складывались в пугающую картину. Картину, о которой даже не догадывался Дамблдор, Северус был в этом почти уверен.

Да, Фритьеф и правда умел оградиться от нежелательного внимания. Остаётся загадкой, почему он вдруг пренебрег своим правилом ради них. Неужели думал, что эта страница его жизни окончательно перевёрнута?

Без сомнения, Северус понял слишком мало, чтобы составить себе хоть какое-то представление. Но кое-что он всё-таки понял.

У Фритьефа было задание в Британии. Задание, которое он с треском провалил. И последствия его провала обернулись катастрофой...

Теперь яснее представлялись обстоятельства гибели Пиритса. Может не в полной мере, но хотя бы отчасти. И появление незаживающей раны на бедре Фритьефа — тоже.

Но за что Фритьеф держал ответ? Что такого важного он мог знать? Пиритс достаточно высоко ценился Темным Лордом, он посылал его на рейды во главе групп. Расчетливый безумец, обворожительно красивый мужчина, без труда располагавший к себе людей своей харизмой. В молодости Северус и сам сперва подпал под его чары, пока не оказался на первом своем рейде, который по иронии возглавлял Пиритс. Тогда Северус впервые увидел подлинную, невменяемую жестокость. Пиритс упивался страданиями своих жертв. Он красовался, пугая маглов. И красовался, убивая детей на глазах родителей и пытая родителей на глазах детей, манерно вымазывал в крови белые шелковые перчатки…

Испытывая легкую дурноту от пришедших воспоминаний, Северус поднялся с дивана и вышел на свежий воздух. Окрестности уже не давили на сознание невнятным ужасом, но на душе все равно было неспокойно. Какое-то время он так и стоял, вдыхая лесной воздух, но очень скоро замёрз и был вынужден вернуться.

Гандес просыпаться не планировала. Северус не очень-то на это рассчитывал, но будить её всё равно не хотел. Но нужно было уходить. Оставаться дольше — опасно. Их и так никто не видел почти целый день.

Предупредив домовика о их отбытии и наказав докладывать о любых происшествиях, Северус осторожно потряс девушку за плечо. Нужно было немедленно отправляться.

Глава опубликована: 12.08.2024

Лили


* * *


— Это крестраж, профессор Снейп.

Известие застало Северуса в последний день каникул. Разумеется, когда он и так был в скверном расположении духа.

Казалось, непросто представить, что должно случиться, чтобы дела приобрели еще более мрачный оттенок. Со скрытными странностями Фритьефа, потрясением от Гандес, с проступающей меткой Темного Лорда и безрадостными догадками Дамблдора относительно его возвращения… Северус мог сколько угодно скрипеть зубами, но Дамблдор все же редко ошибался.

Оказалось, всё может быть намного, намного хуже.

Осложнило ситуацию всего одно известие: часть души Лорда, который вот-вот должен был возродиться из мертвых. Часть души, которая осела в теле Гарри. В теле его, черт возьми, сына.

Многое прояснилось. И тропа бессмертия Лорда, и способ, которым он решил обмануть смерть…

Разумеется, новость Северусу ни разу не понравилась. О такой темной, сложной, извращенной магии он даже читал с отвращением. Он был в ужасе. Переплетение душ. Мерлин, речь уже идет не о теле, а о душе… Хотя сложно было сказать, имел ли дух острое влияние на сознание Гарри, степень взаимодействия духа и тела, но Северус был уверен, что такое соседство не проходит бесследно. И еще хуже оттого, что случай Гарри — нонсенс. Просто нет специалистов в области магии душ. Это же буквально некромантия…

Он вглядывался в лицо Фритьефа, принесшего новость и подробности, и не мог уложить в голове это знание. И то, что Снейп видел перед собой такого же Фритьефа, что был в памяти Гандес… Сосредоточенного, уставшего, застывшего перед лицом тяжелого, неизбежного…

Мерлин, а ведь еще это…

Как много, слишком много того, о чем у него даже нет времени подумать.

— Это точно? — раздосадовано, раздраженно, лишь бы не показать собственного страха и замешательства этому новому Фритьефу с мертвым лицом…

— По всем признакам, — сухо ответил профессор. Помолчал, давая время собеседнику свыкнуться с мыслью, и спросил: — Вы знали, что Волан-де-Морт создавал крестраж?

Северус прикрыл глаза в каком-то жесте бесконечной усталости и боли, и покачал головой.

Крестраж. От одной мысли становилось дурно.

Снейп отсиживался в покоях, коротая последние минуты спокойного вечера. Фритьеф ушел, оставив мрачного главу Рода, двойного шпиона и профессора зельеварения в одном лице наедине со своими мыслями.

Мерлин, крестраж… Вот, почему он не погиб… Вот, как он намерен вернуться… Якорь…

Неужели Поттер прав? Неужели Темный Лорд может попытаться завладеть Гарри…

Эта мысль по-настоящему его напугала. Как оградить Гарри? Как ему защитить семью? Он предпринимал меры безопасности, но всегда, почему-то всегда их оказывалось мало…

Неужели жизнь опять подразнит его счастьем и перевернет шахматную доску? Проклятье…

Всё, до чего он дотрагивается, рассыпается в пыль…

Стук в дверь.

Северус чуть не застонал в голос, совсем не настроенный на очередной разбор полетов с кем бы то ни было, начиная студентами и заканчивая драгоценным заместителем МакГонагалл, которая в последнее время как будто точила на него зуб. Не сказать, что он был совсем в этом не виноват. В конце концов, игнорирование методических рекомендаций начальства всегда было для него сродни хобби, но сейчас былого спортивного интереса к этой затее он не испытывал.

Однако жизнь, чтоб ей пусто было, в очередной раз смогла его удивить.

Что, хуже уже не будет? Не надейся, милый. Так это легко…

На пороге стояла Лили.

Она хмурилась, взглядом пробегая по полкам с заспиртованными ингредиентами, как будто досадовала на что-то.

Что она делает в Хогвартсе? Почему заранее не предупредила о встрече?

Причиной тому могло быть только одно: Поттерам зачем-то понадобилось увидеться с Дамблдором. Но почему она пришла к нему?

Северус собрал всю злость, что в нем была, и поднялся с дивана, обернулся к двери. Как можно более равнодушно заглянул в знакомое светлое лицо без единой веснушки. Он давно ее не видел. Время почти не коснулось ни рыжих волос, ни тонких рук, взгляд — единственное напоминание о прошедших годах. Лили смотрела цепко.

Первая мысль — паническая. Вдруг она узнала Клод? Неужели и её ждет разоблачение? Клод, которая только…

…Обиженная, скрытная, но очень сильная девочка. Его дочь… в детском приюте. Хмурая, озлобленная, гордая, выкрикивает ему в лицо уничижительные слова… Потом испуганная, воодушевленная, перед гобеленом Рода… И наконец доверчивая, покладистая, вытягивает розовые локоны из-под угольно-черных волос…

Не могла же мать не узнать своё дитя? А от девочки ведёт ниточка, которая…

Нет, не сметь. Нельзя. Имя Клод он не позволит оболгать, выставить на обозрение гиен магического мира. Новый поток гнева от одной только мысли придал ему сил. Дай только повод ринуться в бой…

И тут же мягкая перемена — Лили

Такое родное когда-то, отчего-то вдруг снова близкое лицо. Он угадывал в ней черты дочери. Как непривычно…

Оцепенение не покинуло даже когда она закрыла за собой дверь и ступила в тусклый ореол света, исходящий от пляшущих огоньков свечей. Странно и нелепо было её присутствие здесь, в двух шагах.

Молчание длилось.

— Я совершила ошибку.

Одна фраза — и внутри что-то нехорошо перевернулось. Всё удивление от неожиданности визита смыло, всё нежное в мыслях улеглось. Интересно, каким днем она датирует свою ошибку?..

Настроение, и без того дрянь, испортилось окончательно. Какое-то время, может даже всего пару месяцев назад, могло показаться безумным, что ему захочется выставить Лили за дверь, если она сама придёт к нему. Но сейчас…

— Только одну?

Хотелось бы, чтоб голос не казался хриплым после долгого молчания. Не выдавал лишнее волнение…

Лили иронично дернула уголком губ, сводя брови у переносицы.

— Много. Все мы совершаем множество ошибок. Но сожалею я об одной.

— Вот как.

— Предложишь мне выпить?

Просьба слегка напрягла. У Лили никогда не было тяги к спиртному. Северус знал, что она его не любит. Даже на редких встречах среди друзей всему разнообразию алкоголя она предпочитала сливочное пиво.

Но он молча указал взглядом на диван и призвал из шкафа бутылку. Налил бокал пряного эльфийского вина гостье, которая уже сидела в предложенном кресле, собранная, словно перед боем.

— А ты? — удивилась она.

— Мне патрулировать замок, — он опустился в кресло напротив. Нахмурился. — Говори, что случилось.

Лили как будто замялась.

— Кажется, ты единственный, кто может мне помочь.

— Я? — Северус улыбнулся бы иронично, но тема беседы не располагала. Слишком многим он вдруг оказался полезен. — Представить не могу, что могло привести тебя ко мне, — остро заметил он.

Лили чуть нахмурилась.

— О чем ты?

— Мне казалось, у тебя всегда было достаточно помощников и защитников. А мне хватило на всю жизнь одного нашего с тобой объяснения.

Лили поморщилась.

— Сейчас ты с Дамблдором, я полностью тебе доверяю.

— Ты доверяешь Дамблдору, а не мне, — почти мягко поправил Северус.

— Почему тебе обязательно нужно всех в чем-то подозревать? — она с волнением чуть смяла край своей мантии в кулаке. — Я никогда не желала тебе зла и страданий, напротив всегда была готова помочь…

— Оставим, — отмахнулся Северус. — Я никогда не просил тебя о помощи.

— А следовало бы, — разозлилась Лили.

— Чего ты от меня хочешь? — напрямую спросил Снейп. — Кажется, мы с тобой обсудили все много лет назад.

— Ты прав. Все это давно в прошлом, — она резко опрокинула в себя содержимое бокала. — Нам нужно жить проблемами настоящего, — и выпалила, быстро, скороговоркой, словно боялась передумать: — Скажи, ты знаешь что-то об этом Принце?

— Прости?

— Как Гарри оказался у Принцев?

— А он все-таки Гарри? — хмыкнул Северус. — Не лжеПоттер, а выживший близнец Избранного?

Лили нахмурилась.

— Я не поддерживаю тактику мужа, — коротко обрезала она. — Гарри все-таки мой сын, я не желаю ему того, что ждёт его, если он пойдёт против Джеймса.

— Сомневаюсь, что мистеру Принцу вообще будет нужно как-то контактировать с вашим мужем, миссис Поттер, — брезгливо скривился Северус. — Если позволите, на протяжении всего обучения мистер Принц держится на расстоянии от вашего сына.

— Северус, ты же должен что-то о них знать… — почти просительно. 

— Ты правда думаешь, что ты первая, кто задал мне этот вопрос? — раздраженно осведомился Северус. — Нет, Лили. Я ничем не могу тебе помочь. Да и зачем тебе связываться с главой… рода моей матери? О чем тебе с ним говорить? После последнего интервью Поттера, мне кажется, пути окончательно обрезаны.

— Северус, — произнесла она его имя, медленно, словно размышляя. — Мне очень нужна какая-то информация о твоих… Родственниках. И… — вид у неё был, как будто она вспоминала что-то далекое, неприятное, какая-то мука мелькала в красивых чертах. — Ты должен кое-что узнать. О том, что произошло… После того, как мы расстались. Но сперва ты должен мне сказать…

О, Мерлин. Нет. Только не это.

Конечно, ошибкой было не отказаться от Клод. Он мог спокойно навсегда похоронить образ доброй девочки из Коукворта, ласково обращающейся с нелепым мальчишкой из неблагополучного Паучьего тупика.

Она пыталась загнать его в угол. Подумать только, она хотела шантажировать его.

— Я знаю крайне мало, — покачал головой Северус. — Вряд ли тебе это покажется полезным.

— Принцы — твоя семья, ты должен знать, кто может претендовать на роль Главы, — нахмурилась Лили. — В тебе все равно течёт кровь Принцев, и я удивлена, что Дамблдор не предложил использовать её. Поиск по крови сработает, если только Принц не защитил себя от этого, что вряд ли. Сложно найти чары, которые можно наложить на человека, как на дом, спрятав его таким образом от чужого внимания. Это должно быть что-то, сравнимое по силе с фиделиусом. Поиск через кровь — это безопасный способ.

На секунду, всего на секунду, но сердце пропустило удар. Все меньше ему нравился этот разговор. И все меньше он понимал происходящее.

— Откуда ты об этом знаешь?

Лили пожала плечами.

— Я хорошо училась в школе.

Северус прищурился.

— Об этом не говорили на уроках, Лили. Это знание касается чистокровных родов.

— Я замужем за чистокровным волшебником, Сев.

Он поморщился. Словно ей когда-то были интересны знания чистокровных Родов. Он помнил Лили, которая с пренебрежением слушала его рассказы о возможностях родовой магии. Ее всегда больше интересовали секреты.

— Я не знаю, что за многоходовку ты затеяла, или затеял Поттер… — процедил Снейп, стараясь вложить в голос как можно больше раздражения. — Но мне в ней не место. Я несвободный человек, Лили. В будущем Дамблдору понадобится моя помощь. Именно поэтому он счёл резонным не подставлять меня и оставить в покое Принцев, заняться куда более насущными делами.

— Более насущными? — глаза Лили сузились. — Что может быть более насущным, чем это?

— Возвращение Тёмного Лорда, разумеется, — прошипел Снейп.

Она фыркнула.

На секунду Северус подумал, что это бравада. Но нет. Кажется, нет.

— А что, если Волан-де-Морт, — она почти гордо отчеканила имя могущественного тёмного волшебника, словно демонстрируя отсутствие страха перед ним. — Как раз через этих Принцев и планирует возродиться? Что, если это Гарри назначена роль призвать его? Откуда нам знать, что Лорд Принц — не Пожиратель?

— Это не в стиле Тёмного Лорда, — возразил Северус, внутри однако холодея. Так вот какую роль избрал для своего сына Джеймс Поттер. Северус всегда ненавидел, когда его догадки оправдывались самым сквернейшим образом. — Он всегда держит свои истинные мотивы в тайне. Выставить мальчика на всеобщее обозрение — последнее, что Темный Лорд сделал бы, будь у него планы по своему возрождению, которые касались бы Принцев.

— Не будь высокомерным, Северус! — внезапно воскликнула Лили. — Ты понятия не имеешь, что на самом деле сейчас творится в голове у Гарри!

Удар, который достиг цели. Вероятно, Лили даже не подозревала о том, насколько близко она сейчас находилась к возможной правде…

Мерлин, как гадко. Когда же он уже сможет вдохнуть полной грудью? 

— А Дамблдор? — немного помолчав, переспросил Северус. Не то, чтобы он сомневался в ответе…

— Дамблдор здесь не при чем, — уклончиво ответила Лили.

Северус снова почувствовал усталость.

— Я не знаю ничего о Принцах. Мой дед… — он скривился почти в искренней эмоции. — Не желал видеть меня на семейном древе. Я не знаю, что переменилось за последние годы, из прямых потомков уже никого не осталось. Скорее всего возродил Род кто-то из побочных ветвей, мало ли на островах иностранцев.

— И тебе совершенно это безразлично?

Северус пожал плечами.

— Ты хотела мне что-то рассказать.

Лили опустила взгляд.

— Боюсь, мы все равно не можем оставить эту тему. Дело не только в Гарри… Северус, когда мы с тобой расстались… — она вздохнула, собираясь с силами. — Ты помнишь, я сказала тебе, что не хочу больше продолжать отношения, которые ведут в ту опасную дыру, кишащую Пожирателями Смерти, и…

— Опустим подробности той сцены, — скривился Северус. Глаза его были холодны и пусты. — Я прекрасно все помню.

Она кивнула.

— Я должна была рассказать тебе об этом ещё тогда, но, — она вздохнула. Поморщилась в какой-то непонятной эмоции. — Я не знаю, Сев. Мне было очень плохо. Вся эта история с нами, с Джеймсом… Я во многом сомневалась, но…

— Ближе к делу, — беспощадно отрезал Северус.

— Принцы касаются и тебя, Северус. Нас двоих.

Ну конечно. У неё не получилось зайти через личные отношение, и она пытается дотянуться до него через Клод. Как он устал от этой грязи.

С видом человека, который хочет побыстрее закончить с чем-то неприятным, он спросил:

— И как же они могут касаться нас двоих?

— Девочка, — криво улыбнулась Лили. Северус смотрел на неё, чувствуя себя ребёнком на минном поле. Куда ветер дунет в этот раз? Сможет он удержаться? Устоять на ногах?.. — Эта девочка. Принц. Северус, она… Она твоя дочь. Она наша дочь.

Тишина застыла в комнате. Северус просто смотрел в лицо Лили.

В голову пришла мысль. Кажется, есть и нечто хорошее. Обнародовать эту информацию Лили явно не спешила. А если так подумать… Она ведь давала ему в руки компромат. Серьезный компромат, очень. Надо будет об этом подумать.

Он уже знал, что делать и говорить.

— Это невозможно. Ты тогда принимала зелья… Курс… Твои проблемы со здоровьем. Зелья были несовместимы… Я сам варил…

— Ничего я не принимала, — поморщилась Лили. — Я хотела забеременеть от Джеймса… Уж прости за подробности.

Северус вскочил, отворачиваясь, словно не мог сдержать эмоций. Какое-то время он молчал. Потом спросил:

— Как это было?

— Что, прости? — растерялась Лили.

— Как это было?! — вполне искренне рявкнул Северус, оборачиваясь. — Как ты могла носить ребёнка в тайне ото всех?! В тайне от Поттера?!

— Не кричи на меня!

Лили тоже вскочила. Рыжие волосы колыхнулись в такт движению. На мгновение Северуса заворожили блики от свечей, скачущие в волосах… Но лишь на мгновение.

— Это все, что ты сейчас хочешь сказать? — с горечью переспросил он, отступая, отворачиваясь от неё словно в омерзении. — Не кричи? А что мне делать? На какую реакцию ты рассчитывала? — он замолчал, словно сбился в эмоции, но быстро продолжил, сцеживая слова, словно яд: — О чем ты думала, когда говорила мне, что моя дочь — моя дочь — наследница мертвого рода?! Рода, который отверг меня, мою мать?! Который убил мою мать! И сейчас, когда у меня нет решительно никакой власти ни над чем, включая самого себя… Когда на предплечье одной руки у меня красуется клятва Лорду, а запястье второй опоясывает обещание Дамблдору… Именно сейчас ты решила все мне рассказать?! Да ты не смела этого делать!

— Северус… — почти испуганно пискнула Лили. Она не пятилась, стояла на одном месте. Там, где вскочила. Но решительности в ней поубавилось.

— Убирайся, Лили…

— Что?

— Убирайся, я тебе говорю, — гримаса ярости снова исказила обычно бесстрастное лицо. — Надо было рассказать об этом тому Северусу Снейпу, с которым ты была знакома. Который признавался тебе в любви. Тот Северус Снейп мёртв, Лили. Умер в ту ночь, когда узнал о вашей гибели. О, да. Почему ты удивляешься? Дамблдор любезно рассказал мне в подробностях, как Темный Лорд проник в дом. Обставил все красиво. Только о вашей истинной участи умолчал. Перестраховался.

— Северус, мне очень жаль…

— Вы прятались, Лили, — снова перебил ее Снейп. Он сам как будто потерял грань между тем, что необходимо было сказать и тем, что давно хотелось высказать. Между ними оживала вся горечь, вся боль тех далеких событий… — Вы прятались от оставшихся на свободе Пожирателей, а Северус Снейп умирал в Азкабане. Его больше нет, Лили. Поэтому зря ты к нему пришла.

Лицо Лили тоже исказилось. То ли слезы, то ли гнев блеснул в глазах.

— Может и так, — звенящим голосом отозвалась она. — Но Принц… Кем бы он ни был… Дочь Северуса Снейпа у него. И моя… Дочь… Тоже… — она словно задумалась, но тут же зажмурилась и замотала головой, словно изгоняя болезненные мысли. — Я не хочу, не могу представить тот день… Когда Карлу придётся сражаться с Гарри и… И Клодайн…

— Почему ты уверена, что она — твоя дочь? Почему ты уверена, что им придётся сражаться?

Лили печально покачала головой.

— Я чистокровная волшебница, Северус, — вдруг сказала она. — Сирота. Но кое-что о родителях знаю. И о своей родовой магии…

Она словно в рассеянности покрутила обручальное кольцо на пальце, снова опускаясь на диван. По пальцам её пробежались искры.

Северус застыл в смертельной бледности. Салазар, когда уже у этих союзничков закончатся козыри в рукаве?..


* * *


Фритьеф патрулировал коридоры, когда сработали сигнальные чары на книге, очень давно пылившейся в темноте. Оклад рыжими всполохами пульсировал в недрах гардероба, втиснутый между коробками обуви. Дорогая вещь, хранящаяся в совсем для неё не подобающем месте.

Фритьеф замер на полпути, чувствуя, как активировались чары. Сначала он не поверил. Решил, что гул усталости отдаётся в висках. А потом слегка нагрелась волшебная палочка.

Ошибки быть не может.

Он аккуратно прислонился к стене, с силой опираясь о трость. Ослабил тугой ворот рубахи, сбившись с дыхания. Сердце стучало с такой силой, словно хотело вырваться из груди. Один Мерлин знал, как ему иногда самому хотелось, чтобы это случилось… Чтобы кто-то лишил его возможности чувствовать…

Безумие.

Почему эта проклятая рукопись не оказалась в жерле вулкана?..

Глава опубликована: 12.08.2024

Тайны, тайны, тайны…

Примечания:

Последняя — ура! — переходная глава. Я наконец-то вырулила из этой кучи недомолвок и догадок))

Приближаемся ко второму испытанию, а вместе с ним и к остальным ключевым событиям)

Надеюсь, теперь повествование пойдёт веселее, а то они там уже засиделись)

Ну и конечно ждём лето

Лето, когда есть свободное время и возможность писать

Серьезно, столько черновиков скопилось за это время, кошмар с:

Так что поздравляю, принимаю поздравления и благодарю всех, кто всё ещё читает и ждёт! ❤️


— Не думаете же вы, что ваше появление на первом курсе осталось незамеченным?

Клод перевернулась на другой бок. Эта ночь её уже замучила кошмарами.

Гарри вернулся совсем недавно, но с его появлением о бездельных каникулах, в которые было необходимо выполнить только одну задачу — разгадать загадку золотого яйца — можно было забыть.

Клод с некоторым содроганием вспоминала момент возвращения брата. Слишком много противоречивых чувств за собой оставил их с Фритьефом приезд.

Она сидела в комнате мальчишек и помогала Мэтту с составлением волшебных орнаментов для его браслетов. Обереги Мэтта не обладали какой-то особенной могущественной силой. Но, например, фенечка, которую он подарил ей на последний день рождения, здорово снимала усталость. Она словно втягивала в себя излишки напряжения. Клод не очень разбиралась в том, как это работает, но брату была благодарна — это очень облегчало ей жизнь.

И когда она совершенно запуталась в том, какой оттенок коричневого в связке с фиолетовым отвечает за осязаемую защиту, а какой за ментальную, в окно кто-то настойчиво забарабанил. Клод даже подпрыгнула. Она привыкла к тому, что совы пикируют не беззвучно. Уже привыкла. Научилась различать их топанье-шарканье по каменным выступам подоконника. В этот раз ничего подобного она не услышала.

Мэтт тоже вздрогнул, оборачиваясь: он сидел ближе к окну. Неожиданный визитёр не потревожил только безмятежно дремавшего Макса. Поэтому принимал в руки слетевшую тут же из приоткрытого окна сипуху тоже Мэтт.

— Это Фритьеф, — с удивлением поделился он, разобрав почерк на конверте. Клод подошла ближе, вглядываясь в текст выпавшего им в руки письма.

— Подъем, бездельник, — в момент скомандовала девочка заерзавшему Максу, швырнула в него чистыми носками. Сама она уже набрасывала мантию поверх тёплого домашнего свитера. — Гарри приехал.

— Неприлично называть бездельниками людей, отдыхающих в законный выходной, — сварливо возразил Макс, перекатываясь с бока на спину и потирая глаза. На щеке у него остался мятый след от подушки. — Стой. Приехал? Как? Уже?

— Они в замке. Фритьеф просит нас прийти к нему в кабинет, — негромко пояснил Мэтт, сворачивая письмо и вкладывая его обратно в конверт. — Кажется, наконец что-то прояснилось.

— Просто собирайся уже, — попросила Клод все ещё не шевелившегося Макса. — У меня больше сил нет гадать, что с Гарри. Ясно же, что Фритьеф хочет о чем-то нам рассказать.

Макс тут же изобразил на лице бодрое выражение и натянул очень своевременно прилетевшие к нему носки.

В замке царил холодный полумрак — погода была совсем мерзкой. Первую половину каникул стояла сказочная зима. Выпало много пушистого снега. Даже преподаватели выходили расчищать поляну от высоких сугробов. Что уж, после ночной метели они едва смогли отворить двери главного входа.

Но теперь за окном стояла мокрая слякотная атмосфера хмурого ноября. Света почти не было даже днём — небо затягивал тяжёлый слой темных туч, поэтому в светлое время суток в замке горели факелы и свечи. В этой атмосфере чёрных сумерек Максу постоянно хотелось спать.

Клод ему сочувствовала, но не очень сильно. Макс хотя бы мог спать.

Она порой ложилась вечером в кровать, закрывала глаза и уговаривала опухшую от тревог и размышлений голову немного отдохнуть. Сперва были драконы, теперь…

У них получилось. Они смогли выяснить, почему из золотой скорлупы вырывались только жуткие скрежещущие звуки. Разгадкой стала случайность. Все ключевые события их жизни — счастливая случайность. Вот и в этот раз как всегда нерасторопный Макс уронил с трудом добытый в первом испытании трофей в котёл с водой. Клод, которая в этом котле собиралась варить бодроперцовое, потому что Эсме опять слегла с простудой и отказывалась сообщать об этом мадам Помфри, хотела было уже быстренько в окошко выбросить совсем в последнее время опостылевшего брата, но нечто ее остановило.

Нечто — мягкое нежное пение, которое послышалось из котла. Прямо из недр визгливого, как они думали, золотого яйца.

Мэтт был в восторге.

Он трясся над яйцом чуть ли не сутки, пытаясь разобраться, что за заклинания использовали организаторы.

Дамблдора называл гением.

Клод вздыхала, в раздражении припоминая Дамблдору много чего хорошего, но не разубеждала восторженного брата. Что мешает Дамблдору быть гением и гадом одновременно?

Вот именно. Ничего.

Потом, правда, Мэтт наткнулся на энциклопедию Фритьефа, которую Гарри брал ещё до Рождества, но к тому моменту они уже успели устать удивляться.

Когда восхищение в душе улеглось, на передний план выступила новая задача, которую, к сожалению, решить пока не вышло. Все доступные и известные им способы продержаться под водой дольше пятнадцати минут выходили либо за рамки школьной программы, либо за возрастные рамки. Гарри бы просто не потянул. Вернее, Гарри-то может быть и смог, но…

Рано им ещё было тренировать подобные заклинания. Просто рано.

Хотелось бы Клод придумать способ тратить меньше энергии во время использования этих заклинаний, но, увы, такого волшебного средства ещё не изобрели.

Поэтому раз в несколько дней Клод обязательно видела во сне, как кого-то из них (чаще, конечно, Гарри), тянет ко дну. Она держит каждого за руку, пытаясь не дать утонуть, но пальцы соскальзывают, она сама скользит по вязкому илу, падает…

Ни глотка кислорода в горящих легких, лишь удушающий холод воды и далекий свет наверху, над метрами и метрами губительной влаги…

Она вскакивала в ночи, не сразу понимая, что с неё ручьями течёт пот, а не вода из Чёрного озера.

Воспоминание о летнем море перестало согревать. Совсем недавно она ведь даже не умела плавать…

Тревоги добавлял и вид отца. В последнее время он будто с цепи сорвался — так часто можно было встретить сквернословящего старшекурсника в адрес гада-Снейпа; недавно ей самой довелось успокаивать мальчишку со второго курса, которого профессор зельеварения незаслуженно и унизительно сравнял с землей при всех во время урока.

Но была ещё одна перемена, которая бросилась Клод в глаза. С профессором Гандес отец говорил холодно и отстранённо, и она — это, наверное, впечатлило Клод даже больше — проявляла ему в этом чувстве абсолютную взаимность. Рассеянная смешливая профессор Гандес, не скрывая, демонстрировала в его адрес очевидное презрение.

И Клод отчего-то это очень обеспокоило.

Она подозревала, что между ними что-то есть. Не знала что именно, но это ее особо никогда и не интересовало. Негласно они доверяли профессору Гандес также, как доверяли Адиль. Никогда они в ней не сомневались, потому что не сомневался Фритьеф, не сомневался отец.

А теперь что-то случилось. И они не знали, что.

И Гарри. 

Что-то происходило с Гарри, и никто не хотел им ничего объяснить. Не было сомнений в том, что это было серьезно. Иначе не стал бы никто в каникулы уезжать.

Впрочем, была тогда ещё надежда, что после праздников они получат ответ. 

Которая, к сожалению, не сбылась.

Когда они вошли в класс Фритьефа, Гарри невесело помахал им рукой с передней парты.

— Как каникулы? — осторожно спросил Мэтт, опасливо косясь на подлетевшего к профессору радостного Макса. Ставший внезапно улыбчивым и подвижным брат грохнул на стол большую энциклопедию, которую Фритьеф давал Гарри, и с торжественным восторгом выпалил, что очень рад возвращению Гарри и профессора в Хогвартс.

— Да ничего, — спокойно улыбнулся Гарри, чуть покачивая не достающей до пола ногой в воздухе. — Спокойно. Потом расскажу. Привет, Клод.

— Привет, — Клод обняла брата, внимательно вглядываясь в его черты — не изменилось ли что? Нет, все тот же Гарри, что и неделю назад. Разве что кругов под глазами не стало. — Как себя чувствуешь?

— Хорошо, — Гарри улыбнулся как-то почти досадливо, и тут же перевёл взгляд на Фритьефа, пытаясь сменить с себя фокус внимания Клод.

— Есть у меня для вас новость, — тут же заговорил профессор. Он присел на стул, одной рукой облокотившись о столешницу. — Я лично просил профессора Гандес, чтобы она более углублённо занялась с вами рунами в новом семестре. 

Макс с Мэттом переглянулись. Потом оба подозрительно уставились на одинаково-нейтральные выражения на лицах Гарри и Клод.

— Что-то случилось? — лаконично поинтересовался Мэтт. Фритьеф хмыкнул.

— А вам Турнира и обнародования прошлого Гарри мало?

— Но чем нам руны-то помогут? — угрюмо поинтересовался Мэтт. Все удивленно на него обернулись. Такой пассаж скорее мог бы озвучить Макс, но в личности говорившего сомнений не было. — Я не противник новых знаний, но, профессор, это очень странно.

Фритьеф вздохнул.

— Я не могу вам рассказать всего, — просто и честно ответил он. — Но прошу вас быть очень внимательными на занятиях. Вы знаете, что профессор Гандес может многому научить, но только если ее слушать, — он обернулся к Гарри. — На этом все, вы можете идти. О времени договоритесь уже с преподавателем.

Никто не сдвинулся с места.

— Это все? — удивилась Клод. Переглянулась с близнецами. — Больше вы ничего не скажете?

— С остальными вопросами к Лорду Принцу, — вдруг строго отрезал Фритьеф. — Ребята, я вас очень хорошо понимаю, — он поморщился, какие-то сложные чувства отразились у него на лице. — Но подумайте. Не только вам сейчас непросто.

— Профессор, — Клод закусила губу в нерешительности, но тут же упрямо сверкнула чёрными глазами. — Вы не знаете, отец с профессором Гандес в ссоре?

На миг в лице Фритьефа мелькнуло удивление, но тут же скрылось в привычном спокойствии серых глаз.

— Клод, — мягко, почти как маленькому ребёнку. — Я вас очень прошу. Поговорите с Лордом Принцем.

И просто выставил их в коридор.


* * *


Клод яростно шибанула дверью, и все в спальне вздрогнули.

Она обернулась к Гарри. Тот подавил в себе недостойное желание втянуть голову в плечи.

— Рассказывай немедленно всё, что знаешь, — выдавила она. Пока вся компания шла к гостиной Когтеврана, никто не проронил ни слова. Ребята с беспокойством заметили, как сестра усилиями воли пытается усмирить в себе клокочущую ярость, поэтому старались не мешать, но, судя по всему, удалось ей это едва ли. Клод находилась уже в той стадии гнева, где кричать не видится смысла. Хочется спокойно и нежно удавить собеседника. — Что случилось на балу? Почему вы с Фритьефом уезжали?

Гарри судорожно сглотнул, без особенной осмысленности во взгляде сминая аккуратно застеленное покрывало. 

Он тревожно стрельнул глазами в Эсме с Адиль, которые тоже сидели в общей мальчишеской спальне. Их ребята встретили в гостиной, и отчего-то Клод скомандовала девочкам идти следом. Гарри сомневался: стоит ли так откровенно говорить при подругах?

— Нам тоже есть, что вам рассказать, — пояснила Клод, отвечая на невысказанные сомнения Гарри. Он удивленно воззрился на нее, и не он один: близнецы тоже ничего не понимали. До конца не сознавая происходящее, он смущенно прокашлялся, словно пытаясь оттянуть время. К его удивлению, Адиль с Эсме переглянулись также обеспокоено и удивленно, словно их мучили подобные размышления. Гарри это изумило даже больше, чем его собственная тайна. — К черту. Так больше нельзя. Это нечестно по отношению друг к другу. Выкладывай, Гарри.

— Да нечего, — все также растерянно признался он. Потом всё же заговорил: — Мы ходили в Мунго. Фритьеф сказал, отец подозревает, что на мне какое-то отсроченное проклятье. Я сам толком ничего не знаю.

Гарри пересказал все, что произошло на каникулах, не забыв упомянуть о книге по защите разума и даже о странном занятии Фритьефа, от которого он не отрывался все каникулы. Рассказал всё, что неосторожно проронили при нем целители. Умолчал только о письмах, которые профессор получил накануне их с Гарри отъезда и о жутковатом предвидении, которое Фритьеф произнёс после.

Клод тяжело вздохнула.

— Еще хуже стало, — скривилась она. — Ты-то сам как себя чувствуешь?

— Хорошо, — Гарри пожал плечами.

— Ничего не понимаю, — нахмурилась Клод. — Те целители совсем ничего конкретного не сказали?

Гарри помотал головой.

— Я даже не могу представить, что за проклятия могут повлиять на душу. На ум приходит только магия дементоров, но… — Мэтт запнулся.

— Не думаю, что это тот случай, — резко прервала его Клод.

— Во всяком случае, это наверняка что-то такое же паршивое, — кисло заключил Гарри. — Фритьеф выглядел обеспокоенным, когда целитель Сметвик сказал ему о своём предположении.

— Я уверена, что у них с отцом всё под контролем, — пробормотала Клод отнюдь не так обнадёживающе, как ей бы хотелось.

— Надеюсь, что они хотя бы выяснили, что это за проклятие, — вздохнул Гарри. — Фритьеф упомянул… ту ночь… — он поморщился, потом стрельнул глазами в Эсме с Адиль, но почти сразу выдохнул, успокоившись. В конце концов, они читали то поганое интервью… — Так что история с Поттерами, кажется, действительно ещё не закончилась.

— Мы поищем что-нибудь в библиотеке, все вместе, — пообещал Мэтт, но Гарри только отмахнулся.

— Толку, если этим и так занимаются взрослые? Мы все равно не справимся лучше, чем они.

Клод чуть не задохнулась от возмущения.

— Мы множество раз справлялись лучше, — запальчиво возразила она. — Так что не смей пускать свои проблемы на самотёк, мы тебе этого не позволим. Мы вместе найдем решение.

Гарри рассеянно пожал плечами, кивая. Мол, как скажете.

— Что там с золотым яйцом, лучше скажите? Вы смогли хоть что-то разобрать в этом вое?

— Смогли, — вздохнул Мэтт. И принялся рассказывать всё, что они выяснили, и о чем успели догадаться за каникулы о втором испытании.

Гарри слушал внимательно, запоминал. Потом вдруг на моменте перечисления отработанных ими идей по добыче кислорода под водой, подскочил на месте и радостно выпалил: 

— Жабросли!

Все застыли потрясённо.

— Как мы вообще о них забыли? — простонала Клод. — Фритьеф нам о них ещё до Хогвартса рассказывал.

— Нам? — озадачился Макс.

— Ну, мне, — неохотно признала Клод. — Мне и Гарри. Мы же зельеварением с ним больше интересовались, вместе учили таблицы совместимости и уровни редкости ингредиентов. Кошмар, какой позор, — она виновато покачала головой.

— Да ладно, обычный позор, — нервно хмыкнул Макс. — С кем не бывает. Я вообще ничего не слышал об этих… жаброслях, — он оглянулся на Эсме с Адиль, но те тоже растерянно помотали головами.

— Со мной в последнее время постоянно, — расстроенно покачала головой Клод. Она оглянулась на девочек, притихших и как будто слившихся с окружением, но очень внимательных. Адиль неопределенно дернула плечом в ответ, Эсме тяжело вздохнула.

Гарри подозрительно прищурился.

— Ты тоже хотела что-то нам рассказать, верно? — проницательно спросил Мэтт, следя за смущенными переглядками.

Клод кивнула. Бросила ещё один почти извиняющийся взгляд на девочек и спросила:

— Помнишь день в начале декабря, когда в Пророке опубликовали огромное интервью Джеймса Поттера? Где он говорил, что Гарри шантажист и самозванец.

— Как же, — буркнул Гарри. — Забудешь.

Мэтт просто кивнул.

— Мы тогда почти всю ночь не спали накануне, а потом на дуэлинге у нас была контрольная, — все равно напомнила Клод.

— Это что, как-то связано? — с подозрением выговорил Мэтт.

Клод кивнула.

— Зашибись, — протянул Макс, разве что не присвистнул. — Это же месяц уже прошел.

Клод кивнула, закрыв лицо ладонями.

— Да ладно, что такого могло произойти, — попытался подбодрить её Гарри. — Вряд ли что-то хуже, чем то, что я устроил на балу.

Клод покачала головой, не отнимая ладоней от лица. Потом собралась с силами и подняла глаза. Вытащила бронзового ворона на цепочке, подставив под свет его тонкие крылышки.

— Он ожил той ночью, разбудил меня, — сказала девочка, сжимая маленькое тельце птички в тонких сильных пальцах. — Я не поняла, что происходит, этот олух на всю спальню орал. Я испугалась, — она вздохнула. — Девочки тоже проснулись от шума. Ворон каркал три слова: Гандес, портключ, поместье.

Ребята переглянулись. Макс изумленно уставился на Адиль.

— А ты-то тут причем?

— Не при чем, — вздохнула Адиль. — Это всё моя тётя.

— Профессор Гандес? — изумился Мэтт. А потом нахмурился: — Уж не связано ли это как-то с нашим новым факультативом?

Клод пожала плечами.

— Вполне вероятно, — не стала лукавить она. Клод спрятала ворона обратно за воротник мантии и села на стул, устав стоять. 

Гнев вышел, и на смену ему пришло равнодушие. Ничего они не прояснят этим разговором. Только запутаннее сделают свою же историю. Она почти стала утопать в печали, но вовремя встряхнулась. По крайней мере, между ними тайн не будет. Уж об этом она точно позаботится.

— Мы побежали за воронёнком, — робко продолжила Адиль, привлекая к себе всеобщее внимание, давая время Клод собраться с мыслями. — Он привёл нас в подземелья, в покои профессора Снейпа.

— Они всё знают, — отмахнулась Клод от невысказанного вопроса мальчишек. — Все были в таком состоянии, что и думать нечего было что-то от кого-то скрыть.

— Но в покоях оказалась только моя тетя, она спала, — продолжила Адиль.

— Что она там делала? — с опаской, будто не уверен, что хочет знать ответ, спросил Макс.

— Видимо, у них там были посиделки с Фритьефом и отцом, — высказала догадку Клод. — В любом случае, мы не очень знали, что происходит. Когда добрались до места, ворон уснул, а профессор проснулась. Мы передали ей слова ворона, надеясь, что она что-то поймёт, но без толку, — Клод вздохнула. — И тут я кое-что вспомнила, — она замялась на секунду, но все равно продолжила. — Наши кулоны — порт-ключи в поместье. Их можно активировать, когда грозит опасность. В остальное время они — просто красивое украшение. У меня есть второй кулон, — она показала бронзовое сердце, которое всегда висело у нее напротив груди. — Он нагревается, когда кому-то из вас грозит опасность. Он был очень горячим. Я активировала порт-ключ, и мы с профессором оказались рядом с нашим домом.

Клод судорожно вздохнула, снова напуганная ведением темноты леса, обжигающей магии и бескровного лица отца, бессильного Фритьефа, с трудом удерживающего себя в сознании, склонившейся над ним перепуганной профессором Гандес.

— Я не знаю, что там случилось, отец не сказал, — продолжила наконец Клод, не желая акцентировать внимание на эмоциях. — Профессор Гандес велела чертить руны в земле. Она говорила, и я чертила. Потом что-то произошло. Когда мы только переместились, было очень страшно, что-то гудело, трескалось, я… — она сглотнула. — Я никогда такого не чувствовала. Как будто каждый дюйм напитан сильнейшей магией, совершенно разной, не сочетающейся между собой. А потом всё исчезло. Отец с Фритьефом были истощены, Фритьеф не мог стоять на ногах, — она снова судорожно вздохнула. Воспоминания о собственном бессилии лавиной хлынули из уголка сознания, отведенного под мысли, которые хотелось отодвинуть как можно дальше. Не вспоминать о своей беспомощности перед лицом опасности, которая грозила её близким, не вспоминать

На плечо легла рука Мэтта. Оказывается, он подошёл к ней и мягко о чем-то спрашивал.

— Что?

— Что было потом?

— Отец с профессором Гандес сходили в дом, пока мы с Фритьефом их ждали, — Клод отвела взгляд, не желая рассказывать о том, как ревела в плечо профессора. — Они вернулись, и мы переместились порталом обратно в Хогвартс. Отец позволил рассказать девочкам всё, что мне хотелось рассказать. Потом поставил им блок, чтобы они помнили обо всём, что произошло, но никто другой бы в их воспоминаниях случайно ничего не увидел. 

Она замолчала. В комнате стало очень тихо.

— Поэтому Фритьеф до каникул появлялся на людях только по необходимости, — криво улыбнулся Гарри, понимая. — У него болела нога…

— Да. Поэтому, — подтвердила Клод.

— Но это не объясняет конфликта между отцом и профессором Гандес.

— Я не одна это заметила, да? — хмыкнула Клод. Мэтт покачал головой.

Они помолчали. Каждый переваривал обрушившуюся на него часть неизвестной доселе правды.

— Зато отчасти, кажется, действительно объясняет факультатив по рунам, — вздохнул Мэтт. — Так и знал, что здесь что-то нечисто.

Клод расстроенно молчала. Вдруг в повисшей тишине послышался бодрый смешок Гарри.

— У меня потрясающее предложение, — улыбнулся он. — Давайте что ли попробуем дожить до второго испытания без приключений? А там посмотрим. Видит Мерлин, пора немного отдохнуть от тайн.

Макс робко хихикнул. Клод фыркнула и закатила глаза. Уже через секунду все неуверенно улыбались друг другу.


* * *


…Клод неторопливо шла по подземельям. У неё не было конкретной цели. Взгляд блуждал по темным стенам коридора, перебегая от портрета к портрету, скользя по шершавой кладке, цепляясь за канделябры.

Густая темнота разрывалась пляшущим огнём волшебных факелов, но не рассеивалась, упруго удерживаясь на расстоянии от живого пламени. Клод шла и шла в этой темноте. Шла, пока впереди не замаячила знакомая фигура: черный силуэт на фоне синего сумеречного стекла.

— Отец? — позвала Клод, неуверенная в своей догадке. — Отец!

Фигура осталась неподвижной. Клод ускорила шаг, и вскоре она уже бежала, сбиваясь с дыхания, чувствуя колотящееся с бешеной скоростью в груди сердце. Конец коридора не приближался.

Когда бежать стало невыносимо, она замедлилась, сначала переходя на шаг, а потом и вовсе остановилась. Полы мантии такого далёкого сейчас силуэта теребил ветер.

В носу защипало. Клод сделала ещё несколько шагов в направление своей цели, и вдруг всё изменилось. Сумеречное стекло вдалеке озарила огненная вспышка, человек впереди обернулся, и догадки Клод подтвердились. Черные глаза скользнули по ней холодным равнодушным взглядом, отец отвернулся и исчез в огненном мареве огромной черной птицей.

Девочка в каком-то безумном порыве, давясь слезами, рванула вперёд и…

Ладони ударились о сумеречное стекло.

Она проснулась. В горле стоял ком, и Клод резко села, почувствовав, как слезы застилают горло. На автомате поставила полог тишины припрятанной под подушкой палочкой и разрыдалась уже в голос, не боясь никого потревожить.

Пора уже что-то делать с кошмарами.

Глава опубликована: 12.08.2024

I. Жабросли

Клод вяло ковырялась в овсянке. Утро было тихое. Соседки по комнате ещё спали, когда девочка выходила из комнаты. Выходной день, суббота. Обычно в это время сложно кого-то встретить вне гостиной. Даже на завтрак приходило от силы — треть факультета. На Гриффиндоре и вовсе счет присутствующих можно было вести по пальцам рук…

— Ты в порядке?

Она вздрогнула. Подошли братья. Гарри усаживался рядом, беспокойно косясь на её нетронутую порцию, Мэтт с Максом уже придвигали к себе кашу. Макс как всегда страдальчески корчился: он предпочел бы видеть в тарелке пару горячих сосисок, тост с джемом и вареное яйцо, а на столе — кофейник со сливками (Тосс часто ставил один с кофе — для отца, и второй, разбавлять какао и чай — для ребят) а не склизкую кашу… 

— Да, Гарри. Всё хорошо. — она отодвинула от себя так и не тронутый завтрак и наткнулась на внимательные зеленые глаза брата. Спросила, чтобы хоть что-то сказать: — Какие у вас на сегодня планы?

— Мы будем домашнее задание делать, — ответил Мэтт, и Макс рядом покорно кивнул, кисло уставившись в стакан с тыквенным соком.

— Эсме отказалась давать эссе по травологии, так что без вариантов.

— А ты, Гарри?

Герой Турнира Трех Волшебников печально вздохнул.

— Хотел предложить тебе прогуляться со мной к озеру.

Клод нахмурилась.

— Это то, о чем я?..

— Да.

— Оу.

Клод отвернулась и рассеянно проследила за тем, как девочка за соседним столом опрокинула стакан с тыквенным соком. Сейчас она пыталась судорожно вытащить волшебную палочку из залитой сумки.

— Сходите, Клод, — оживился Макс. Мэтт рядом с ним недовольно хмурился, разглядывая сестру. — Гарри нельзя отпускать одного.

— Только сперва нужно попросить жабросли у профессора Снейпа, — тихо, как бы между прочим, уточнил Мэтт. Он резко отвел взгляд и принялся ворочать кашу ложкой в попытке остудить.

Клод отвлеклась, удивленно уставившись на Гарри.

— Ты ещё не попросил?

— А когда бы я успел? — примиряюще пожал плечами он. Слегка замялся, словно хотел что-то сказать, но передумал, и почти сердито снова принялся за кашу.

— Ладно, — неуверенно согласилась она. — Мы можем сходить… на озеро.

Гарри бросил на сестру ещё один обеспокоенный взгляд, но ничего не сказал. Мэтт с Максом напротив переглянулись.

Клод ничего не заметила, со все тем же равнодушным интересом глядя на то, как пуффендуйка, несколько минут назад разлившая сок, уже расстроенно оттирала вишневый джем со скатерти.


* * *


С последней вспышки ярости Клод прошло уже почти три недели. Близилось второе испытание, и Гарри становилось всё тревожнее. В первую очередь от того, что головные боли вернулись.

Он начал заниматься окклюменцией по книге, что подарил ему Фритьеф в каникулы. Порой это помогало, порой — нет. Иногда спасали поделки Мэтта: брат с удивительным упорством сплетал узоры из цветных ниток, сочетал орнаменты и цвета. Но всегда спустя несколько дней его подарок бледнел, нити словно истончались, и головные боли снова мучили и без того растревоженного Гарри.

К Фритьефу он идти не хотел. В последнее время профессор стал сам не свой, если о нём вообще можно было так выразиться. Занятия всё ещё проходили на высоте. Они перешли к более серьезным упражнениям: учились анализировать движения на поле боя, даже выстраивать тактику на разные случаи. Фритьеф сам моделировал ситуации, иногда почти жестокие, и порой от этого становилось жутко. Темы касались и темных искусств, и трансфигурации, и в целом давно уже вышли за рамки простого дуэлинга: старшие и вовсе между собой называли его предмет «боёвкой». Да и в целом всё оставалось по-прежнему, за исключением одного: Фритьеф посерел от усталости.

Он почти не появлялся в Большом зале. Несколько раз Макс с Мэттом или Гарри заходили к нему, и всегда он отрывался от какой-то работы. Профессор перестал приглашать их в свой кабинет, и была ясна причина: абсолютно все рабочие поверхности были забиты книгами и незнакомыми приборами, мятыми листами бумаги и газетами на русском языке.

Они несколько раз спрашивали его об этом, но всегда отшучиваясь, профессор старался как можно быстрее помочь им и вернуться к своему делу.

Ребята сомневались в том, что он вообще спал.

Но о том, чтобы пойти к отцу, Гарри даже помыслить боялся. Удивительно, насколько легко год презрения и равнодушной холодности, пусть и вынужденной, может отдалить друг от друга родных людей.

А ещё он страшно волновался за Клод. Ей снились кошмары.

Об этом им рассказали Адиль с Эсме. Расстроенно, мимоходом. Последняя вспышка ярости, в которую девочка вложила всю свою надежду хоть что-то понять в происходящем вокруг них пугающем хаосе, прошла, и после неё наступила апатия. 

Клод всё ждала фейерверка. Она ожидала беду, яркую и очевидную, как та, что случилась с ними перед каникулами. Будучи участницей ночного происшествия, Клод не имела на него совершенно никакого влияния. Она была бессильна помочь отцу, вымотанному после серьезного колдовства. Даже страшилась к нему подойти: настолько чужим ей показался человек, применявший заклинания к Эсме. Она боялась того, что отдалился Фритьеф, который с того ночного случая словно тяжко заболел, лишь с редкими прояснениями выбирался наружу, и опять — чтобы помочь им. Она не смогла ничего сделать для Гарри на Святочном балу — её даже не было рядом!…

Да, она прекрасно понимала: всё закончилось хорошо. Но кто бы мог гарантировать, что так будет всегда?

…И всё же, ничего не происходило. Её изводило ожидание: она боялась даже подходить к Черному озеру.

Братья стали замечать в сестре всё больше равнодушия. К занятиям, домашним заданиям, неаккуратным шуткам и лени друзей. Она перестала замечать и шепотки, и обидные подколки одногруппников — всё, что раньше хоть как-то её задевало.

И Гарри это в кои-то веки совершенно не нравилось.

Поэтому шагая рядом с Клод в подземелья, он волновался. Слишком спокойной она была, слишком равнодушной. Гарри в черных глазах сестры виделись другие: холодные и пустые глаза отца, пугающие, хладнокровные. За одним исключением: в глазах Клод не было опасности. Там было рассеянное спокойствие.

Невольно он представлял, как сейчас они будут выглядеть. Насколько неуютной может стать эта встреча…

Он молился всем богам, лишь бы их разлад с отцом не усугубился после визита в подземелья.

Поэтому он шёл впереди. И даже первый постучал, чтобы самостоятельно объясниться в проблеме, заставившей их прийти к самому нелюдимому и непопулярному профессору Хогвартса.

Однако внутри никого не было.

Ребята переглянулись. Гарри на всякий случай постучал в зельеварню, смущенно заглянул в личные покои и сделал круг почета по кабинету. Никого. Пусто.

— Почему не заперты двери? — озвучила Клод волновавший и Гарри вопрос.

— Может он вышел ненадолго? — мальчик пожал плечами. — Подождем снаружи?

Клод флегматично кивнула.

Они простояли в коридоре минут пятнадцать прежде, чем проходивший мимо слизеринец сказал им, что Снейпа можно не ждать. Он ещё перед завтраком предупредил старост: до воскресенья не появляться.

— Уехал, наверное, — напоследок резюмировал парень и скрылся за поворотом, ведущим в гостиную Слизерина.

— И что нам теперь делать? — озадачился Гарри. Клод хмуро передернула плечами.

— Испытания уже через неделю, — озвучила она. — Пойдем к Фритьефу. Может отведёт тебя в аптеку. Времени совсем нет. И почему ты об этом не позаботился раньше?

Гарри промолчал.

— Может, у профессора Снейпа запас есть? — предположил он.

— Ты предлагаешь лезть к нему в кладовую?

Гарри смутился.

— Вот и славно, — резюмировала Клод. — А то уже повеяло невменяемостью.

Мальчик рассмеялся. Клод тоже неловко улыбнулась.

— На самом деле я не думаю, что нас отпустят с территории школы. — выразил свои сомнения Гарри, пока они шагали по широкой лестнице, кивая портретам и уступая дорогу летящей напролом мелюзге.

— Может и так, — не стала возражать Клод. — Но нам с тобой жабросли никто не продаст. Фритьеф хотя бы заказать может.

— Ты думаешь… Профессор Снейп не станет?

— Станет. — мрачно буркнула Клод, минуя последнюю ступеньку и сворачивая в коридор. — Только ждать его… — она понизила голос. — Он не хочет, чтобы мы к нему ходили.

— Это он тебе сказал?

— Это очевидно. — отрезала она. — Шевелись давай, мы почти на месте.

Они дошли до конца коридора, минуя светлый проём с огромным витражным окном, и остановились напротив двери класса Фритьефа.

— Стучи, чемпион. — насмешливо фыркнула Клод, и Гарри закатил глаза. Но покорно забарабанил костяшками пальцев по лакированному дереву.

Дверь отворилась почти сразу, однако на пороге оказался не Фритьеф: профессор Гандес окинула их старательным сосредоточенным взглядом.

— Что случилось?

— Мы к профессору Фритьефу… — неуверенно попытался объяснить Гарри. Профессор рун молча стояла, чуть склонив голову набок, как любопытная птица, наблюдающая что-то интересное, но очень непонятное.

— А, заходите. — она резко, словно вдруг передумала вообще с ними разговаривать, развернулась и прошла вглубь класса. — Фритьеф, к вам Принцы.

Гарри с Клод неуверенно последовали за профессором, и с удивлением увидели, как девушка непочтительно ткнула волшебной палочкой Фритьефа в плечо. Сам он, будто задремавший на старом истрепанном диване классной комнаты среди разбросанных книг, вздрогнул и растерянно уставился на вошедших Гарри и Клод заспанными слезящимися глазами.

— Что-то случилось? — профессор стремительно выпрямился на диване, словно хотел подняться, но вместо этого случайно столкнул с колен книгу. Она скользнула вниз, но не упала, зацепившись за образовавшийся карман из теплого пледа, накинутого поверх колен. Фритьеф аккуратно выпутал из цепкой хватки перевернувшейся ткани библиотечную ценность и посмотрел на плед так, словно впервые его увидел.

— Мы хотели попросить вас сделать заказ в аптеке. — Гарри неуверенно моргнул, наблюдая за тем, как профессор Гандес перебирает книги на столе, словно что-то ищет. Перевел взгляд на Фритьефа. Тот тоже увлёкся деятельностью профессора рун, немного озадаченно проследив за тем, как она отлеветировала небольшую стопку книг на соседнюю парту, словно просмотренную партию. — Это для следующего Испытания.

Профессор нахмурился, снова возвращая внимание Гарри. На его изможденном лице мелькнуло задумчивое выражение.

— Если вы собрались варить зелье подводного дыхания… — аккуратно начал Фритьеф, словно подыскивал аргументы против, но Клод его почти сразу перебила:

— Нет, профессор, оно слишком сложное. Мы подумали, что подойдут жабросли.

— О. В аптеке на Косой их не достать.

— Да? — расстроился Гарри. — И что же делать?

Фритьеф вздохнул и утомленно откинулся обратно на спинку дивана, устало потирая глаза.

— Чай будете? — как-то ворчливо буркнула профессор Гандес, снова привлекая к себе внимание.

Ребята хотели отказаться, но Фритьеф их опередил:

— Да, Лия, сделай, пожалуйста, —сказал он, отнял руки от лица и снова обратился к Гарри. — Который час?

— Половина десятого, профессор, — виновато откликнулся мальчик. — Мы можем позже зайти.

— Нет, все в порядке, — в руках профессора мелькнула волшебная палочка, и в раскрытую ладонь влетела трость, неустойчиво кивнув ручкой. Остатки слабости как-то сразу исчезли, уступив место внимательной собранности. Он поднялся. — Профессор Снейп не объявлялся?

— Сказал, что вернётся к четырём. Зайдёт, — нахмурилась Гандес. Фритьеф украдкой окинул её каким-то странным, сочувствующим взглядом, но ничего не сказал. Вместо этого он обратился к Гарри и Клод: 

— Вы молодцы, что зашли. Гарри, как обстоит дело с вашими занятиями? Вы выполняете упражнения из той книги, которую я вам дал в каникулы?

— Да, профессор, — послушно кивнул Гарри. — Получается не всегда… Но я занимаюсь регулярно.

— Молодец, — Фритьеф потёр лоб ладонью, как будто в моменте о чем-то задумался и сразу же попытался отогнать навязавшуюся мысль. — Как общее самочувствие?

Гарри запнулся.

— Раз на раз не приходится, — наконец выдавил он.

— Да, этого следовало ожидать. Вы так и не обращались к профессору Снейпу? — Гарри помотал головой и пристыжено отвел взгляд, встретившись с досадой в льдистых серых глазах. — Он не просил вас зайти к себе?

Мальчик снова покачал головой, и Фритьеф вздохнул. Но тут вскинулась Клод. Обожгла окружающий их беспорядок неприязненным взглядом и выпалила:

— Кажется, он уже повернулся на конспирации, и совершенно не интересуется ничьими проблемами, кроме своих.

Фритьеф посмотрел на неё с удивлением.

— Ты же не думаешь, что их у него мало, милая? — мягко спросил он. Клод промолчала, сердито глядя в сторону.

— Чай, — вдруг вклинилась профессор Гандес, и на учительский стол бухнулись четыре маленькие звонкие чашечки и заварочный чайник. Сразу же к ним подлетела пара стульев. Профессор подтолкнула ребят в спины, и они покорно присели на предложенные места.

Фритьеф последовал за ними. Гандес уже отходила от стола к окну с наполненной чашкой, когда он наконец-то дохромал до преподавательского места и как-то особенно тяжело опустился в сидение резного стула.

— Что ж, пожалуй действительно с вами давно пора поговорить. Вы уже достаточно взрослые, чтобы кое-что понимать. Не обижайся на отца, Клод, не стоит. Он оказался в очень плохой ситуации и, увы, невольно мы с профессором Гандес и сами приложили руку к тому, чтобы поставить его в такое положение.

Гарри с Клод переглянулись.

— Я не понимаю…

— Пейте чай, — чайник на столе подпрыгнул, и из тонкого носика плеснула ароматная струя травяного настоя. Белый пар забеспокоился над чашками, витыми спиралями взлетел вверх. Фритьеф придвинул к себе свою порцию. — Я собирался сегодня попросить вас прийти, но даже лучше, что так получилось. 

— Сегодня? — нахмурилась Клод. К своей чашке она так и не притронулась. — Почему именно сегодня?

Профессор Гандес громко фыркнула. Ребята подпрыгнули на местах от неожиданности, и Гарри с перепугу вцепился в фарфоровый бок своей чашки. Тут же отдернул руку, обжегшись плюнувшим через бортик кипятком, и ещё более смущенно переплел пальцы, остужая пострадавшие конечности.

— Так ли это важно? — удивился Фритьеф. Но ответил, посмеиваясь: — Боюсь, в том вина профессора Гандес. Она, как и вы, немного устала от нас с профессором Снейпом и закатила вчера вечером безобразный скандал. Так что можете сказать ей за это спасибо.

Гарри неуверенно улыбнулся, подавив в себе иррациональное желание истерично рассмеяться. Клод же, однако, все еще не расслаблялась.

— Где сейчас отец?

— В поместье, Клод.

— Что? — брови взлетели над горбинкой переносицы, и девочка скептично оглянулась на профессора Гандес, которая флегматично ковырялась в вазочке с печеньем, сидя на подоконнике. — Что он там делает?

— Ставит защиту, — ответил Фритьеф. И серьезно кивнул растерянности в глазах Клод. — В противном случае вы с Гарри не сможете вернуться домой этим летом. Вас будут искать.

— Кто? — Клод неуютно заёрзала на стуле. — И зачем?

— Поттеры. Пей чай, Клод. Остынет.

Девочка подпрыгнула на своем месте, её гневный взгляд обжёг профессора, потянувшегося за чайником.

— Не хочу я ваш чертов чай!

Фритьеф отвлёкся от неустойчиво покачнувшейся подставки и вернул чайник обратно, подняв на девочку удивлённый взгляд.

Клод почти сразу остыла. С ужасом Гарри понял, что она просто пытается не разрыдаться.

Профессор Фритьеф тяжело вздохнул и поднялся со своего места. Подошел к ребятам и мягко заставил Клод сесть обратно, положив тяжелую теплую ладонь ей на плечо. Когда девочка послушно опустилась и поникла, закрыв лицо руками в попытке отгородиться от нахлынувшего чувства стыда, он ласково погладил её по слегка спутанным черным волосам, беспокойно спадающим на плечи.

Гарри тут же подскочил и подвинул стул профессору, предлагая сесть. И не дожидаясь согласия с его стороны, дернулся в сторону, забираясь на стоящую рядом парту.

Фритьеф опустился на предложенное место, отставил трость и потянулся к Клод, отнимая ладони от заплаканного лица.

Краем глаза Гарри заметил, как плавно соскользнула с подоконника профессор Гандес и бесшумно скрылась за слегка приоткрытой дверью кабинета Фритьефа, оставляя их наедине.

— Я в порядке, профессор, — гнусаво выдавила девочка, и Фритьеф мягко улыбнулся.

— Вы боитесь, Клод. Просто признайтесь. В этом нет ничего стыдного. Мне очень жаль, что в своей слепой заботе мы не подумали о том, что незнание страшнее любой информации. Простите нас за это.

Уже успокоившаяся было, Клод судорожно всхлипнула, и уже разрыдалась по-настоящему. Она по-детски утёрла слёзы кулаками и неожиданно одним порывистым движением вцепилась в Фритьефа мертвой хваткой, уткнувшись лицом в теплую ткань его мантии. Профессор осторожно погладил её по спине, положив вторую руку на затылок. 

Гарри сзади сидел, боясь шелохнуться. У него тоже уже предательски покалывало глаза, но он упрямо отводил взгляд и невольно щурился от казавшегося слишком ярким уличного света. Февральское солнце робко переливалось, то выглядывая, то скрываясь в тонком слое облаков, словно тоже ещё не решило, в каком оно настроении.

Наконец-то всхлипы затихли, и Фритьеф выпустил Клод из объятий.

— Простите, профессор. Мне жаль, что так вышло. И извините за мои слова, я не хотела вас обидеть.

Фритьеф только покачал головой. Он ещё раз провёл ладонью по встрепанной макушке девочки, отводя упавшие на лицо пряди, потом отвернулся и протянул руку за тростью, намереваясь встать.

Но тут дверь, ведущая в коридор, распахнулась, и на пороге застыл Снейп с палочкой наизготовку.

— Невозможные люди, — звоном зазвучавшего голоса разрезалась образовавшаяся тишина. Он отмер и зашел внутрь, плотно закрывая за собой дверь.

Профессор зельеварения стремительным шагом преодолел расстояние от входа до учительского стола. Черная мантия вздымалась за ним жуткими крыльями.

Гарри подпрыгнул, соскакивая с парты, и выпрямился по стойке «смирно», но Северус прошёл мимо. Он остановился рядом с Клод и внимательно вгляделся в её заплаканное лицо. Она старательно отводила глаза, но мокрые дорожки слез и красные пятна на щеках красноречиво выдавали её состояние.

— Что случилось? — задал вопрос Фритьеф, всё-таки обхватив ладонью ручку трости.

— Уместнее было бы мне задать этот вопрос, — холодно парировал Снейп.

Профессор непонимающе вгляделся сначала в сердитого Снейпа, потом в обиженно надувшуюся Клод, и вдруг заметил едва-едва проглядывающие рыжие пряди в черноте угольных волос. Взгляд опустился ниже, за неразборчивыми искрами, вспыхнувшими на краю бокового зрения. И сразу Фритьеф увидел опаленную дыру в кармане мантии девочки, которую прожгла волшебная палочка: из неё с разной периодичностью вылетали то красные, то белые всполохи плохо контролируемого волшебства.

— Я скоро с вами совсем поседею, — улыбнулся он, глядя, как Клод снова начинает злиться. Все-таки поднялся со стула, делая шаг в сторону, и поманил Гарри свободной рукой. — Пойдём-ка, дружок, кое-что с тобой проверим. Заодно выпишем профессору Гандес пару жалящих за то, что роется в моих книгах. Видит Бог, я давно уже об этом мечтаю.

Гарри нервно улыбнулся, но послушно сполз с парты и чуть ли не бочком прошёл мимо отца с сестрой, сверлящих друг друга горячими неприязненными взглядами.


Примечания:

Немного обманулась меланхоличностью предыдущей главы, хотелось поскорее вернуться к повествованию через действие, а вот нет!)

Но мы как никогда близко подошли к этому. Вторая часть главы будет выложена совсем скоро, и уже после этого пойдём нырять в Черное озеро!)

Глава опубликована: 12.08.2024

II. Жабросли

Утро профессора Снейпа выдалось скверным. Быстрый завтрак, не слишком внимательные сборы, торопливый нагоняй в гостиной Слизерина и наконец путь до родового поместья. К тому моменту, когда зимнее солнце обнаружило макушки заснеженных елей, Северус уже почти час грязно ругался, перебирая потёртые страницы книг.

Попытки разобрать схематичные объяснения по совмещению кровной защиты с заклинаниями давались непросто. Опорные камни не слушались, чары сползали с них, как вода с промасленного дерева.

Только на исходе второго часа забрезжило решение. К этому времени он успел проголодаться от бесплотных попыток наложить долговечное волшебство, сотворить большое пятно черной копоти на стене и обругать себя последними словами за посредственные знания в области науки о рунах. Но время определенно стоило потраченных усилий — он почти исключил все самые сомнительные связки и готовился осуществить задуманное на практике, когда кулон на груди вспыхнул мягким теплом и также быстро остыл, будто ничего не случилось.

Он резко вытащил украшение и заспанный дракон лениво отвернулся, спрятав голову под чешуйчатым крылом. Северус непонимающе ткнул пальцем обнаглевшую рептилию, и ящерица недовольно осклабила пасть.

В последний раз она так себя вела, когда Северус подавлял магический выброс у Гарри…

Решив, что ему показалось, Снейп спрятал дракона обратно и снова сосредоточился на чертежах и таблицах. Оставалось выстроить последовательность наложения заклинаний, и можно было бы начать напитывать опорные камни составами зелий, давно спрятанных в пустом пока что подвале. Нанесённые здесь в прошлый визит Гандес руны порядочно облегчили ему работу, стабилизировав возможные побочные наложения колдовства, поэтому оставалось дело за малым: активировать наконец-то чары и закрыть фиделиусом, который окончательной печатью закрепит кровную защиту. Даже если он спадет, что маловероятно, учитывая, кто будет хранителем тайны, Северус об этом узнает. И, что ещё более важно: у него будет время, чтобы что-то предпринять.

Мысль о Гандес кольнула где-то в солнечном сплетении, но Северус моментально её отогнал. Стоило сосредоточиться на проблемах, с которыми он мог что-то решить.

Только он опять погрузился в мир расчетов и вариантов, как невыносимая ящерица снова зашевелилась, царапая кожу, и Северус во второй раз за последние три минуты вытащил из-за ворота подвижное земноводное.

Маленький дракончик разинул пасть в немом рыке и ухватился коготками за пальцы. Ноздри трепыхнули, морда ткнулась в ладонь, и Северус почувствовал исходящее от неё тепло.

Подавив очередной порыв грязно выругаться, он спрятал дракона, неаккуратно прихлопнув, одним взмахом волшебной палочки привел в порядок книги и заметки на столе и схватил дорожный плащ со стула.

— Тосс! — рявкнул он, уже подходя к двери. Домовик тут же возник рядом. — Вернусь через две недели! При малейшей опасности собирай всё, что мы с тобой обсудили, и тащи к Гандес.

— Да, хозяин, — печально поник домовик. На секунду Снейп замедлился, хмуро оглядев лысую макушку Тосса. Домовику тяжело давалось вынужденное одиночество в старом поместье. Со странным чувством в сердце он вспомнил кашу, которую они приготовили ему с Гарри когда-то, казалось, в другой жизни…

В следующий миг Северус резко сдвинулся с места и вылетел за порог: прочь, за границу антиаппарационного купола.

Гнев с каждым шагом все сильнее разъедал грудную клетку. Действительно, можно уже давно было понять — пора позабыть о покое. Скорее всего, теперь кулон будет нагреваться часто. Они обсуждали это с Фритьефом буквально накануне…

Но как же не вовремя! Именно когда ему так важно настроить защиту, пока Министерство не оформило для него разрешение на совершение темного ритуала по поиску родства…

Угораздило же так вляпаться! А он уж думал, что со времен первой магической уже натворил такого, что не в силах потом будет переплюнуть…

На неделе его вызывал к себе Дамблдор.

Вызов застал его как всегда не вовремя: камин в покоях вспыхнул, когда он ещё вёл занятие. Лишь после того, как выгнал последнего студента и закрыл шкафы с ингредиентами, он наконец-то смог уйти и подняться в башню Директора. Там уже сидели Джеймс и Лили Поттеры собственными нежелательными и утомленными ожиданием персонами, у омута памяти скалился Аластор Грюм и почему-то напряженно застыла у окна МакГонагалл. Сам Альбус, как ему и положено, сидел за своим рабочим столом, задумчивый и добродушный.

Едва ли это была та самая компания, в которой Северусу было бы приятно оказаться после пятой пары в вечер среды.

— Господин Директор, — нейтрально обратился он к Дамблдору с застывшей холодной маской вместо лица. Видит Мерлин, ему безумно хотелось сейчас вылить на него всё своё раздражение, но присутствие в кабинете Грюма и Поттера явно мешало этому намерению.

— Заходи, Северус, — тут же оживился Дамблдор. Он указал на диван, стоящий напротив того, в котором уже устроились Поттеры. Северус предсказуемо проигнорировал приглашение, встав позади кресла, обычно бывавшего занятым в этом кабинете заместителем МакГонагалл. — Пожалуй, теперь можно начинать.

— Неужели его присутствие так здесь обязательно, профессор? — неприязненный взгляд Поттера упёрся в черный силуэт. Северус лениво повернулся, его холодные черные глаза остро впились в школьного неприятеля. Равнодушно прошлись по встрепанным волосам, сбитому вороту рубашки, и тут же, словно утратив интерес, вернулись к лицу Дамблдора.

— В кои-то веки наши желания с мистером Поттером совпадают, — холодно парировал Снейп.

— Северус, остынь, — примиряюще попросил Дамблдор. — И да, Джеймс. Мне нужно, чтобы Северус был в курсе дела.

— Дамблдор, я прошу вас перейти к сути, — раздраженно поторопил Северус. — Поверьте, мне есть, чем занять этот вечер.

Директор послал ему укоризненный взгляд и поспешил ответить, не дав Поттеру вклиниться с новой остротой:

— Конечно, ты прав, Северус. Дело в том, что кое-что случилось. Джеймс.

Поттер скривился, нетерпеливо возвел глаза к потолку, но послушно заговорил:

— В Министерстве говорят об отмене Турнира Трех Волшебников.

— Что? — МакГонагалл, до этого молча разглядывавшая пейзаж за окном, вскинулась.

— Нашли Берту Джоркинс, — Поттер нахмурился и в жесте нежной заботы взял жену за руку. Лили обеспокоено перебирала пальцами ткань длинного платья. — Судя по состоянию трупа, её пытали, и очень жестоко. Она знала о Турнире и могла о многом проболтаться. В Аврорате считают, что это дело рук Принцев.

— Принцев? — переспросила профессор трансфигурации. Она перевела взгляд на Дамблдора. — Это какая-то шутка, Альбус?

Директор печально покачал головой.

— Некий Лорд Принц действительно входит в число подозреваемых, — продолжил Поттер. — И ему должны отправить вызов в Аврорат на допрос. Но есть одно «но». — Поттер замолчал, выразительно приподняв брови. — Его никто никогда не видел, а отправленные совы возвращаются обратно.

— Но где доказательства, что эта семья как-то замешана в случившемся? На чем-то же должны основываться обвинения? Или что-то настолько изменилось в наших законах с тех пор, как я покинула ДМП?

— А разве для вас это не очевидно?

— Нет, мистер Поттер, для меня, как и для любой магической адвокатуры, я уверена, это не очевидно, — парировала МакГонагалл.

— Гарри Принц, профессор, — Поттер поджал губы. — Министерство уже проверило всех Пожирателей Смерти, остающихся на свободе. В Албании, там, где нашли Берту, видели англичанина. И в Албании же, по имеющимся у нас данным, ныне покойный профессор Квирелл оказался одержим духом Волан-де-Морта. Единственная новая неизвестная в старой картине — Принцы. Четверо детей, возникших из ниоткуда. И один из них в этом году заявил, что он наш покойный сын. Единственный человек, имеющий связь с опекуном детей — некий Эндрю Фритьеф. Вы помните, Дамблдор, как лихо он в начале года предоставил все документы, согласно которым имеет право представлять интересы некоего Лорда Принца? А главное — заверенные магической печатью банка Гринготтс и отделом опекунства Министерства Магии. Человек, оформлявший бумагу, отошел от дел почти сразу же после этого и сейчас проживает в Северной Америке.

— Хотите сказать, что Лорд Принц — подставное лицо? — рявкнул Грюм.

Женщины дернулись от неожиданно громкого голоса отставного аврора. Поттер и головы не повернул.

— Было бы вполне возможно, — уклончиво ответил он. — Если бы не свидетельство Гринготтса. Лорд Принц — живой существующий волшебник, который вступил в права наследства около пяти лет назад. Более того, примерно в то же время на черном рынке Лютного стали появляться зелья такого качества, что ясно, как день: варил их человек со степенью Мастера зелий, не меньше. Старая аптека прежнего Лорда всё ещё находится в запустении, но слухи вокруг неё стали ходить вполне реальные.

— Слухи, мистер Поттер, — опять в удивлении покачала головой Минерва. — Этим теперь руководствуется Аврорат? У вас есть какие-то доказательства?

— А я согласен с Поттером, — пророкотал Грюм. — Зачем скрываться человеку, которому нечего скрывать?

— Ну это уж слишком, — растерялась Минерва. — Нельзя же обвинять в убийстве человека без доказательной базы?

— Но он похитил ребёнка, профессор МакГонагалл, — вдруг вмешался Дамблдор.

— Но нельзя же валить всё в кучу, — не сдавалась одна. — Судите за похищение. Любой адвокат разобьёт вас в Суде. Вы, Альбус, как глава Визенгамота, не можете этого не понимать.

— Кажется, Аврорат снова пытается раздуть скандал на пустом месте, — холодно процедил Северус.

— Ты бы молчал, Снейп, — тут же осклабился Поттер. — Думаю, ни для кого не секрет, что только из-за тебя мы оказались в таком невыгодном положении. А может ты в сговоре со своим новым родственничком, а?

— Это мне сейчас говорит человек, который подбросил своего ребенка магглам, как отработанный материал? — с радостным азартом подхватил Снейп.

— Джеймс, Северус, прекратите, — вдруг требовательно вклинилась Лили.

— Только из уважения к вам, — Северус насмешливо скривил губы. — Миссис Поттер.

— Довольно, — вмешался Дамблдор, когда лицо Поттера снова озарила гримаса ярости. — Мы здесь собрались не за этим.

— Верно, — холодно продолжил Снейп. — Только зачем? Я так понимаю, Аврорат не может отправить вызов на допрос? Хотите найти его без этого? Что ж, предлагаю взять в заложники детей.

— Северус! — ахнула Минерва.

— По мне, всё это просто фарс, Дамблдор. — не обращал внимания Снейп. — Вы не хуже меня знаете, что профессор Фритьеф не допустит…

— Его самого не допустят, — перебил Джеймс, и лицо его вдруг обрело новое, злое выражение.

Взгляд холодных пустых глаз скользнул к Поттеру.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Его скоро вызовут на допрос, и я очень сомневаюсь в том, что после он не останется в Аврорате, — Джеймс криво усмехнулся. — Он — единственное связующее звено с нашим мистическим Принцем.

— Мерлин Великий, мистер Поттер, когда вы стали таким циничным? — ужаснулась МакГонагалл.

— Минерва, подождите…

— Нет, Дамблдор, раз уж вы пригласили меня на эту встречу, — гневно сверкнула глазами женщина. — Я знаю профессора Фритьефа достаточно давно, и я считаю, что могу гордиться этим знакомством. Работы, которые он публиковал, ещё будучи гражданином Союза… Простите, но наша наука и близко не помышляла о физиологии сознания, когда речь заходила о законах трансфигурации. Мы просто не смотрели на процессы с этой стороны. И именно профессор Фритьеф был волшебником, который опроверг закон об ограниченности трансфигурации состояний. Именно он вывел формулу, по которой в качестве предмета трансфигурации можно использовать даже молекулы разрозненных предметов, и результат такой трансфигурации тем более долговечен, чем корректнее подобраны составляющие. Это почти сенсационное заявление, потому что такой поправки не было в третьем Законе Гампа, одном из основоположных законов об элементарной трансфигурации… Это буквально вынудило ученых Европы вернуться к вопросу об исходном потенциале материи, обращаясь к исследованиям маглов. И оказалось, что они, выйдя на уровень биохимии в изучении молекулярных строений, продвинулись гораздо дальше принимающих на веру силу своей магии волшебников. И сейчас мы как никогда близки к тому, чтобы трансфигурировать предметы не заботясь о потенциале материи, из которой выполняем трансфигурацию. Такие преобразования более долгосрочны. А вы, Поттер, судя по вашим глазам, за эти годы забыли даже элементарную трансфигурацию.

— Но трансфигурация здесь не при чем, профессор, — впервые за всё время, казалось, Поттер растерялся.

— Конечно, не при чем, — продолжала сердиться МакГонагалл. — Если говорить о Берте Джоркинс. Но очень даже причем, если заводить речь о ваших подозрениях. Как служащий Аврората вы, мистер Поттер, должны знать о том, что всю семью профессора Фритьефа убили Пожиратели Смерти. Жену и двух маленьких детей. И после этого вы хотите обвинить его в убийстве Берты? Подозревая за этим убийством слуг Того-Кого-Нельзя-Называть? Простите… в соучастии… Так, кажется, обычно выражается следствие?

— Профессор, это едва ли…

— Мистер Поттер, мне никогда не думалось, что вы будете подтасовывать факты, — вдруг строго отрезала МакГонагалл. — Мне казалось, вы честный юноша. Так скажите здесь всем присутствующим: Гарри Принц действительно является вашим сыном? — глаза профессора яростно сверкнули, и Поттер невольно вжался в спинку дивана, почувствовав себя снова нашкодившим подростком на отработке. — Мерлин, я впервые за очень долгое время присоединяюсь к вопросу профессора Снейпа. Что мы здесь обсуждаем, господа?

— Одно доказательство всё-таки есть, профессор, — вдруг снова заговорил Поттер после непродолжительной паузы. — В крови Берты обнаружили остатки противосудорожного зелья, — его голос набирал силу. — Эту модификацию изобрёл Телониус Принц. Она была известна своим эффектом, но он так и не смог полностью избавиться от побочного действия, поэтому это зелье не вошло в широкое пользование. Более того, Принцы не разбрасывали рецепты своих изобретений направо-налево, как впрочем и все старые рода, поэтому дальше семьи содержание состава пойти не могло. Скорее всего Берте дали его, когда она уже не могла говорить из-за последствий Круцио. Вот вам и безобидные отшельники.

И он замолчал с видом игрока, выложившего на стол последнюю, но самую весомую карту. Ту, что решила исход всей игры.

Вдруг Лили, до этого безмолвным приведением застывшая подле мужа, поникла, приложив ладони к лицу в каком-то беззащитном жесте безграничного отчаяния. Северус невольно узнал в этой реакции Клод. На мгновение Лили снова стала для него самым родным человеком на земле. Он едва подавил в себе порыв подойти к ней и ласково опустить руки на плечи…

Но вместо этого сказал, неотрывно глядя на неё:

— Полагаю, всё это нужно, чтобы я согласился провести запрещённый кровный ритуал.

И тут же женщина резко выпрямилась, гневно сверкнув изумрудными глазами. Смутные чувства тут же отпустили сердце, и Северус вздохнул свободнее.

— Ты не оставляешь нам выбора!

— Не оставляю тебе, — поправил он. Один выразительный взгляд, и женщина побледнела ещё больше.

Да, милая. Готова ты открыть свою тайну им?

Северус почти почувствовал себя последней сволочью, и он сильно бы солгал, если бы сказал, что его это не устроило.

Поттер окинул растерянным взглядом жену, школьного неприятеля, но промолчал. Видимо, решил, что разговор подождет до момента, когда они с Лили останутся наедине.

Что ж, Северуса это вполне устраивало.

— Так это правда? — вдруг подал голос Грюм. — Мальчишка-Принц действительно тот, за кого себя выдаёт?

— Да, Аластор, — впервые вмешался в беседу Дамблдор. Он выглядел не вполне довольным результатом и выводами, которые сделали участники диалога. Это можно было понять по тому, как взгляд его искристых голубых глаз задумчиво останавливался то на Поттерах, то на разъярённой МакГонагалл, то на равнодушном Снейпе. Но возможно именно это и было целью старика: столкнуть их всех и наконец узнать, кто к какой работе будет склонен после, когда обнаружит своё отношение к неоднозначной, надо признать, проблеме. В конце концов, он желал всем блага и совсем не собирался поручать людям работу, к которой они были бы заранее не приспособлены. Да, знал бы Альбус, что однажды решение отправить Гарри к маглам приведёт его в этот момент, он бы подумал ещё десять раз прежде, чем убеждать Лили в благополучии такого плана…

— Джеймс, мальчик мой, — наконец-то собрался с мыслями Дамблдор. — Так ты полагаешь, что Турнир действительно отменят?

— Боюсь, что всё же нет, Директор, — Поттер покачал головой. — Разговоры об этом звучат громче, но Крауч не допустит такого. Говорят, он сейчас серьезно болен, но даже в таком состоянии достаточно жестко держит политику Турнира под контролем. Бэгмен паникует, конечно, но тоже поддерживает мнение Барти. За ними весь отдел магических игр и спорта. Они не позволят сорвать международное соревнование, в которое вложили столько сил и средств. Скорее всего, просто усилится охрана, выделят отряды авроров на время второго Испытания. После него уже будут принимать решение.

— Я тебя понял, Джеймс, спасибо, — кивнул Дамблдор. — Что ж, мои дорогие. Я попросил прийти вас всех, потому что считаю, что именно вам я могу доверить всё, что было сегодня сказано, и быть уверенным в том, что это не уйдет дальше моего кабинета. Я полагаю, вы понимаете, насколько эта информация важна.

— Будь уверен, — проскрипел Грюм. — Постоянная бдительность!

— Верно, Аластор, — вздохнул Дамблдор. — Именно это и стоит нам всем вынести из всего вышесказанного. Северус, как ведёт себя метка?

— По-прежнему, директор, — лицо Снейпа никак не изменилось при упоминании уродливого клейма. — Проявляется, исчезает. Доставляет неудобство, но не входит в полную силу.

— Всем нам надо понимать, что очень близок день, когда наш с вами Враг вернётся, — хмуро сдвинув брови, продолжал Дамблдор. — И нельзя, чтобы он застал нас с вами в подобном смятении. Наш долг отсрочить как можно дальше этот момент, но мы в любое время должны быть готовы. Карл ещё слишком юн, чтобы снова встретиться с Волан-де-Мортом. И наша обязанность — оберегать его и всеми силами готовить к тому, что ему может предстоять в будущем. Мы все знаем, что Лорд Волан-де-Морт не склонен прощать ошибки ни своим слугам, ни тем более, себе. Он снова попытается убить Карла, и мы должны защитить мальчика. Что касается Гарри… — здесь Дамблдор на мгновение замолчал, остановив свой взгляд на Поттерах. — Его тоже нельзя выпускать из виду. И если все развивается по тому сценарию, что предполагает Министерство Магии… Мы должны уберечь мальчика от уготовленной ему участи, — взгляд серьезных голубых глаз переместился на застывшую МакГонагалл. — Минерва, я знаю, что вы помогаете Принцам с трансфигурацией. Что вы можете сказать о Гарри?

— Он абсолютно точно не похож на детей Пожирателей Смерти, профессор Дамблдор, — сверкнула глазами МакГонагалл. — Прилежен во всём. Серьёзен, умён и внимателен к своим друзьям. То же могу сказать и об остальных детях. Их не в чем подозревать, Альбус.

— Что ж, отрадно слышать, — кивнул профессор. — Но, к сожалению, знал я одного умного, серьезного и обаятельного юношу… Я могу рассчитывать на вашу помощь, Минерва? Вы сможете и дальше оберегать детей от дурных поступков?

— Как всегда, профессор Дамблдор. Как всегда.


* * *


Когда барьер остался позади, Северус тут же трансгрессировал к воротам Хогвартса.

Нахлынувшие воспоминания придали ему решимости, и он стремительным шагом понёсся к входным дверям, уже предчувствуя направление. Казалось бы, он и так назначил Фритьефу на вечер встречу. Но видимо все события его жизни в последнее время предпочитали посылать размеренные планы псу под хвост.

Беспокойный дракончик царапал кожу, подгоняя волнение за Клод. Он всегда чувствовал, кому именно из детей грозит опасность. И сейчас, находясь в непосредственной близости к замку, понимал, что смертельной опасности, вероятнее всего, нет. Но всё равно последние лестничные пролёты миновал почти бегом, пугая и без того зашуганных им студентов.

Порывисто распахнув дверь, Северус в который раз порадовался, что защита от воров и лишних ушей, рассчитанная на любопытных студентов и назойливых домовиков, на него не действовала.

Конечно, никакой смертельной схваткой в классе дуэлинга и не пахло. Там, понурые, сидели Гарри и Клод.

Фритьеф окинул его растерянным взглядом, и Северус поспешил закрыть дверь и преодолеть разделявшее их расстояние, не скупясь на едкие комментарии.

Когда они с Клод остались наедине, он уже чувствовал только одно желание: устроить хорошенькую взбучку задиристой упрямой дочери.

Но вместо этого он молча достал волшебную палочку и легко погасил всплеск излишков магии, торчащими нитями ощущавшиеся рядом с Клод.

Девочка сбилась с дыхания и тут же растерялась, разом утратив воинственный вид.

— Сядь, — бросил он. Клод сперва непокорно сверкнула глазами, но почти сразу равнодушно присела обратно на стул. — Что у вас здесь случилось?

— Ничего, — Клод упрямо смотрела в сторону.

Северус нахмурился.

— Что ж, не хочешь — не говори. Только не думай, что я буду срываться с места по любому пустяку. — он помолчал. — В чем дело? Почему сейчас я вижу перед собой маленького обиженного ребёнка, не контролирующего свою силу, а не свою дочь и опору?

— Опора не в ресурсе, просьба перекинуть мост на другую сторону, — огрызнулась девочка. — Но спасибо за заботу. Мы со всем справляемся.

Повисла пауза, в течение которой Северус боролся с желанием придушить маленькую засранку.

— Почему вы с Гарри пришли к профессору Фритьефу? У вас какие-то проблемы? — наконец повторил он свой вопрос.

Клод фыркнула, её рот исказился в неприятной ухмылке. Северус не заметил, потому что редко смотрелся в зеркала, но в этот момент его дочь была очень похожа на него самого. На желчного профессора зельеварения, безжалостно критикующего своих студентов.

— А, так ты заметил Гарри? Может, ты ещё что-нибудь заметил? Например, что ему страшно, или плохо? Что у него постоянно болит голова? И что до второго Испытания — неделя, а он так и не заказал жабросли, потому что боялся идти к тебе в одиночку? — она перевела дух. — Что-то из этого было заметно?

Северус огорошено молчал, раздражение слегка притупилось.

Клод вскочила с места, не в силах справиться с собой. Эмоции снова бурлили через край. Напускное, вымученное равнодушие исчезло, и гнев лавиной прорвался за тонкую корку льда.

— Какие проблемы? Разве они могут быть у таких благополучных людей, как мы? А, кстати, — она остановилась, и одни черные глаза встретились с другими: — что происходит с профессором Фритьефом? Может это ты заметил? Нет? Да он на ногах едва стоит! — гневный взгляд снова обжег лицо, но Северус не перебивал. Он и сам ненавидел, когда перебивают. — В прошлый четверг шестикурсник Фред Стоун рассказывал, как они всем курсом его в чувство приводили, когда он стуфепай банальный пропустил! Об этом ты знал? Или профессор Гандес? У нас только начались с ней занятия, а она уже с нами говорит о боевых рунах! Этому даже в школе авроров не учат! А теперь ты за неделю до Испытания исчезаешь из замка и отправляешься домой! И куда? Защиту восстанавливать! Опять защита! От чего вы все нас защищаете?! От чего?! Потому что пока что, — она коротко рассмеялась. — Больший ущерб всем нам принесло ваше молчание, а не забота.

Она отвернулась к окну, обхватив руками плечи. Слова вышли, и вместе с ними потухла ярость. С ней всегда так бывало: стоило выговориться на эмоциях, и уже не было желания что-то выяснять и доказывать. Ей становилось всё равно…

Разве что холод.

Ей было холодно от всего, что с ними происходило. И как сейчас не хватало рядом Мэтта… Спокойного, рассудительного. Не было Гарри, Фритьефа. Никого, кто мог бы сейчас её утешить. Только вечно прямой и занятый отец, который всегда держался на расстоянии…

— Сядь, — в который раз за это бесконечное утро послышалось сзади. Только на этот раз хрипло, как-то устало.

Клод равнодушно повиновалась. Снейп всё также сверлил её взглядом своих холодных глаз, но губы уже не были сжаты в тонкую линию, и брови не сходились хищно у переносицы.

— Мне жаль, — сказал он в пустующей тишине. — Что так всё выглядело со стороны. За последнее время произошло слишком много событий, чтобы мы успевали ещё и вас об этом информировать. Откровенно говоря… Я и сам растерян.

Клод удивленно вскинулась. Северус отвернулся, сделав несколько шагов к окну.

Класс дуэлинга находился с противоположной от входа стороны замка. Подступающий со всех сторон лес и мнимое безмолвие округи обычно давили на нервы, но сейчас всё это словно соответствовало внутреннему настроению обоих.

— Я обещаю, что расскажу вам всё, что на данный момент нам известно. Но здесь об этом говорить опасно. Нам вообще не следовало затевать разговоров в стенах этого замка. Скоро пасхальные каникулы. На них мы все отправимся домой. Вместе. А пока прошу лишь об одном: держитесь друг друга, берегите Гарри. Не позволяйте ему ходить по коридорам в одиночку. Я буду варить ему зелья. Нужно, чтобы он принимал их регулярно. Это поможет на какое-то время усмирить головные боли. На рунах и трансфигурации будьте особенно внимательны. Весь материал вы должны знать блестяще.

Он отвернулся от окна и снова встретился взглядом с Клод.

— Ты говорила, что хочешь заняться анимагией.

Клод потупилась.

— Я хотела, — наконец ответила она. Прежнего гнева на отца уже не ощущалось, поэтому слова вырвались сами собой. — Дело в профессоре МакГонагалл. Она отказалась мне в этом помогать в начале года.

— Что ж, сейчас — самое время, чтобы возобновить уговоры.

— Ты не против?

— Я против, Клод, — скрепя сердце признал он. — Но однажды твоя инициатива может сослужить всем нам верную службу.

— А как же реестр? — Клод нахмурилась. — Если всё получится, мне нужно будет регистрироваться в реестре анимагов.

— Это не проблема, Клод. Профессор Макгонагалл тебе в этом поможет.

На какое-то время в помещении снова установилась тишина. Клод сосредоточенно думала.

— А Фритьеф? — наконец спросила она. — Что с ним? Он болеет?

— Я поговорю с ним, Клод. Мы с профессором Гандес держим ситуацию под контролем. Большего сказать не могу.

Девочка кивнула, не слишком обнадёженная и совсем не довольная, но за неимением другого выхода признавая такой расклад.

— Есть ещё кое-что, — Клод рассеянным движением погладила чуть смявшийся край школьной мантии, словно собираясь с мыслями. Чуть закусила губу и подняла на отца уже совсем другие — обеспокоенные глаза. — Я только сейчас об этом вспомнила. Мы ходили утром в подземелья и хотели подождать твоего прихода… Я хочу сказать, что все двери были открыты. В класс, в зельеварню и в… личные покои. Обычно ты ведь запираешь двери, да?

Северус хмуро разглядывал дочь, чувствуя, как в очередной раз напряжение сковывает горло.

— Да, Клод. Обычно запираю.

Глава опубликована: 12.08.2024

Второе задание

Холодный ветер продувал кажущиеся ненадежными деревянные перекрытия трибун. Знамена факультетов метались и хлопали тяжелой тканью на фоне свинцового неба. Клод щурилась, то и дело вытирая слезящиеся глаза, но упрямо искала внизу лохматую шевелюру брата. Хотя, признаться честно, найти его было не так сложно: среди остальных чемпионов он выделялся — щуплый мальчишка с оленьими глазами. Сторонний человек подумал бы, что Гарри мог скорее разносить содовую, чем быть участником Испытаний.

— Не хотел бы я нырять в воду в такой колотун, — простонал Макс, замотанный с головы до ног всем, что только смог отыскать в гардеробе, своём и чужом. Шапка с помпоном и смешными креплениями для веревок, закрывающими уши, принадлежала Гарри — это Клод знала точно.

— Обычно при трансформации с помощью жаброслей меняется в том числе и теплообмен, — Клод обернулась на голос Фритьефа. Он сидел слева от неё, тоже закутанный в пальто и непромокаемый плащ. Капюшон его то и дело швыряло наравне с шарфом из стороны в сторону, на голове темнела шерстяная восьмиклинка, скрывая изрядно поседевшую за последние месяцы макушку. Единственные открытые участки — лицо и руки, которые профессор никогда не прятал в перчатки. Даже в самый суровый мороз Фритьеф ими не пользовался. — Поэтому Гарри ничего не грозит. Вода будет казаться ему тёплой.

— Увеселительная прогулка по окрестностям Черного озера, — обрадовался Макс. Он сидел по другую сторону от Фритьефа и в скуке непрерывно вертелся. Мэтт уже наверняка устал уворачиваться от острых локтей брата, но пока что молчал, покорно снося все неудобства такого соседства.

— По дну, Макс, — педантично поправил Мэтт. Макс только отмахнулся.

— Вряд ли это можно назвать увеселительной прогулкой, — возразил Фритеф, наблюдая за тем, как зашевелились чемпионы после сигнала арбитра. Все, кроме Гарри, моментом сиганули в воду после стартовой сирены. — Но в одном мы точно можем быть уверены: Гарри не задохнется под водой, если что-то пойдёт не по плану. И мы узнаем о грозящей ему опасности сразу же благодаря тому замечательному кулону, который есть у Клод.

Девочка нервно кивнула, не отрывая взгляда от черной воды, неспокойной из-за непогоды. Гарри уже скрылся пот тяжёлой волной, и всем зрителям на трибунах оставалось только одно: напряженно ждать.

— Почему так много мракоборцев? — спросил вдруг Макс. Клод проследила за его взглядом, и тоже увидела несколько волшебников в алых мантиях, двигающихся по проходам между трибунами.

Профессор Фритьеф оглянулся, устремив глаза куда-то наверх, в сторону трибун с ложами Министерства.

— Патрулируют вверенные им участки. Министерство наконец-то признало, что под прикрытием Турнира может затеваться крупное преступление, — не очень громко, но так, чтобы ребятам было слышно, сказал он. — Но об этом лучше здесь не говорить. Клод, сколько времени прошло?

— Семь минут, профессор.

Фритьеф кивнул.

— Что ж, ждём.


* * *


Гарри с невероятной для него скоростью несся под толщей воды, с легкостью лавируя в водорослях и рельефе дна. Волнение быстро ушло, и он даже мог бы сказать, что получает удовольствие от происходящего. Ему нравилось ощущать обволакивающую его со всех сторон воду, ловить руками с перепонками подводные течения и находить серебристую рыбу в темной воде.

Один раз он наткнулся на гриндилоу, но достаточно быстро с ними справился и продолжил путь к городу русалок. Он в точности не знал, где его следует искать, но доверился своему чувству направления, решив, что русалки, как единственная разумная раса в этих водах, заняла бы главенствующую позицию в водоёме: центр.

И он почти не ошибся. Уступы русалочьих жилищ находились очень близко к центру озера, но немного отходили к Запретном лесу, если при навигации руководствоваться наземными ориентирами.

Примерно в центре города, на площади, из земли торчали деревянные столбы. К ним веревками были привязаны три человека. Четвертый пустовал: видимо, кто-то уже побывал здесь перед Гарри.

Мальчик не стал медлить. Внутренне опасаясь зубастых сторожей, он всё-таки переборол себя и с осторожностью приблизился к площади. Он уже узнал одного пленника: Гермиона. Видимо, именно её организаторы сочли подходящим кандидатом на роль дорогого сердцу Гарри человека. Впрочем, он бы слукавил, если бы сказал, что они ошиблись…

Он поплыл к Гермионе и с удивлением заметил, что ему никто не спешит оказывать сопротивление. Памятуя о схватке с гриндилоу, чемпион готовился и к битве с русалками, но, видимо, в планы организаторов это не входило.

В который раз благодаря Фритьефа за наложенные на его палочку чары, Гарри рассёк волшебством верёвку и схватил Гермиону за руки, не позволяя ей подниматься наверх без него.

Его взгляд зацепился за другую фигуру. Маленькую девочку с белокурыми волосами, совсем юную, бледную, и от того очень сильно походящую на утопленницу.

Он замер. Что-то мешало ему уплыть и оставить здесь двух незнакомых ему, в сущности, людей. Девочек.

Однако пока он колебался, из зарослей подводной флоры стремительно выплыло нечто: туловище человека с акульей головой. Гарри отшатнулся было в испуге, но быстро узнал в чудище Крама: у зубастой полурыбины-получеловека были знакомые бордовые плавки.

Крам на ходу срезал острыми зубами верёвку и поплыл наверх, как воздушный шар таща за собой темноволосую девочку из Дурмстранга, с которой танцевал на балу.

На дне русалочьего города остались только Гарри, Гермиона и маленькая девочка, бледная почти до синевы.

Гарри показалось, что с ней что-то не так. Остальные пленники тоже выглядели странно из-за заклинания стазиса, наложенного на каждого для сохранения их жизней, но эта девочка… Она была слишком неживой.

Гарри принял решение. Он понял, что просто не сможет уплыть, оставив ребёнка здесь. Может он, конечно, отнимет шанс на выполнение задания у Флер. И возможно его дисквалифицируют. Но что, если Флер не доплывет? Что, если с девочкой что-то не так?…

Чемпион поневоле на мгновение прикрыл глаза, решаясь. Скорее всего, двоих увести будет не так просто, но он уже всё решил.

Одним быстрым движением палочки Гарри освободил лодыжку девочки от хватки толстой верёвки, стремительным гребком за мгновение доплыл до начавшей подниматься наверх малышки и схватил её за руку.

В следующий миг он почувствовал внизу за спиной шевеление, услышал разъярённые вопли стражей-русалов, но скорости не сбавил. Наоборот, это словно придало ему ещё больше сил. Ласт то и дело касались чьи-то склизкие руки, желая утянуть на дно, но Гарри грёб ещё сильнее. А может, ему это всё лишь мерещилось, потому что очень скоро он вынырнул на поверхность, и сразу почувствовал, как теряют свою силу волшебные водоросли, коснувшись воздуха над озером. Стало невыносимо холодно.

Рядом судорожно вдохнула ледяной воздух Гермиона и вцепилась ему в плечо судорожной хваткой, чуть не заставив снова пойти на дно. А вот девочка не пришла в себя. Наоборот, она стала тонуть, хотя отёчность заклинания спала с её лица и рук.

— Гермиона! Помоги! — испугался Гарри, когда девочка с головой ушла под воду. Тут же староста Гриффиндора, всегда собранная и готовая ко всему, подхватила ребёнка с другой стороны, и они уже вместе погребли к берегу. Туда, где по деревянному настилу многоэтажных трибун бродили люди.

— К-как же холодно, — выдохнула Гермиона, не оборачиваясь на Гарри. Но это было и не нужно: они буквально чувствовали друг друга, находясь в такой близости в ледяной воде.

— П-почти приплыли, — также запинаясь, успокоил Гарри.

Ещё не доплыв до лестницы из воды, он кричал находящимся на суше людям:

— Кто-нибудь! Позовите мадам Помфри! Девочка, ей плохо! Прошу, помогите!

До этого более-менее спокойная обстановка сменилась подвижной суетой. Кто-то бросился от воды, видимо, побежав за целительницей, кто-то напротив: кинулся навстречу Гарри и Гермионе. Один мракоборец спустился по лестнице к ним навстречу, по пояс зайдя в воду. Он принял у них девочку и вынес на руках на сушу.

Тут же её обступили взрослые, загородив обзор.

Гарри и Гермиона выбрались на деревянный настил и стояли у его края, окоченевшие, трясущиеся, вцепившись друг в друга. Разглядеть что-то сквозь восклицающую разными голосами толпу было невозможно. Да они и не пытались: просто ждали, с ужасом прислушиваясь к словам.

У девочки очень слабо билось сердце. Видимо, не выдерживало нагрузку такого серьезного заклинания. Из огромного количества терминов и испуганных возгласов они сделали вывод: девочка жива, но в очень тяжёлом состоянии.

Откуда-то выскочила Флёр. Она заходилась в истеричных рыданиях, бессвязно бормотала о том, что виновата, что не спасла, не уберегла…

Её оттащили от обступившей девочку толпы в попытке успокоить и привести в чувство.

Всё замерло. Гарри пытался отогнать всплывающее в памяти лицо девочки, мертвенно-бледное, с синими губами. Меньше всего он хотел бы услышать о том, что её уже не спасти.

В каком-то отчаянном порыве оба они, и Гарри, и Гермиона, схватились за руки, крепко сжимая ладони друг друга. Гарри не знал, о чем думает Гермиона, но был уверен в одном: чувствует она тот же страх, что и он.

Шум озера за спиной казался близким и жутким одновременно.

К моменту, когда наконец-то из центра толпы строгий голос мадам Помфри констатировал улучшение, и Флёр снова разрыдалась, только на этот раз от облегчения, Гарри уже несколько раз потерял надежду. В душе смирившись с исходом, не веря в чудо, но всё-таки это чудо обретя, Гарри с каким-то диким, совершенно невозможным счастливым чувством в груди рассмеялся. Скорее всего, это звучало, как истерика, потому что он тут же оказался в объятиях Гермионы, и всхлип, доставшийся её плечу, никто не услышал.

Потом ему ещё долго снился один и тот же кошмар: как его тянет наверх, а маленькая белокурая девочка с синими губами остаётся на дне, закрытыми глазами ища солнца…


* * *


— Поттер, вы в порядке?

— Что?

— Я спрашиваю, вы в порядке?

Гарри непонимающе уставился в лицо Грюма. Слишком неожиданно он появился здесь, удивительно легко обойдя толпу своей неповоротливой походкой. Голубой глаз безумно вертелся из стороны в сторону, деревянная нога стояла в маленькой дужице просевшей доски.

— Я не Поттер, — вместо ответа возразил Гарри. — Я в порядке, профессор, не нужно!

Он невольно отшатнулся от наклонившегося к нему профессора. Гермиона ушла в палатку к мадам Помфри, а он остался снаружи дожидаться семью. Гарри был уверен, что они первыми сбегут с трибун, чтобы убедиться, что он в порядке, но Грюм их опередил. Впрочем, не намного.

В следующее мгновение к нему подлетела Клод, не раздумывая плюхнулась рядом на колени и встряхнула за плечи. Он успел краем глаза заметить и белоснежные шевелюры близнецов, но сразу же обзор ему загородили беспокойные черные глаза:

— Ты в порядке? Тебя осмотрели?

— Со мной все хорошо, Клод, мадам Помфри осматривает Гермиону, — механически проговорил он.

— Что здесь случилось?

К ним подошёл Фритьеф. Привычно прямой, спокойный Фритьеф, слегка придерживающий свою смешную джентльменскую шляпу от ветра свободной от трости рукой. 

Как здорово, как невероятно здорово было видеть его здесь! Собранного, без этих пугающих синяков под глазами и до серости бледной кожи…

Гарри вдруг снова почувствовал желание разрыдаться: казалось, что никогда он ещё не был так рад Фритьефу.

Парень буквально бросился к нему и с размаху влетел в растерянные объятия. Фритьеф покачнулся, но удержался на ногах, и Гарри почувствовал его ладони на своих плечах и ручку трости, врезавшуюся куда-то в лопатку.

— Там девочка… она чуть не умерла! — задыхаясь, выпалил Гарри. — Она не дышала… Синяя, страшная!..

— Успокойся, Гарри, дыши, ничего не случилось. Девочка же жива, правильно? Ну вот, значит, обошлось. Клод, — обратился он к так и сидящей на мокрых досках обеспокоенной сестре героя. — Попроси у мадам Помфри успокоительное.

Не раздумывая, она встала и скрылась за тяжелой тканью палатки.

— Всё позади, Гарри, — большая тёплая рука легла на вихры, массируя затылок. — Ты всё сделал правильно.

— Я в порядке, — невпопад ответил Гарри, ещё раз всхлипнул и наконец нашел в себе силы отлипнуть от безопасного пальто профессора. Он всё ещё тяжело дышал, щеки были мокрыми от слёз, но затравленное выражение постепенно уходило из изумрудно-зелёных глаз.

Вернулась Клод. Она протянула Гарри флакон с зельем, и тот послушно осушил весь пиал. По телу сразу же разлилось приятное спокойствие. От былого волнения не осталось и следа, дрожь утихла, а в голове стало ясно.

Усталость навалилась неожиданно, будто кто-то накрыл его тяжёлым ватным одеялом с головой.

Из палатки вышла Гермиона. Такая же бледная, усталая, она в ступоре застыла там, где остановилась, непонимающим взглядом обводя собравшуюся странную компанию.

— Мисс Грейнджер, ребята, я прошу вас как можно скорее вернуться в замок, — сказал Фритьеф, оборачиваясь. На судейской трибуне жюри выставляло очки. — Макс, Мэтт, проводите Гарри и Гермиону. Клод, останься со мной. Нам нужно будет кое-о-чём позаботиться. Давайте, ребята, не ждите результатов и оваций, это подождёт.

Как только близнецы нырнули в толпу, каждый схватив своего подопечного, а Грюм неохотно похромал к трибуне профессоров, Клод подошла к Фритьефу.

— О чем нам нужно позаботиться, профессор?

Фритьеф что-то высматривал на верхних этажах деревянных настилов.

— Вон там, на трибуне важных гостей, — наконец ответил он, и снова всем корпусом повернулся к Клод. — Видишь?

— Это… Поттеры? — неуверенно переспросила она.

— Да, — просто ответил Фритьеф.

— И как же мы должны о них… позаботиться? — с сомнением уточнила девочка.

— Иди сюда.

Профессор распахнул полу огромного непромокаемого плаща, и Клод нырнула ему под руку, скрывшись в в бесформенной раздуваемой ветром ткани. Профессор аккуратно притянул её к себе, и девочка приникла в ответ, вцепившись в карман шерстяного пальто.

— На плаще чары, — прошептал Фритьеф и неторопливо захромал к людным трибунам. Клод постаралась пристроиться к его шагу, крепче вцепившись в теплую ткань. — Тебя никто не увидит, пока ты под мантией, но услышать может, поэтому веди себя очень тихо. Не нужно, чтобы тебя видел кто-то из студентов.

Фритьеф остановился, пропуская группу болельщиков Седрика Диггори с ним во главе, и снова продолжил путь. Клод заметила, пока они стояли, как профессор сделал один скупой взмах волшебной палочкой. Почти сразу же инструмент волшебника исчез в рукаве, и он снова мягко обнял Клод за плечи. На всё это профессор потратил одно короткое мгновение, и снова заговорил, когда они двинулись дальше. Также тихо, но уже не волнуясь о лишних ушах:

— У мистера Поттера есть некий артефакт, — заговорил он. — Пергамент с нарисованной на нём картой Хогвартса и окрестностей. Эта карта показывает всех, кто в настоящее время находится на территории Хогвартса и их перемещения. И, что для нас самое невыгодное — она показывает настоящие имена.

До Клод значение слов дошло не сразу. Она подумала о Гарри, но сразу же отмела эту мысль: о нём и так уже всё стало известно. Кого же ещё могла рассекретить волшебная карта?

— Ваш отец, Клод, — тихо подсказал Фритьеф. Девочка крепче вцепилась в пальто.

— Как думаете, они уже могли… заметить?..

Фритьеф остановился, пропуская спускавшегося вниз по лестнице мракоборца. Приветливо кивнул взъерошенному от непогоды юноше и стал сам неторопливо подниматься по лестнице. Клод почувствовала, что подъём даётся профессору труднее, чем путь по прямой, и ненавязчиво его поддержала. Фритьеф благодарно облокотился о её руку.

— Джеймсу Поттеру только недавно вверили безопасность замка. Слава Мерлину, ему не пришло в голову отдать карту своему сыну, иначе секрет профессора Снейпа был бы раскрыт ещё на первом курсе, — продолжал профессор объяснять шепотом. — А сегодня ваш отец находится за пределами замка, поэтому нам крупно повезло. За время второго Испытания мистер Поттер доставал карту четыре раза. Первые два он возвращал её во внутренний карман мантии, а последние — поленился снова расстегивать верхнюю одежду и сунул пергамент в карман плаща.

— Почему вы думаете, что это именно карта Хогвартса? — Клод на мгновение выглянула за полу мантии и заметила, что они уже миновали половину пути до трибуны важных гостей.

— Он никому не показывал пергамент, кроме миссис Поттер, и после каждого нового взгляда в бумагу безошибочно находил глазами своего сына. А мистер Поттер-младший очень активно перемещался по трибунам с мистером Рональдом Уизли, помогая близнецам Фреду и Джорджу под шумок реализовывать свой товар. Вы ведь знали, что они придумывают разные конфеты и приборы с волшебными свойствами, называя их «Вредилками Умников Уизли»?

— Да, — призналась Клод. — Их очень активно берут младшие.

— Ну вот, значит вы представляете, как осуществляется продажа. Редкий случай, когда близнецов Уизли почти не видно и не слышно, верно?

Клод хмыкнула.

— И что мы будем делать?

Фритьеф остановился, поднявшись на последнюю ступеньку. Он слегка запыхался и решил постоять, чтобы выровнять дыхание.

Людо Бэгмен надрывался на трибуне судей, озвучивая результаты.

— У тебя будет одна задача, Клод, — наконец отдышавшись, заговорил профессор. Клод снова на мгновение выглянула и увидела, что взгляд Фритьефа устремлён в пасмурное серое небо. — Мы сейчас пойдём туда, на трибуну. Когда начнётся суматоха, ты должна будешь вытащить пергамент из кармана мистера Поттера и спрятать его вот в этот мешочек, — профессор вытащил из второго кармана пальто небольшой кожаный кошель, и Клод взяла его в руки. — После этого держись ближе к профессору МакГонагалл.

— Я не поняла… Мне не нужно прятаться? — нахмурилась Клод.

— Нет, сейчас мы войдём туда вместе и сделаем вид, будто ты помогаешь мне идти.

Клод отодвинула полу плаща и растерянно вгляделась в светлые улыбчивые глаза профессора. Он ответил ей лукавым взглядом.

— Но ведь вам не нужна помощь?

— Нет, — Фритьеф улыбнулся. — Не нужна.

Клод нахмурилась и перевела взгляд на ложу, в которую им вот-вот предстояло ступить. Там было не очень много людей: чета Поттеров, какие-то два суровых джентльмена в темно-фиолетовых мантиях служащих Министерства и одна женщина, рядом с ними — профессор МакГонагалл со своим привычным строгим выражением на лице. Три мракоборца, занявшие разные стороны трибуны, то и дело менялись местами, следя за порядком на порученной им территории. Чуть ниже, у парапета, скучал молодой целитель в компании маленького седого старичка.

Видимо, большая часть гостей разбрелась, не дожидаясь окончания Испытания.

— Вы думаете, что мистер Поттер не защитил такую важную вещь от воров?

— Я уверен, что нет, — спокойно ответил Фритьеф. — Он никогда не становился жертвой мелкого хулиганства, поэтому у него не было нужды как-то защищать своё имущество. Доставшиеся в наследство вещи зачаровывали родители и домовики. Это происходило как со старыми вещами, так и с новыми. А созданные им и его друзьями артефакты всегда подразумевали за собой пользование ими хотя бы четырьмя людьми, не говоря уже о многочисленных товарищах. Да и вообще, на Гриффиндоре это не слишком распространённая практика — защита от воров. Даже работа в Мракоборческом центре не лишила его этой неосторожности. Поэтому, что касается этой вещи… Я абсолютно уверен в её незащищённости. Единственное, что там может быть — тайное слово, без которого карта не появится. Пароль. Какие подростковые заговоры обходятся без романтики?

Клод неуверенно улыбнулась, зеркально отразив веселье профессора.

— Сейчас мистер Бэгмен договорит, и мы пойдём. Ты всё запомнила, Клод?

— Да, профессор, — шепотом подтвердила девочка. Потом снова подняла на него глаза. — С вами же ничего не случится?

Фритьеф улыбнулся.

— Уже завтра мы с вами увидимся на занятиях. Да, и ещё, — он снова сделался серьёзным. — Как только профессор МакГонагалл попытается тебя увести, сразу же иди за ней, не сопротивляйся. Скорее всего вы пойдёте в Больничное Крыло. Никому не возражать, иметь испуганный и растерянный вид, при первой же возможности возвращаться в гостиную факультета, хорошо?

— Я поняла, профессор, — кивнула Клод.

— Ну что ж, — снова улыбнулся он. Арбитр затих, и трибуны взорвались шумом шагов и разговоров: зрители стали расходиться, горячо обсуждая произошедшее. — Тогда вперёд. Нечего медлить.

И он опёрся о плечо Клод, все также крепко прижимающейся к его боку.


* * *


— А, профессор Фритьеф! Доброго дня! Ох и заварушка этот Турнир, скажу я вам! Сегодня согнали весь Мракоборческий отдел, а в следующий раз — Больницу Святого Мунго? Хах!

Первым их увидел один из мракоборцев, и тут же поспешил пожать Фритьефу руку. Клод немного отстранилась, чтобы профессор мог ненадолго перебросить трость в свободную руку и ответить на жест приветствия.

— Кто знает, Пейн, — демократично улыбнулся профессор. — Пожалуй, если это хоть на йоту сделает мероприятие безопаснее. Как вы наверное видели, сегодня большей опасности подверглась жизнь той маленькой девочки, сестры чемпионки, а не самих участников соревнований.

— Видел, видел, — мракоборец Пейн покачал головой. — Не знаете, что случилось?

— Сердце, мистер Пейн, — Фритьеф вздохнул. — Заклинание, которое выбрали организаторы, чтобы сохранить жизнь пленников, оказалось неподходящим для ребёнка. Слишком большая нагрузка на сердце. Ещё немного, и девочка бы погибла.

— Мерлин Великий, они что же, ребёнка в озеро затащили? — ужаснулся Пейн.

Фритьеф хотел было что-то ответить, но его перебили:

— Родители девочки дали на это своё согласие, — отрезал мистер Поттер, поднявшись со своего места. — Что вы здесь делаете?

Взгляд его упёрся в Клод, но прежде, чем он успел что-то сказать, Фритьеф поспешил ответить:

— Добрый день, мистер Поттер! — вежливо кивнул профессор и шагнул навстречу. Клод последовала его примеру, придерживая профессора за локоть. — Дело в том, что мне пришёл вызов в Мракоборческий центр на сегодняшнее число…

— И что же вы тогда делаете здесь, позвольте спросить?

Фритьеф устало вздохнул.

— Я был там, виделся с мистером Скримджером. Как веско заметил мистер Пейн, все свободные руки сейчас здесь, в Хогвартсе…

— Мы вышлем вам новый вызов, Фритьеф, тем более, что Скримджер в курсе нынешней ситуации, — снова перебил Поттер, отворачиваясь, и Клод заметила, как за его спиной переглянулись два джентльмена в фиолетовых мантиях. Мракоборец Пейн, до этого жизнерадостно улыбавшийся профессору, нахмурился.

— Мистер Поттер, — снова заговорил Фритьеф. — Видите ли, я не совсем здоров, и хотел просить вас о том, чтобы допрос прошёл здесь, в Хогвартсе, пока есть такая возможность.

Клод застыла в непритворном испуге. Ей показалось, что она ослышалась. Но тут же вопрос, вертевшийся на языке, прыгнул в воздух из другого рта:

— Допрос? — женщина в министерской мантии, стоявшая рядом с МакГонагалл, перевела хмурый взгляд на Поттера. — Мистер Поттер, кажется, отдел Правопорядка не получал подобного распоряжения. И уж тем более, не подписывал приказ.

— Профессор Фритьеф не так выразился, — Поттеру пришлось вновь вернуть своё внимание разговору. — Его вызвали для беседы.

— Что ж, тогда проблемы с тем, чтобы задать необходимые вопросы в замке, пока ребята следят за порядком, нет? — озвучил Пейн не высказанную фразу.

— Мистер Скримджер перенаправил меня к вам, как к своему заместителю, мистер Поттер, — примиряюще заключил профессор, и Клод почувствовала, как рука на её плече сжалась сильнее.

— Неужели вы не видите, что сейчас неподходящее время? — раздражение в голосе Джеймса Поттера можно было мешать чайной ложкой. Он не смотрел на Фритьефа, и было очевидным, что он всеми силами пытается уйти от решения.

— Я прошу прощения… — начал было Фритьеф, но вдруг покачнулся, и Клод уже по-настоящему вцепилась в него мёртвой хваткой.

— Профессор, может вам сесть? — взволнованно спросила она. Тут же Пейн, находящийся ближе всех, буквально силком усадил Фритьефа на скамью.

Клод, которая вроде была предупреждена, всё равно испугалась бледности профессора. К ним сразу подскочил целитель, мгновение назад топтавшийся у парапета праздным слушателем, и шагнул Поттер, видимо окончательно смирившись с тем, что так просто возникшую в лице профессора проблему он не решит.

Клод тут же сориентировалась, и незаметно оказалась рядом с Поттером. Из кармана его мантии торчал краешек желтоватого пергамента.

Ощутив внезапный приступ нерешительности, она чуть помедлила, решив подождать более благоприятный момент. Стараясь не выпускать никого из виду, она прислушалась.

— Спокойно, профессор, просто головокружение, — подал голос целитель. — Часто с вами такое случается?

— Не скажу, что обычное дело, — слабым голосом ответил Фритьеф и глубоко вздохнул. — Честное слово, не стоит беспокоиться. Прошу прощения, эти лестницы… Словом, мистер Поттер, полагаю, прав, мне не следовало…

— Ну, знаете! — вдруг звонко прервала его МакГонагалл. Её голос буквально хлестнул холодный воздух. — Это ни в какие рамки не лезет! Теперь и по вызову нужно приходить, преодолевая тонну бюрократии?

— Профессор МакГонагалл… — вылиться новой порции раздражения из уст заместителя главы Моакоборческого центра не дал Пейн.

— Абсолютно права, — внушительным тоном перекрыл мракоборец начинавшуюся склоку. — И знает законы не хуже нашего, сэр. В конце концов, половину настоящих поправок переписывали мистер Ургхарт и его заместитель — Минерва МакГонагалл. Простите, что в третьем лице, профессор. Поэтому не будем, как говорят маглы, пороть горячку.

— Пейн, как вы разговариваете со старшим по званию? — вскинулся Поттер.

— Прошу прощения, сэр, — совершенно не изменившись в лице, извинился мракоборец. — Но вы всё-таки прислушайтесь. Негоже над людьми издеваться, вы же сами понимаете.

Сзади к собравшейся группе подошла миссис Поттер. Она положила мужу руку на плечо и ласково улыбнулась всем присутствующим.

— Что ж, — Поттер накрыл руку супруги своей ладонью. Его голос всё ещё звенел от разъедавшего его раздражения, но говорил он уже без прежней агрессии. — В качестве исключения я мог бы опросить вас сегодня вечером, — голос его окреп, и он уже говорил спокойно, словно сам был рад тому, как сложились обстоятельства.

— Я бы хотела присутствовать при этом, — строгая женщина, спрашивавшая о распоряжении, смотрела на Поттера прямым взглядом.

— Хорошо, — согласился он. — Тогда я бы попросил вас…

Договорить он не успел: вдруг на соседней трибуне, пролётом ниже, раздался взрыв. Все рухнули на пол, закрывая головы руками, кто-то за шиворот потянул Клод вниз. Она упала, чудом не ударившись спиной о скамейку.

Девочка с трудом разлепила глаза и чуть не вскрикнула, не поверив своей удаче: через скамейку от неё, на расстоянии вытянутой руки, лежал Джеймс Поттер, собой закрывая жену. Мантия распахнулась на нём, и левая пола с карманом, в который Клод сейчас надо было залезть даже сильнее, чем в карман с конфетами воспитательницы Изабеллы, лежал буквально у её носа.

Убедившись, что все заняты тем, чтобы уцелеть и услышав ещё один взрыв, Клод без промедления вытащила пустой пергамент, скатала его в трубочку под мантией и запихнула в мешочек, который ей дал Фритьеф.

— Что это, черт возьми?! — прогремело совсем рядом, и Клод испуганно дёрнулась, решив, что кто-то заметил её манипуляции. Но, нет: двое мракоборцев, среди которых был знакомый Клод Пейн, уже стояли на ногах и расчищали проходы и скамьи от навалившихся после взрыва поломанных досок и щепок.

Клод перевернулась на спину и первым, что она увидела, был яркий разноцветный искристый дракон, танцующий в сером скучном небе.

Не выдержав всей абсурдности ситуации, она засмеялась, сразу же постаравшись заглушить звук собственного смеха руками.

— Уизли! — раздался громкий голос профессора МакГонагалл, и Клод увидела, что она тоже уже на ногах: стоит у парапета, растрепанная после падения и очень разгневанная. — Вы до конца года будете сидеть у мистера Филча на отработках! Нет, пожизненно! А ну живо в мой кабинет!

— Вы целы? — к Клод подошёл один из джентльменов в фиолетовых мантиях и протянул ей руку, помогая подняться.

— Да, я… Спасибо! Ой, профессор!

Она подскочила к Фритьефу, который смахивал щепки со своей восьмиклинки, и помогла ему подняться. 

— Хороши, паскудники! — громогласно рассмеялся Пейн, и Клод с удивлением заметила, как его смех радостно подхватил невыносимый, казалось, Джеймс Поттер.


* * *


Как и предполагал Фритьеф, с трибуны Клод увела МакГонагалл. Перед этим она видела, как Фритьеф достал из внутреннего кармана пальто какое-то зелье, выпил залпом под взглядом колдомедика, и на лицо его вернулись краски. Тут же поднявшись, профессор принялся помогать мракоборцам нейтрализовывать нанесённый фейерверком ущерб. Только в отличие от них, Фритьеф стоял неподвижно, не нуждаясь ни в активной жестикуляции, ни в паузах. Доски плясали вокруг него, составляя сперва непонятный, а потом и знакомый узор балочных перекрытий.

Клод так и не поняла, кого профессор пытался обмануть, её или тех важных людей на трибунах. Но думать об этом она пока не могла: выпавший на её долю шанс упускать не следовало.

— Профессор МакГонагалл! — одним из лучших восклицаний Макса позвала Клод. Профессор, видимо мысленно уже находившаяся в кабинете трансфигурации, где её дожидались близнецы Уизли, отреагировала коротким рассеянным «Да?»

— Профессор МакГонагалл, помогите освоить анимагию!

Смысл слов не сразу дошёл до суровой профессора. А когда дошёл, она резко остановилась.

— Мы же говорили с вами об этом, мисс Принц.

— Знаю, профессор, но я всё равно хочу это сделать! — девочка тоже остановилась, запыхавшаяся от быстрой ходьбы. — Я понимаю, что это очень сложно и опасно, и готова слушаться вас во всём. Вы же знаете, я всегда делаю всё вовремя! Профессор, я даже домашнего задания ни разу не просрочила, ну прошу вас! Помогите мне!

— Зачем вам это, мисс Принц? — поморщилась МакГонагалл. — Это слишком опасное волшебство для одной лишь забавы или честолюбия… И не рассказывайте о своей любви к трансфигурации, прошу вас. Вы пытливы до новых знаний, мисс Принц, но такой страсти к моему предмету у вас никогда не наблюдалось.

Клод закусила губу, растерянно глядя на профессора. Причина, столь очевидная, никак не хотела покидать головы, но озвучить её?… Что сказать, она даже братьям в этом не могла признаться…

Но придётся. В конце концов, как ещё встать на путь, который вёл бы её в то будущее, где она была бы сильной и смелой? Как стать достойной Рода, если пасовать перед каждой сложностью?…

В конце концов, отец велел довериться МакГонагалл. А ему она могла доверять.

Профессор уже отвернулась от неё и сделала шаг в сторону замка, не дожидаясь ответа, когда он нагнал её оглушительной откровенностью:

— Я хочу стать хорошей волшебницей, чтобы уметь защитить тех, кто мне дорог. Гарри может понадобиться наша помощь, если… Вы знаете, он не кидал своё имя в Кубок, честное слово… Анимагия — это моя высота, профессор.

МакГонагалл остановилась. Она обернулась, и взгляд её грозовых серых глаз встретился с мольбой в лице Клод. Что-то дрогнуло в строгом лице женщины, и Клод почувствовала, как от этого бешено за колотилось её собственное сердце.

— Ох, мисс Принц, — профессор покачала головой. Она вернулась назад, подойдя к девочке почти вплотную, и её тонкая ладонь легла поверх плеча Клод. Высокая статная профессор возвышалась над ней, как башня, но девочке это не доставляло никакого дискомфорта. — Ну, хорошо. Я помогу вам взять эту высоту. И искренне надеюсь, что никогда об этом не пожалею. Но сперва последний вопрос: почему вы попросили меня, а не профессора Фритьефа?

Клод запнулась, отводя взгляд. Потом всё-таки ответила:

— Он очень занят. Мы… Мы с ребятами беспокоимся за него, но как-то помочь — за пределами наших возможностей. А ещё, вы — анимаг.

МакГонагалл кивнула, принимая ответ.

— Что ж, — выразилась она, снова отворачиваясь и продолжая путь к замку, теперь уже более спокойно. — В одном факты точно сходятся: график у профессора Фритьефа, судя по всему, весьма напряженный…

Клод не поняла, что профессор имела в виду, но переспрашивать не решилась, боясь разрушить то взаимопонимание, которое, казалось, установилось между ними. Поэтому девочка молча шла следом за высокой статной колдуньей по мокрой траве, полной грудью вдыхая свежий озоновый запах, доносящийся из Запретного леса, в попытках унять бешено колотящееся сердце. Ветер утих вместе с бурей, словно вся непогода была только декорацией к происходившим сегодня у Черного озера событиям. Отзвучали финальные трубы — и тут же стих вой неукротимой стихии.

В замке было тихо, что Клод никак не могла бы предсказать. Ожидая веселья и бурных обсуждений, праздника по случаю окончания Испытания и не находя ничего из этого, она со странным чувством шла по пустым синим коридорам. Еще не просохшие капли дождя напоминали застывшие слёзы, навевая образы продрогших Гарри и Гермионы, тащащих на себе маленькую белокурую девочку.

Содрогаясь от наваливающейся меланхолии, Клод отгоняла лиричные образы почти с остервенением. Памятная ссора с отцом придала ей сил, заставив наконец действовать, а не растекаться лужицей от страха и жалости к себе, и это чувство она ни на что не хотела менять. Ей бы хотелось справляться с проблемами также, как это делал отец: не показывая никому своей слабости…

В Больничном крыле обнаружились Гарри и Гермиона в компании Мэтта с Максом. Профессор МакГонагалл окинула напоследок их развеселую компанию невротиков своим привычным суровым взглядом, справилась о самочувствии Гарри и Гермионы и очень быстро покинула крыло, оставляя мадам Помфри делать свою работу.

— Молодые люди, я вас четверть часа назад уже выгоняла, — возмутилась медиковедьма, когда Макс с Мэттом пересели от Гарри к Клод.

— Вы отгоняли нас от Гарри, мэм! — нашёлся Макс. — Клод тоже нужна наша поддержка!

— Я сейчас скажу, что ей нужно! — ворчала женщина. — Покой и отдых, а не ваши надоедливые вопросы! Подумать только, не успели разобрать трибуны, как их уже кто-то подорвал! Что за школа, что за школа!

— Не кто-то, а близнецы Уизли, мадам Помфри, — услужливо подсказал Макс, который уже услышал подробности произошедшего, когда профессор трансфигурации сдавала Клод колдоведьме с рук на руки.

— Как будто есть разница в том, кто это сделал, — фыркнула волшебница. — И вообще, почему вы всё ещё здесь? А ну марш в гостиную факультета! От больных ступить некуда, а тут здоровые стулья протирают. Марш к себе, кому говорят!

— Хорошо прошёл заплыв, Гарри! — на прощанье помахал Макс в дверях брату, потом на мгновение смутился, зацепившись взглядом за ширму, где лежала маленькая француженка от которой не отходила красавица-сестра. Но смущение быстро прошло: Мэтт уже выталкивал в коридор непоседливого брата.

— Увидимся завтра, — лаконично попрощался он и тоже скрылся за дверью.

Клод с Гарри переглянулись. Что ни скажи, а весёлый выдался денёк.


Примечания:

Друзья, я хочу с вами чем-то поделиться!)

В последнее время мне было достаточно сложно писать, и я очень долго и мучительно переосмысливала многие свои взгляды на творчество.

В общем, этот тяжелый для меня период длился почти бесконечно, и в какой-то мере длится до сих пор

Но!

Я стараюсь не делать резких движений (что очень сложно для моего тяжелого меланхоличного характера!)) и в любых тупиках искать выступ, на который можно взобраться и перелезть через Великую Стену Ступора и Загонов

История про Принцев — самая длинная из тех, что я успела написать и самая дорогая для меня в некоторой степени

Однако бывают, разумеется, те самые моменты вдохновенческой заморозки, когда не получается написать ни строчки, а то, что пишется, быстро стирается

Особенно тяжело даются описания. Неуёмный характер требует действий, и слов на картинные сравнения просто не хватает. А без них текст остаётся сухим и дёрганым

В общем, я стараюсь бороться с этой проблемой

А борьбу выстраиваю с помощью старой-доброй визуализации)

Итак, для тех, кто не боится спойлеров!:) (короткие заметки о времени «До» и «После» истории)

Полагаю, эту группу можно назвать чем-то вроде семейного альбома наших героев

Решила оформить в нечто смотрибельное фото и приписки, которые сохранялись в стол)

Ловите!)

https://t.me/+rxlqFMpiKNVjNzY6

Глава опубликована: 12.08.2024

Первый закон Ньютона

Второе испытание миновало, оставив за собой в памяти серый унылый отпечаток дождливого февральского дня. Март поманил за собой робкими весенними лучами, словно возвещая конец унынию зимних дней.

На следующий день после Испытания у них действительно состоялась пара дуэлинга, и Клод после неё подошла к Фритьефу. Профессор вёл себя как ни в чем не бывало, словно не было накануне никакой трибуны важных гостей и фейерверков от Уизли.

Клод протянула ему кожаный мешочек с картой.

— Ох, в самом деле! — Фритьеф взял у неё добытый обманом и ухищрениями пергамент и извлёк его из кошеля с чарами незримого расширения.

— Там нет никакой карты, профессор, — поспешила расстроить его Клод. — Я проверяла вчера вечером, и ничего не нашла. Пустой пергамент.

— Да? — рассеянно переспросил Фритьеф, разворачивая желтоватые страницы. — А вот я по-прежнему уверен, что это именно то, чем является. Посмотри сюда, — он стукнул по пустому развороту волшебной палочкой и произнёс: — Покажи мне тайну.

Клод воодушевлённо подалась вперёд, заметив, как поползли по шероховатой поверхности чернильные пятна. Но почти сразу разочарованно выдохнула. Проявленная надпись гласила:

«Господа Лунатик, Хвост, Бродяга и Сохатый рекомендуют мистеру Фрейдину пореже интересоваться чужими секретами и почаще заниматься своими»

— И что это значит?

— Это значит, что я не угадал с паролем, — улыбнулся Фритьеф.

Клод прочитала надпись ещё раз.

— Они это… Вам?

— Да. Да, мне. Это фамилия, с которой я родился. Но речь не об этом…

— А как эти… люди? Могут к вам обращаться? Вы были знакомы, когда?…

— Нет, тут дело совсем в другом, — Фритьеф снова свернул пергамент и нетерпеливо постучал основанием палочки о стол, заставив свой волшебный инструмент недовольно стрельнуть зелеными искрами. — Когда я обратился к пергаменту, он считал мою магию. И моя же магия запустила в нём механизм ответа. А кто знает заклинателя лучше, чем его собственная магия? Очень занимательное волшебство, скажу я тебе. Наверняка зачаровывал карту сам мистер Поттер. Из него бы вышел очень талантливый артефактор, но… Чего уж теперь.

— То есть… Чтобы открыть карту, нужно отгадать пароль?

— Да, и я думаю, что он будет связан с какой-нибудь шуткой. Может девиз или какая-нибудь мальчишеская клятва…

— Обещаю трудиться на благо и процветание лавки Зонко? — фыркнула Клод. Пергамент, разумеется, не изменился.

Фритьеф посмеялся, но делиться догадками больше не стал: скатал пергамент в трубочку и снова спрятал его в кошель.

— Ты большая молодец, Клод, что не растерялась.

— Кто сказал, что я не растерялась… — недовольно буркнула она в ответ, отводя глаза.

— Но я рад, что это тебе совсем не помешало, — ничуть не смутился Фритьеф. — Я думаю, что смогу разобраться с паролем.

— И мы снова заживём скрытно и счастливо, — скривилась Клод в ироничной усмешке.

— Именно, — рассмеялся Фритьеф. — А теперь иди, а то не успеешь пообедать.

— Да, профессор.


* * *


С приходом весны сильно поменялся и распорядок дня ребят: учеба занимала почти всё свободное время. Мэтт, несмотря на свои же собственные возражения, всерьёз увлёкся рунами. Уже спустя две недели занятий профессор Гандес стала задавать ему отдельные задачи, сложнее тех, что доставались остальным Принцам.

Клод полностью погрузилась в мир трансфигурации. Она проводила в кабинете профессора МакГонагалл половину своего свободного времени, а вторую половину тратила на штудирование книг и отработку заклинаний. Впервые за эту долгую зиму у неё так горели глаза.

Макс же взял на себя заботу о подготовке Гарри к третьему Испытанию. Они не знали в точности о том, что ему предстоит, но опыт предыдущих турнирных приключений подсказывал, что сражение будет обязательной частью любого задания. Каким-то образом Макс вымолил у Фритьефа дополнительные часы в классе дуэлинга, и теперь любимым времяпрепровождением для него было мутузить Гарри под присмотром самого профессора.

Иногда, обязательно на неделе и в выходные, ребята проводили время вместе. Их собирала Адиль, чтобы поделиться какой-нибудь душещипательной историей или сплетней, иногда — Эсме, когда её настигали приступы хандры. И даже в эти моменты Клод находила время между делом конспектировать учебники, а Мэтт — заниматься своими рунными вычислениями.

Начало весны пролетело быстро. Ближе к пасхальным каникулам домашних заданий навалилось ещё больше, но в повседневной нагрузке это как будто было даже почти незаметно.

Самочувствие Гарри улучшилось, и единственным, что его по-прежнему донимало, были кошмары. Странные сны с юношей за мутным стеклом являлись всё реже, но вместо них он почему-то стал видеть по ночам старое кладбище у заброшенного особняка. Днём он с остервенением тренировался, не жалея сил, а ночами скользил между могил, равнодушно замечая имена на надгробиях…

Накануне отъезда ему приснился один из самых ярких таких снов. Только на этот раз он не исследовал в поисках чего-то окрестности того дремучего особняка, а сам был в нём.

Старые стены с потрескавшейся крошащейся штукатуркой в темноте виделись особенно жуткими. Хотя, скрипы и шуршание старого заброшенного дома пугали бы Гарри даже меньше, если бы на втором этаже не горел факельный свет…

Там раздавались голоса. Один — высокий, холодный, повелевающий. Второй — скрипучий и жалкий, словно хныкал капризный мальчишка с заложенным носом.

— Ты невероятно подвёл меня, Хвост! Из-за тебя мне снова придётся рисковать нашим лазутчиком…

— Простите, Повелитель, я не хотел!…

— Ты просто жалок. Твоя ошибка с Бертой не навредила нам так, как могла бы, но теперь… Болван! Как ты мог упустить его?!

— Он обманул меня, мой Господин…

— Не ври мне, Хвост. Старик не в себе, он не способен на обман. Ты не в силах проследить даже за сумасшедшим, и считаешь себя полезным? Ты очень разочаровал меня, Хвост…

Гарри стал подниматься наверх.

— О, Повелитель… Простите меня…

Глаза Гарри поравнялись с полом второго этажа как раз в тот момент, когда из кресла, повёрнутого спиной ко входу, вытянулась тонкая костлявая рука с длинной волшебной палочкой.

— Ты считаешь, что достоин прощения, Хвост?

— Мой Господин…

— Круцио!

Раздался грохот, и Гарри почувствовал, как что-то тяжелое с силой рухнуло на черный от грязи паркет. Голова взорвалась болью разных эмоций: от ярости и почти животной ненависти до нездорового удовольствия, желания впиться зубами в горло вопящего от боли и ужаса человека…

— Гарри, Гарри!

Гарри открыл глаза. Он лежал на полу в их мальчишеской спальне, и над ним склонились два одинаково встрёпанных близнеца. Сперва ему даже показалось, что у него просто в темноте двоится в глазах, но потом Макс с Мэттом с двух сторон подхватили его за руки и усадили обратно на кровать.

— Гарри, ты чего? — Мэтт внимательно вглядывался в его широко распахнутые от ужаса глаза. Сонное выражение уже ушло с лица брата.

— Я… Мне… Ничего. Кажется.

— Тебе снился кошмар? — не переставал задавать вопросы Мэтт.

— Да, наверное…

— Наверное?

— Кажется, мне снился… Ну, — Гарри запнулся. — Тот-Кого-Нельзя-Называть.

— Что?

— Странно, да?

— А что тебе снилось? — Макс с ногами забрался на кровать Гарри. Теперь уже и он не выглядел сонным.

Гарри помотал головой, всё ещё не пришедший в себя после реалистичного ведения. Сердце бешено колотилось, словно он всё ещё смотрел, как корчится в страдании на полу тот грязный испуганный человек…

— Ну, мне давно снится одно кладбище, — найдя в себе силы, всё-таки заговорил он. Макс рядом ёрзал от нетерпения. Гарри это отвлекало, но при этом было столь привычным и реальным, что он постепенно успокаивался, сосредотачиваясь на том, чтобы облечь жуткие картины из сна в слова: — Оно находится в каком-то магловском городке. Там есть большой особняк, и снаружи всегда видно, как свет горит только в одном окне на втором этаже. Кажется, сегодня я зашел туда, внутрь. Я так и не увидел ту комнату, потому что стоял на пороге, но хорошо рассмотрел, что напротив окна стоит кресло. И в этом кресле кто-то всегда сидит. Мне кажется, это… Он

— Темный Лорд сидит в особняке, находящемся на кладбище, и смотрит в окно? — простодушно резюмировал Макс.

— Он там не один, — пояснил Гарри. — С ним там ещё кто-то. Он назвал его Хвостом.

— Хвост? — переспросил Мэтт. — Это прозвище?

— Похоже на то, — согласился Гарри. — Он пытал этого Хвоста.

— Пытал? — Макс сделал большие глаза и прошептал: — Круциатусом?

Гарри кивнул.

— От этого ты кричал? — брат говорил тихим испуганным шепотом. — Ты чувствовал его боль?…

— Нет, — Гарри поспешил успокоить близнецов, глядя, как оба они напряглись. — Нет, я проснулся от крика. И от… Наверное, от ярости. Я чувствовал ярость.

Гарри не решился говорить про остальные эмоции, побоявшись, что братья сочтут его ненормальным, но и без этого ситуация выходила невесёлая.

— Ты расскажешь об этом…

— Да, да. Дома я обязательно расскажу отцу, — пообещал Гарри. — Мне и самому это не очень нравится.

— Прости, Гарри, ты просто нас напугал, — Мэтт вздохнул.

— Да, кажется, теперь нам не уснуть, — Макс шкодливо улыбнулся.

— Простите, ребята, я не хотел вас будить…

— Брось, — рассердился Мэтт. — За кого ты нас принимаешь?

— Я вот, что подумал, — вклинился Макс, когда Гарри попытался ещё раз извиниться. — Пойдем на кухню? Попросим у домовиков какао? А что, уже почти шесть утра, кухня наверняка проснулась.

Вдруг Мэтт рассмеялся. Обычно Гарри видел Мэтта только слегка улыбающимся, и теперь смотрел на него во все глаза. Сейчас они с Максом выглядели очень похожими: ямочки на щеках, ряды одинаковых ровных зубов и улыбающиеся глаза с приподнятыми бровями.

— Хорошо, Старик, — припомнил Мэтт брату приютское прозвище. — Главное — ни на кого не наткнуться.

Макс радостно заулыбался.

Гарри ничего не понял из короткого диалога братьев, но на кухню за какао он очень хотел. А с Мэттом и Максом вообще был готов идти куда и когда угодно…

И ночные коридоры Хогвартса уже не казались такими страшными.


* * *


На станции в Хогсмиде они оказались в числе первых. Поезд ещё не подогнали к перрону, а квартет Принцев во всю обменивался остротами. Эсме с Адиль оставались на каникулы в замке, да и вообще: в сравнении с зимними каникулами пасхальные не пользовались такой популярностью. Даже школьный состав подавали укороченным почти на треть.

Зато занять пустое купе проблемы не составило. Макс забросил свою сумку наверх поверх сумки Гарри и с размаху плюхнулся на место у окна, став громогласно размышлять о преимуществах домашних питомцев.

— Вообще, я бы хотел себе птицу, — мечтал он. — Кого-нибудь хищного. Было бы здорово завести ястреба… А то наш семейный слушается только отца. Нет, вообще, я согласен и на сову, — быстро дал заднюю он, когда Клод посмотрела на него одним из своих скептичных взглядов. — Совы — очень хорошие птицы, тоже хищные. Или сычика хотя бы…

— Как быстро меняются твои предпочтения, — развеселился Гарри. — Так ты и до земноводных дойдёшь.

— Ну уж нет, — снова оживился Макс. — Никаких пресмыкающихся!

— Слава Мерлину, — вдруг дверь купе отъехала, и на пороге возник Карл Поттер, как всегда лохматый и в сопровождении своего рыжего друга. — А то весь вагон уже болотом провонял. Вы, я так понимаю, выходите? А то, простите, сил нет терпеть эту вонь. Сразу видно, где свита озерного чемпиона едет. Что, Гарри, как там, на дне Черного озера, ты чувствовал себя, как дома? Много поклонников себе завел?

— Уж из чьего бы болота несло, — осклабилась Клод. — Великий победитель земноводных не ходит без своего преданного пса. Здорово, Уизли, как погода наверху?

За последний год Рон вытянулся чуть ли не вдвое, уже на голову обогнав даже своих братьев: близнецы обожали выстраивать предположения о том, к какому времени он перерастёт Хагрида. Джордж давал брату времени до шестого курса, Фред же верил в брата настоящей родственной любовью: уверял всех, что Ронни справится и к концу пятого.

— Не обращай внимания, Рон, — Карл покровительственно похлопал друга по руке, так как и сам на ту же голову его не догонял. — Посмотрим, как они посмеются, когда отец объявит в розыск их обожаемого профессора.

— Что за вздор ты несёшь?

— О, так ты не знаешь? — в притворном сочувствии осклабился Карл. — После второго Испытания у моего отца украли ценную бумагу, и он точно знает, кто это был.

— Да неужели, — фыркнула Клод. — Твой отец настолько глуп, что не защищает свои важныедокументы от воровства? А я думала, что в мракоборческом центре работают лучшие…

— Он и есть лучший! — огрызнулся Карл. — А вы ещё пожалеете о том, что…

— Слушай, Поттер, иди злорадствовать в другое место, — перебила Клод, поднимаясь с места. — Честное слово, нет никакого желания выслушивать весь этот бред. Если твой отец не в состоянии защитить какие-то там бумаги, то я вообще не понимаю о том, как ему доверили защищать Хогвартс.

— Да ты!…

— До свидания, мистер Поттер, — фыркнул Мэтт. В отличие от Клод, он не стал расточаться словами, только взмахнул палочкой, и непрошеных гостей вынесло ветром в коридор, как осенние листья с веранды.

Выдвижная дверца хлопнула, щелкнул замок, шторка упала на оконную раму, и в купе воцарилась тишина, прерываемая только стуком колёс. Мэтт ещё раз взмахнул палочкой, и в дверь полетело заклятие от подслушивания.

— Думаете, блефовал? — напряжённо спросила Клод, безмятежность которой словно вылетела с порывом ветра, выставившим Поттера и Уизли за дверь.

— Нет, у него для этого слишком мало мозгов и слишком много спеси, — возразил Мэтт. — Но вполне возможно, что выдавал желаемое за действительное. Ты говорила, что на трибуне были ещё люди?

— Да, но все они — работники Министерства, — покачала головой Клод.

— И чем работник Министерства лучше профессора Хогвартса?

— Не знаю… Слушайте, когда я уходила, Поттер ещё не обнаружил пропажи. Туда почти сразу набежали мракоборцы и организаторы, кажется даже строители были…

— Ну и давайте тогда выкинем это из головы, — подвёл итог Макс. — Я не верю ни единому слову этого полудурка. 

— Ладно уж, держи себя в руках, — вздохнул Мэтт. — Надеюсь, Фритьеф и правда знал, что делал…

— Знал, — отрезала Клод. — У нас не было другого выхода. Вы же знаете Фритьефа, он бой на десять шагов вперёд просчитывает…

— Но ты не можешь не согласиться, что подкупать близнецов Уизли было чистой воды авантюрой, — возразил Мэтт.

Клод не нашлась, что ответить.

— Ладно, по крайней мере, мы можем хотя бы предупредить Фритьефа об этом, — примиряюще заключил Гарри.

Оставшаяся часть пути прошла не так весело. Какое-то время Макс с Гарри пытались вернуть непринужденное настроение, но быстро сдались, и Гарри ушел в купе к Гермионе, а Макс — усвистал куда-то вперёд поезда, предположительно в вагон старост. Он давно уже вился вокруг красавицы Айви Уоррис, чья старшая сестра была старостой Пуффендуя.

На платформе 9 и 3/4 их предсказуемо встретил Фритьеф.

— Ну что, готовы? — профессор придирчиво оглядел каждого и, сделав какой-то очевидный для себя вывод, двинулся в сторону барьера в магловский мир.

— Эм… Профессор? — позвала Клод.

— Да?

— Площадка для трансгрессии с другой стороны.

— Да, я знаю, Клод.

— Мы… Идём в Лондон?

— Активируем портключ в моей квартире, — понизив голос, объяснил Фритьеф.

— Всё так серьезно? — нахмурился Мэтт.

Ребята переглянулись. Клод выглядела почти испуганно, и Мэтт в желании поддержать положил руку ей на плечо, напоминая, что она не одна. Фритьеф должно быть это заметил, потому что его внимательный взгляд зацепился за белые пальцы мальчика. Но он тут же отвел глаза, будто не обратил внимания.

— Всегда было, — невозмутимо подтвердил профессор и снова заговорил нормальным голосом. — А пока идём, можем с вами немного поиграть. Отвлечёмся от сумбурных мыслей.

— Поиграть? — Клод честно постаралась допустить как можно меньше скепсиса в голос, но справилась с этим едва ли.

— Да, — настрой Фритьефа был неубиваем. — Вопрос-ответ. Мы с вами когда-то уже играли в эту игру, помните? Я задаю вопрос, вы отвечаете. Ну что, вы готовы?

— А о чем будут ваши вопросы? — уточнил Мэтт. Улыбка Фритьефа стала ещё шире.

— Что вы знаете о физике, друзья?

— О, нет, — Макс картинно схватился за голову. — Профессор, мы же волшебники, зачем нам физика?

Фритьеф рассмеялся.

— Не стоит недооценивать её влияние на наш мир. Вот, например… Вы ведь все сюда приехали на поезде…

— Да, поезда придумали маглы, — поспешил перебить Мэтт, нетерпеливо ускоряя шаг. — Но они не едут только за счет пара.

— Почему ты так решил?

Мэтт застопорился.

— Да, многие удобства внутри или даже какие-то технические составляющие двигателя… Всё это действительно дополнено магией. Но сам ход мысли, принцип работы паровоза… Но, честно говоря, сказать я хотел не об этом… Сейчас мы пройдём через барьер. Давайте по очереди, не отставайте. Я пойду вперёд.

Как только профессор скрылся в кирпичной кладке, ребята переглянулись.

— Лично я никогда не переставал удивляться взрослым, — философски пожал плечами Макс и пошёл первый.

— Не переживай, ты же знаешь, что у них всегда всё под контролем, — виновато улыбнулся Гарри и последовал за братом.

Клод в ступоре смотрела, как оба они исчезли в арочном проёме стены.

— Мне не нравится, когда люди, месяц назад разваливавшиеся на части, делают вид, что у них всё в порядке, — проворчала Клод.

— Каждый по-своему справляется с неприятностями. Пошли, Клод.

Мэтт протянул сестре руку, и она, вздохнув, приняла этот жест, вложив в узловатые пальцы брата свою ладонь. На платформе они появились вместе.

Как только все оказались на магловской части вокзала, Фритьеф продолжил путь. Ребята снова обступили его со всех сторон, а он заговорил:

— Вот вам задачка. Ехал Сэм на электричке из Лондона в Винчестер…

— На электричке? — переспросил Макс.

— Это поезда, которые едут за счет электричества, а не за счет пара, — пояснил Гарри.

— Верно, Гарри. Так вот, наш Сэм ехал в гости, и на пути его поезд часто останавливался на проходных станциях. Его всю дорогу мотали туда-сюда два являения. Одно, при каждой остановке, швыряло Сэма вперёд, а второе, когда вагон трогался — назад, вжимая в спинку кресла. Вопрос простой: что это за явления?

Клод с Мэттом переглянулись.

— У этого… свойства… есть название? — подозрительно переспросила Клод.

— И очень важное, — подтвердил Фритьеф.

Ребята непонимающе запереглядывались. 

— Инерция, друзья, — сжалился профессор после пары нелепых предположений Макса. И то, Гарри подозревал, что Фритьеф помучил бы их ещё подольше, если бы их компания не подходила к знакомому парку, через который они зимой с профессором ходили к Уидборн-стрит. — Инерция движения и инерция покоя.

— Я всё ещё не понял, что в этом такого удивительного, — кисло признался Макс. Он за время их пути уже успел заскучать.

— Удивительно, что с помощью одних лишь наблюдений ученый-магл, Исаак Ньютон, имя которого, я надеюсь, вам знакомо, открыл формулу и сформулировал закон, который потом назвали первым законом Ньютона. Именно этот закон, кстати, помог ученым рассчитать тормозной путь поезда. Нужно ведь вовремя начать тормозить, чтобы остановиться около платформы, а не уехать дальше или наоборот, не доехать, верно?

— У меня кипит мозг, — честно признался Макс.

На этот раз улыбка профессора вышла немного грустной.

— А я всегда удивлялся, как машинисты в метро останавливают поезд ровно рядом с платформой. Он же очень тяжёлый и, наверное, не может сразу остановиться. Получается, это из-за инерции…

— Движения, — подтвердил Фритьеф, сворачивая с дорожки и поднимаясь по ступеням к двери одного из череды похожих друг на друга строений. — Что ж, мы с вами пришли. Надеюсь, в следующий раз вы будете рассказывать мне истории о Ньютоне. Заходите, — и он распахнул дверь в прихожую.

Гарри уверенно шагнул первым, как самый опытный в перепрыгивании высоких ступеней полутемной прихожей дома на Уидборн-стрит. За ним более робко потянулись остальные.

Пока Клод, Макс и Мэтт робко и словно не веряще разглядывали убранство гостиной, Фритьеф подошёл к камину и взял с полки горшочек с летучим порохом. Гарри заметил знакомую шкатулку, похожую на перевернутого жучка, и невольно вспомнил день, когда они с профессором ходили в Мунго.

Поборов в себе нервозность от пришедших воспоминаний, Гарри подошёл к камину, готовый отправляться в поместье.

— Камин открыт, мы можем отправляться. Подлесная 86 — адрес вашего дома. 

— Оригинальный пароль для одиноко стоящего в лесу особняка, — проворчала Клод.

— А главное, разгадать трудно, — согласился Фритьеф, не обращая внимания на недовольный тон. — Что ж, Гарри, давайте вы пойдёте вперёд. Я буду замыкающим. Встретимся на месте.

Гарри кивнул и послушно опустил руку в горшок с летучим порохом. Небольшая горсть жестковатого порошка приятной тяжестью осела на ладони. Мальчик шагнул в камин, развернулся и, оглядев напоследок темную книжную гостиную, бросил под ноги серый песок, четко называя адрес.

Перед глазами вспыхнуло зелёное пламя, и его потянуло куда-то вверх и вбок.

Домой.

Он отправлялся домой.


Примечания:

https://t.me/+rxlqFMpiKNVjNzY6

Приглашаю всех в группу, посвященную фанфику

Глава опубликована: 12.08.2024
И это еще не конец...
Отключить рекламу

20 комментариев из 36
Очень удачно наткнулась на фанфик. Идея интересная, воплощение - ещё лучше.
Единственное, не очень поняла, раз Гарри младше и ему письмо пришло тоже раньше, как остальные канонные персонажи и его близнец оказались в этом же году среди поступивших? Или я что-то не поняла?
Интригует.
Ваш Гарри очень симпатичный, как и все Принцы.
И ещё ваша Гермиона мне тоже нравится.)
Тейна
Да нет, вы правы, тут скорее я напортачила. Получилось так, что я сделала Клод и Мэтта с Макса одного возраста с Гермионой (чуть младше неё), а по канону Гермиона родилась в сентябре. То есть, ей в сентябре исполнилось 12 лет на первом курсе, а Гарри с Роном только после нового года. В общем, я тут сама слегка сплоховала, запуталась в датах, а разобралась задним числом. Думаю вот, как поправить, но пока что не лезу ¯\_(ツ)_/¯
Спасибо за отзыв и внимание к работе с:


Aliny4
Большое спасибо за отзыв, очень приятно ☺️
Божечки-кошечки! Ваш Фанфик неподражаем! С нетерпением жду продолжения, интересно узнать будет ли кто-то из ребят участвовать в Турнире!
Автор, а вы планируете как-то развить историю родства с Малфоями? Гарри задумывается о Поттерах, а близнецы в стороне... Особенно, странно, что Мэтт интересуется гобеленом Принц, но не думает о прямых родственниках.
Darkmoon
Буду
Развивать буду. Как раз со следующей главы с:
Чуть-чуть не дождались
А Мэтт… Ну, он чуть более прагматичен, чем Макс, вот и всё. Его гобелен интересовал не из родственных связей. Вернее, не столько из родственных, сколько из личных. Он всё это время думал над словами Богини и не мог понять. А потом, посмотрев на надпись «артефакторика», понял, что значит «предать форму бесформенному»
Провела несколько часов за чтением и решила, что обязательно оставлю пару хороших слов, ведь работа была сделана не малая! Спасибо!
С датами рождения определенно надо разобраться, потому что между 26ноября и 31 июля 8месяцев и 4 дня...
Начал читать. Любопытная идея в начале (как оно будет дальше, посмотрим). Но есть с самого начала недостоверность в поведении героев. Возможно, она позже будет разъяснена. А ещё нужна злая бета.
Что не понравилось: история начала двигаться по фанонным шаблонам. Я про "магическое ядро", "лорд Снейп с поместьями", "изгнание из рода" и т.д. Из-за них ещё и натяжки появляются.
Цитата сообщения input от 17.03.2020 в 23:49
Дело в том, что у Ро я прочла не только ГП, но вообще всё. В принципе всё, и под ее именем, и под псевдонимом. И там есть определенные закономерности, которые не выявляются прочтением только Поттерианы. Мы уже очень сильно удалились во флуд, и я не знаю, как с этим на фанфиксе обстоит дело
Здравствуйте!
Нормально обстоит. Не флуд у Вас, а вбоквел. И он весьма интересен. Рад буду услышать продолжение Ваших размышлений.
Сразу скажу что прочитала пока только несколько глав. И сразу у меня много вопросов почему в предупреждениях не указаны Мэри и Марти Сью? Это же какой - то ужас у всех у них необычные волосы, вот как вы представляете черные волосы с рыжими прядями? Она уже покрасила волосы в девять лет? Да кстати девятилетняя Королева тоже весьма "порадовала". Хотя начала я все же не с того. При начале чтения очень обрадовалась казалось адекватным Дурслям, но тут же пришлось огорчиться. "Мы тебя конечно воспитывали и любили как своего сына и брата Гарри, но не пошел бы ты нахрен отсюда, я тебя так же брошу как твоя биологическая мать плевать сколько лет ты был нам сыном. Сейчас иди и живи с язвительным типом с которым я была не в лучших отношениях" - вот так это дальше будет? Простите, но этого я не понимаю. Следующее. С чего бы Малфою отказываться от детей? Что с ними не так и почему они детей волшебников отправили в маггловский приют? Я пока абсолютно не понимаю логики, но они потом конечно же дружненько нагнут Малфоев? Почему Лили рожая в маггловской больнице не могла сделать аборт раньше ведь ей не нужен бастард? И что она уже живя с Поттером скрывала беременность? Это ещё одна больная странность и это только за четыре главы. Диалоги тоже не много не понятные. И да вспомнила что меня ещё задело. Почему поттеры такие прогрессивные отказались от Гарри? Ещё и фраза Лили о том что её сестра обязана принять её ребенка который оказался её не нужен. Почему обязана -то? Спасибо что прочитали если вытерпели этот несвязанный комментарий. Сейчас я искренне пытаюсь понять стоит ли продолжать читать дальше если уже появилось столько вопросов. Хотя о чем это я, скорее всего повыделываюсь немного да и продолжу чтение.
Показать полностью
Ну, начало не очень. Вы не открыли мне Америку. И, как ни прискорбно, вы не первый читатель, который указывает мне на это. Больше скажу, я сама вижу все моменты, которые так режут вам глаз (их много больше того количества, что вы перечислили), но есть люди, которые всё-таки ждут продолжения, а я и так не радую скоростью написания. Планирую заняться переписыванием начальных глав, но следующие тогда выйдут нескоро. Короче говоря, все ваши вопросы поднимали не раз. Если очень хотите получить на них ответы — почитайте комментарии на фикбуке. Но по ходу повествования я их все равно собираюсь затронуть. Работа пишется давно, за этот период я чутка подтянула разговорный навык, смею надеяться. Читать-не читать — выбор читателя
Колючий_Герой_Пустыни
Спасибо что так быстро ответили. Отправлюсь тогда читать комментарии.
С сегодняшнего дня у вас появился ещё один читатель, который будет с нетерпением ждать продолжения! Начала читать с изрядной долей скепсиса, оторваться не смогла до самого конца. И да, я вижу несостыковки, но это окупается тем, как свежо и небанально вы рассказываете историю, которую до вас уже сто раз пытались пересказать заново.
Как жаль что заморожено. Очень необычно и интересно.
Ура, спасибо автор!)
Очень нереалистичное поведение людей.. и детей, особенно приютских, и снейпа. Не верится никому, и никто не воспринимается живым. А жаль, на реалистичного Снейпа, в одночасье ставшего многодетным отцом, я бы посмотрела
Привет автору. Знаете, я была рада, когда пришло обновление. Конечно, текст забылся и пришлось перечитать, но перечитала же. Спасибо вам за работу! Я вижу тут негативные комментарии, потому решила, что надо и мне отметиться.
Конечно, как автор с опытом да и человек, прочитавший за жизнь очень многое, я тоже вижу ошибки и несовпадения. Однако, у вас явно есть таланты в области интриги, развития сюжета, да и детали вы придумываете интересные. Потому, не бросайте писать ни в коем случае, ведь всему можно научиться.
Попробую коротко обьяснить, в чем были просчеты, которые не дают мне поставить вам за сюжет выше ожидаемого и делают чтение не таким интересным.
С самого начала вы выбрали для сюжета много персонажей. Кроме ГП у вас появилось ещё три новых героя в юном поколении, которые выглядят как главные. Плюс, ещё два дополнительных профессора, которые мигрируют из главных героев во второстепенные. Это не считать четы Поттеров, Дурслей и тех кто мимо проходил. При таком раскладе нужно быть очень опытным автором, чтоб каждый персонаж получился ярким, со своим характером и линией поведения. Да даже опытному автору тяжело, потому что такая проработка берет много времени, уж по себе знаю. И отсюда пошли все проблемы: незаконченные линии, непредсказуемое поведение, странные реакции, явные провалы в сюжетах и общая некая сумбурность повествования. Рискну предположить, что автору ещё нет 20 или где то очень близко. 😊
Мне не хочется тут расписывать конкретно где и что не так, но могу если автор попросит.
Одно прошу учесть : не смотря на все минусы, я с удовольствием дочитаю и очень жду Нарциссу Малфой, надеюсь, она окажется более целостной личностью, чем Лили Поттер и так просто своих деток на растерзание не отдаст.
Показать полностью
HallowKey
Спасибо вам за комментарий!
Всё правда, я в процессе очень сильно увлеклась
Честно говоря, это и правда моя первая работа
На фикбуке есть ещё несколько опубликованных фанфиков, но они меньше, условнее и, что называется, от души)
Без крови, слёз и пота
Что не скажешь о этой работе
Я очень долго, часто пересиливая себя, снова и снова бралась за Время Принцев. В процессе написания, уже в самом начале, стали появляться первые негативные оценки. Очень много мнений, часто обоснованных. Язык первых глав… Мне было стыдно перечитывать спустя несколько лет))
А из какого количества факторов складывается написание…
Язык, сюжет, логика, взаимодействие линий…
В какой-то момент у меня опустились руки
Несмотря на вычитку первых глав, с которой мне помог один человек, несмотря на то, что я уже так близко подобралась ко всем развязкам и наконец решениям…
У меня было множество идей насчет поворотов сюжета, я обожала каждого персонажа, мне хотелось вроде бы даже двигаться дальше
А потом читателей становилось всё меньше, на каждую главу приходило несколько негативных оценок, все как один хотели помочь и подсказать, да…
А для меня тоже работа, много часов труда, вычиток, раздумий
В общем, без толку сейчас об этом думать
Я просто решила, что хватит
Всё и правда вышло слишком сложно
Нужно несколько фанфиков поменьше в серию, чтобы показать всех героев с разных сторон, обосновать их действия и решения
Я решила, что не потяну
И несколько лет не писала. Иногда начинала, потому что не люблю дела оставлять незаконченными, но все черновики удаляла — плохо
Но спустя время все равно зудит. Я уже бралась за одну работу, тоже сложную и интересную, и не закончила. Нехорошо всё-таки. Я решила закончить эту историю, не бросать её в половинчатом состоянии. К тому же, эта сказка — моя дорожка длиной уже в 6 лет, от подростка к настоящему)
Я подумала, ну и пусть
Пусть посредственно
Все равно найдутся люди, которые с такой же нежностью будут относиться к героям этой сказки. А закончу — напишу новую. Лучше, красивее
Выложила тут кучу глав, перерыла половину начальных, прописала узловые моменты и сосредоточилась на одной линии, решила, что остальные может когда-то раскроются в сиквелах, иначе повествование и правда затянется. А так — простор. Возвращайся с драбблами, когда захочется
Да до сих пор иногда не знаю, что делать и писать, что, наверное, нормально
В общем, стала выкладывать главы. Обратной реакции почти никакой. Стала в примечаниях обращаться к читателям; писала на доброй воле и мечте, если можно так сказать))
Создала группу, чтобы напоминать себе каждый раз, к чему я иду в этой истории, ради чего всё. Поделилась
И почти ноль
Выложила здесь тоже, и первый комментарий — негативный
Я даже отвечать не стала вчера, меня очень деморализовало
Не в вину комментатору, я все понимаю. Даже в профиль зашла, рекомендации работ посмотрела, давно годностей не читала, надеюсь втянусь во что-то
Но вчера я опять окунулась в другие черновики, чтобы отвлечься
Сложно продолжать трудиться над работой, когда знаешь, что это буквально решето из ляпов)
В общем, спасибо вам большое за честный и добрый отзыв. Мне таких сейчас очень не хватает)
Показать полностью
Перечитала. Понравилось. Очень жду продолжение) Удачи и сил вам!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх