↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Нежданный враг (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Детектив, Пропущенная сцена, Романтика, Юмор
Размер:
Миди | 167 949 знаков
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Расследуя заурядное вроде бы убийство, Каскетт сталкиваются с нетипичным врагом.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 1

— О-хо-хо! Мои старые кости! — дрожащая рука Энрико Хессо с усилием огладила ноющую коленку. — Как дождь, так опять все болит!

Непогоду он чувствовал каждой клеткой своего организма, и, вместе с нарастающей болью, ощущение одиночества и какой-то никчемности охватило старика с новой силой. Конечно, со временем, боль от ухода жены немного притупилась, потому что с ним всё ещё оставался верный пёс, Снуки. Без рода и племени, чёрный с подпалинами на спине и белым пятном под глазом, пёсик оказался умнейшим и благодарнейшим существом. Он приносил хозяевам тапки, умел ждать свою пайку и громко облаивал дверь, когда мимо проходили чужие. А ещё он методично вылизывал подагрические руки старика и ночами грел ноги его жены, Сильвии. Чисто в еде был неприхотлив, а вот шляться по улицам — любил. Причём было неважно, утро это или поздний вечер, идёт дождь, или падает снег — веди, меня, хозяин, на улицу, и всё тут! И Хессо не мог отказать псу, ровно, как и сейчас: тот вертелся волчком, царапался в дверь и скулил. И Энрико заставил взять себя в руки, чтобы нацепить боты и плащ: собака ничем не виновата, что ей нужна не только миска супа и коврик у его кровати.

Они вышли на улицу: Хессо жил на первом этаже дома, когда-то построенном боссами промзоны для своих рабочих. Здесь он прожил всю свою жизнь, здесь женился и тут же овдовел. Поговаривали, что их квартал планируется под снос, но вряд ли бы инвестор захотел вложиться в это неприглядное, экологически небезупречное место. Здесь почти не осталось магазинчиков, с перебоями работала телефонная связь, и энергокомпании не обременяли себя заменой лампочек.

— Э-хэ-хэ, адская темень… — старик и собака неспешно брели по сумрачной, пустынной улице, шлепая по лужам. У Энрико тут же защёлкало в коленных чашечках, зато Снуки чувствовал себя превосходно: он тщательно обнюхивал кучи мусора, метил оградительные и фонарные столбики, и тянул, тянул старика за собой — тот едва успевал переставлять ноги. Так они добрались до ближайшего перекрестка: пёс был по-прежнему весел и бодр, а вот у Энрико что-то прихватило сердце. Он застыл у края проезжей части, отпустил длиннее, чем обычно, истертый кожаный поводок и потянулся рукой за борт плаща: там, в пластиковой коробочке, лежали его пилюли. Трясущейся рукой Хессо отправил таблетку в рот, вымученно сглотнул, чтобы она скользнула внутрь и, занятый собственными ощущениями, не сразу услышал нарастающей вой мотора.

— Снуки! — старик испуганно закрутил головой, не понимая, откуда шум, и в этот момент какая-то тёмная машина, мчавшаяся в полутьме без фар, пронеслась у Хессо перед носом. Раздался резкий рывок за руку, истерично заверещал пёс, и старик завалился прямо в лужу, что скопилась у забитого ливнестока.


* * *


…словно мстя человечеству за его грехи, ураган безжалостно обрушился на Нью-Йорк. Порывы шквалистого ветра нещадно трепали кроны деревьев и корёжили рекламные щиты; по темно-свинцовому Гудзону барственно разгуливала крупная волна, поставившая на прикол большие и малые суда, а непроницаемая, косая сетка дождя так плотно заволакивала здания, что даже таблички с нумерацией домов становились нечитабельными. Зачастую шумный и людный, аэропорт пока притих в тоскливом ожидании, и застрявшим транзитным пассажирам приходилось довольствоваться лишь сообщениями о неблагоприятных последствиях природого катаклизма, да сдержанным оптимизмом дикторов.

Так продолжалось уже трое суток подряд, но к выходным ураган внезапно затих, оставив после себя на улицах лишь обильные мутные потоки, увлекающие с собой разнообразный мусор Большого яблока. Дождевые тучи слегка посветлели, их края стали ровнее и тоньше, а небо, как бы извиняясь за свой неуемный нрав, изредко сыпало на кварталы мелкую дробь дождя.

Неумолимая ночь степенно надвигалась на неспящий город. В манящей россыпи разноцветных огней, он сиял яркими сполохами рекламных биллбордов, зажигал сотни автомобильных фар и оставлял на мокрых тротуарах отсветы уличных фонарей. В такой неуютный вечер гораздо приятнее зависнуть в каком-нибудь баре, или просто плюхнуться на диван с бокалом виски, и, смакуя согревающий тело и душу напиток, устроить развлекательный киномарафон. С утра запланировать поездку на уикэнд, и нет никакого смысла шляться по мокрым тротуарам в поисках развлечений. Чем темнее, длиннее и дальше от центра находилась улица, тем вероятнее были шансы влипнуть в какую-нибудь неприглядную историю.

И жители Яблока прекрасно понимали это. Прикрывшись зонтами и избегая маленьких, кривых переулков, в которых никогда не горят фонари, они торопились куда-то по своим делам. «Каждый сам за себя!» — вот недружелюбный девиз современной, суматошной жизни, и кому какое дело до одиночки, с протяжным стоном бредущего в кромешной темноте.

Делая неуверенные, сбивчивые шаги, мужчина прихрамывал на правую ногу, и сквозь плотно стиснутые зубы прорывались отборные матерки. Одна рука раненого шарила по неровным от времени выступам каменного забора в поисках опоры, другая, замотанная наспех, зажимала правый бок в районе поясницы. В ботинках противно хлюпала холодная вода, мокрая насквозь одежда неприятно тянула вниз, и нечто густое и вязкое сочилось сквозь пальцы. Мешаясь с дождевыми каплями, оно стекало вниз, оставляя в лужах темный, расплывающийся след.

Надсадно кашляя и всхрапывая, как норовистый конь, мужчина то и дело сплёвывал солоноватые сгустки, заполонившие рот. Крупные капли сбегали по мокрым волосам за шиворот, и чтобы хоть немного охладить горящее лицо, мужчина то и дело силился поднять голову, однако силы уже изменили ему. Худощавые, жилистые ноги сложились, как подрубленные, и тело рухнуло на склизкий асфальт. Усилием воли раненый перевернулся на спину, но, уже не чувствуя ни боли, ни страха, лишь устало прикрыл глаза.

— Сволочи… Сволочи… — тяжело, прерывисто дыша, человек бессознательно разводил руками, разгоняя ладонями дождевую воду. Сознание неуклонно покидало его, и только искусанные до крови губы неслышно и бессвязно шептали:

— Сволочи… Сволочи… Кто же всё это только придумал… Сволочи….


* * *


— Марго! Ещё одна порция коктейля — и у Барни прибавится работы! — меднолицый коротышка-бармен артистично выудил из мойки высокий бокал и, сотворив «тропический дождь», поставил бокал перед очередной посетительницей. — Ты думаешь, что ему за это заплатят?

Судя по всему, эти слова относились не к зависшей у стойки азиатке, а к откровенно заскучавшей рыжеволосой красотке, оседлавшей барный стул. Определенно, вечер у девушки не задался, о чем красноречиво говорили её кислая мина, засаленная кожаная юбка до середины бёдер, ношеные колготки со стрелками и серая запятнанная майка. Крашеные волосы девушки сбились в беспорядочный ком, тени потекли, помада размазалась по краям губ, но Марго, похоже, было всё равно. Отрешенно уставившись в бокал с остатками коктейля, она тихонько всхлипывала.

— М-мне надо з-залить горе, К-копперхэд, — надрывный голос Марго едва различался в общем гомоне. — П-почему ты не х-хочешь п-пойти м-мне навстречу?

— Потому я не помогаю набитым дурам! — Джо ловко взмахнув шейкером, и смерив укоризненным взглядом поникшую фигуру Марго, сердито сплюнул на пол. — Конечно, это не моё дело, но как тебе хватает терпения выносить любовные выкрутасы твоего «ненаглядного» Майка, а? Да он готов трахнуть всё, что движется, а уж твои подруги и подавно находятся в его «золотом» списке!

— П-плевать! М-мне нравится М-майк, — пьяно и незамысловато икнув, Марго положила перед Джо смятую в комок купюру, зажатую до этого в кулаке. — Д-джо, н-налей ещё п-половинку…. Ну, п-пожалуйста…

— Дался тебе этот Майк! — брезгливо поморщившись, бармен громко зазвенел бокалами. — Казалось бы, чего проще: подцепить накачанного мачо, неистового в постели и щедрого на выпивку, и пустить в ход всё своё обаяние. Одна ночь классного секса — и больше нет ни больной головы, ни плохого настроения! Посмотри, сколько народу сегодня!

Громко икнув, Марго осторожно повернула голову, с трудом удерживая равновесие.

Бармен не обманывал. В этот промозглый вечер просторный зал «Падших ангелов» был набит, что называется, до отказа. Облюбовав дубовые столы, потемневшие от времени и пролитого пива, разношёрстные компании лихо постукивали костями, с развязным упоением чокались друг с другом и пили виски на брудершафт. От прочих посетителей не отставали и ревностные любители баталий на зеленом сукне. Они размеренно взмахивали киями, разгоняя по лузам побитые костяные шары, и фигуристые официантки, с трудом различимые в густом табачном дыму, едва успевали собирать пустые пивные кружки. Получая дружеские шлепки по упругим попам, женщины лишь дежурно улыбаясь, шустро перемещаясь от стойки к столикам и обратно, упорно не замечая облезлое чучело гризли, застывшее посредине зала с поднятой лапой. Старенький музыкальный автомат, пристроенный в дальний от стойки угол, хрипло наигрывал бесконечное кантри, под звуки которого кривлялся и раскачивался забитый до отказа танцпол.

Эта унылая, неоднократно созерцаемая девушкой картина, с нетрезвой публикой как фон, уже сложилась в её представлении в один опротивевший до одури вонячий клубок. Отрицательно мотнув головой, девушка повернулась к выжидательно застывшему бармену.

— Н-не п-пойдет! С-с этой п-публикой надо д-держать ухо востро! — Марго с трудом ворочала языком, растягивая слова и заикаясь. — Т-ты не думай, я не б-буду ложиться под п-первого встречного. М-мне бы человека замечательного встретить….

— Ха! Про какого-такого хорошего человека ты говоришь! — нагнувшись, бармен полез под стойку за очередной бутылкой. — Для начала в порядок себя приведи, умойся, что ли…

— П-ф-ф! Э-это всё временно, п-пока кризис не п-пройдет, — философски заметила Марго, допивая коктейль, затем толкнула пустой бокал к Джо. — П-половинку, ик!

Досадливо поморщившись, бармен звонко брякнул посудой, затем крикнул куда-то в зал:

— Джипси!

Огромная пятерня легла на плечо Марго. Развернувшись на стуле, девушка увидела смуглолицего крепыша среднего роста, выросшего перед ней, как из-под земли. Косой, зловещего вида шрам рассекал его лицо от виска до подбородка, тугие связки мышц рельефно выпирали из-под белоснежной майки. Весь облик мужчины внушал трепет, но в его больших коричневых глазах светились маленькие искорки доброты и нежности.

— Маргарет, пора на свежий воздух, — бархатистый и вкрадчивый, голос мужчины оказался под стать его взгляду. — Так надо! — твёрдо добавил он, сложив руки на груди.

Девушка смерила его обиженным взглядом и капризно сморщила носик.

— Т-там дождь, я не х-хочу, — она даже попыталась уцепиться за край стойки, но пьяно промазав, сломала ноготь. — А т-ты, К-копперхэд, просто сволочь, большая с-сволочь, — с неприкрытой ненавистью она сунула больной палец в рот, — ты п-просто…

Не дослушав посетительницу, бармен с противным смешком скрылся в подсобке. Видя, что её откровенно игнорируют, Марго швырнула на стойку ещё одну купюру и неуклюже спустилась с высокого табурета. Её нога моментально подломилась на сломанном каблуке, но Джипси оказался начеку. Подхватив на руки чуть не рухнувшую на пол Марго, крепыш направился к выходу, раздвигая мускулистым торсом путающихся под ногами гуляк. Он держал её так нежно и бережно, что Марго, уткнувшись в мощное плечо, тихонько заплакала, оставляя на белоснежной майке разноцветные разводы.

— У-ублюдки, г-гады, — растягивала она вертевшуюся на языке фразу, — один п-плюёт на меня, д-другой выгоняет на улицу, и н-никто не хочет м-меня понять.

— Я дам тебе зонт, Маргарет! — губы Джипси ободряюще коснулись её лба. — Тебе нужно собраться. Я знаю, что у тебя получится!

Девушка промолчала, лишь крепче обняла мускулистую шею цыгана. Толкнув дверь ногой, Джипси вышел наружу и стал подниматься по щербатым каменным ступеням. Дождь всё также уныло моросил, наступившая тьма поглотила окрестности, и только одинокий фонарь в конце проулка светил неуверенным огоньком.

Опустив девушку на последнюю ступеньку, Джипси привстал на цыпочки и достал из-под навесного козырька потрепанный зонт.

— Возьми! — цыган почти насильно вложил ручку в вялую ладонь Марго. — Извини, что не провожаю тебя. Народу сегодня много, нужно подстраховать Джо.

— С-спасибо, — достав скомканный платок, Марго собрала с глаз остатки слез. — И-извиняю, чего уж там. Как-нибудь с-сама доберусь.

Раскрыв зонт, девушка неуверенно зашагала к перекрестку. Её замшевые туфли сразу же намокли и противно скользили по брусчатке, по спине то и дело барабанили холодные капли, юбка противно липла к бёдрам. Спотыкаясь и шлёпая по лужам, девушка добрела до уличного фонаря и, в обнимку с ажурной стойкой, принялась усиленно размышлять.

Какой выбрать путь? Чтобы добраться до апартаментов Ховардса с её маленькой квартиркой, надо было пройти два квартала направо по Карстон-роуд, до перекрестка Трелони-авеню, и ещё раз свернуть. В её нынешнем состоянии дорога заняла бы не менее двух-трёх часов, поэтому, сопоставив количество выпитого с расстоянием до квартиры, мозг принялся выискать более короткий маршрут.

И такой путь нашелся. Варвик-стрит как раз и начиналась от перекрёстка Карстон-роуд с проулком, ведущим к бару. По одной стороне Варвик тянулся длинный каменный забор фармацевтической фабрики, с другой половины дороги нелепыми глазницами окон топорщились домишки, приготовленные под снос. Только ненормальный мог отважиться на этот короткий, пугающий даже в дневное время путь, но сейчас Марго было глубоко наплевать. Смачно высморкавшись себе под ноги, она отцепилась от гостеприимной стойки и, черпая ногами грязный дождевой поток, побрела к угловому дому.

— Ребята, если что — я пьяная и бедная, просто так ко мне не приставать, — остановившись у стены, Марго достала небольшой фонарик и посветила по сторонам.

— Ага, фабричный забор, — в голосе девушки прозвучало удовлетворение, — он должен привести меня туда, куда нужно.

Где-то в глубине желудка возник волчок спазма и с назойливой быстротой стал раскручиваться в полную силу. С трудом сдерживая приступы рвоты, девушка прикрыла ладонью рот и, придерживаясь стены, как направляющей, двинулась вперёд. Её сильно раскачивало на сломанной туфле, и только благодаря забору у девушки был верный путеводитель в этом мрачном и безмолвном мирке.

С каждым шагом девушка уходила от перекрёстка всё дальше и дальше. Вот уже скрылись из виду тусклый фонарь и пустынный перекресток, как вдруг Марго заметила размытые очертания чего-то продолговатого, лежавшего поперек её пути.

Придержав шаг, Марго посветила фонарем перед собой, но серая пелена дождя мешала обзору. Интересно, что бы это могло быть? Доска? Куча земли? Груда кирпича? Неопределенно подергивая плечами, девушка приблизилась вплотную. Перед ней, в большой луже странного буроватого оттенка, покоился невысокий мужчина. Капли дождя, скатываясь по его одежде, имели такой же темный цвет. Пристальнее вглядевшись в окрашенную струйку, перетекавшую через бетонный бордюр, Марго нервно передернула плечами.

— Эй! Вам плохо?

В ответ не раздалось ни звука, лишь шелестели капли, разбивающиеся о зонт. Беспомощно покрутив головой, Марго сообразила, что ждать посторонней помощи глупо, и потянулась к лежавшему с зажатым в руке фонариком. Не стоило этого делать, тем более на пьяную голову, потому что, потеряв шаткое равновесие, Марго плюхнулась на колени, одновременно коснувшись запястьем чего-то холодного и липкого. Ощущения были настолько омерзительны, что девушка издала невнятый, утробный звук. Дыхание вмиг стало тяжёлым и прерывистым, а когда луч света упал на голову лежачего, Марго дико вскрикнула:

— О, Господи!

На окровавленном лице мужчины застыла смертная судорога, остекленевшие глаза неподвижно взирали на сумрачное небо. Руки были безвольно раскинуты, а из открытого рта вытекал маленький тёмный ручеёк. Икнув, Марго попыталась зажать рот, но мощный фонтан рвоты, обдирая пищевод, вырвался наружу помимо её воли. Фонарик выпал из руки, зонт отлетел в сторону. Девушка захлебывалась рвотой и надсадно кашляла, но от ужаса даже не могла сдвинуться с места. Только через несколько минут Марго смогла немного прийти в себя, и оттолкнувшись, наконец, от тела, суетливо, панически заработала руками и ногами. Остановилась, только налетев на стену. Кирпичная кладка была холодная и мокрая, но она не внушала и сотой доли неприятных ощущений по сравнению с ужасной находкой. Казалось, что сердце Марго от леденящего душу страха вот-вот и выпрыгнет наружу. Дрожа, словно в лихорадке, цепляясь кончиками пальцев за щербатую стену, Марго неуверенно выпрямилась. Девушку сильно мутило, ослабшие ноги не желали слушаться, но оставаться было ещё страшнее. И решение было одно.

Глава опубликована: 07.07.2020

Глава 2

— Ну вот, а этот пирожок будет приготовлен для моей любимой мамочки.

Маленькая ручонка приподняла формочку, оставив правильной формы горку. Уже вся поверхность небольшой песочницы была заполнена аккуратными бугорками. Круглые и квадратные, большие и маленькие, они хаотично расположились внутри деревянной коробки, радуя глаз ребёнка.

— Неплохо вышло! Думаю, что маме обязательно понравится!

Присев на краешек песочницы, маленькая хозяйка даже захлопала в ладошки от удовольствия. Кулички вышли просто замечательные! Хотя нет, вон тот, в углу, надо бы слепить заново. Захватив с собой формочку и совок, девочка шагнула к неудачной горке.

— Не расстраивайся, Кейти, — говорила она себе. — Надо немного постараться, и у тебя всё получится.

Присев, девочка шустро заработала лопаткой, заполняя формочку песком.

-Эй, ты чего здесь делаешь?

От неожиданности Кейт вздрогнула. Выронив лопатку, девочка немного развернулась, чтобы рассмотреть непрошеного гостя.

По ту сторону песочницы она увидела высокого мальчика, наблюдающего за ней с каким-то пренебрежением. Камуфляжная форма ловко сидела на его спортивной фигуре, легкий ветерок трепал русую чёлку, слегка прикрытую кепи. Пожевав губами, мальчишка бросил колючий взгляд на бугорки и недобро усмехнулся.

— Я пеку пирожки, — отряхнув с коленей песок, Кейт присела на бортик песочницы. — И ещё я жду свою маму.

— Понятно, — с противной улыбочкой, держа руки в карманах, мальчишка ритмично перекатывался с носков на пятки. — А можно к тебе присоединиться? Кстати, меня зовут Стив. — И он снова неприятно осклабился.

Кейт пожала плечами.

— Пожалуйста, места здесь всем хватит. А меня зовут Кейт. Я живу там, — она махнула рукой в сторону пятиэтажного серого дома, с трёх сторон окружавшего детскую площадку.

— Я к другу пришёл, а его дома нет, — лицо мальчика стало непонятно загадочным. — Хочешь, кое-что покажу?

Кейт утвердительно качнула головой. Расстегнув куртку, Стив небрежно бросил её на бортик песочницы. В свете солнца ослепительно сверкнула увесистая ременная пряжка с искусным изображением кобры. Величественно расправив клобук, змея изготовилась к броску, и, когда лучи солнца падали на полированную поверхность металла, складывалось впечатление, что змея движется.

— Что это? — зрелище так захватило Кейт, что она не могла отвести от рисунка зачарованных глаз.

— Это? А-а-а, это папин подарок, — польщенный вниманием, Стив нехотя протер ремень от несуществующей пыли. — Я слышал, что такая же кобра изображена на эмблеме компании по производству игрушек, в которой работает мой папа.

— И-г-р-у-у-ш-е-к? — и лицо девочки изумленно вытянулось.

— Ага. Кстати, сейчас я покажу тебе кое-что, — подняв стоявший у ног зелёный металлический ящик, мальчик водрузил его на деревянный бортик песочницы и щёлкнул замками, откидывая крышку. Уверенно запустил внутрь руку: на свет божий сначала появилась небольшая плоская коробочка, с разноцветными кнопками, лампочками и маховичками, затем — модель танка в защитном цвете, с какими-то неразличимыми символами на борту. Когда игрушка была опущена на песок, мальчик выдвинул телескопическую антенну и, после щелчка кнопкой, покрутил какое-то колёсико.

— Бз-з-з!

Зажужжал моторчик, рубчатые гусеницы побежали вперёд. Танк резво стронулся с места и, взобравшись на ближайшую горку, остановился.

— Бз-з-з!

Гусеницы задвигались в противоположные стороны, модель закрутилась волчком, разбрасывая песок, и Кейт, опустив руки, с горечью и обидой наблюдала, как на её глазах уничтожается старательно созданный плод её трудов. Затем танк развалил другой «пирожок», потом ещё один, и ещё, но всего этого девочка уже не видела. Прикрыв лицо пыльными ладошками, она заплакала навзрыд.

— Зачем, зачем ты это сделал?! Ты нехороший, противный мальчик, и я не буду с тобой играть!

Стив смерил ревущую девочку пренебрежительным взглядом и расплылся в противной лягушачьей ухмылке.

— Кончай хныкать, малявка! Я показал тебе лишь мастер-класс вождения, но это ещё не все сюрпризы. А знаешь ли ты, что модель может стрелять?

И Стив бодро защелкал рычажками и кнопками.

— Бз-з-з!

Танк взобрался на самый большой пирожок, и его зелёная башенка плавно повернулась в сторону Кейт, целясь маленькой пушкой прямо в её лицо.

— Ты готова, малявка? Видишь дырочку? — заливисто хохоча, Стив от души наслаждался видом испуганного ребенка, прикрывшего ладошками зареванные глаза. — Смотри! Сейчас оттуда вылетит птичка!

Мальчик нажал ещё какую-то кнопку, и внутри танка раздался неприятный металлический щелчок. Не понимая, что происходит, Кейт инстинктивно вцепилась в край деревянного бортика. Страх приковал её к месту, сердце колотилось так сильно, будто бы собиралось вырваться на свободу, по хрупкому тельцу девочки забегали жуткие дробные мурашки. Она вдруг осталась одна, без защиты, без маминой помощи, и весь её мир сузился до размеров темного пятнышка в стволе пушки, которое вдруг стало увеличиваться в размерах. Разрастаясь, оно угрожающе поглощало желтый квадрат песочницы, уцелевшие кулички и сжавшееся в комок маленькое хрупкое тельце, и когда солнечный свет потух, из отверстия в стволе вырвался слепящий язык пламени.


* * *


— Бз-з-з!

Подскочив на кровати, Беккетт прижала ладони к вискам. Проклятая огненная пелена всё ещё висела перед глазами, мелкие бисеринки пота, скатываясь по телу, неприятно холодили.

— Бз-з-з!

Кейт помотала головой, но виденье упорно не желало отступать.

— Что за чёрт? — её пятки опустились на прохладный пол, и Беккетт резко сморгнула, пытаясь избавиться от проклятого пятна. После нескольких попыток оно наконец-то стало блекнуть, а вот звук, наоборот, стал ещё пронзительнее.

«Господи, да это же телефон!» — с облегчением нащупав на краю тумбочки вибрирующий аппарат, Кейт поднесла его к уху.

— Беккетт! — протирая свободной рукой сонные глаза, она громко и протяжно зевнула.

— Йоу, Беккетт, извини, что вынужден прервать твой выходной, — виновато покряхтел в трубку Эспозито, — но думаю, что сюжет тебе понравится.

— Говори, — продолжая зевать, Кейт нащупала ногами тапочки и в ленивую раскачку побрела в сторону кухни. Без бодрящего напитка начало трудного (однозначно) дня будет ещё трудней, но пустая упаковка из-под коейных зерен по центру стола красноречиво говорила сама за себя.

— Дьявол! — кошмарный сон, раннее пробуждение вкупе с отсутствием любимого напитка, внезапно вызвали в Кейт волну дикого раздражения, выродившегося в поток витиеватой ругани.

— Йоу, кажется, что кто-то у нас не в духе, — Беккетт ясно увидела кривую мимику Хавьера, но ничего не смогла с собой поделать.

— Извини, вырвалось, — она пододвинула стул к кухонному столу и плюхнулась на него, сверля ненавидящим взглядом обрывки кофейной фольги. — Давай, по существу.

— Сегодня, в два часа утра, на Варвик стрит был найден труп мужчины средних лет. Кто-то хорошенько поиздевался над ним, не оставив на теле живого места, но причину смерти установим только после вскрытия. Пострадавший был без документов, а обнаружила его девушка, возвращавшаяся из «Падших ангелов», — вспомнив что-то, Хавьер хихикнул. — Она покинула бар мертвецки пьяной, а когда вернулась обратно, то была трезвая, как стёклышко.

Сейчас мы находимся на месте преступления, но нашли только сломанную туфлю свидетельницы и ещё пару предметов. Больше никаких следов. Это всё проклятый дождь, — и Эспозито тяжело вздохнул.

— Так, — к Кейт постепенно возвращалась способность трезво мыслить, — ещё раз опросите свидетельницу и тщательно «откатайте» потерпевшего. Раз он получил раненение, то это значит, что где-то близко ещё должны были остаться следы крови. Расширьте зону поисков до радиуса двух кварталов, а я пока позвоню Каслу.

Желудок стянуло колючей скобой голода, тупой болью отдавало в виски. Всё больше раздражаясь, Кейт заглянула в холодильник без особой надежды, но, тем не менее, один небольшой лимон всё же отыскался, а остальное найденное со следами плесени безжалостно полетело в мусорное ведро.

Единственный острый нож нашелся в мойке, и разрезанный пополам плод был выдавлен в чашку с водой. После глубокого глотка Беккетт даже прислушалась к себе: кисловатая жидкость, миновав пищевод, попала-таки в желудок, чем сбавила его грозное «недовольство», и теперь организм детектива напоминал о себе лишь негромким урчанием.

Почувствовав облегчение, Беккетт набрала номер Касла, однако вместо его заспанного голоса в трубке послышался недовольный женский, и детектив каким-то чудом сдержала себя, чуть не дав отбой. После вежливой просьбы Кейт женщина громко крикнула куда-то в сторону:

— Котик, а котик! Проснись скорее! — в её высоком голосе сквозило легкое раздражение. — Опять тебе из участка звонят!

— Не смей больше брать мой телефон, Мередит! — недовольно пробурчал не до конца проснувшийся Касл. — И ещё — никогда больше не называй меня «котиком»!!!

— Ладно, ладно, больше не буду, котик. На, возьми! — в трубке что-то зашелестело, через несколько секунд отозвавшись доброжелательно знакомым:

— Привет, Беккетт.

— А-а-а…Привет.

Присутствие Мередит определённо сбило её с толку. Кейт даже засомневалась, стоило ли звонить, ведь личная жизнь Касла — это его личная жизнь, и она присутствует в ней только в качестве напарника. Так стоило ли навязываться и какие могут быть к нему претензии? Он не монах, не был им никогда, и вряд ли когда-нибудь будет. Беккетт уже собралась извиниться и дать отбой, но Рик опередил её со свойственной ему проницательностью:

— Эй, тебе приснился кошмарный сон, или просто кофе внезапно закончился?

Кейт нервно заёрзала на стуле, втихомолку злясь на его прозорливость. И откуда у него взялись способности всё предугадывать?

— Нет, — деловито ответила она и даже изобразила вымученную улыбку, радуясь, что Касл её не видит. — Просто давно не слышала, как тебя называют «котиком».

— О, боже, — в трубке раздался шаркающий шум шагов, — ты решила завести себе животное, но не знаешь, какой породы? Я готов помочь тебе в выборе питомца, знаю, где купить качественный и недорогой корм. И с ветеринаром могу свести.

Его неподдельное участие чувствовалось в каждом слове, и она грустно улыбнулась.

— Неважно, какая это будет порода, главное, чтобы оно не совало нос в мои дела.

— Не знаю, на кого ты намекаешь, — раздался звон посуды, известивший, что хозяин дома появился на кухне, — здесь никого нет, кроме некоего интересного, обаятельного мужчины, увлеченного гастрономией. Пока тебя терзают муки выбора, этот некто готов развеселить тебя парочкой интересных историй. Вот только обстановка требуется более интимная.

— Маме своей истории рассказывай, а я хотела бы свести тебя с трупом, плавающим в луже. Пойдёт?

— Ещё как! — голос Рика был полон оптимизма, и из телефона донеслись характерные шумы. Сглотнув обильную слюну, Кейт невольно в них вслушивалась: вот вода мелодично наполняет турку, вот сердито шипит конфорка, а уж грохот кофемолки и вообще стал апофеозом кухонного концерта. И эта картинка кухни в лофте Касла и сам хозяин, в ней колдующий, сложились в настолько яркую картинку, что Беккетт снова ухватилась за зарчавший громко живот. И даже непонятно было, как много страдальческих морщин появилось на её миловидном личике, потому что слух Беккетт тут же уловил встревоженный возглас Касла.

— Эй, с тобой всё в порядке?

— Да, прекрасно, — подперев рукой голову, Кейт куснула губу от сосущего ощущения. — Ну, так как моё предложение?

Касл рассмеялся.

— Подойдёт, только надо захватить зонт, одеяло и газовую горелку.

— Ага, и надувной матрас не забудь, — дотянувшись до подставки с чайником, Кейт налила воды в чашку и выпила её одним глотком. — Ладно, давай, записывай адрес.

— Да, похоже, что ты проснулась ещё не до конца, — Рик добродушно хохотнул. — Это ты привыкла записывать, а у меня и без того память хорошая.

— У меня ещё не было случая в этом убедиться.

Беккет поразилась, как легко, сам того не ведая, Рик погасил её раздражительность.

«Ну и пусть не ведает, незачем давать ему карты в руки».

Кейт с удовольствием пообщалась бы ещё, но долг был превыше всего.

— Встречаемся на Варвик стрит, недалеко от перекрёстка с Карстон роуд, — подытожила она и повесила трубку.

Глава опубликована: 07.07.2020

Глава 3

— Котик, а зачем тебе столько еды? — запахнув халат, Мередит стащила с блюда свежую вафлю и с аппетитом ей захрустела. Хлопотавший у плиты Рик недовольно дёрнул уголком рта.

— Тебе что, не спится, что ли? Время четвёртый час, лежала бы себе спокойно, не маяча у меня перед глазами.

— Ладно, ладно, котик, не сердись, — женщина посмотрела на сковородку с аппетитно скворчащей яичницей, — просто с кухни доносился божественный аромат, способный разбудить кого угодно, и я обожаю смотреть, как ты готовишь.

— Я не буду с тобой завтракать, Мередит, — откупорив пробку небольшого термоса, Рик стал наполнять его дымящимся кофе, — у меня мало времени.

Женщина скорчила обиженную гримасу и взяла ещё одну вафлю.

— Мне понятно, куда ты так спешишь. Тебе важнее разделить чашку кофе со своей напарницей, нежели побыть в кругу семьи.

— Мы же развелись, Мередит, — сосредоточенно обежав взглядом кухню, Рик достал упаковочную пленку. — А Алексис прекрасно меня понимает, и никто, — он подчеркнул последнее слово, — никто не посмеет сказать, что я плохой отец. К тому же, у меня слегка подувяли идеи, и мне требуется что-нибудь необычное.

— Ф-ф-у-у! — Мередит зябко повела плечами. — Что может быть необычного в трупе, найденном рано утром?

— Эксперты подскажут, — подхватив небольшую сумку, Рик бросил безразличный взгляд на бывшую. — Вот тебе яичница, немного блинчиков, чашка кофе и кусок бекона. Радуйся, дорогая! — и он вышел из кухни, ощущая спиной её потерянный и грустный взгляд.


* * *


Свет полицейских фонарей Рик заметил ещё от перекрёстка. Дождь почти закончился, лишь небольшие капельки изредка стекали по плащу. Посторонившись, Касл проводил взглядом машину коронера, увозившую тело, и отправился к намеченной цели, неторопливо поглядывая по сторонам.

Машину Беккет он заметил сразу же. Скрипнула ручка дверцы, створка с хрустом распахнулась, и Касл шумно опустился на переднее сиденье. Его немного удивило, что Кейт даже не повернула голову в его сторону. Опустив подбородок на сложенные на руле руки, детектив недовольно рассматривала темную лужу, освещённую фарами.

— Привет! Ну, что у нас?

Продолжая сидеть в неподвижной позе, Беккет сердито поджала губы.

— Привет! Что-то ты сегодня припозднился, котик! — сказала она с изрядной долей сарказма, с ударением на последнем слове. — И я подозреваю, что этому могло поспособствовать!

Язвительный тон Кейт абсолютно не смутил Касла. Обворожительно улыбнувшись, тот расстегнул плащ.

— Не попала. Ты же прекрасно знаешь, как Мередит бывает непредсказуема. Она свалилась и мне, и устроителям недели высокой моды, как снег на голову, и, естественно, не могла упустить возможность пообщаться с Алексис. Несмотря на то, что она схватила мой телефон, я с ней не спал, можешь мне поверить, — поставив сумку между ног, Касл внимательно посмотрел на детектива. — Я могу все объяснить.

— Ты ничего не должен мне объяснять, Касл, — интонация голоса Кейт абсолютно не изменилась. — Ты не в моём вкусе, и мне абсолютно наплевать, был у тебя с ней секс или нет.

— Да? — протянул он с едва заметным сомнением. — А мне показалось, что ты ведешь себя так, словно ревнуешь.

Слегка скосив глаза в его сторону, Беккетт возмущённо фыркнула.

— Ха! С чего это вдруг? Живи, как хочешь, а для меня важнее всего работа, а не твои сексуальные предпочтения.

Отпустив руль, она сложила руки на груди, снова уставившись в освещённое пространство.

Пожав плечами, Касл дёрнул за молнию и стал шарить в сумке, не отводя от женщины глаз.

— Похоже, что мне не показалось…- он намеренно сделал паузу, дожидаясь реакции Беккет, и оказался прав. Резко повернув голову, Кейт презрительно смежила ресницы.

— Не знаю, кому там и что показалось, Касл, но сейчас ты мелешь откровенную чушь! — процедила она недовольно сквозь плотно сжатые зубы. — Раз мы находимся на месте преступления, то будь добр, подготовь пожалуйста конструктивные идеи, а не отделывайся глупыми домыслами!

Несколько минут она недовольно смотрела ему в лицо, но Касл оставался по-прежнему невозмутим.

— Ш-ш, Беккетт, спокойнее. Ну, во-первых, ты до сих пор ничего не рассказала мне, — Рик выговаривал это, как можно доброжелательнее. — Во-вторых, перестань вонзать в меня зубы, потому что твой яд иногда мешает тебе здраво мыслить.

— Именно благодаря яду мне до сих пор удаётся ставить на место всяких умников.

— Ха, мне ещё в детстве сделали прививку, — достав из сумки стальную колбу, Рик протянул её детективу. — Думаю, что тебе стоит переключить внимание.

Узрев термос, Беккетт сразу ощутила, как расслабляется туго натянутый клубок нервов.

«Чёрт, опять он всё предусмотрел! И как всё это ему сходит с рук?!»

Пожав плечами, Кейт взяла сосуд в руки и с деланным безразличием принялась откручивать колпачок, стараясь не обращать внимание на Касла, копающегося в сумке. Раздался щелчок: крышка осталась в руке детектива, а светлая кнопка в центре горловины упруго поддалась нажиму её пальца.

Секунда, и насыщенный аромат кофе ворвался в тесный салон, затмив собой стойкий запах автомобильного освежителя воздуха. Полость рта Кейт тут же заполнила обильная слюна, и завибрировали пальцы рук. Стараясь не пролить ни капли, Кейт аккуратно наполнила чашку дымящейся жидкостью с корицей и сливками и сделала первый глоток. Тепло напитка приятно прокатилось по телу, прогоняя мрачные мысли, голова стала лёгкой и невесомой. Раздражение уступило место душевному покою, а от ненависти к промозглому утру не осталось и следа. Зажмурившись от удовольствия, Кейт смаковала каждый глоток, как вдруг голос Касла вернул её в реальность.

— Возьми.

Оторвавшись от чашки, Беккет удивлённо приподняла брови: Рик протягивал ей завёрнутые в плёнку блинчики и пару вафель.

— А это ещё зачем? — язвительно возмутилась она. — Ты что, решил показать мне свои кулинарные шедевры? Извини, но у нас здесь не курсы поваров-неудачников!

Рик не стал реагировать на колючий выпад, а просто положил еду ей на колени. Слегка опешив, Кейт в недоумении разинула рот.

— Э-э-э…Спасибо. Но я всё же чего-то не понимаю — к чему все эти ухаживания?

— Не льсти себе, Беккетт, — Рик смотрел на неё прямо и открыто, — я здесь совсем не ради твоего раннего завтрака. Просто напоминаю мою же старую банальность — мне нужен сюжет, вот и всё. Поэтому говори, пожалуйста, громче, а то урчание в твоем животе заглушает всё вокруг.

Беккетт одобрительно хмыкнула. Нет, на Касла определённо нельзя было долго злиться, к тому же голод немилосердно грыз её изнутри. Решив плюнуть на все условности, Кейт вцепилась зубами в аппетитно пахучий кружок.

«Собственно говоря, что я теряю? Ну, подумаешь, блинчиков принёс… Хотя… хорошо, что Эспозито этого не видит».

В легком смущении Беккетт попыталась усмирить свой аппетит, но блинчики были настолько мягкими и ароматными, что детектив сама не заметила, как съела всё. Затем наступила очередь вафель. Отхлёбывая кофе, Кейт упорно старалась не смотреть в сторону Рика, но даже уголком глаза можно было заметить его взгляд. Непонятно восторженный поначалу, теперь Касл смотрел на неё с какой-то непередаваемой теплотой и нежностью. Словно не было раннего пробуждения и промозглого утра, поставившего всё с ног на голову.

А, может, всё это только почудилось? В машине царил полумрак, а с голоду, да ещё и со злости и не то может показаться.

И Кейт достала бумажный платок.

— Ещё раз спасибо, Касл, — протерев руки, Кейт вернула термос владельцу и с воодушевлением прищёлкнула пальцами. — Теперь давай о деле. Белый мужчина, средних лет, найден мёртвым сегодня утром. На него случайно наткнулась свидетельница, возвращавшаяся из бара «Падшие ангелы». Первичный осмотр показал, что тело было сильно изранено каким-то остроконечным предметом.

— Может быть, потерпевший угодил в лапы мафии, и его изощрённо пытали маникюрными ножницами? — побултыхав термос возле уха, Рик вылил остатки кофе в чашку. — Затем труп погрузили в вэн и повезли кремировать, но, из-за сломанной защелки, тело выпало сквозь заднюю дверцу, затерявшись недалеко от перекрёстка. И даже потом о нем не вспомнили…

Каслу очень хотелось узреть улыбнувшуюся Кейт, но, к его великлму сожалению, её лицо сохранило бесстрастность; лишь невозмутимо дёрнулся уголок рта.

— Из-за провалов грунта сквозной проезд по этой улице невозможен, Касл, — стряхнув с себя крошки, Кейт немного приоткрыла окно, спасаясь от предательской сонливости. — И твоя теория с ножницами совсем меня не устраивает, потому что вид у ран уж очень-то необычен. Лейни сообщит, когда поймёт, с чем столкнулась. Других улик, кроме вещей свидетельницы и следов рвоты, мы не нашли, — подытожила она, спокойно постукивая пальцами по баранке руля.

— Да-а, наш бедняга получил по полной программе, — вытянув губы трубочкой, Касл невольно присвистнул. — Ну, а в карманах у него что-нибудь было?

— Только небольшая бумажка. К сожалению, она намокла, поэтому текст сложно разобрать. Хорошо, если эксперты сотворят чудо. Сейчас копы обшаривают город в радиусе двух кварталов, а я отправила Эспозито прогуляться до перекрёстка с Мартинс авеню. Райан пока засел в участке, ожидая известий от Лейни, и просматривает записи с камеры наблюдения, — Кейт кивнула головой в сторону Карстон. — Она установлена над входом в магазин канцтоваров недалеко от перекрёстка и смотрит как раз в начало Варвик. Пока у нас всё.

— Ясно, — утренняя свежесть пробирала до костей, и поёжившись, Рик плотнее закутался в плащ. — Как пострадавший мог здесь очутиться?

— Думаю, что пришёл своим ходом.

— А ты точно уверена?

— Касл! — Кейт укоризненно качнула головой. — Мы не нашли следов машины, а насчёт проезда я тебе уже говорила!

— Ладно, принимается. Но этого всё равно мало, они могли ехать задним ходом….

Рик собрался ещё что-то сказать, но тут зазвонил телефон Беккетт. Она внимательно выслушала собеседника, потом обернулась к Рику.

— Это Райан. Начиная с восьми часов вечера, на Варвик, кроме свидетельницы, никто не въезжал и не входил, — в её голосе прозвучало лёгкое разочарование. — Примерное время смерти нашего парня — около одиннадцати вечера. Лейни продолжает работать, но с отпечатками пока глухо. Правда, уже может кое-чем удивить.

— Хорошо, но тогда у меня будет пара вопросов, — Касл ткнул пальцем в экран бортового компьютера, чтобы расчертить пластик невидимым крестом. — Первый: есть ещё какие-нибудь неотмеченные перекрёстки с Варвик? И второй: есть ли камеры на перекрёстке Варвик и Мартинс?

— Из перекрёстков — только с Мартинс, и как раз на нём Варвик заканчивается. Далее идёт Либерти драйв. Камер с подходящим обзором на том конце улицы пока не обнаружено.

— Понятно, что ничего не понятно, — Рик откинулся на спинку и сладко потянулся. — Единственное, что меня сейчас радует — я не видел полную картину места преступления, иначе тоже мог бы что-нибудь уронить, — Касл прыснул в кулак. — Ладно, шучу. У меня есть предложение немного подремать, пока копы рыщут в округе.

Увидев, как округлились глаза Кейт, Рик предостерегающе поднял правую руку.

— К тебе, Беккетт, это не относится.

Глава опубликована: 07.07.2020

Глава 4

Её разбудил настойчивый стук в боковое стекло. Голова гудела почище разбуженного улья, перед глазами мелькали навязчивые сонные мушки. Стук повторился. Потерев глаза, женщина увидела Эспозито. Глядя на сонную Кейт, Хавьер состроил хитрющую физиономию, но сейчас Беккет было абсолютно не до смеха. В затёкшую ногу впилась сотня иголок, от неудобного положения ломило спину.

«Чёрт!»

Поработав ступнями, Кейт мельком взглянула на часы: времени было почти семь. Она уже хотела было растолкать напарника, но Касл так забавно и по-детски посапывал, что Беккетт неожиданно для себя сжалилась. Осторожно и неторопливо она выбралась из машины и с наслаждением потянулась.

— О-о, и Касл тоже здесь?! — продолжая улыбаться, Хавьер сунул голову в салон. — Эй, а что это здесь у вас пахнет кофе и выпечкой? У вас что — романтическое свидание? Может, расскажите что-нибудь папочке, а?

— Касла выгнали из дома, — коротко усмехнулась Беккетт, бросая взгляд на закутанного в плащ Рика. — Он, бедный, даже и позавтракать не успел.

— Не слушай её, бро, — темная масса на переднем сиденье зашевелилась, явив миру владельца плаща. — Я был вынужден немного поделиться тем, что у меня было, а то меня загрызли бы до смерти.

— Я ещё и не начинала даже, — довольная подколкой, детектив переключила внимание на Эспо. — Ну, нашёл что-нибудь?

— А ничего, пустышка. Я побеседовал с парой сторожей, работающих на автостоянке в конце Мартенс, и прошёлся по всей Варвик. Если и были следы, то их смыл дождь, или же, мы пока не знаем, где их искать. И ещё, Лейни звонила — у неё уже целая куча странностей.


* * *


— Привет, подружка! — Пэрриш на секунду оторвалась от микроскопа, чтобы сделать приглашающий жест рукой. — Ну, что-нибудь хорошее можешь сказать?

— Нечего говорить! — кинув куртку на стул, Беккетт проследовала к прозекторскому столу, попутно прихватив из ящика на входе пару перчаток. — Вот Эспозито нас неслабо заинтриговал, так тебе и карты в руки.

— Кто бы говорил про интриги! — выпустив из пальцев настроечный верньер, Лейни выпрямилась, чтобы сделать всем телом пару разминочных разворотов. — Кстати, а где Касл?

Проигнорировав начало фразы, Беккетт сосредоточенно скрипнула латексом.

— Он сказал, что заглянет к Райану, а потом навестит свой подарок. Давай, говори, что есть, а то время идет и результатов пока никаких.

Её поведение не укрылось от взгляда Лейни.

— Кажется, мне всё ясно! — Перриш изучающе посмотрела на подругу. — А выпечку он тоже принесёт?

Замерев, Кейт хотела что-то сказать, но её остановил скрип двери.

— Она будет позже! — Касл остановился на пороге, с двумя стаканами кофе в руках. — Но пока можно бы начать и с этого.…

Он так и остался стоять с открытым ртом, потому что женщины мгновенно бросили все дела и подскочили к нему, в два счёта освобождая от приятной ноши.

— Можешь мне не верить, но всегда хотела так поступить, — стакан Лейни легонько коснулся стакана Беккетт. Причмокивая от удовольствия, Пэрриш пила кофе короткими неторопливыми глотками. — После этого я прочту вам целую лекцию по криминалистике, познакомлю с наглядными пособиями и с удовольствием послушаю мнение профессионала. А остальные могут просто поприсутствовать!

Лейни попала в точку: насупленный и шокированный дамским веромством Касл медленно опустился на кушетку.

— Вот так всегда: никогда не знаешь, где тебя подловят, — весь его вид выражал недовольство и глубочайшее возмущение. — Стараешься зачем-то, стараешься…

— Ага, варишь кофе, печёшь что-то там, а потом несёшься куда-то, не давая себе отчета, — и Лейни подмигнула Беккетт. — И ради чего, спрашивается, всё это?

Рик помрачнел ещё больше. Некоторое время он просто сидел, обиженно надув губы, затем стянул плащ и прогулялся уже за перчатками для себя. Одевал их всё так же молча, избегая глядеть на кого-либо, и Кейт, допивая кофе, лишь меланхолично зевнула.

— Лейни, давай ближе к делу, время дорого.

Многозначительно хмыкнув, Пэрриш качнула головой, приглашая к столу.

— Ладно, интриганы, будет вам дело, но сначала скажу самое очевидное. Во-первых, смерть наступила от сильной кровопотери. Во-вторых, у вашего пострадавшего определённо была машина. Я нашла на его одежде автомобильную смазку и микрочастицы краски чёрного цвета, но что это за марка, увы, сказать не могу. На правом бедре обнаружен глубокий проникающий ожог, похожий на удар раскалённым стальным стержнем. Кто его мог ударить и за что — ума не приложу, думайте сами. Про рану на боку говорить вообще нечего, а вот теперь самое интересное, — и Лейни откинула простыню.

И напарники присвистнули почти одновременно: на восковой коже трупа отчётливо выделялись множественные отверстия в виде крошечных звёздочек неправильной формы. Эти звёздочки покрывали почти всё тело, словно создавали непонятный и загадочный орнамент. Расположение их казалось хаотичным, но если присмотреться, то можно было заметить некую упорядоченность.

Касл сразу же оживился. Довольно потирая руки, он придвинулся ближе к Беккетт, чтобы нагнуться к лежащему телу.

— Интересно, какой вампир его покусал?

— Это не вампир, Касл, а крыса с железными зубами, — сощурившись, Кейт пристально рассматривала смертоносный узор.

— Мы найдём её по следам помёта, — и его палец, косаясь покровов трупа, стал ощупывать ореолы ранок.

— Хорошо, но на коленях поползёт самый умный, — незаметно улыбнулась Кейт, легонько подталкивая его локтем в бок.

— Ладно, идёт, — уверенно парировал Рик, — но мне нужна огромная лупа с возможностью мгновенного спектрального анализа.

На эту громкую фантазийную пикировку Перриш громко прихлопнула в ладоши.

— Эй, вы, двое! Вам шприцы не выдать?

— Перебьемся, — изящная ручка Беккетт прикрыла подбородок, и Кейт бросила на подругу вопрошающий взгляд. — Отпечатки пальцев?

— Продолжаем удивляться, — и Лейни немного приподняла правую руку трупа, чтобы хоть как-то её развернуть, и Рик от изумления даже присвистнул: кожи на пальцах практически не было, а мышечная ткань, какой-то неведомой и злобной силой, была превращена в кровавую кашу.

— Матерь божья! Ничего себе! — в руках Касла мгновенно нарисовалась лупа, позволяющая во всех пдробностях рассмотреть пострадавшие пальцы. Ну, или хотя бы один из них. — Чувак попал в мясорубку! Это ж как ему было больно!

— Да, Касл, очень, — Лейни внимательно наблюдала за действиями писателя. — Чтобы остановить кровь, он перебинтовал сжатый кулак. По характеру повреждения можно судить, что раны рубленые и нанесены плоским, тупым, движущимся предметом. И вряд ли это нож. Папиллярных следов практически нет, но мне, как профессионалу, по вкусу эта мозаика. И ещё, год назад потерпевшему была сделана пластическая операция на лице.

— А что там со второй рукой? — отпустив палец трупа, Касл опять вернулся к осмотру необычных ранок.

— Похожая история, — Лейни показала Кейт изувеченную кисть потерпевшего. Кожа подушечек пальцев тоже была ободрана, но мышечная ткань осталась практически целой.

— А как же тогда образовались эти звёздочки? — Беккетт механически покусывала губы, напряжённо что-то вычисляя. Аналогично задумчивый вид был и у Касла.

— Это самое непонятное во всём деле, — сплетенные, в перчатках, пальцы рук Лейни издали характерный скрип, что, кажется, означало неопределенность. — Раны не очень глубокие, но весьма болезненные, а их необычный вид говорит о том, что нечто, пробившее эпидермис, разрушилось при внедрении в мышечную ткань. Теперь посмотрите сюда, — Лейни указала на микроскоп.

Кейт прильнула к окулярам первой: её взору предстал кусочек чего-то неровного с металлическим отливом и непонятными вкраплениями. Затем за микроскоп встал Касл.

— Это что, железо? — изящные пальчики рук детектива ритмично постукивали по предплечьям.

— Нет, подружка, не железо, а высокотехнологичная металлокерамика. Кусочки крошечные, но они есть в каждой ране.

— Кейт, а ты не находишь рисунок ранений странным? — выпрямившись, Касл задумчиво повертел лупу в руках.

-Да, Касл, — Беккетт утвердительно кивнула. — Выглядит как пулемётные строчки или следы от автоматных очередей.

— Угу, и всё потому, что у них одинаковые расстояния между отверстиями.

— Но кто и зачем мог стрелять в него из такого странного оружия? — морща лоб, Беккетт обогнула стол с другой стороны и стала рядом с Периш.

— Думаю, что это акт жертвоприношения злобных канибальствующих гномов, — дурашливо вздернул брови Рик и заулыбался во весь рот. — Наступивший год не принёс им плодородия, и они решили задобрить духов.

— И ты в это веришь, Касл?

— А почему бы и нет! — его глаза загорелись задорными огоньками. — Чем фантастичней версия, тем она правдоподобнее!

— По-моему, Касл натурально выпал из реальности! — презрительно фыркнула детектив, подкатывая глаза.

— Когда я играю, Беккетт, то многие могут проиграть!

— Надо же! Какое гипертрофированное самомнение! — прихлопнула в ладоши Лейни, разражаясь ироничным смешком. — Слушайте, мистер Фантазия: может, скажете что-нибудь дельное?

— Дельное? Ха! Давайте найдём машину поскорее, а то мы так долго не узнаем, кто наш парень.

— Идёт! — услышав здравую речь, согласилась Кейт. — Но сначала ещё по чашке кофе.

Прихватив одежду, они направились к выходу.

— Идите, идите, пейте свой кофе, — проводив взглядом удаляющуюся пару, Пэриш опять склонилась над трупом. — Все эти ваши фантазии весьма занятны, но я пока не могу согласиться с вами насчёт оружия.

— Это почему же? — Кейт замерла на пороге в полном недоумении. — Что тебя смущает?

— Во-первых, у меня целая гора микроскопических кусочков, по размеру которых нельзя однозначно сказать, что в ранах находятся части пуль. Во-вторых, я никогда не слышала про такое оружие, и даже не могу себе представить область его применения. В-третьих, чтобы слегка подсластить пилюлю, скажу, что труп я проверила ещё не весь, меня держит только время, — и Периш махнула рукой, не глядя на друзей: — Ладно, топайте, куда хотели, нечего над душой стоять.

Глава опубликована: 07.07.2020

Глава 5

— Не люблю такие места, — выискивая глазами местечко посуше, Касл осторожно перешагивал через лужицы. — Как ни старайся, а ноги всё равно промокнут. Надо было запастись ходулями на пневмоходу или, хотя бы, резиновыми сапогами с тефлоновым напылением.

— Хах, Касл! — иронично усмехнулась Кейт. — Мне показалось, что крутым писателям любая погода нипочём. Особенно, когда сюжет сам идёт в руки.

Продвигаясь за Каслом, Беккетт то и дело оскальзывалась на глинистых кочках и недовольно морщилась. Перед этим, вняв совету напарника, она потратила около двух часов, выясняя у кого-то из старожилов месторасположение проулка, не обозначенного ни на одной карте, и, судя по их рассказам, он стартовал где-то с середины Варвик и вёл к тупику Вудлед-энд, расположенному параллельно Карстон. И Кейт первой нашла проход между поваленными секциями забора.

Местечко это было ещё то! Глухое и замусоренное, оно выглядело как длинный, узкий коридор между высокими каменными изгородями, над которыми неплохо потрудилось время. Полуразрушенный кирпич стен оброс мхом, брезгливо отторгающим одним своим видом, фундаменты опор покрылись сеткой глубоких трещин, а унылый вид слякотной тропинки вызывал неприкрытое отвращение. К тому же, крупные холодные капли, периодически срывающиеся с крыш соседних зданий, служили путешествию весьма неприятным дополнением.

Однако Касл не сильно обращал внимание на дорожные неудобства, уверенно прокладывая путь. Губы писателя были сосредоточенно сжаты, глаза выискивали очередную точку опоры, а Беккетт ничего не оставалось, как коротко перепрыгивая, ставить ноги поверх отпечатков его обуви. Неясные перспективы дела существенно волновали детектива, и Беккетт рассеянно следила за мелькающими каблуками Рика, но сообразила, что Касл притормозил, только тогда, когда налетела на него. Чувствуя, что ноги сами по себе едут куда-то вбок, Кейт инстинктивно взмахнула руками, ища опору: её пальцы безуспешно царапнули гладкую ткань плаща, и, если бы не кушак, то то падение было бы неизбежным. И неизвестно, как бы отреагировал Касл. Представив себе его плутоватый взгляд, иронично елозящий по грязной одежде и испачканному лицу, Беккетт недовольно поморщилась.

«Бр-р, стыда не оберешься!» — подумала она, подтягиваясь за туго натянутый пояс и вставая на ноги.

Первой мыслью было отругать напарника или, что ещё лучше, мстительно выкрутить мочку его уха, но сначала нужно было во всем разобраться. Касл никогда и ничего не делает просто так — в этом Кейт уже успела неоднократно убедиться. Для лучшего обзора требовалось лишь поправить навязчивую челку, но Кейт вдруг с удивлением поняла, что не может этого сделать. В попытке встать на ноги её руки уцепились за пояс у самой пряжки и теперь прочно фиксировались его локтями, а сама Кейт стояла вплотную к Каслу, упирая подбородок в его плечо.

«Вот дьявол!» — чертыхнулась про себя Беккетт, упорно пытаясь сдуть непослушный локон, и резко вздернула голову, отбрасывая назад волосы, но не сразу сообразила, почему вдруг неловко передернул плечи и сдавленно вздохнул Рик.

Его затылок маячил у неё перед глазами, а она тупо молчала, лишь остолбенело пялясь на аккуратный ежик его волос, будто бы видела впервые. И чувствуя, что коротко и мелко дрожит, Беккетт на несколько секунд прикрыла глаза. Её дыхание вдруг резко участилось, стал горячим, щеки пыхнули румянцем, а в виски тяжело ударила кровь. Казалось бы, что странного в нечаянном сближении? Ведь их детективное партнерство насчитывает не один десяток дней, так почему же она, грозная детектив Беккетт, чувствует себя так неуютно и неловко? Может, потому что Касл удерживал её не просто крепко, по-дружески, а как…

Кейт с трудом перевела дух. Казалось, ещё немного — и близость Касла, в крепком ядреном облаке ароматов его жаркого тела и дорогого парфюма, свела бы её с ума. Собрав в кучку остатки самообладания, Беккетт с усилием упёрлась лбом в его спину и осторожно пошевелила пальцами.

— Кхм, э-э-э….

Издав нечленораздельный звук, Касл расслабил руки, отпуская Кейт. Ещё секунду она крепко держалась за пояс, потом резко отодвинулась на пару шагов, убирая кулаки в карманы.

— Эй! Что это было? Не иначе, как жест доброй воли? — сказал Касл заметно дрожащим голосом, стараясь дышать как можно размереннее и спокойнее. Втянув голову в плечи, Рик слегка ёжился, словно попал под ледяной ливень.

— Вот ещё! — недовольно сдвинула брови Кейт. — Если бы я предполагала, какую выходку ты выкинешь, то никогда бы не позволила идти первым!

— Я ни за что бы не остановился, — оправдываясь, пробормотал Касл, — если бы не эта огромная лужа!

— Касл, серьезно? — съехидничала Кейт, но увидев всё своими глазами, резко осеклась.

Проулок закончился, стены раздвинулись, и пешеходы очутились в небольшом внутреннем дворе. Львиную долю его площади, в границах старых фабричных корпусов, занимала бесформенная горка из кусков штукатурки, обломков деревянных стропил, оконных переплетов и битого стекла. За кучей приткнулась бесформенная груда каких-то станков и старой мебели, а на выходе из дворика виделась горка разноцветных тряпок. Всё это «великолепие» плавало в огромной жёлтой луже, которую невозможно было обойти посуху.

— Кажется, нам потребуется паром, хотя минивертолёт тоже сгодится, — не оборачиваясь, Касл поднял с земли палку, чтобы прощупать лужу по ходу движения. — Технически пройти можно. Ещё какие-нибудь идеи есть?

— Мы не можем возвратиться назад, Касл, если ты об этом. У нас очень мало времени, — её спокойствие и уверенность в себе постепенно возвращались, и Кейт невозмутимо встряхнула растрепанный, упавший на глаза локон. — И, чёрт возьми, откуда тут взялось столько хлама? — недоумевая пожала плечами она. — Муниципалитету это и за неделю не вывезти!

— У меня есть сногсшибательная идея, — палка без сожаления была отброшена в сторону, и Касл достал из кармана носовой платок. — Но не знаю, как ты к ней отнесёшься, — сказал он, протирая поочередно виски, лоб, руки.

«Похоже, писателя посетила очередная фантазия!» — сдержанно улыбнулась Беккетт и оказалась права.

— И?!

— Это мусор из трюма «Звёздного Разрушителя». Таким способом имперцы снижают вес корабля перед прыжком в гиперпространство. И ещё, как вариант….

Гордо подбоченившись, Рик глянул на Кейт, молодцевато расправив плечи — от недавнего нешуточного напряжения не осталось и следа. Или же просто, Рик умело контролировал себя.

— П-ф-ф, притормози, Касл! — Кейт понимающе закатила глаза. Не вынимая рук из карманов, сделала аккуратный шажок, чтобы встать с другом плечом к плечу. — Наверное, всё было намного проще. Просто кто-то хотел бы перестроить фабрику, но столкнулся с финансовым кризисом.

Оценив размеры лужи, Кейт с надеждой посмотрела на Рика.

— Ну, так что ты решил? Разве у нас сейчас не кризис?

— Ну, если только кризис проникновения, и меня тогда, возможно, даже наградят за самопожертвование, — грустно усмехнулся Касл, прикидывая расстояние до другого берега лужи, и затянул потуже пояс плаща. — И отправят домой после купания, к бокалу вина и горячей ванне. Ладно, мой грузовой гений практически готов, — и Рик с добродушной усмешкой повернулся спиной к напарнице. — А ты уже поставила оружие на предохранитель?

— Эй, мистер «Всё Могу!» боится выстрелов? — иронично подкатил глаза Беккетт, пристроив «глок» себе за спину. — Как же ты тогда попал ко мне в напарники, а?

— Случайно, конечно. Просто ошибочно подумал, что ты из породы людей, сначала думающих, а потом — стреляющих. Разве это не так?

В ответ Кейт негромко фыркнула и шутливо ткнула Касла кулачком в спину, а когда Рик присел, слегка расставив для баланса руки, Кейт уцепилась за напарника руками и ногами, да так сильно, что Касл аж непроизвольно крякнул. Его грудь широко раздалась, набирая воздух, словно перед нырком в ледяную воду, и Рик безропотно шагнул вперед.

…и уже с первых шагов писатель проклял всё на свете: склизкое дно расползалось под ногами, затрудняя шаги, обильный пот застилал глаза, и после трех десятков неимоверно трудных шагов, Рик остановился почти у центра кучи. Натужно вдохнул/выдохнул и закашлялся, не понимая, как такое сравнительно миниатюрное и хрупкое тело Беккетт может так ощутимо тяготить.

— Что, сильная половина уже выдохлась? — насмешливо констатировала Кейт, пока её острый взгляд вдумчиво обшаривал деревянно-стеклянные россыпи.

— Ты не поверишь, Кейт, но это реально трудно, — нерадостно ответил Касл. — Ведь ты уцепилась за меня, словно клещ.

— Придется потерпеть, Мистер Сильная половина. Обычно, при плотно контакте, я крепко обнимаю своего избранника.

Хмыкнув, Касл покрутил головой, задев затылком лицо Беккет. От колючих кончиков волос у женщины засвербело в носу, и Кейт несильно потерлась носом об его ухо. Странно, но она совсем не почувствовала себя скованной. Не то, что несколько минут назад. Может быть, всё дело в непринужденной, игривой ситуации? Наверное, забавно выглядят они со стороны, но слава Господу, что без свидетелей! Притворно чихнув, Кейт тряхнула челкой, пощекотав шею Касла. Тот громко и вполне натурально икнул.

— Эй, ты так со всеми поступаешь? — Рик нервно коснулся кадыком её запястья, облизывая враз пересохшие губы.

— Нет, Касл, — хитро улыбнулась Кейт, игриво поведя бровью. — Только с людьми, неспособными принести любую другую пользу, кроме этой.

— Между прочим, от тебя пахнет вишенкой! — изобразил непринужденную улыбку Рик, хотя ему было совсем не до смеха: от холода он практически не чувствовал ног, и поэтому отвлекающий диалог был, как нельзя, кстати.

— А от тебя — мускусным быком! — невозмутимо парировала Кейт, продолжая разглядывать кучу.

— Это «Хьюго Босс», коллекция «Притяжение», — просипел Касл, сглотнув липкую слюну — вот бы бокал вина сейчас и ванну!

— Касл, серьезно? Вот уж, никогда бы не подумала! — настороженно свела брови Кейт. Её внимание привлекло странное бурое пятнышко с блестками, едва различимое на сером фоне кучи. — Стой, Касл!

Оторопело крякнув, Рик снова почувствовал на боках стальной обруч её ног.

— Эй! Ты что, с ума сошла? Ты мне все рёбра переломаешь!

— Если потребуется, то я приду навестить тебя, а сейчас просто повернись, — она указала пальцем куда-то вдаль. — Вон там, у самого края. Видишь?

Покачиваясь, Рик отрицательно мотнул головой.

— Откуда? Мне мешают твои руки.

— Ладно, найди местечко посуше.

Загребая ногами воду, Рик выбрался на берег и аккуратно поставил Кейт на обломок старой двери. Вытянув шею, детектив осторожно, чтобы не повредить ноги, прокралась к заинтересовавшему её предмету и что-то подобрала. Переминаясь с ноги на ногу, Рик с большим интересом наблюдал за её действиями.

— Эй, что там?

Вместо ответа Кейт описала пальцем круг, и когда Рик повернулся, взобралась ему на спину. Касл лишь тяжело вздохнул, направляясь к краю лужи, до которого было добрых тридцать ярдов, и там уже поставил Кейт на сухое место, а она протянула ему ладонь со увесистой, в крови и известке, связке отмычек.

— Смотри, Касл! Думается, что эти отмычки могут иметь прямое отношение к нашему делу!

— Ты оказалась глазастее меня! — притворно надул губу Рик. Переминаясь с ноги на ногу, он ёжился от хлюпающей в туфлях воды. — Давай, пошли быстрее, а то мои ноги превратились в лед.

— Напарники всегда помогаю друг другу, — улыбнулась ободряюще Кейт, убирая отмычки в пакетик. Она крепко взяла Рика за руку, и тот, с неподражаемой жалобной гримасой, вылил воду сначала из одного ботинка, потом из второго.

— Кажется, я достоин похвалы! — выпустив её тонкую руку, Касл попрыгал на носочках и умоляюще скорчился. — Ты так не считаешь?

— Ну-у, не знаю, Касл, — Кейт загадочно сыграла правой бровью, — я не буду принимать незаслуженную похвалу.

В этот момент зазвучала телефонная трель. Беккетт внимательно выслушала собеседника, утвердительно покачивая головой, потом неожиданно рассмеялась.

— Это Лейни, — отвечая на немой вопрос напарника, Кейт отправила трубку в карман. — В мягких тканях нашелся крупный фрагмент пули, а значит, подобное оружие всё-таки существует.

— Сдаётся мне, Кейт, что мы вторгаемся в сферу высоких технологий, — покачав головой, Касл посмотрел вверх, словно собрался что-то прочитать на «небесном холсте». — И, кстати, что смешного было в её словах?

Ещё раз прыснув в кулак, Кейт весело тряхнула локонами.

— Ты знаешь, где оказался фрагмент? В самой нежной части тела, — подчеркнула она голосом слово «нежной» и снова рассмеялась. Ей громогласно вторил Касл.

Они обогнули груду ржавого железа, которая не произвела на них никого впечатления, а вот у тряпичной кучи Касл притормозил. Вблизи она оказалась раза в полтора выше человеческого роста и формой напоминала не то вагончик детской железной дороги, не то штабель кирпича.

— Хм-м, как в театре моей мамы. Напоминает кладовую со сломанными декорациями и старыми костюмами, которые так и подмывало примерить. Смотри, — Касл ткнул пальцем в некогда разноцветный, а теперь линялый пук ткани. — Какой шикарный, неповторимый рисунок! Его создал настоящий мастер своего дела!

Удивлённо воззрившись на напарника, Кейт даже всплеснула руками.

— Касл! Ты в своем уме? Какая необходимость ковыряться в хламе, от которого с удовольствием избавились?

— Вселенная подскажет, Беккетт, а я только посмотрю! — нагнувшись, Рик уверенно дернул на себя крайний лоскут. Казалось бы, такой мокрый и тяжёлый с виду, моток легко поддался, и к ногам Касла съехала целая горка разноцветных тряпок.

— Упс! — неподдельно изумилась Беккетт, узрев в глубине кучи матово-чёрный автомобильный бок.


* * *


Вечерело, когда они спустились в транспортный бокс. К тому времени Касл уже пулей смотался домой, чтобы переодеться, и вот теперь их ждали новые потенциальные улики и, возможно — кончик нити к дальнейшему расследованию. Эксперты уже практически доделали свою работу, и Кейт направилась к ним, а вот Касл, облачившись в резиновые перчатки, решительно направился к вэну.

Первым делом, явно следуя собственным алгоритма поиска, Рик заглянул внутрь. Один за другим, подвигал на салазках кресла, позадирал замызганные коврики, открыл рундук со всякой утварью и тщательно в нëм покопался. Что-то бурча себе под нос, вылез из кузова с таким загадочным, чудаковатым видом, что Беккетт не удержалась от улыбки. Она уже получила от экспертов пищу для размышлений, а от Касла больше ждала подтверждения его фантастической теории. Однако Рик занимался весьма прозаическими вещами: сначала заглянул поочерёдно в колесные арки, потрогал вмятину на бампере, затем спустился в яму, и Кейт видела только его руки, ощупывающие тот или иной узел автомобиля. Вот Рик вылез обратно, присел напротив водительского места и, грязной же перчаткой, основательно почесал у себя в затылке. Затем, ковыляя на корточках, как утка, подобрался к вэну и, встав на колени, изогнулся в невообразимой позе, шаря рукой под бампером. Затем уставился на свои пальцы и что-то принялся там рассматривать.

И у Беккетт знакомо сжалось сердце: Касл наверняка нашёл зацепку, и теперь перед ними могли открыться новые перспективы дела. И Беккетт направилась к напарнику, не дожидаясь, пока её окликнут.

— Что такое, Касл? — спросила она с живым интересом и легкой улыбкой на губах. — Ты нашёл на кузове звездную пыль, или Льюис оставил тебе магические руны?

— Не думаю, что его школьные познания могли бы сделать это! — ответил Рик вполне серьёзно. — Меня же волнует совсем другой вопрос. Похоже, что им обоим: и машине и водителю — капитально досталось, а когда человек напуган, подавлен, да и ещё изувечен, то им движут сплошные эмоции и страх, а не разум. Я вот и подумал: не было ли ещё какого-нибудь происшествия с Льюисом на пути от места его пребывания до местонахождения фургона?

— Было! — Кейт утвердительно кивнула. — Под бампером и в районе правой передней арки эксперты нашли следы, похожие на кровь. И если пострадавшим и был кто-то ещё, то мы пока о нём ничего не знаем…

— Как знать, как знать…- Рик медленно выпрямился, отряхивая рукой коленки, а другую держа на отлёте: — Беккетт, лучше посмотри-ка на это!

Когда Кейт приблизилась вплотную, Рик продемонстрировал ей зажатый меж пальцев какой-то мокрый комочек:

— Я, конечно, не суперкинолог, но, по-моему, это собачья шерсть…

Глава опубликована: 07.07.2020

Глава 6

Гибель собаки совсем выбила почву у него из-под ног, и целый день потом ныла поврежденная рука, болела голова, перед глазами мельтешили мушки, и начисто пропал аппетит. И что теперь осталось у него от прошлого? Только эта пожелтелая фотография, где они запечатлены вдвоем с Сильвией и с собакой на руках. И это было настолько памятно, настолько больно и кошмарно, что слезы из глаз Энрико потекли рекой. И некому было его утешить, некому было подставить плечо, лишь горечь и пустота внутри.

Старик приложил к лицу изжамканный платок, с трудом приподнялся с любимого кресла и, подволакивая ноги, подошел к окну. Там, за этим мутным стеклом, канул в забвение Снуки, но где-то же там, на этих неприглядных улицах, обитал и тот, кто обострил его одиночество. И этому мерзавцу нет и не будет прощения. Будь сам он сильным, как супермен, то сам бы нашел и наказал мерзавца, но придется довериться тем, кто делает это профессионально и за плату...

Хессо достал из кармана обрывок поводка и долго-долго разминал его пальцами здоровой руки, ощупывая разрыв на коже. Наверное, ему немного станет легче, если полиция найдет убийцу Снуки, и он сможет взглянуть мерзавцу в глаза. Да, хоть они и очутились на днище общества, но никому-никому не позволено лишать радости и без того обездоленных людей. У них в стране — правовое государство, закон един для всех, и, покашливая и вздыхая, старик засобирался на улицу. До полицейского участка примерно два квартала, но видит бог, сил ему должно было хватить.

— Я иду, пёсик, я иду...


* * *


Тщательно исследовав результаты экспертиз, Беккетт взяла в руки фото потерпевшего: нужно было отметить, что Мэтт Льюис выглядел намного старше своих тридцати пяти лет. Жидкие с проседью волосы неровно спадали на морщинистый сухощавый лоб, пухлые губы, слегка обнажая гнилые зубы, кривились в пренебрежительной усмешке. У пострадавшего были злые поросячьи глазки, а приплюснутый нос и рассеченная бровь придавали лицу безобразный вид. Больше с фотографии извлечь было нечего, и Беккетт небрежно кинула её перед собой.

— Да, не красавец, и однозначно — наш клиент, — Эспозито придвинул к коллеге стул и оседлал его, пристроив подбородок на спинку, поверх креста из рук. — Льюис неоднократно подозревался в кражах, но чудом избегал наказания, пока, в конце концов, не загремел на пять лет по совокупности. Освободившись год тому назад, устроился экспедитором в компанию по торговле канцтоварами «Funny Pencil». У фирмы имеется разветвлённая сеть магазинов по всему городу, а руководит компанией двоюродный брат Льюиса, Мэррил Скотт.

— «Funny Pencil»? — вспоминая, Беккетт поднесла к губам сцепленные в замок руки, глядя в незримую точку перед собой. — Где-то я уже слышала это название. Или мне показалось?

— Советую креститься, когда кажется! — запах кофе в облаке цитрусовой свежести легонько коснулся её носа. Потом Рик аккуратно поставил перед Кейт пластмассовый стаканчик и увесисто шлёпнул бумажным пакетом, от которого исходил ощутимый аромат ванили и печеного хлеба. Не дожидаясь ответа, Касл, вольготно усевшись, вытянул ноги и дружественно махнул пятерней в сторону Эспо. — И снова привет, бро!

— О-о! У нас свежая выпечка, не так ли? — приподнявшись, Хавьер дотянулся нетерпеливой пятерней до пакета и выудил сразу несколько пончиков. — Мы так заждались её! И особенно….

Он хитро скосил глаза в сторону Беккетт, но тут же наткнулся на её красноречивый взгляд. Поняв, что сказал лишнего, Эспозито миролюбиво приподнял руку, чавкая:

— Э-э-э, подожди, я не договорил. Камера, записи с которой Райан смотрел сегодня утром, как раз и принадлежат магазину этой фирмы. По словам старшего менеджера, их постоянный сотрудник Льюис ставил машину после работы только там. По пятницам он, как обычно, занимался развозкой товара, но в магазин потом не вернулся. Самая последняя точка, в которой его видели живым около семи часов вечера, — это киоск на Белью Вэлли.

— Ведь это где-то в том же районе… Хави! — и Кейт требовательно уставилась на напарника. — Обзвони ещё раз все магазины по маршруту доставки и найди записи с камер, которые смогли бы нам помочь, — и опустила глаза, иронично усмехаясь. — А мистеру Каслу стоило бы переквалифицироваться из разносчиков пончиков в нечто более полезное для общества.

— Ты даже себе не представляешь, Беккетт, сколько пользы я для себя извлек, обитая у белой доски, — невозмутимо отшутился Касл, — а кстати, что показал GPS-трекинг?

— В прошлый раз Льюиса вычислили по мобильнику, поэтому пользовался он только рацией, — Эспозито хрустнул пакетом, ради пары аппетитных бубликов. — По результатам экспертиз и слепкам с отмычек, машина однозначно принадлежат потерпевшему.

— А кому понадобилось прятать фургон? — откинувшись на спинку кресла, Рик переводил пытливый взгляд с одного детектива на другого.

— Члены одной из местных банд нашли его разбитым о столб на перекрёстке Мидлберри и Вудлед-энд. Сам понимаешь, дождь, вечер, и никого вокруг. Надеясь поживиться, бандиты откатили добычу в тот самый двор, но их испугала найденная в кабине кровь. Если бы не нож, оброненный в фургоне одним из бандитов, нам пришлось бы крепко потрудиться, чтобы узнать всё, что нам нужно, — и Кейт выудила из пакета последний пончик

— Как же я им сочувствую! — с потешной рожицей Рик достал из кармана телефон и стал вертеть его в руках. — Прекрасно представляю себе методы добычи информации! Бравые женщины-копы со смелым вырезом любого жулика доведут до экстаза!

— Если будешь плохо вести себя, Касл, — Беккетт даже не повела бровью на этот фривольный намек. Сжав кулак в притворной угрозе, она показала его писателю, — то познакомишься с такими методами, о которых даже никогда и не слышал!

— Ладно, ладно, — сдержанно улыбнулся Касл, примирительно подняв ладони. — Я тут придумал по дороге сюда, как Льюис мог оказаться на Варвик.

Поднявшись со стула, Рик подошёл к карте. Некоторое время он всматривался в хитросплетенье улиц, потом уверенно ткнул пальцем.

— Вот. Самый короткий путь от этого перекрёстка до Варвик идёт как раз через наш переулок. А там уже и до Карстон недалеко. Вот, представьте себе: мучимый болью от ран, в полубессознательном состоянии, Льюис врезался в столб, а потом бросил машину и на голой интуиции побрел к магазину. Вот только силы свои не рассчитал.

— Великолепно, Касл! — саркастично усмехнулась Беккетт. Смакуя кофе, она придвинула к себе какой-то бланк. — И чтобы мы без тебя делали!

Не выдержав, Эспозито прыснул и тут же закашлялся.

— Ха-ха, очень смешно, — надул губы Касл. Он подождал, пока Эспо прочистит горло, и, держа руки в карманах, в два шага очутился напротив Кейт: — Тогда ответьте мне, раз вы оба такие умные — что показала экспертиза керамической пули?

Этот вопрос слегка напряг Беккетт. Усмешка сразу же пропала с её лица, плечи устало опустились, придав фигуре безрадостный вид.

— Эксперты сказали только, что оружие это — самое что ни на есть настоящее. Его приблизительные габариты, вычисленные по размеру пули, составляют около трёх дюймов. Я уже покопалась в базах, но не нашла ничего похожего. Даже понятия не имею, кто и зачем делает подобные игрушки, — голос детектива потускнел, в нем сквозило сдержанное разочарование. Сморщив лоб, Беккетт провела рукой по лицу, словно смахивала невесомую паутинку. — В интернете информации не найти, везде секретность, чёрт возьми. Попробую послать запрос в Министерство Обороны.

— И ты свято веришь в честный, содержательный ответ военных? В лучшем случае, они корректно откажут, но, вероятнее всего, просто открыто проигнорируют, — победно улыбнулся Рик, доставая из кармана телефон. — Думаю, что теперь ты не пожалеешь, что когда-то взяла меня в напарники.

С удовольствием наблюдая за абсолютно невозмутимой Беккетт, Касл деловито приложил аппарат к уху.

— Привет, Лиззи, это Рик! — радостно поздоровался Касл. — Как там поживает клуб военных фантазёров? Да нет, речь не про моё возвращение, просто требуются ответы на специфические вопросы. И мне больше не к кому обратиться.

Настороженно сомкнув брови, Беккетт подспудно ожидала какого-то сюрприза — и оказалась права. Только что смешливый и игривый, Рик внезапно изменился в лице. Ошарашено глядя в никуда, он дал отбой, потом вскочил как ужаленный с невнятным бормотанием и со словами «Скоро буду!» заторопился на выход. Всё произошло настолько быстро, что Беккетт и Эспозито лишь недоуменно переглянулись, потом Хави без особой надежды выглянул в коридор.

— Быстро же Касл умчался! — отрицательно покрутил головой Эспо. — Интересно, с кем же это он мог разговаривать, да ещё о каком-то клубе?

— Мне абсолютно наплевать, с кем он говорил, куда пошёл, и что это был за клуб, — фыркнув, Беккетт недовольно куснула нижнюю губу. — Сильно сомневаюсь, что диалог имеет прямое отношение к нашему делу. Тем более, я никогда не следила за его контактами с поклонницами, и не собираюсь этого делать впредь.

Раздался лёгкий хруст: что-то тёплое смочило её ладонь, протекло липкими струйками между пальцев, и, конкретно недоумевая, Кейт вылупилась на растекающийся по столешнице кофе, который уже подмочил и фотографию Льюиса, и её незаконченный рапорт, и теперь подбирался к стопке заключений. Пришлось сделать из стаканчика большой глоток и, обругав себя за неуклюжесть, достать из ящика стола бумажные салфетки. Впрочем, насчёт неловкости можно было бы поспорить, потому что Хавьер, хмыкнув при виде неприглядного коричневого пятна, прошептал с нарочито серьезным лицом:

— Беккетт, если ты всё ещё хочешь стрелять, то стреляй, как только выдастся момент.

— Стрелять? — недоумевая, Кейт медленно приподняла голову: в её глазах читалась неприкрытая растерянность. — В кого?! В Касла? Зачем?!

— Ты бы видела себя в зеркало!!! — поднялся Хавьер, с добродушным смешком наблюдая, как неровно движется её рука.

— Слишком много ему чести! — недовольно отозвалась Кейт, и поэтому Эспозито сочувственно вздохнул.

— Тогда надень на него наручники, привяжи к стулу и примени шокер на его дородную шею. Может быть, тебе станет легче.


* * *


Сильно изменившийся в лице, Касл вернулся лишь через четыре часа. Он как-то осунулся и будто бы состарился на целый десяток лет, а прозрачно чистые глаза затянуло мученической поволокой. Молчаливо двигая желваками, Касл тяжело опустился в кресло и, заложив ногу за ногу, лениво прошелся пальцами по подлокотникам.

Скосив глаза на друга, Кейт недоумевающе повела бровью: с её вечно неунывающим напарником явно творилось что-то неладное. Если же это обстоятельство прямо касалось их деловых отношений, то Беккетт хотела бы знать подробности.

— Что такое, Касл? — придерживая листок бумаги, Кейт писала убористым почерком, бросая на Рика короткие, незаметные взгляды. — Дама отменила встречу, и тебе пришлось бродить в одиночестве целых четыре часа?

— Между прочим, меня встретили с неподдельной радостью, — тихо сказал Рик, рассеянно наблюдая за её размеренно движущейся кистью, потом вопросительно глянул на Эспозито. — Ребята, говорит ли вам что-нибудь имя «Элизабет Риггсли»?

— Я в курсе, бро! — удивлённо присвистнул Хавьер, вскидывая руку. — Эта дама точно не из простых смертных. Она заседала в сенатской комиссии, и даже, по слухам, была на короткой ноге с президентом. А откуда тебе, бро, про неё известно?

Рик горько усмехнулся, заметив, как насторожилась Кейт: её рука замерла на полуслове, и даже костяшки пальцев слегка побелели.

— Элизабет и моя мама — старинные подруги. В молодости они играли в любительских спектаклях и, в свое время, даже нянчились со мной поочередно. Потом Риггсли удачно вышла замуж, двинулась во власть и забросила театр. После нескольких лет работы в аппарате президента вошла в состав сенатской комиссии по расследованию военных и экономических преступлений, преимущественно — в обороноспособности страны. Полгода назад, когда в автокатастрофе погибли её муж, дочь и внук, Риггсли ушла в отставку, из-за тяжелой болезни поселившись в хосписе. И, как ты

понимаешь, Беккетт, сейчас ей не до светских бесед.

На минуту Рик прервался, с усилием массируя виски:

— Ещё какие-нибудь подробности нужны? — грустно улыбнулся он, когда костяшки пальцев Кейт порозовели прямо на его глазах, и та, отложив с сторону ручку, привычно сцепила пальцы перед собой.

— Почему ты думаешь, что мне так важны подробности, Касл? — вопрошающе приподняв брови, Кейт смотрела на писателя так, будто бы видела в первый раз. — Какое мне дело до твоих знакомых?

Рассеянно водя пальцами по краю стола, Рик обиженно поджал губы.

— Всё просто, Кейт, всё очень просто, потому что специализация Элизабет — это микроэлектроника и робототехника. К тому же, у неё — обширные связи и неподдельное участие во многих важных научных проектах, а желание быть в курсе новейших технологий — многого стоит. Потому-то я и рассчитывал на её помощь.

Только сейчас Беккетт заметила, как вздрагивают его пальцы рук, и когда Касл сцепил их перед собой и налег на них грудью, то напарники оказались практически лицом к лицу. И во взгляде друга Кейт различила лишь скорбь.

— И?!

— Если разоблачение мирового заговора превыше «срочной» бумажной работы, то я хотел бы интимно пообщаться ну совсем в другом месте, — теперь его рука прикрывала подбородок, и Касл по-щенячьи, с состраданием смотрел на Кейт. — Надеюсь, вас не затруднит составить мне компанию, детектив?

Видя, с каким нетерпением Касл ждет её ответа, Беккетт облегченно вздохнула. Крошечные жёлтые крапинки в её глазах потемнели, ресницы примирительно дрогнули своими красивыми кончиками, в уголках губ промелькнула легкая улыбка. Её тонкие пальцы, ероша, проникли в непослушную челку, Беккетт перевела взгляд на доску преступлений, будто искала сложный ответ на простой вопрос. После короткой паузы, основательно и неторопливо, сложила документы в аккуратную стопку.

— Думаешь, стОит? — встав, Кейт натянула куртку и распустила волосы. — Хотя, если у меня есть малейший шанс уберечь тебя от глупостей, то... Ты идёшь, Касл?

Кивнув на прощание Эспозито, Беккетт смахнула с лацкана блейзера невидимую соринку и, не оборачиваясь, степенно направилась к лифту.

Глава опубликована: 07.07.2020

Глава 7

— Касл, что на тебя нашло? — пытливо разглядывая его мрачное лицо, Кейт неспешно выцеживала виски, глоток за глотком. — Ты что, принял обет молчания или же тебя пристукнули мешком из-за угла?

— Обстоятельства, Беккетт, меняют многое, — после большого глотка из своего стакана, Рик даже поперхнулся, прикрыв губы рукой, и грустно посмотрел на детектива, но его взгляд блуждал где-то позади неё. — Кстати, как тебе здесь?

Кейт подняла голову. Мимо этого, неизвестного ей кафе, расположенного в двух кварталах от участка, она сама прошла бы мимо, даже не задумываясь, но в дружеской компании Касла невольно признавала резонность его выбора.

Минимум суеты и тихая, успокаивающая музыка, насыщенные ароматы кофе и пряностей, неспешное потрескивание огня в камине делали атмосферу заведения по-настоящему домашней и уютной. Здесь можно было, ничуть не смущаясь, пригласить партнера на вальс, присесть к барной стойки ради кофе или виски, или же скрыться от глаз людских в одной из кабинок вдоль глухой стены: оригинальной неправильной формы, выложенные из ноздреватого, светло-коричневого камня, с гроздьями искусственного мха, обрамляющего проход внутрь, кабинки как нельзя способствовали интимности и уединению. Здесь, за круглым столом из черного дерева, можно было вести секретные разговоры, в которые никто и никогда бы не влез, или одиноко поглощать спиртное, сетуя на никчемную жизнь.

А можно было просто усадить девушку за открытый столик у окна, где плотные портьеры сверху донизу изолировали этот укромный мирок от шума и навязчивости большого города, и, бережно держась за её руку, пристально вглядываться в черты её лица, воспринимая интерьер из мореного дуба и громадные настенные панно из чеканки как само собой разумевающееся. И плыть по течению жизни безмятежно, загадочно и спокойно, храня достоинство не только внешне, но и в душе…

…а в тот вечер кафе как раз было заполнено примерно на треть, но по чьей-то странной прихоти ближайшие к напарникам кабинки были пусты, темны, и только в центр их столика рассеяно спадал мягкий свет...

— …очень нравится. Кстати, почему мы здесь никогда не были? — спохватившись, Кейт поправилась. — То есть, почему я ничего не знала об этом месте?

Касл никак не отреагировал на её смущение. Крепко зажав стакан, Рик втягивал в себя виски, совершенно не морщась. Взгляд у писателя был отрешённый, на лбу собрались многочисленные морщинки, а плечи поникли, как после тяжёлой работы.

— Это наше семейное место, Кейт. В самые трудные и неразрешимые моменты жизни мы с Алексис приходили сюда, чтобы присесть за этот самый стол и поболтать на отвлеченные темы. Здесь время тянулось незаметно, отсутствовала мирская суета, и этот камень и эти стены прямо-таки вбирали в себя весь груз отрицательных эмоций, принося облегчение. Здесь думалось совсем по-другому, и именно здесь я начал сочинять свой первый роман про Сторма, — допив, Касл потянулся за бутылкой. — Извини, Кейт, не люблю быть перед друзьями в таком развинченном виде.

Понимающе кивнув, Беккетт участливо коснулась его запястья

— Ничего, Касл, и мне тоже бывает не по себе.

— Да, мы с тобою в чём-то похожи, — нахмурившись, Рик смахнул со лба капельки пота и опустил голову ниже, чтобы не дышать в лицо Кейт. — Если бы ты только знала, как больно и страшно мне было увидеть безмерно исхудавшую, такую непохожую на себя Лиззи! Её лицо и тело жутко изуродовала болезнь, и потому-то Элизабет практически порвала и с внешним миром, и со своими друзьями. Даже со мной говорила, стиснув зубы, и если бы не моё красноречие, то…

Касл говорил это вполне серьёзно, безо всякого самовосхваления и ёрничества. Подспудно ожидая его улыбки, Кейт одобрительно кивнула, но Рик лишь угрюмо засопел и отвел глаза.

— Так вот, — отставив пустой стакан, Касл подставил кулак под голову, собираясь с мыслями. — Приблизительно год назад сенатская комиссия вела нелегкое дело о незаконной деятельности нескольких фирм, подозреваемых в нелегальной торговле технологиями двойного назначения. Вот тогда-то в поле зрения следствия и попала одна компания, основное направление производства которой — роботизированные комплексы и АСУ для различных отраслей промышленности. Вот, кстати, у меня есть кое-какие снимки.

Рик порылся во внутреннем кармане пиджака и передал Беккетт тоненькую пачку фотографий, самый большой снимок в которой был сложен пополам, наподобие обложки, а остальные, поменьше форматом, покоились внутри, как купюры в портмоне.

— Как я начинаю подозревать, Касл, именно эта фирма может иметь отношение к нашему делу, — уверенно предположила Кейт, раскладывая фотографии перед собой: большую, оказавшуюся групповым снимком, — по центру, остальные — слева, справа и сверху. В основной своей массе это были людские портреты, но удивленный взгляд женщины уцепился за странную конструкцию из гибких тросов, блестящих стальных прутьев с шарнирами и пластиковых сфер.

— Касл, а это что за штука? — удивленно вскинула брови Кейт. — Напоминает гигантского паука!

Значимо кхекнув, Рик переставил свой стул и сел рядом с ней, плечом к плечу.

— Это прототип первых автономных роботов, производства компании ВКТ (Вайпер Кибердайн Текнолоджис), — уверенно начал Касл и ткнул пальцем в фотографию худощавого субъекта, с вытянутым, как у лошади, лицом и обширными залысинами на висках. — А это — автор модели и основатель фирмы Джеймс Хэдли Вайпер. На остальных снимках изображен весь нынешний топ-менеджмент фирмы.

Касл продолжил тыкать пальцем, а Кейт пристально вглядываясь в каждый снимок.

— Это — Эрих Шобле, вице-президент, — дотошно перечислял Касл. — Это Бласт Мерчер — начальник претензионного отдела и одновременно — директор по связям с общественностью. Это — Джо Вайпер, генеральный конструктор. Это — Вэнс Хадриксон, финансовый директор. Это Расти Стивс — начальник службы безопасности. Кто-то из них работает с самого основания фирмы, а кто-то нет. Ну, а это — Рик пододвинул поближе к Кейт самый крайний снимок, — это — Стив Хендрикс.

На слегка помятом фото был изображен крупный седовласый мужчина, оседлавший внушительный хромированный кастом на фоне темно-зеленой гранитной стены. Новенький костюм из ткани защитного покроя ладно облегал покатые плечи Хендрикса, умело скрадывая полноту фигуры, а короткие, кривоватые ноги прятались в подросшей траве по середину голени. Одна рука мужчины держалась за край щеголеватого стетсона, другая покоилась на ремне, у самой пряжки, и по фотографии сразу было видно, насколько погожий выдался денек. В тени шляпы верхнюю часть лица разглядеть было сложно, зато отлично читалась радушная и гостеприимная улыбка на суховатых губах. Но в ухмылке, видимо, было что-то такое, неприятное для Беккетт, потому что по лицу Кейт пробежала неясная тень. Нахмурившись, она незаметно потянулась пальцами к виску.

— Кто это, говоришь? — наматывая на палец каштановую прядку, Кейт казалась внешне спокойной.

— Стив Хендрикс, нынешний президент фирмы. Он получил этот пост в наследство от отца. — Касл настороженно поднял голову. — А что, вы с ним уже где-то встречались?

— Это неважно! — недовольно пробурчала Кейт, упрямо сжав губы. — Ну, а что там дальше?

— Сейчас!

Плеснув им обоим ещё виски, Касл продолжил свой увлекательный рассказ. Потягивая напиток скромными глотками, Рик почувствовал себя в своей авторской среде и поэтому не заметил, как побелело лицо Кейт. Чувствительно покусывая губу, она кивала в знак понимания, но невидимые Каслу пальцы под каштановой прядкой усиленно выглаживали висок. Беккетт даже немного повернула голову, чтобы нечаянно не выдать себя, но увлеченный рассказом Рик увлеченно сыпал датами, фактами, событиями и осекся, только заметив испарину на её виске.

— Эй, всё нормально?

— Всё нормально, Касл! — неприступно отозвалась Кейт и сделала суровые глаза. — Всё это очень интересно, но где же тут связь между таинственным оружием и какой-то механической каракатицей?

Она взяла в руки большую фотографию, чтобы поднести её к глазам.

— Пока неясная, но всё это мне передал поверенный Лиззи, — Касл склонил голову, внимательно рассматривая неподвижную янтарную жидкость на донышке стакана. Словно что-то вспомнив, снова сник. — Фотографии взяты из материалов секретного сенатского расследования, которое было свернуто полгода назад, как раз, когда погибли родные Лиззи. Само дело бесследно исчезло из архива, и только у Лиззи сохранилось кое-что. Кстати, к ней неоднократно залезали в дом, видимо, что-то искали. Может быть, именно эти фото. Неприятная история и со стойким криминальным душком!

— Посмотрим! — отозвалась Кейт как можно оптимистичнее, но нарастающая нервная дрожь пробирала её всё сильнее и сильнее. Ещё немного, и она не сможет удержать себя в руках. Разглядывая групповое фото, на котором в два ряда выстроились люди в защитных одеждах и с пейнтбольными ружьями, она что-то негромко прошептала.

— Эй, ты что-то сказала? — всерьез забеспокоился Рик.

— Тебе показалось, Касл! — упрямо нахмурилась она, рассматривая вычурное оружие и маскировочную униформу с блестящими пряжками ремней. — Это где снято?

— Есть такое местечко, называется Гросс-Поинт. Там оборудовано несколько полигонов для игровых хантеров, есть сауна с бассейном, кемпинг, отлично готовят барбекю и подают превосходное пиво. Как-то раз меня пригласили туда на уикэнд, за впечатлениями и морем синяков. Прогнозы оправдались на все сто! — невесело усмехнулся Касл, и тут же повторил: — Тебе, в самом деле, ничего не нужно?

— Кофе, если можно! — сложив руки на груди, Кейт с невозмутимым видом откинулась на спинку, но снимок президента фирмы упорно продолжал притягивать её взгляд. — И что-нибудь вроде лупы.

В ответ Рик согласно кивнул и загремел стулом. До стойки бармена было ярдов двадцать, и пока Касл шептался с хозяином, Кейт торопливо схватила фотографию, внимательно разглядывая её под разными углами. И губы детектива постоянно шевелились, повторяя какое-то слово.

— Вот! — раздался над её ухом негромкий голос Касла. Держа чашку кофе и очки с толстыми стеклами, Рик внимательно наблюдал за бледным и потерянным лицом напарницы. — Кстати, поговорить не хочешь?

— Нет! — Кейт отшатнулась от его вопроса, словно таящего в себе скрытую угрозу, но быстро взяла себя в руки. — Не о чем тут говорить!

Касл насупился. Перехватив её напряжённый, сверлящий портрет взгляд, он поставил чашку на стол.

— Пожалуйста, не хуже моего.

Скосив глаза, Кейт внимательно посмотрела на Касла. Её умный и прозорливый напарник не на шутку озаботился её состоянием, что явственно читалось на его лице, а ей до жути захотелось выплеснуть на него внезапно возникшую беспричинную злость. Вот, только он-то тут причём? Только потому, что раздобыл фото, на котором ей что-то показалось? Кейт незаметно перевела дух, отчётливо понимая, что в его присутствии легче ей точно не станет. Что, опять сбежать?

Чтобы как-то замаскировать беспричинную резкость, Кейт сделала слишком смелый глоток и закашлялась, обжигаясь. Отставила недопитое на край стола и вдруг, отшвырнув фотографию, решительно вскочила.

— Извини, что внезапно покидаю тебя, но у меня возникло срочное дело. Надеюсь, что ты на меня не обиделся! — и тонкие пальцы Беккетт проворно забегали по пуговицам куртки.

— Вовсе нет, — Рик немного отстранился от неё, упираясь ладонями в край стола, посмотрел с пытливым прищуром снизу-вверх. — Герберт проконтролирует меня озорника и вызовет такси. Кстати, имеется парочка ненавязчивых советов по новой теме. По-моему, есть о чём.

— Всё нор-маль-но, Касл, не о чем вообще тут го-во-рить! — окончательно обозлившись, звенящим голосом Беккетт чеканила каждый слог. — Мало ли что мне могло привидеться! Нужно наведаться в эту фирму, поэтому встретимся завтра в девять, у её офиса. Спокойной ночи, Касл!

И она зашагала к выходу, склонив голову и с усилием держа руку у виска. Развернувшись на ножках стула, Рик тревожно смотрел ей вслед и мучительно пытался понять, что же такое она сказала, но, так ничего и не надумав, вернулся к фотографиям. Используя очки вместо лупы, несколько раз, как будто что-то сравнивая, провел ими над снимками туда-сюда.

— Интересная выходит картина! — в задумчивости Рик почесал кончик носа и откинулся на спинку, сцепив руки на затылке. — За небольшим исключением, почти всё одинаковое…


* * *


Беккетт не помнила, как добралась до дома. Крепко прижимая к груди бутылку виски, купленную по дороге, влетела в квартиру, чтобы рывком сбросить туфли, скинула верхнюю одежду и в одном нижнем белье скользнула на кухню.

Искомый стакан нашелся очень быстро. Выстукивая дробь горлышком бутылки, Кейт плеснула спиртного до половины и жадно отхлебнула. Виски опалило горло, горячим расплавом потекло по жилам, но облегчения Кейт не ощутила никакого. И тогда пришлось забраться с ногами в кресло, и уже оттуда, невидящим взором, уставиться в пол. Господи, неужели это опять? Опять это лицо, что не раз уже являлось к ней в самых кошмарных снах, где она видела его всё тем же: злая ухмылка на тонких жабьих губах и лихорадочный, пронзительный взгляд водянистых глаз. Правда, остальные черты лица, ломая полноту картинки, затмила дымка времени, и Кейт вздрогнула, припоминая события текущего дня. А вдруг она ошиблась, признав в этом типе свой жуткий призрак из прошлого? Ведь душевное спокойствие далось ей ой как нелегко, и посещения штатного психолога лишь на время помогали забыть душераздирающе памятные события её детства, но до тех пор, пока не случался очередной жуткий сон. И вновь идти к мозгоправу значило для Беккетт расписаться в собственном бессилии. Так где же тогда выход?

То был пока что вопрос без ответа, и Кейт заглотнула остатки виски в один присест. Закашлялась, прикрывая рот рукой и вытирая слезящиеся глаза, и презрительно скривилась. Не к добру это, ой не к добру, когда в её личное влезает Касл! И опять она будет и с собой бороться, и с ним, но отдают ли паранойей все её измышления? Опустевший стакан был пристроен на пол, на хмельной волне и с расслаблением в теле Кейт свернулась калачиком и прикрыла глаза. Ладно, потом она что-нибудь обязательно придумает, а сейчас — только отдых и ничего более….

Глава опубликована: 07.07.2020

Глава 8

Время уже перевалило за девять, когда Кейт припарковалась недалеко входа в офис фирмы. Первое, что ей бросилось в глаза, была понурая фигура Касла, маячившая слева от стеклянных с никелем парадных дверей. Склонив голову, мужчина устало переминался с ноги на ногу, с отрешенным видом созерцая зажатую в руке картонную подставку со стаканчиками кофе. Определенно, Рик грустил всерьез, однако Кейт тактично решила не спешить с расспросами. Кому, как не ей, было хорошо известно, что Касл обязательно поделится соображениями, когда сочтёт нужным.

Она нервно и до боли прикусила краешек губы, прикидывая, чем оправдать вчерашний «побег», если вдруг потребуется, но, как назло, ничего путного в голову не лезло. Истинная же причина её поведения диктовалась очередным «скелетом в шкафу», и, даже зная наперёд благие намерения Касла, вся ситуация оставалась слишком личной. Единственное, что немного успокаивало — замечательная способность Касла удержать дистанцию именно в тот момент, когда этого требовали обстоятельства.

Так ничего и не решив, Беккетт с невозмутимым видом зашагала навстречу Каслу. Увидев её стройную фигурку с вьющимися по ветру волосами, Рик немного просветлел лицом и поспешил навстречу, протягивая стаканчик и радушно улыбаясь.

— Хэй! Утренний кофе, детектив! Как раз под ваш вкус!

— Привет! По-моему, время уже движется к полудню, — картинно придираясь, детектив глянула на часы и, подхватив стаканчик, определилась с тактильными ощущениями, вопросительно выгибая бровь. — Интересно, и почему это кофе совсем не греет мои руки?

Касл попытался улыбнуться, но улыбка вышла жалкой и неестественной.

— У меня закончились стаканчики с автоподогревом, а мой агент не успел заключить контракт на поставку новых, — несмело и с извинением в голосе протянул он. — Надеюсь, что с учётом данных обстоятельств, меня не отправят внепланово в отставку?

Сдерживая улыбку, Кейт отрицательно мотнула головой, зная наперед, что сегодня выглядит увереннее, чем вчера. Строгий темно-коричневый пиджак и темно-серые джинсы, свободно распущенные волосы и лаконичная полоска новой помады на губах. Никакого смятения, ни тени сомнений, только профессионально-холодный блеск изумительно-красивых глаз. Отправляя в себя кофе глоток за глотком, Беккетт придерживала вьющуюся на ветру прядь и пристально пялилась в неоновый логотип змеи внутри сверкающей буквы «К».

— Ну, я готова! — Кейт выбросила пустой стаканчик в урну и пошарила ладошками друг о друга, словно к чему-то примеряясь. — Ты идёшь, Касл?

— Технически — да! — выбросив свой, Рик расправил плечи. Видимо, со стороны это выглядело не очень-то молодцевато, потому что в глазах Кейт мелькнуло сочувствие, обратившееся в сдержанный прищур. Критически осмотрев писателя с головы до пят, детектив скептически хмыкнула.

— Что? — лицо Касла уморительно вытянулось, как у школьника, провалившего экзамен в конце учебного года. — Что конкретно со мной не так?

С неподражаемо трагикомичной миной, Рик провёл ладонями по скулам и, расставив руки, принялся удручённо рассматривать себя, что-то при этом бормоча. И вид у него был такой побитый, такой потерянный, что Кейт невольно сжалилась.

— Есть парочка замечаний! — с этими словами она потянула на себя пояс его плаща, легонько щелкнув ногтем по пряжке. — Болтается, как на тощей кляче седло!

Затем поправила воротник, стараясь не встречаться взглядами.

— И тут тоже неаккуратно.

От такой неприкрытой заботы Рик даже слегка опешил. Округлив глаза, он лихорадочно пытался осмыслить происходящее. Неужели это всё неявные последствия того столкновения?

— Ты говоришь так, словно мы с тобой давно женаты, — кивнул он в знак признательности. — И мне прямо-таки хочется в это верить!

— Ты же не в моём вкусе, Касл, — неопределенно пожала плечами Кейт, направляясь к дверям. — Слишком много перекачанного «силиконом» эго, избыток самомнения, бравады и чванства… Не всем девушкам подобные типы по душе…

Касла тирада явно задела за живое, и Рик недовольно оттопырил губы. Ни при каких условиях и условностях он не признал бы рациональность её доводов, но вот если бы мог, то пикировался бы с напарницей до скончания века. Честное слово, ну есть во всем этом какой-то непостижимый кайф!

— А как насчет бестселлеров, что пылятся на книжных полках у копов, упрямо отрицающих сей очевидный факт? — пытаясь взглянуть в лицо Кейт, Касл семенил сбоку от неё, но Беккетт упрямо прикрылась съехавшей на лоб чёлкой. — И кто тут у нас сейчас «Мисс Очевидность»?

— Не на ту напал, Касл! — подкатила глаза она, шагнув в распашные двери офиса. — Просто я испытываю страсть к красоте обложек, которые автоматически не означают насыщенность текста и содержательность языка.

— Тогда нужно будет кое-что проверить! — непонятно к кому обращаясь, пробормотал Касл, следуя за напарницей.

Они пересекли небольшой холл в серо-бежевых офисных тонах и остановились у пульта охраны, где, за высоким стеклом, застыл наголо бритый здоровяк в синей форменной рубашке. Чувак было задвигал своей квадратной, гладко выбритой челюстью и даже неприступно сдвинул брови, но тут же обмяк, узрев перед собой жетон.

— Детектив Беккетт, полиция Нью-Йорка, — привычно представилась Кейт, цепко глядя на охранника, даже не привставшего со своего места. — Мы хотели бы поговорить с мистером Хендриксом!

— У вас назначено? — прохладно поинтересовался секьюрити. Открыв интерактивное расписание, пробежался пальцем по строчкам и равнодушно пожал плечами. — В списках никого подобного не значится.

— Кхм… — Кейт даже не успела толком ответить наглецу, как к окошку просунулся Касл.

— Поверь, друг! — рьяно закивал тот, упираясь ладонями в хромированный край столешницы и дико выпучивая глаза. Даже губы смешно оттопырил для пущего убеждения. — Она умеет приходить без приглашения, и я не помню ещё ни одного случая, чтобы её не пропустили! Ак…

Рик осёкся на полуслове, потому его без зазрения совести ущипнули пониже пояса. На лице писателя тут же нарисовалось притворное возмущение, но Кейт уже оттеснила его в сторону.

Охранник подозрительно осмотрел их застывшие в ожидании физиономии, такие различные по своей сути, но сравнимые выражением, и склонился над интеркомом. Видимо, ответили практически сразу же, потому что, выйдя из-за перегородки, мужчина ткнул пальцем в стальные двери лифта слева от стойки.

— Десятый этаж, — неприветливо буркнул охранник, — пройдете через демонстрационные залы по направлению стрелок, вас там встретят, — и тут же потерял к посетителям всякий интерес.

Они вошли в лифт, с легким гудением вознёсший их наверх. Всё их короткое молчаливое путешествие Кейт незаметно наблюдала за лицом Касла. Кажется, тот немного воспрянул духом, вероятно, жаждал посмотреть на технические новинки. И в этом весь он.

Сдержанно улыбнувшись, Кейт отвела взгляд и помрачнела, размышляя о грядущей встрече. А что, если она ошиблась в предположениях, и этот Хендрикс вовсе не мрачная тень её прошлого? Тогда, всё должно произойти профессионально и слаженно, лишь бы Касл ничего бы не учудил. А что если, она всё-таки права? Чувствуя, что волнуется, Беккетт вдохнула полной грудью и тут же выпустила воздух тонкой струйкой. Ладно, работу по привычке на первое место, а личное запрячет куда-нибудь поглубже.

Легкий толчок вывел детектива из раздумий. Двери распахнулись, и напарники очутились в просторном зале. Ранее притушенный свет стал неуловимо ярче, и, пораженный блеском полировки и футуричностью вида экспонатов, Касл даже присвистнул от изумления: перед напарниками предстала солидная выставка роботов, круто разнообразных по форме и содержанию — манипуляторов в щетине подвижных зондов, на колесиках, гусеницах и членистоногих, как тараканы. Сочлененных собой наподобие грузового состава, шаровидных с вогнутыми боками и сетками антенн и приземистых, как ящерицы, величественно покоящихся на индивидуальных постаментах. К каждому стенду была приделана табличка с подробным описанием, и, пригнувшись к ближайшей, Касл внимательно и вслух прочитал:

— Штрековый сочлененный транспорт. Предназначен для…- и тут же покривил губы: — Занятно, но куда же нам идти?

Кейт не успела ответить, потому что под их ногами тут же вспыхнула зеленоватая светящаяся стрелка.

— Ух ты! — вытаращил глаза Касл. — Никогда не видел иллюминацию в камне! Вот бы у бассейна в Хэмптонсе такую светящуюся дорожку соорудить!

— Идем, Касл! — подкатив глаза, Кейт потянула Рика за рукав. — Вон, еще одна стрелка загорелась!

— Хорошо бы, если бы эта светящаяся штука пачкала каблуки! — философствовал Рик, с интересом поглядывая по сторонам. — Тогда можно сэкономить на свете, шляясь по квартире, или гулять темными улицами, не боясь заблудиться.

— Лучше GPS-маячок повесь на пояс, и то пользы больше будет, — буркнула недовольно Кейт, — лучше бы подумал, как правильно себя вести. Давай без эксцессов, о’кей?

— Я не знаю такого слова, Беккетт, — простовато улыбнулся Касл и вопросительно приподнял брови. — А охранник не соврал! Там ещё один зал!

… и, действительно, последняя стрелка погасла у бесшумно открывшихся тонированных дверей. Царящий в зале полумрак был ещё гуще, чем в предыдущем, и Касл уже почти возмутился недружелюбностью хозяев, но тут, как по мановению волшебной палочки, под потолком замерцали огоньки. Выстраиваясь в распрямляющиеся лучи, они заполнили весь зал мягким золотистым свечением, где-то более насыщенным, где-то практически незаметным, и Кейт чуть не оглохла от восторженного касловского вопля. Потому что причина оказалась яснее ясного.

Прямо перед ними, коридором в две шеренги выстроились несколько манекенов. Высотой с человеческий рост, в пятнисто-зеленой униформе и с макетами оружия в руках, куклы молодцевато вскинули на плечо игрушечные винтовки, по-человечески отдавая честь, и застыли в немом ожидании.

Неожиданное приветствие ещё больше развеселило Касла. Испустив целую кучу красноречивых междометий, Рик полез в карман за телефоном.

— Беккетт, да это высший класс! — совсем по-детски восхитился Касл, вытанцовывая подле одной из фигур, и Кейт готова была поклясться, что никогда ещё не видела напарника таким ребячливо-восторженным. — Если мне позволят, то обязательно прикуплю пару подобных кукол. Одену их в панамы и шорты, суну в руки генераторы мыльных пузырей, чтобы приветствовать входящих, — обрадовано сверкнул глазами Касл. — Это будет ужасно весело — наблюдать за роем поднимающихся шариков, эффектно лопающихся о стены, потолок и друг о друга. А ещё, если разместить манекены на балконе, можно устраивать вечернее пузырьковое шоу, — мечтательно вздохнув, Рик поднял глаза к небу. — И тогда обо мне упомянут в одной из полос!

Скептически изучив его одухотворенную физиономию, Кейт устало подкатила глаза. И что за счастье такое ей выпало!

— Конечно, Касл, можно устраивать шоу практически каждый день, особенно когда кто-то ни на что не способен. Удачи в мыльных фантазиях, а я буду пытаться работать! — недовольно фыркнула детектив, углубляясь в зал.

— Странно, почему Лиззи ничего не сказала про игрушки? — с искренним недоумением вздохнул Касл. Дружески похлопав по плечу манекен, который как по команде примкнул винтовку к ноге, Рик во все глаза разглядывал открывшийся взору игровой рай.

Да, тут было на что посмотреть! Ярко раскрашенные модели и модельки различной техники свисали с потолка на невидимых нитях. Ступенчатые стенды из прозрачного поликарбоната, с разнокалиберными игровыми наборами, конструкторами, и прочими подобными вещами мило соседствовали с застекленными диорамами из жизни дикой природы и макетами городских кварталов. И всё это «великолепие» было выполнено скрупулезно, правдоподобно, натурально. На минуту показалось, что если щелкнуть пальцами, то фигурки животных и птиц оживут характерным ревом и певучими трелями, а разномастный людской «муравейник», окружив игрушечные здания, миниатюрные деревья и крошечные машинки, зашумит и загомонит уличной суетой. Невозможно, категорически невозможно было сразу всё это воспринять, охватить, и только от этого уже кружилась голова.

Когда Касл в очередной раз не то икнул, не то рыгнул, Кейт невольно попридержала шаг: как вкопанный, Рик замер у громадного, почти до самого потолка панно с разрезом океанской глубины и теперь напряженно вглядывался в неясные силуэты, что зависли на заднем плане. Почесав с задумчивым видом подбородок, Касл решительно протянул руку и чем-то отчётливо щелкнул.

В этот момент диорама ожила, и Рик ничего не успел сказать, как на него из глубины налетела тень. Во мгновение ока разинув зубастую пасть, с громадными, хищными клыками, призрак душераздирающе скрежетнул по стеклу, и сдавленно взвизгнувший Касл суетливо отскочил, едва не сбив с ног иронично хохотнувшую Беккетт.

— Ты видела, ты видела? — отдышавшись, Рик восторженно округлил рот, похлопывая себя ладонью по груди. — Вот это здорово! Вот это технологии! Классно сделано, да?

Скептически прищурив глаз, Кейт понаблюдала за нарезающим круги серебристым рыбьим боком, потом безразлично пожала плечами.

— Ну и что? Обычная компьютерная анимация. Сейчас этим никого не удивишь.

— А вот вы и не правы! — раздался приятный женский голос. Синхронно повернув головы, напарники увидели ярдах в тридцати от себя невысокую миловидную женщину в строгом деловом костюме.

— Дана Ривкин, пресс-секретарь мистера Хендрикса, — приветливо улыбнулась дама, склонив голову в вежливом поклоне и неспешно приближаясь к посетителям. — К большому сожалению, мэм, ваше мнение глубоко ошибочно! В этом панно воплощены новейшие нанотехнологии во всем своем великолепии!

— Разберемся! — нацепив на лицо дежурную улыбку, Кейт с готовностью шагнула навстречу, приветственно протягивая руку. — Я детектив Беккетт, полиция Нью-Йорка, — и коротко махнула в сторону, — а это мистер Касл, писатель и мой напарник!

— Я тоже тут родился, — вежливо уточнил Рик, широко и дружелюбно улыбаясь. Держа руки в карманах, он фасонисто расправил плечи. — Я просто обожаю всё новейшее, нанотехнологичное, и хотел бы провести у вас подробную фотосессию, чтобы порадовать свою дочь. Это возможно?

— Пожалуйста, никаких проблем! — улыбнулась секретарь, выжидающе держа руки на груди.

Полуобернувшись, Кейт строго сдвинула брови, втайне надеясь притушить излишний игровой настрой напарника, но Касл уже повернулся к женщинам спиной. Сменяясь серией диких и восторженных воплей, полутьму зала осветила яркая вспышка, потом ещё одна и ещё...

Прекрасно оценив ситуацию, Кейт вздохнула с нескрываемым сожалением.

— Он всегда такой? — красиво подправив сползающие с носа, почти незаметные очки, Дана с большим интересом следила за хаотичными перемещениями Касла — тот то становился на колено, сгибаясь в невообразимую «обезьянью» позу, то, непрерывно щелкая кнопкой камеры, выпрямлялся во весь рост, и было очень удивительно, как при таких телесных манипуляциях Рик ухитрялся устоять на ногах.

— Вы себе даже не представляете! — морщась от ярких вспышек, Кейт недовольно повела бровью. — Такие люди не меняются даже с возрастом, и к ним нужно просто привыкнуть.

— А-а, прекрасно понимаю! — обрадовано закивала секретарь, определившись с характеристикой посетителя. — Это нечто вроде большого ребенка?

— Да! — коротко ответила Кейт, холодно поджав губы, и согласно кивнула на плавный жест руки Даны: та уже направлялась в угол зала, ненавязчиво приглашая за собой. Не дойдя нескольких шагов до стеклянного столика под небольшой, но разлапистой пальмой в керамическом кашпо, секретарь остановилась, пропуская Беккетт вперед.

— Присаживайтесь, детектив, — тонкая рука Ривкин изящно указала Кейт на одно из роскошных, светло-коричневых кожаных кресел. — Выпьем пока по чашечке кофе, а мистер Хендрикс примет вас, как только освободится.

Глава опубликована: 08.07.2020

Глава 9

Беккетт приблизилась к столику, и тот, словно привечая гостью, вдруг озарился ненавязчивым голубоватым свечением. Казалось, что оно заливало пространство сразу же и со всех сторон: с высоких спинок кресел, с полированной столешницы, и даже с неподвижных кончиков пальмовых листьев, раскинувшихся над самым столом. Изумляясь внутренне, Кейт устало опустилась на сиденье и выпрямила руку, ловя раскрытой ладонью мерцающий свет: впечатление было пристраннейшее. Казалось даже, что в центре ладони поселился нежнейший шарик из переливающегося голубого пуха, придавая атмосфере этого уголка неземную легковесность, и стоит только подуть, как вся эта невесомая штука исчезнет, рассыпавшись в прах. Несказанно удивляясь, Беккетт методично вращала рукой то в одну стороноу, то в другую, но шарик лишь упрямо подрагивал и никуда не исчезал.

— Необычно, да? — Ривкин возникла настолько беззвучно, что Беккетт от неожиданности вздрогнула, но тут же расплылась в понимающей, сдержанной улыбке: перед ней на столе, в маленьком полированном подносе, застыли три кофейных чашки и ароматно попыхивающий кофейник. — Для создания подобного эффекта используется оптическое стекловолокно со вкраплением углеродных нанонитей. Оно очень легкое, прочное и гибкое, из него даже плетут ткани, но чаще всего мы используем волокно как миниатюрный источник света, и ещё кое-где. Это наше ноу-хау, — улыбнулась секретарь, наполняя чашки.

— Мы и не собирались на него покушаться, — Кейт нацепила дежурную улыбку, но после пары скромных глотков с благодарностью посмотрела на Дану. — У вас превосходный кофе.

— Спасибо. Ну, так чем мы вам обязаны? — пригубив из своей чашки, Ривкин артистично поджала губки, собирая излишки кремовой пенки. — Нечасто нас посещает полиция.

— Мы расследуем весьма странное дело, к сожалению, требующее особой компетенции в области микроэлектроники и робототехники, — уклончиво ответила Кейт, — хотя бы потому, что сами по себе обстоятельства смерти выдают больше вопросов, нежели ответов. Потому-то мы и очутились здесь.

— Да, вы пришли по адресу, — Ривкин учтиво подлила в чашку Кейт, но без сожаления отставила свою. И блейзер секретаря выглядел безупречно, но Дана расправила на лацкане невидимую складку и величественно сложила руки на животе. — Более грамотных специалистов в области миниатюрной робототехники, чем мистер Хендрикс и его команда, трудно найти. Нашего босса много раз пытались перекупить, но он оставался верным фирме, даже в самые трудные для неё времена. — Ривкин хотела ещё что-то добавить, как в самом центре хромированного браслета, венчающего её тонкое левое запястье, засиял ярко-зеленый огонек. — О, извините, мистер Хендрикс готов принять вас. Кстати, а не стоит ли позвать и вашего напарника? Он, кажется, так сильно увлечён! — и секретарь поверх очков глянула на Касла: стоя на коленях перед стендом с какими-то фигурками, и наклоняясь то так, то сяк, непрерывно водил объективом телефона, пока, наконец, не потерял равновесие и с громким дурашливым возгласом не плюхнулся на бок.

Устало подкатив глаза, Беккет отставила полупустую чашку.

— К сожалению, придется увести его отсюда, иначе придется объясняться с его мамой и моим шефом. И то, и другое утомительно само по себе, — недовольно поморщилась она. — Эй, Касл!

— А? Что? — отозвался Рик с явным недовольством: сидя прямо на полу, он увлеченно снимал, кадр за кадром. — Беккетт, эта экспозиция напоминает мое детство, только там всё было гораздо примитивнее!

— А кто сказал, что твое детство закончилось? — сдержанно хмыкнув, невозмутимо повела бровью Кейт. — По крайней мере, половина тебя всё ещё осталась там!

— Скажем так, это было замечательное время, — абсолютно не смутился Рик, — воспоминания воодушевляют меня, и хочется или творить чудеса, или пуститься на поиски чего-нибудь необычного. Например, совершенно случайно, я раздобыл фантастический, абсолютно забытый рецепт приготовления кофе.

— Только не говори, что для этого потребуется философский камень, — для вида фыркнула Беккетт, но отвернулась, пряча хитроватую улыбку. — Давай же, Касл, нас ждут деловые люди.

— Иду, иду! — Рик без промедления вскочил на ноги. Критически осмотрев себя, тщательно отряхнул джинсы и рукав пиджака. — Скажите, мэм, а не смогли бы мы воспользоваться вашей «машиной времени»? Очень хотелось бы увидеть, как она управляется!

Глянув на стоически покусывавшую губу Беккетт, Ривкин тут же растеряла всю свою официальность. Негромко, но содержательно хохотнув, секретарь выпрямилась, изящно и непринужденно расправляя полы блейзера.

— Мистер Касл, а вы когда-нибудь слышали про такое забытое изобретение человечества, как лифт?


* * *


После зала с "игрушками" длинный, светло-охристый коридор, с матовыми полушариями подсветки, показался Кейт каким-то безликим. С гордо приподнятой головой, мелкими семенящими шажками, Дана двигалась первой, за ней шагала абсолютно серьезная и деловая Беккетт, а шествие замыкал Касл, с шальной улыбкой от уха до уха: чувствовалось, что впечатления переполняют его с избытком. Не утерпев, Рик снова достал телефон и открыл галерею. Любуясь свежими фотоснимками, несколько раз чуть не отдавил пятки Беккетт, и даже её сердитое шиканье на ситуацию не повлияло никак.

Когда же они остановились у какой-то двери, то Кейт предусмотрительно отшагнула в сторону, чтобы не встать у Касла на пути, и тот практически впечатался в полированный косяк, но всё же, за рукав блейзера, был успешно выловлен.

— Вижу, что вы умеете ладить, — довольно улыбнулась Дана, размещаясь с противоположной стороны проема. — Это кабинет мистера Хендрикса, он вас ждёт.

И её изящное запястье совершило легкий взмах на уровне груди: внутри стены что-то негромко щелкнуло, и абсолютно ровное, без единого намека на ручку хромированное полотно практически бесшумно скользнуло вбок. Сам проём был высок и широк, позволяя зайти в него сразу парой, плечом к плечу, и почти с самого порога перед напарниками открылся удивительный вид: просторный, шикарно подсвеченный зал, обширные стеклянные, идеально прозрачные стены и практически незримый куполообразный потолок, над которым, лениво и вальяжно, проплывали светло-пепельные кучевые облака.

— Класс! — раздался над ухом Кейт восхищенный возглас. — Это же настоящее хранилище света! Можно, я буду первым?

— И кто у нас коп, Касл — ты или я? — резюмировала Беккетт, незаметно, локтем придерживая Касла, прежде чем сама переступила порог: пол офиса устилало не то пластиковое, не то силиконовое полотно, расписанное в сотню янтарных оттенков, которое, пружиня под ногами, отлично скрадывало шаги. И, конечно же, следуя деловому этикету, не стоило забегать внутрь на всех парах, но тут, из-за плеча Беккетт, беспечно высунулся Касл.

— Ну, наконец-то! Да я просто сгораю от нетерпения, предвкушая общение с мистером Хендриксом! На сегодня — он мой кумир! — и Рик уставился на типа, что, так важно и с напыщенным видом, возвышался над столом для заседаний, ярко, в унисон подсветке, бликующего полированным стеклом и натертым до блеска хромом. Чувствовалось, что Хендрикс гордится и собственным статусом, и возможностями своей компании, и слегка даже — убранством офиса, на фоне которого смотрелся весьма значимо и гармонично. Правда, немного не в тон интерьеру выглядели декоративные финиковые пальмы, что чинным рядком, в неброских керамических кашпо, были выстроены вдоль смежной с коридором стены. И, наверное, если бы речь шла об оранжерее, то Кейт обязательно проявила бы к растениям интерес, но Беккетт — на то и Беккетт, чтобы на постороннее не отвлекаться. Чего нельзя было сказать об её напарнике: едва Касл перевёл взгляд от мистера Хендрикса куда-то в сторону, как из его груди вырвался сдавленный невнятный возглас, который можно было бы истолковать как угодно. Когда же Кейт туда же довернула голову, то сразу же всё поняла — добрых две трети стены справа от входа занимала суперсовременная телевизионная панель, а под ней, на изящных постаментах из дымчатого поликарбоната, были аккуратно расставлены модельки различной техники.

— Вот он, мой несравненный миг! Надеюсь, что мистер Хендрикс отнесётся к нам с пониманием! — негромко и плаксиво запричитал Касл, словно забыв, где он и зачем, и уже шагнул было вправо, но тут же был безжалостно изловлен за рукав. — А что?! Что-то не так?!

— Я тебе потом объясню, Касл! — прошипела Беккетт сквозь стиснутые зубы. — Если не размажу по стенке немного раньше!

Рик слегка опешил, но по его каверзной ухмылке вполне можно было понять, что от своих намерений писатель ни за что не откажется. Какими бы безумными и игривыми они бы ни были. Однако Кейт твёрдо решила отложить разборки на потом, а сама подбила сползающую на глаза чёлку и, переводя дух, уверенно зашагала навстречу хозяину кабинета. Сейчас детектив мыслями сосредоточилась на главном, и, следуя каконам вежливости, Хендрикс тут же шумно поднялся и враскачку зашагал навстречу посетителям. Был он, как и ранее на фото, полноват и чуть более обрюзг, отчасти — плешив, и его люксовый кофейный блейзер поверх индиговых брэндовых джинсов плотно облегал чуть более, чем того требовалось, выпяченную грудь. Что, впрочем, самого Хендрикса ни капельки не смущало — ведь он был хозяином положения, и мог выглядеть, как заблагорассудится. И когда между ними сократилась дистанция, Кейт уверенно протянула руку: хватка у Хендрикса была мощная, на подушечках чувствовались мозоли. Стив тут же осклабился, явив набор идеально ровных, выбеленных зубов, но в ответ улыбнулись только её губы, а глаза холодно и цепко оценивали каждую черточку его лица. И смятение в её душе неуклонно нарастало...

— Здравствуйте, — профессионально сухо поздоровалась Кейт, — я детектив Беккетт, а это — мистер Касл.

И указала на напарника, что сначала застыл чуть поодаль, а затем практически подбежал вплотную и подобострастно протянул хозяину сразу обе руки.

— Очень приятно, — Хендрикс ответил на приветствие, галантно преклоняя голову. — Так чем могу быть вам полезен?! Кофе? Коньяк?

Кейт вежливо отказалась, и Касл, косо глянув на напарницу — тоже, а Хендрикс гостеприимно отодвинул для посетителей пару роскошных кресел и, обогнув стол, уселся с противоположной стороны. Тут же расстегнулся, расправляя полы блейзера, и вальяжно откинулся на спинку, давая понять, что открыт к диалогу. Присели на места и напарники — Касл по правую руку от Беккетт.

— У нас, сэр, есть к вам парочка вопросов, — уверенно начала та. — Мы проясняем обстоятельства странной гибели человека: по ряду предположений, он случайно встретился с атаковавшими его военными игрушками.

— Да, сэр! — живо вклинился Касл, диковато округляя глаза. — С очень агрессивными игрушками! И они были по-настоящему вооружены! Такое, вообще-то, возможно?

Казалось, что Хендрикс даже не удивился вопросу: его лицо осталось непроницаемым, а крупный указательный палец с неправильной формы желтоватым ногтем поддел с виска седую прядку.

— Агрессивные игрушки? Именно с настоящим оружием? Что за странности я сейчас услышал?

— Никакие это ни странности, сэр! — Касл даже подался немного вперёд — нависая над столом, он яростно защищал свою точку зрения. — А по ходу следствия мы даже стали подозревать в них зачатки разума! Это как-то можно прокомментировать?

От неприкрытого изумления бизнесмен даже приоткрыл было рот, затем саркастически усмехнулся.

— Если игрушки слишком умные, то парню они отомстили за то, что с ними плохо обращались?

— Да они стреляли в него, сэр! Реально стреляли! По-настоящему!

Его рука легла на идеальную складку отворота и принялась методично её наглаживать, а лицо уже отображало скуку.

— Это реальный бред, мистер Касл, потому что такое никому не нужно, — уверенно сказал Стив, но Беккетт не понравилось, как он сузил глаза. — Во-первых, это опасно, и вопросы компенсации возможным жертвам — серьёзное обременение для любого бюджета. Во-вторых, в таких миниатюрных, и в таком, как вы говорите, виде боевых систем нет никакого прикладного смысла. Затраты — большие, выхлоп — минимален. В-третьих, против кого использовать подобное оружие, если оно на самом деле есть?! Против кротов и мышей? Есть куда более дешёвые средства борьбы с ними, без крутых нанотехнологий. С учётом того, что военные — неглупые априори люди и всегда с деньгами, то они никогда и ни за что не будут финансировать подобную ересь. Прогореть ведь никто не хочет. И опозориться — тоже. Даже государство. Так что сдаётся, что вы гоняетесь за химерой. У вас всё?

— Нет, сэр. Позвольте теперь продолжить уже мне...

И следующие полчаса Беккетт расспрашивала Стива в нужном ей ключе, и тот отвечал охотно и исчерпывающе, но у Кейт почему-то сложилось впечатление, что бизнесмен что-то недоговаривает. И ещё: помимо внутреннего дискомфорта, вызванного встречей, её всё сильнее беспокоил Касл. А вернее — его поведение. Сосредоточенный и собранный в самом начале разговора, он сейчас то и дело переключался на модели, пытливо их рассматривая. Что не ускользнуло от внимания хозяина кабинета.

— Что-то приглянулось, мистер Касл? — Стив как-то сразу преобразился, в глаза вспыхнул живой, искристый огонёк.

— В принципе — да, но я причисляю себя к фанатам «Хьюз Меканикс», выпускающей обширный ассортимент радиоуправляемых моделей. И эти подвижные штучки способны вызвать целую гамму сногсшибательных эмоций. Это я вам говорю, как человек, увлекающийся этим не день и не два.

Стив тут же пренебрежительно сморщился, складки на его скулах прорезались глубже, придавая сходство с озлобленным бульдогом.

— "Хьюз"?! Пффф... Наши модели более технологичны и конструктивны, а эти выскочки — упертые дилетанты, с агрессивной и лживой рекламой. В отличие от конкурентов, мы глубже вкладываемся в разработки, а не только в пиар (хотя без него, признаться, никак). Так что вас конкретно интересует?

— Хеликоптеры, — вибрирующим свистящим шопотком отозвался Касл, мечтательно закатывая глаза и поигрывая большими пальцами. — Так и вижу себя на месте пилота. Этот неповторимый драйв, эти кульбиты и стремительные пируэты в нескольких ярдах от земли вызывают у меня печеночную дрожь. А эти джунгли внизу? А опасные и извилистые каньоны, где кромки лопастей шаркают прямо по траве на краю обрыва? М-м-м, и никакой "дозы" не нужно!

— Тогда с вами всё понятно, мистер Касл. Вы чистый адреналинщик, каковым и я был когда-то, а без этого нет успеха. Возьмите пульт, — Хендрикс лениво коснулся левого запястья, на котором Кейт лишь сейчас заметила браслет, похожий на браслет Даны, только заметно более широкий и асимметричный. Тут же ровно заурчал моторчик, и раздался щелчок. Стив неспешно поднялся и проследовал на своё место, где из какой-то открывшейся то ли — ниши, то ли — ящика достал пластиковую коробочку размером в две ладони. — Управлять умеете?

— Да-да, — обрадованно закивал Рик и с шумом и грохотом сорвался со своего места. К Хендриксу приблизился чуть ли не на цыпочках, выставив перед собой руки, и кончики его пальцев мелко-мелко вибрировали. Когда же устройство оказалось в авторских руках, от восхищения даже прищелкнул языком: помимо двух аккуратных хромированных джойстиков, пульт был оборудован небольшой, словно клавиатура калькулятора, панелью с цифрами.

— ... ох... упс... а?!

— Это просто, мистер Касл. Все эти модели вертолётов пронумерованы, а командные сигналы, передаваемые по радио, имеют различные длины волн. Набираете на клавиатуре соответствующий номер, а сервомоторы активируете вон той зеленой кнопкой. Теперь пробуйте.

Глава опубликована: 08.07.2020

Глава 10

Касл согласно и торопливо закивал головой, и крадущейся, вихляющей походкой заторопился к моделям, а Кейт раздражённо смотрела ему вслед и ловила себя на мысли, что общение с Хендриксом тяготит её практически с самого начала. И если она всё же не ошибается в своих воспоминаниях, то эта сволочь, что причинила ей когда-то столько бед, сейчас безнаказанно сидит перед ней, да ещё и ерничает. Но самое плохое, что она с этим ничего поделать не может, потому что на стороне Хендрикса — закон. А у неё нет никаких (даже косвенных!) улик, или, хотя бы, подтверждений своим подозрениям, но этот допрос, что превратился фактически в пытку, она обязательно переживёт. Нароет-таки железных зацепок и сунет ордер под нос этому самодовольному, лоснящемуся типу, а затем притащит его в участок, со скованными за спиной руками, и даст волю своему интеллекту и фантазиям. Особенно, если выяснится, что Хендрикс говорил им неправду...

Кейт даже убрала руки под стол, чтобы побелевшие костяшки не выдали её с головой, и сейчас она отчасти уже была благодарна Каслу, топтавшемуся у постамента с игрушками.

Естественно, писателю важно было сделать осознанный выбор, естественно, что его переполняли эмоции, и Касл нацелился на вертолетик, своей узкопрофильной, погонистой формой напоминающий змею. Хищные иллюминаторы пилотской кабины, как два немигающих глаза, и раздвоенная на кончике антенна, словно язычок ужа, с характерной болотной окраской вкупе, как нельзя подходили для скрытных и опасных рейдов в непроходимые джунгли...

Зажужжал моторчик, вертолет взмыл в воздух и сначала завис под куполом, а затем стал выписывать немыслимые пируэты. И нужно было наблюдать за Каслом со стороны, чтобы предположить творящееся сейчас в его душе: синхронно с кульбитами вертолёта, его большое тело пластично кренилось из стороны в сторону, приседало и становилось на цыпочки, затем следовала небольшая, с понижением центра тяжести пробежка, и вновь прыжок. И снова — пауза, когда донельзя распаленный Касл, крепко закусив губу, замирал на месте, и бешено, и безошибочно двигались лишь его большие пальцы. И громкие, восторженные междометия, что нет-нет, да и изрекал Касл, достойны были упоминания в их полицейском кругу.

"Ладно, пусть поиграется пока!" — только мелькнуло в голове Беккетт, но не успела она вернуться к разговору, как вышедший из повиновения вертолетик вдруг спикировал прямо на них с Хендриксом. Модель практически шаркнула по макушке Кейт, сделала небольшую восходящую горку, сбила крайние листочки с нескольких пальм и врезалась в стену за офисным местом Хендрикса: раздался звон битого стекла, и самое большое групповое фото, пребывавшее в окружении рамок поменьше, обреченно рухнуло на пол.

— Кааассл! — дико взвыла Беккетт. — Почему нельзя было как-то поаккуратнее?! Ты не у себя дома, черт возьми! Посмотри, что ты натворил!

— Беккетт... Мистер Хендрикс... Простите... У меня что-то джойстик перестал реагировать... И я... Я немного не успел... Но я... попытаюсь всё исправить...

Со всех ног Рик уже бежал к месту катастрофы, и его переполняли досада и стыд: так проколоться с его-то опытом "пилотирования"! И теперь неизвестно, как отреагирует на происшествие Хендрикс — то ли посмеётся, то ли сразу выгонит взашей. И приближаясь к месту крушения со спины Беккетт, Касл мельком глянул на хозяина кабинета: Стив не улыбался, и смотрел на посетителей весьма неодобрительно. Его рука уже легла на полированную столешницу, помогая туловищу выпрямиться во весь рост, но Касл успел добежать до точки крушения, где лишь горестно прищелкнул языком: модель погибла, полностью и бесповоротно. Разваленный пополам крестик винта лежал в стороне, поверх карбоновых обломков хвостовой балки; фюзеляж лопнул напополам, вывалив наружу кусочки плат, шестерёнок и обрывки проводков. Лобовые иллюминаторы вывалились, напоминая пустые рыбьи глазницы, и у Касла ещё сильнее защемило сердце: его руки и душа ещё помнили, как трепетно и вдумчиво собираются модели, а потом, если всё же это не заработает, вновь и вновь доводить своё изделие до ума. Тяжкий, кропотливый и где-то даже неблагодарный труд, да.

Касл взял в руки обе половинки фюзеляжа, уже прикидывая, есть ли тут хоть что-то живое или нет, и тут его взгляд упал на фотографию, с которой бесстрастно взирали не только знакомые лица. И Рик отложил остатки модели в сторону, и, аккуратно подхватив, ссыпал со снимка остатки стекла: вертолёт угодил точно в центр, коком и лопастью надорвав бумагу в нескольких местах, но это не испортило картинки в целом. И тут перед носом Касла мелькнула хозяйская рука, и снимок моментально перекочевал к хозяину кабинета.

Рик поднял голову: Стив смотрел на него злобно и абсолютно враждебно, и даже как-то по-собачьи скалил зубы; дыхание вырывалось из груди хорошо различимым разбойным посвистом.

— Вы всегда так шкодите в гостях, мистер Касл? — желчно изрёк Стив. — Что это за отрыжки воспитания? Жаль, что первичное впечатление о вас оказалось ошибочным!

— ...но, сэр, — Рик неспешно встал на ноги и смиренно склонил голову, — это произошло случайно... Я же извинился...

— Что мне ваши извинения, — как от зубной боли сморщился бизнесмен, — это было единственное фото, которое...

Стив не договорил: внезапно осёкся и тут же пристроил снимок на стол обратной стороной, а его палец бескомпромиссно указал на выход.

— К сожалению, ваше время истекло. Вы свободны, дамы и господа!

Рик вопрошающе глянул на Беккетт: та плотно-плотно поджала губы, и её мнимая бесстрастность обманула бы кого угодно, но только не его. А это значит, что на носу — разборки, и ему придётся сильно постараться, чтобы реабилитироваться в её глазах, и попутно — попытаться хоть как-то всё это объяснить. Тем более, что у них только что кое-что нарисовалось...


* * *


Она мчалась в участок вне себя от ярости, и хорошо, что Касл предусмотрительно отстал. Но это вовсе не означало, что по возвращению он не получит крепкую взбучку. Получит, и ещё какую! Расплатится и носом, и ушами! Чтобы на раз запомнил, как вести себя в подобных ситуациях! Чтобы знал своё место и не выпячивал свои кривые умения напоказ! Однако нить разговора, выстроенная во время "полетной паузы", и без дальнейшего общения с Хендриксом, по сути, уже не имела никакого смысла. Потому что в офис фирмы неформально они больше не вхожи, и теперь вся неувязка состоит в том, что без персональных связей Касла это непростое дело реально не имеет перспектив. С чем, выходит, придётся смириться, и не только смириться, но и жить, а вот отступать она не намерена и не привыкла...

...участок встретил её извечной суетой и обыденностью, и даже стопкой бумаг по текущим делам — это так ответственно постарались парни. Правда, без обязательной чашки, она к документам даже не притронется, и уже чуть позже, с кофеиновой дозой в руке, Кейт вернулась на своё место. Сделала один бодрящий глоток, второй, и руки сами собой отставили чашку на край стола, а веки обречённо прикрылись: ещё полдня даже не прошло, а она уже реально, зверски устала. До тяжёлой, будто не своей головы, до боли в сердце, спине и шее. Больше от встречи с Хендриксом, чем от выходки Касла, и с этим нужно было что-то решать. Иначе опять эти ночные кошмары, вновь неприятные, жуткие воспоминания, когда в душе возникает дискомфорт, и липкий, холодящий сгусток безволия обволакивает сердце. Опять плотно сжатые, без намерения разомкнуть веки — и жаркое, ярко-оранжевое пятно орудийной вспышки, что загоралось чуть ли не в зрачках, и ослепляло, и палило, впиваясь иглами прямо в мозг.

— ...черт! — непроизвольно выругалась Кейт, хватаясь за лицо: виски предательски облепило испариной, тревожно забился пульс. Однако, сейчас её выручит только кофе, и Беккетт чуть позже сходила ещё за одной. Пока отхлебывала глоток за глотком, косила глазом то на часы, то на телефон: не может быть, чтобы Касл, в скором времени, да не проявился бы. А когда прибудет в участок, то будет допрошен с пристрастием, и, может, только тогда она хоть как-то отрешится от навязчивых демонов прошлого...

...янтарная линза виски в его стопке дрогнула и чуть не выплеснулась за край: это какой-то тип, с бородой до пояса, в стетсоне и кожаной жилетке неуклюже толкнул его под локоть. Рыгнул отвратительно, скорчил пренебрежительную рожу, явно не собираясь извиняться, но хлесткий и непреклонный взгляд дюжего молодца, на чей шот чувак сейчас покусился, заставил шлёпнуть нечто невнятное, после чего бородатый спешно растворился в толпе, а Касл...

Рик махнул дринк в себя, после чего прислушался к току спиртного в своих жилах: там и так уже плавилась огненная река, а если поднять ещё парочку, то в участке ему точно делать нечего. А ей?

...банкноты были сложены пополам и прижаты донышком стопки, а Касл неспешно спустился с табурета и, плечом вперёд, стал пробираться сквозь танцующий зал. Уже на улице, внимая свежему воздуху пополудни, ещё раз прокрутил в голове поход в "ВКТ" — с Беккетт там явно что-то случилось, и это "что-то" несомненно было связано с хозяином кабинета. Тем более, перед глазами сразу же всплыла картинка её реакции на рожу Хендрикса. Значит, с этим типом или вокруг него, нечто и что-то, когда-то, да произошло, и Кейт вряд ли захочет впрямую об этом говорить, раз всё её прошлое — это для него нерушимое табу. Значит, ему остаётся только ждать. Ждать возможности помочь, ждать подходящего момента, когда Беккетт невольно приоткроется, и способствовать тому, что это, весьма интересное и небанальное дело, рано или поздно, но будет раскрыто. А это как раз и есть шанс поглубже забраться в душу Беккетт. Нужно только понять, где и как "сделать подкоп", найти подтверждение своим гипотезам. Даже несмотря на увиденное им в кабинете Хендрикса и пока ещё не озвученное в ушко Беккетт, материалов им явно недостаточно. Но только где бы ещё их взять?

Слегка покачиваясь от выпитого, Касл покрутил пальцем в воздухе, определяясь с направлением движения, и в этот миг телефон пиликнул: от Лиззи пришло смс, и текстовка его шокировала не на шутку:

"Здравствуй, Рик. Спасибо тебе за нашу встречу, но больше мы не увидимся, потому что я решилась на эвтаназию. Отговаривать меня уже поздно и бессмысленно, процесс уже запущен и находится в финальной стадии. Напоследок, по твоей душещипательной теме, вот что ещё хочу сказать: в ту нашу встречу я сообщила тебе не всё (были на то свои причины), и поэтому, в скором времени, жди сообщения от моего поверенного. В письмо будут вложены копии документов, которые, как считалось, должны были быть уничтожены. Мне они уже никак не навредят, а тебе помогут. Прощай. Лиззи"


* * *


Он вошёл в участок ближе к концу дня, неспешным, слегка заплетающимся шагом; взгляд блуждающий и шальной, руки засунуты в карманы, на скулах — характерная «печать» бурбона. С писателем здоровались, приветствовали, но Касл лишь скупо и молча кивал в ответ, пока не плюхнулся на свой стул. Взял бесцельно какой-то протокол с её стола, но после мимолётного пренебрежительного взгляда вернул на место и как-то сразу обмяк.

— Что, Касл? — Кейт глянула на него искоса, не отрываясь от заполнения граф в своём документе. — Проблемы?

— ...ннуу.... так... А что... — выдохнул невнятно Рик, и обоняние Кейт тут же уловило спиртное амбре, которое никакому кофе не перебить.

— Ничего! Просто хотелось бы услышать твои объяснения!

— Объяснения?! Я ни о чем таком... не сожалею, что бы ты там себе... ни накрутила. Как вышло, так и вышло — грузно, с парами алкоголя выдохнул он. — Нет, версию придумать... и даже — извиниться я, конечно же, могу, только смысла в этом никакого нет.

— Ну, конечно же! — грифель ручки так застыл в миллиметре над бумагой, а её выразительный ротик сложился недовольной, саркастической скобкой. — Конечно же, ничего страшного там не произошло. Конечно же, извиняться абсолютно не за что, и, конечно же, этот поход к Хендриксу и есть финал нашего расследования, после чего умываем руки и с чистым сердцем сдаём дело в архив. Я правильно тебя поняла?

— Ты королева сарказма, которой... всегда желательно кого-нибудь ущипнуть, — Касл подался телом вперёд, и его большие ладони скрыли выражение его лица от её изучающего взгляда. — А что, если я тебе... расскажу о своих наблюдениях в кабинете Хендрикса?! А что если Вселенная... тогда подмигнула нам, и та "авария" произошла... вовсе не случайно?! А что если то, что я... увидел в офисе, и есть наша долгожданная зацепка?

— О чем ты сейчас говоришь?!

— О доверии, Кейт, о доверии! — он мигом убрал руки от лица и даже в сердцах прихлопнул ими по подлокотникам. — Ты мне... веришь?

— А должна?! — она даже отодвинула бланк от себя и развернулась к нему на кресле в пол-оборота, напряжённо смежив ресницы. — Я доверяю только своим глазам! И фактам!

— А мои глаза и мозг разве хуже? — абсолютно искренне обиделся Рик, и его нижняя губа мелко-мелко затряслась. — И я могу быть полезным, что доказано... уже не раз, ну, а то, что случилось в офисе — просто... стечение обстоятельств. Полезное, заметь, стечение обстоятельств! И это не я утверждаю, а Вселенная!

Кейт скептически хмыкнула, но глаза всё же отвела, и кончик её ручки принялся отстукивать по столешнице размеренную дробь.

— Знал бы ты, как разозлилась я на тебя тогда, за тот прерванный разговор со Стивом! Ведь мы же не просто так оказались в его офисе, а вот теперь к нему без ордера даже на пушечный выстрел не подойти! И нам катастрофически не хватает зацепок, и взять их особо неоткуда, а эти пульки пока что не к чему пристроить. А ведь у нас, по сути, был реальный шанс продвинуться в нашем расследовании, но по чьей-то ребячливой милости, мы встряли на полдороги, и дело теперь повиснет на участке мёртвым грузом. Так что, нет повода для триумфа, Касл, или, может, я чего-то не знаю? Ммм?!

В её интонации отчетливо забурлил коктейль из кислоты и желчи, но эта бессодержательная пикировка так и будет продолжаться, пока он, Касл, не сделает некий ответный ход. И его рука уверенно нырнула за борт блейзера.

Глава опубликована: 20.07.2020

Глава 11

— Извини, что не сделал тебе копию, но давай вернемся к тому групповому фото, что мы с тобою разглядывали в кафе.

Касл достал из кармана уже знакомый Беккетт конверт и извлек оттуда искомый снимок. Затем перехватил фотографию, двумя пальцами левой за верхний край, одновременно тыкая двумя сведенными другой в центр снимка.

— Смотри, Кейт! Не сразу я понял, почему вдруг обозлился Хендрикс, но точно не из-за поломки модели. Скорее всего, именно из-за того упавшего фото, практически идентичному нашему, но на котором, почему-то, одним человеком было больше. И мне, кстати, даже удалось разведать его имя.

— «Секретное», как я уже понимаю, — едко, саркастично усмехнулась Беккетт. — Иначе ведь и быть не могло?!

— Конечно же, Кейт, конечно!

— И кто же наш "таинственный" инкогнито? — и её глаза привычно сыграли вверх.

— Бласт Мерчер, глава отдела военных разработок. Эти два снимка были сделаны с интервалом в полгода. На нашем снимке Бласта уже не было, потому что его, к тому времени, уже уволили за финансовые нарушения. Он завышал стоимость работ, придумывал несуществующие и не оправдывал возложенных на него надежд. А еще его подозревали в работе на конкурентов, но ничего не смогли доказать. Или не захотели. Наверное, потому, что он давний друг Хендрикса, ещё с юных лет.

Её брови плотно сомкнулись, и, после короткой паузы, Беккетт негромко изрекла:

— Возможно, Стив уволил его по-тихому, чтобы не чернить репутацию фирмы?

— Не исключаю, — и Касл положил снимок в стороне от себя, внимательно наблюдая за напарницей. — Ведь репутационные риски для любой компании — одни из самых пиковых.

— Хмм... — Беккетт отложила ручку, в раздумьях терзая нижнюю губу. — Не зря мне тогда показалось, что Хендрикс что-то недоговаривает. Он, вообще-то, мастер диалектики: отвечал исчерпывающе, но без конкретики. Скользкий, как уж!

— И изворотливый, как кобра! А я ещё заметил, что тебя прямо-таки раздражало и удручало его сообщество, если не сказать иначе. С самого начала диалога с ним ты нервничала и была натянута, как струна, и не спрашивай, как я об этом догадался. Ты даже будто бы возненавидела его (ну, примерно, как меня сейчас!), и эта твоя "фобия" произросла корнями явно из прежней жизни. Возможно, не со зрелого возраста, а намного раньше, где вы с Хендриксом, возможно, уже встречались. И где же это произошло? Детская площадка во дворе?! Школьные уроки физкультуры?! Поход в художественную галерею или столпотворение у алтаря? Впрочем, можешь не отвечать, но в офисе ты странновато себя вела, и тому точно была своя первопричина.

Рик замолчал, а её пальцы на краю столешницы непроизвольно дрогнули и спрятались под крышку. Однако, лёгкий багряный румянец на выразительных дамских скулах уже было не скрыть....

И это всё случилось помимо её воли, и своими логическими выкладками Касл словно обнажал её, но Кейт просто так было не пронять. Поскольку Касл для неё — просто коллега и друг, а не нечто большее, то и знать ему о ней дозволяется в лишь определенных рамках. Хотя бы потому, что это нужно для дела. Для их общего дела...

— Ладно. Есть кое-что, — выговаривала она так, будто бы опускалась в ледяную воду. — Давно... это было. В очень... далёком детстве...

... она рассказывала о себе нехотя, больше — в третьем лице, преднамеренно опуская свои переживания и походы к мозгоправам, а лишь сухо и безэмоционально перечисляя ключевые для понимания факты. Однако Каслу и этого было достаточно — он внимал напарнице вдумчиво и безмолвно, и лишь согласно покачивал головой, пока, в итоге, не резюмировал:

— С чего ты взяла, что это был он? Ведь столько лет прошло!

Она непреклонно поджала губы.

— Ты видел его ремень? Такой же ремень с коброй на пряжке был на том засранце, испортившем мою жизнь!

— Хмм... В таком случае, как мне кажется, ты ошибаешься, Кейт, — сказал Касл, сунув правую руку в карман. — И я тоже заметил пряжку на поясе Хендрикса, только это была не кобра, а австралийский тайпан.

— Тайпан? — она осмысливала вывод буквально доли секунды. — Но я же не могла ошибиться! Или, может, таких ремней у него с сотню на каждый день!

Вместо ответа Касл ткнул пальцем в столешницу.

— Что, Касл?! — не сразу поняла Беккетт. — О чем ты сейчас?

— Лупа, — он смотрел на неё твёрдо и бескомпромиссно. — И если ты внимательно всмотришься в снимки из компании, то увидишь на картинном Хендриксе такой же ремень. С тайпаном, но он изображён так необычно, что его легко перепутать с коброй. Наверное, поэтому ты и не заметила различий в пряжках, но поверь — я знаю, о чём говорю!

— Ладно, Касл, ты в деле, — морщась словно от зубной боли, Беккетт заглянула в опустевшую кружку. — Что-нибудь ещё?

— Сначала кофе! — Касл, пошатываясь, встал со своего места, подхватил её чашу и скрылся в проёме комнаты отдыха. Отсутствовал почему-то больше, чем следовало бы, но когда всё же вернулся, то напиток держал только один.

— Пей свой кофе! — он протянул напарнице курившуюся парком кружку, а сам опустился в кресло и достал телефон.

— Ты спрашивала про что-нибудь ещё?! И я отвечу "Да"! — и его массивный палец уткнулся в экран. — Тут есть послание от поверенного Лиззи — и, возможно, это как раз то, чего нам с тобой так не доставало. И если ты мне дашь чуть больше времени, то я скажу, что было во вложении. Идёт?!

— Идёт...

И Касл погрузился в чтение, а Кейт неспешно отхлебывала кофе и изумлялась сама себе. Фактически, только с Каслом её настроение за день менялось абсолютно полярно, от нервических всплесков до нарастающего всеобщего умиротворения и гармонии, что означало для неё, Кейт, некий особый нерушимый статус. Благодаря которому она твёрдо считает себя на своём месте, способной и умеющей распутывать самые необычные и запутанные криминальные ребусы, но нужно отдать должное и Каслу: в последнее время от него больше пользы, нежели проблем. Правда, она и не станет хвалить его прямо в лицо, чтобы не зазнавался, а будет использовать его ум и возможности неявно, завуалированно, но в полную силу. Ничуть не умаляя своего вклада, о чем Каслу опять же знать не обязательно. Тем более, что в участок он явился хмурым и подавленным, и это вовсе не от виски. Но она не будет открыто расспрашивать его, а подождёт, пока не расскажет всё сам. Ну, когда закончит копаться в своём смартфоне...

— Ну, что у нас? — привычно и деловито спросила Беккетт: кофе в её чашке осталось лишь на донышке. — Что там?

— Прощание от Лиззи — её ждёт эвтаназия, — и Касл тяжело вздохнул. — А прислали мне вот что: фирма "ВКТ" существует уже больше двадцати лет, и основную часть этого времени она занималась разработками многофункциональных кибернетических систем. Они обладали живучестью, надёжностью, тактической гибкостью и даже зачатками искусственного интеллекта, могли автономно существовать. Это было, прямо скажем, новое, прогрессивное направление, открывавшее широчайшие перспективы: биологическая и радиологическая разведка, обеспечение связи в труднодоступных местах, прокладка кабелей по узким каналам переменного профиля и много всего чего ещё. В качестве «мозга» использовалась унифицированная линейка хитроумных чипов, созданная в этой же компании. Про боевое применение этих микросхем никто тогда и не помышлял, ведь был уже сформирован портфель гражданских заказов, но тут появились военные и потребовали, чтобы роботы могли владеть оружием, хотя изначально такая задача и не ставилась. Хендрикс, оказывается, пытался противиться такому ходу событий, но всё решили деньги и связи. Фактически, компанией стал заправлять наш "незнакомец" Бласт Мерчер, задавший новые приоритеты военного назначения. И вот именно для таких секретных систем создавалось миниатюрное оружие с керамическими пулями. Такими, как нашла Лейни, — Касл произнёс это и запрокинул голову. — Потом кому-то в голову пришла идея соединить оружие с наборами солдатиков. Поскольку предносилось всё это под эксклюзивным соусом, то стреляющие комплекты пользовались немалым спросом у всяких ублюдков и априори ненормальных, но, как и всегда, предостережения об опасности такого рода игрушек быстро забылись. В компании, конечно же, подстраховались бумагами, но, когда появились первые жертвы, было открыто уголовное дело. Его, кстати, всячески тормозили, а компрометирующие компанию документы были уничтожены. Сама же фирма, по словам Лиззи, прекратила все разработки, выплатив пострадавшим солидные компенсации и повелев им заткнуться. Вот такая вот предистория...

— ...Лейни... — и Кейт поморщилась от ломоты в шее, откидываясь на спинку кресла. — Она обнаружила для нас улики, а мы должны найти кого-то, кто поможет нам в наших поисках. Ведь не зря же на машине Льюиса была обнаружена собачья шерсть. А что если собака была домашней, и её владелец что-то видел? Что угодно, любую зацепку, а уж потом я размотаю это дело по косточкам, и если Хендрикс мне точно врал, то он скоро и сильно об этом пожалеет. Что думаешь, Касл?

В ответ раздался сочный всхрап: сработала мера алкоголя, и сейчас отключившийся Рик чем-то напоминал большого и усталого младенца. Так забавно перекладывал губы, так мило хмурился и пришептывал нечто неразборчивое. А ещё его крупные руки, как влитые, покоились на животе, и только шевеление больших пальцев говорило Беккетт, что Касл видит сны. Тогда и она тоже возьмёт паузу, буквально на пару минут. Это же так просто...

…телефон будто бы взбесился, изгоняя милую, домашнюю картинку, и полусонная Кейт не сразу попала аппаратом к уху.

— ...Беккетт! Ч-что?

Сон отпорхнул, как испуганная птица, и, дав отбой, Кейт сладко потянулась. Похоже, что Бог услышал-таки её мольбы, подкинув очередные зацепки, и Кейт, приподнявшись, с радостью толкнула под локоть Касла, так сладко дремавшего в своем кресле:

— Касл! Подъём! Ты в деле?!

— Хр-бр-м-м... — отозвался полусонный Касл, не открывая глаз, — давай... останемся здесь... Вдвоем... Тут так...комфортно... Хррр...

Беккетт недовольно сдвинула брови: фраза прозвучала нарочито двусмысленно, а ей сейчас только кривотолков не хватает. И следующий громогласный оклик встряхнул Касла уже как следует:

— Касл!!!!

— ...омг, — Рик подскочил с выпученными, сонными глазами и даже чуть не съехал с кресла на пол. — Что... случилось? Криверы... напали на Конгресс?! Или же новое... инопланетное похищение?

— Никто никого не похищал, Касл! — нарочито недовольно ответила Беккетт: складывая бумаги в аккуратную стопочку, она даже отвернулась, чтоб не выдать себя улыбкой. — Просто у нас появились зацепки, а у кого-то — шанс реабилитироваться. Пошли, Касл, есть тема для разговора.


* * *


Когда напарники зашли в комнату для допросов, их потенциальный свидетель находился уже там. Это был подавленный, сгорбленный старик, в неопрятной, потрепанной одежде и с грязной тряпкой на правом запястье.

— Здравствуйте, мистер Хессо! — доброжелательно поздоровалась Кейт, всем своим видом проявляя участие. Касл присел рядом. — Расскажите, пожалуйста, что у вас случилось?

— Я... уже говорил... офицеру... — в голосе старика проступила слеза. — Мой пёс... Снуки... Он погиб....

И Хессо жалобно всхлипнул: Касл тут же протянул ему носовой платок.

— Позвольте вам помочь, мистер Хессо, — судя по его взгляду, Касл тоже сопереживал старику. — Тот офицер мог что-то упустить, и поэтому вы у нас. Кофе не желаете?

Уставясь на свои изувеченные, с распухшими суставами руки, сцепленные поверх столешницы, старик лишь отрицательно качнул головой. Он тяжко и глубоко вздыхал, шмыгал по-детски носом, и прошло не менее минуты, прежде чем Хессо решился на продолжение.

— Я живу в рабочем квартале... промзоны "Стикс"... — он говорил так тихо и неразборчиво, что напарники изо всех сил напрягали слух. — На той улице, что идёт от главного входа. С тех пор, как умерла моя обожаемая Сильвия, Снуки был единственной моей отрадой. Я просто не мог без него...

И старик часто-часто зашмыгал носом: его одолевала грусть, и Касл тут же сбегал за бокалом и бутылкой воды. Её старик пил жадно, взахлеб, и смог продолжить повествование только после второго бокала.

— ... так вот. В тот вечер был... дождь, но на наши привычки... это не повлияло. Наш обычный... маршрут пролегал... по Эсквайр, через перекрёсток... с Хейлис и обратно. Но в тот роковой час...

— Простите, а когда это было? — ненавязчиво встрял Касл.

— Около 9 вечера, — Хессо внимательно посмотрел на часы над входом. — Или около того. Да...

Хессо замолчал опять, собираясь с мыслями, и напарники его не торопили. Старик лишь жестом попросил ещё воды и, после пары неспешных глотков, продолжил:

— Так вот, господа: мы дошли... до перекрёстка с Хейлис, и тут у меня... прихватило... сердце. Мне бы... попридержать поводок, но знаете, когда в груди... жгучая боль... Я не смог... Я растерялся... А Снуки, бедный глупый пёс... Он забежал вперёд... И тут этот шум, потом удар...

— Какой удар, мистер Хессо? — аккуратно поинтересовалась Кейт. — Это было... Что?!

— Это была машина... без света фар... без габаритных огней... И двигалась она со стороны промзоны...

— Откуда!? — свернул глазами Касл. — Вы не могли бы уточнить?

— Я не ошибся, — утвердительно кивнул Хессо и даже рискнул изобразить протестующий жест. — Я проработал там столько лет, что не мог ошибиться. Просто невозможно, раз ходишь через эту проходную пять дней в неделю. И даже по выходным иногда. Но это всё теперь уже неважно, раз меня, так внезапно и вероломно, лишили друга. Ведь кто-то же должен за это ответить, господа, ведь правда же?! — и старик умоляюще посмотрел на напарников. — И могу ли я надеяться, что убийцу Снуки всё-таки найдут?

— В каком-то роде мы его уже нашли, — и напарники загадочно переглянулись. — И собаку вашу он сбил не по своей воле или злому умыслу. Так сложились обстоятельства...

Старика, в принципе, такой ответ вполне удовлетворил. Он потëр ладонями лицо, неспешно опорожнил бокал.

— Ему что — стало плохо? Неужели сердце?!

— Нет, мистер Хессо, не сердце, но мы сейчас в этом разбираемся. Не знаем пока, что было первопричиной для паники, но парень был серьёзно ранен и истёк кровью. К сожалению, помощь к нему опоздала.

Голова старика затряслась, он посмотрел на Кейт и осенил себя знамением.

— Значит, Господь где-то есть, и мне нужно будет замолить своё горе. Я обращусь к создателю, чтобы рассказать всё-всё, и получить прощение. В том, что погиб мой пёс, есть частичка и моей вины, и её нужно как-то искупить. Может, тогда уже проводите меня на выход?

— Конечно. Только зафиксируем ваши показания и перебинтуем вашу руку.

Глава опубликована: 25.05.2024

Глава 12

Отрезвляюще пугающая и пустынная, территория заброшенной промзоны «Стикс» выглядела как мимолетная зарисовка времён Апокалипсиса. Сама по себе технологическая площадка, за высокой бетонной изгородью, состояла из заброшенных разнокалиберных корпусов с полупустыми оконными проёмами и заросшими кустарником газонами, облезлого административного здания из красного кирпича в окружении унылых коренастых вязов и несметного количество приземистых бетонных пакгаузов, условно образующих улицы и переулки. Только сейчас по ним не бродили люди, не сновали кары и никто не стремился встать под погрузку.

...машина Беккетт въехала в центральные ворота зоны, распахнутые настежь. Одну створку, ветром и коррозией, сорвало с петель, и она держалась на своём месте просто чудом, другая каркасом приткнулась к пустой будке охранника, что безразлично пялилась на свет своими выбитыми окнами, однако в целом проезд был свободен, и автомобиль покатился дальше: частички гравия методично похрустывали под колёсами, островки опавшей листвы хаотично усыпали мокрую от дождя дорогу, вдоль которой слева и справа, безликой серой полосой, тянулись складские помещения.

Беккетт сбросила газ, приминая протекторами опавшие листья и различный мусор; озадаченно хмыкнула, пытаясь сориентироваться на местности, но от чего оттолкнуться в поисках, пока ещё было непонятно. Ничем таким себя не проявил и Касл: краем глаза Кейт подметила его серьёзный и цепкий взгляд, которым тот вдумчиво разглядывал то отражения в зеркалах, то проезжую часть, стелящуюся под колёса, то изрисованные граффити бетонные стены. И в святом (что происходит?!) наведении Кейт негромко кашлянула, но видя, что Рик по-прежнему погружен в себя, резко притормозила и спросила нарочито громко:

— Что ты пытаешься здесь увидеть, Касл? Если судить по твоему поведению, то, наверное, это будет, как минимум, стоянка торианского звездолёта или, даже возможно, парад зеленых человечков.

Нервно облизав губы, Рик повернул голову. Его лицо просветлело, но беспокойство и завуалированное волнение без труда считывались и так.

— О-о-о, Беккетт! Ты тоже смотрела этот сериал? — обрадовался знакомой теме Рик и заулыбался во весь рот, но Кейт поспешила отвернулась. Лишь зардевшие мочки ушей выдавали её с головой.

— Нет, не смотрела — она отрицательно встряхнула чёлкой, — просто слышала. А что?

Рик дипломатично пожал плечами: решив не развивать тему, уставился на громаду административного корпуса, неторопливо вырастающего перед ними. Задумчиво почесав кончик носа, продолжил разговор так, будто бы и не радовался чему-то несколько минут назад.

— Это слишком просто, чтобы быть правдой. Вероятнее всего, где-то тут в развалинах, притаилось секретное убежище ЦРУ.

— Так уж и ЦРУ?! Пфф! — удивленно фыркнула Кейт, и смерив взглядом напарника, добавила: — Что-то ты сегодня скуп на фантазии! Это так на тебя не похоже!

— Нет... Ну, почему же, — Рик ткнул пальцем в краснокирпичное здание, одновременно цепляясь взглядом за какой-то тусклый предмет в поле своего зрения (машина надвигалась практически на него). — Вот этот корпус, например, выглядит и загадочно, и жутко, и внутри просто обязан быть оборудован лифтами к супер-секретным лабораториям с жуткими тайнами, супер-секретными ключами и толпой сумасшедших учёных. У тебя есть супер-секретный ключ, Беккетт?

— Эй, у меня есть пистолет — вот мой секретный ключ.

Фраза и тон мгновенно напомнили Каслу начало совместного знакомства. Обрадованный, он скосил глаза на Кейт и по выражению лица отчётливо понял, что память подыграла не ему одному: сейчас Беккетт улыбалась спокойной, завораживающей улыбкой, открывающей ровные красивые зубы; суровая складка между бровей исчезла, а на щеке появилась соблазнительная ямочка. Охваченная приятными воспоминаниями, она хотела ещё что-то добавить, как вдруг наткнулась на его серьёзный и деловитый взгляд.

— Поехали, Кейт!

Сбитая с толку его командным тоном, она невольно растерялась, но всё же не смогла не переспросить:

— Что, прости?

Вместо ответа Рик ткнул пальцем в лобовое стекло. Ещё не понимая, куда он показывает, Кейт механически стронулась с места, а Касл, опустив своё окно, высунулся почти до плеч, одновременно помахивая левой ладонью в направлении движения.

Так они проехали ярдов с двадцать, и Кейт уже сама поняла, что привлекло внимание Касла.

Скрипнули тормоза, и машина остановилась возле обширной, но неглубокой лужи. Кейт уже хотела было спросить напарника, как же он собирается куда-то идти, но Рик храбро выбрался из кабины и, балансируя руками, на краешках каблуков, дошагал практически до середины лужи, подняв из кристально прозрачной воды какой-то округлый предмет. И тут же, с радостной улыбкой зашагал обратно, загодя выбрав для себя местечко посуше. Зная, что за ним наблюдает Кейт, поманил напарницу свободной рукой. Она выбралась из салона практически сразу же, а когда приблизилась к другу, то открыто торжествующий Касл сунул ей расколотый автомобильный колпак.

— Эй, Беккетт! Эта штука не просто так здесь валяется! — Рик чуть не приплясывал от радости. — Я же говорил, что Вселенная не ошибается!

— Да, Касл, с ней не поспоришь, — и Кейт с улыбкой покрутила в руках посеребренный пластик, разглядывая его то так, то сяк. — И колпак этот однозначно с машины Льюиса: одного там как раз не хватало, и орнамент вырезов идентичный.

— Это замечательно! — его руки скрылись в карманах, Касл приподнялся на носочках, выглядывая что-то за спиной Кейт, но тут же бросил своё занятие. — И каков наш следующий ход?

— Осмотрим дорогу: должны же быть хоть где-то, хоть какие-то отпечатки.

Рик согласно и горячо закивал.

— Мой гений подсказал мне, что узоры протекторов машины Льюиса сфотографированы мною не зря!

Касл взял колпак из рук Беккетт и пристроил его на пол, за водительским сиденьем. Прежде чем сесть на своё место, вдумчиво огляделся, и Беккетт сразу же заметила, как резко напряглось его лицо, и потемнели глаза: Касла явно что-то беспокоило, и Беккетт попридержала друга за рукав.

— Касл! Что случилось?! Мне не нравится твоё беспокойство!

Рик не стал отнекиваться. Натянуто сжав губы, он поёжился, словно попал в холодильную камеру.

— Сам не понимаю, Беккетт. У этих развалин какая-то стремная аура, и также есть тайна. И тайна жуткая и неприятная — это говорю тебе я, как человек, который… который никогда не жаловался на своё воображение.

Она приняла его беспокойство и ободряюще кивнула.

— Но, ведь у нас нет другого выхода, Касл! Не правда ли?


* * *


След протектора нашелся, едва они миновали ряд пакгаузов и свернули влево на второстепенную дорогу, что огибала главный корпус. Асфальт тут весь потрескался, местами провалился и был замыт грязью, и Беккетт первой заметила чёткий след протектора на раскисшем грунте, воскликнув:

— Есть!

— Держи! — его «айфон» мгновенно перекочевал в её руку, и Беккетт выбралась из машины, чтобы тщательно, в полном приседе, сравнить отпечаток с фотографиями из галереи.

— А вот и зацепка! — улыбнулась Кейт, со знанием дела наблюдая, насколько неописуемо уморительной трусцой приближается к ней Касл. — Интересно, а откуда он мог…

Она не успела договорить, потому что Касл застыл во фронт перед ней, затем его руки плавно взметнулись, выстраиваясь параллельно земле, а указательные пальцы описали в горизонтальной плоскости широкую дугу, пока не уткнулись в какую-то отдалённую воображаемую точку.

— Как понимаю — технически оттуда.

— Наверное, мне следует тебе поверить, — Кейт выпрямилась во весь рост и, возвращая телефон владельцу, посмотрела в указанном направлении.

За крайним складским помещением, возле которого и притормозила их машина, по левую сторону от дороги, открывался мрачный пустырь. Об его предназначении можно было только догадываться, потому что теперь, вместо законченных строений, тот тут, тот там из земли торчали обломки бетона и ржавые металлоконструкции. И, в десятках трех ярдов от кромки старого асфальта, когда-то был выкопан уже наполовину осыпавшийся котлован, с торчащими из него полуразрушенными от времени и влаги потемневшими сваями. Точно такие же столбы были неаккуратно свалены по другую сторону дороги, и вокруг обломков уже пышно разрослись корявые кусты, наступающие на дорогу.

Сама проезжая часть, с просевшей правой обочиной, сузилась вполовину и ярдов через пятьдесят поворачивала под углом, к фасаду высокого строения прямоугольной формы, и именно к нему вела заметная даже из машины синусоида следов протекторов.

— Ха-ха! — приложив руку на манер козырька, Рик развеселился как ребенок, раздобывший хорошо припрятанную конфету. — Смотри, Кейт — мы опять в деле!

Однозначно, Касл вновь вернулся к себе, и Беккетт снисходительно хмыкнула.

— Да, Касл, эта бетонная коробка просто заждалась нас в гости. И кто знает, что там за поворотом?!

— Мы не отступим, Беккетт! Для этого, может, уже воспользуемся машиной? — Рик сделал брови умоляющим домиком, чем вызвал понимающую улыбку детектива, и они уселись на свои места. Правда, прежде чем опуститься в кресло, Касл ещё раз настороженно осмотрелся, и Беккетт явственно расслышала проклятия, внезапно сорвавшиеся с его губ.

... но она не стала ничего переспрашивать, а просто запустила мотор, и уже через несколько минут они подъехали к искомому зданию.

Нужно сказать, что вблизи эта громада казалась раза в два выше и протяжённее всех остальных прочих строений, поражая своей монументальностью, угрожающе нависая над остановившейся у её стен машиной и двумя маленькими фигурками, возникшими рядом.

— Бррр... Промозгло что-то... — Беккетт зябко поежилась, потирая друг о друга озябшие руки и втайне мечтая о чашечке горячего кофе. Окинула взглядом бетонную стену. Ряд небольших грязных окошек под самой крышей ничем не привлек её внимание, как и рыжие массивные ворота склада с поржавевшими петлями и облезлой краской на лицевой поверхности, а вот калитка в одной из отдалённых створок была приоткрыта. Под ложечкой сразу же знакомо ёкнуло, и Беккетт открыла было рот, оборачиваясь лицом к напарнику, что-то разглядывающему у себя под ногами, но возглас Рика прозвучал раньше:

— Смотри, Кейт! Вселенная глаголет, что мы на правильном пути!

У носков его щегольских ботинок расплывалось глубинной черноты лоснящиеся пятно, и Рик опустился на корточки; мазнув пальцем по лужице, показал его Беккетт.

— Это определённо смазка, Кейт, и я бы сказал, что пятно нестарое. Больше напоминает трансмиссионное масло

— Угу, — Кейт победно приподняла левую бровь. — А теперь обрати внимание на мою находку!

И она указала на приоткрытую дверь: Рик проследил за её движением и прищурился.

— Лопни мои глаза, Кейт, если я не наблюдаю на стене какие-то темные пятна!

— А тебе точно не показалось! — её рука привычно легла на кобуру, и Беккетт шагнула первой. Касл, не собираясь более выжидать, легко и бесшумно вскочил на ноги и тихонько двинулся вслед за напарницей, стараясь соблюдать некую дистанцию. И, спустя несколько неспешных, крадущихся шагов, глазам напарников отчётливо предстала неровная цепочка из нескольких темных пятен неправильной формы: самое большое из них начиналось от самого косяка, а затем следы постепенно сходили на нет. С целью стопроцентно удостовериться в своих предположениях, Беккетт подошла вплотную, доставая перочинный нож, чтобы поковырять неподатливый бетон.

— Да, очень похоже на следы крови, Касл, — Кейт растёрла добытое меж пальцев.- Нужно сюда экспертов вызвать. Эй, что там? — полюбопытствовала она, видя, что Рик слегка поотстал и опять что-то высматривает у себя под ногами.

Вместо ответа Касл только махнул рукой, приседая и доставая телефон.

— Смотри, Кейт! — и Касл приложил аппарат к островку листвы дисплеем вверх. — Ошибка маловероятна — здесь точно был Льюис, и это капли его крови!

— Понятно, — убрав ножик в карман, Беккетт переводила хмурый взгляд с напарника на стену и обратно, — здесь определённо стояла его машина.

— ...он хватался раненой рукой о стену, — обрадовано подхватил Касл, — и забрался в фургон, истекая кровью...

— ...кое-как перевязал себе руку и поехал…- тут она сделала паузу.

— ...в сторону Карстон, — поднявшись с корточек, Рик прошел мимо Кейт, мельком отметив её испачканные пальцы, затем остановился у проёма и заглянул внутрь.

— Там темно, Беккетт, но у порога отпечатались свежие следы. Их вполне мог оставить испуганный человек, истекающий кровью.

— Льюис, интересно — что же там с тобою было? Неужели это правда, и его предположения сбываются... — задумчиво куснула губы Кейт, потом достала из бокового кармана телефон, но сигнал сети отсутствовал. Беккетт добросовестно понажимала кнопки, чертыхаясь и с надеждой поглядывая на Касла, но тот лишь развёл руками.

— Что, совсем не ловит?!

— Совсем!

— И у меня! — и Касл недовольно скривился: он уже достал свой аппарат и теперь водил им перед собой и над головой, затем присел.

— Не ловится. Может быть, воспользуемся рацией?

Ни слова не говоря, Кейт вернулась в машину, чтобы попытаться вызвать кого-нибудь из напарников, но гулкие хрипы эфира сулили лишь безнадёжность.

— И тут глухо! — её руки легли на руль, и некоторое время Кейт раздумывала над чем-то, затем решительно покинула салон. Переминаясь с ноги на ногу, Касл внимательно наблюдал за ней.

— Ну, Беккетт, и что же мы будем делать? Ведь никто же не знает, с чем мы с тобой там встретимся. Может, там злобные гномы или игрушечная Голгофа?! А может, вся мощь армии Урфина Джюса готова обрушиться на нас сей момент?!

— Это неважно, Касл! Важно, что я коп, и этим всё сказано!

Взвизгнули петли, негромко хлопнула дверца, и, буквально через несколько шагов, Беккетт застыла у порога, глядя в темный проём. Стиснув зубы, изо всех сил напрягала зрение, но взор её угадывал только смутные очертания каких-то ящиков, да слух улавливал непонятные щелчки и скрипы, доносящиеся изнутри. Сердце бешено колотилось, и теперь Кейт уже казалась, что внутри её просто бурлит адская смесь из профессионального любопытства, чувства долга и нежелания показаться слабой. Вместе с тем беспокойство, переданное Каслом, не отпускало, нервируя и вызывая дрожь в кончиках пальцев. Пришлось сделать серию глубоких вдохов, изо всех сил стараясь успокоиться, и даже мысленно перекреститься.

— Кейт, может быть, стоит отправиться за подмогой? — Рик придвинулся к спине напарницы практически вплотную. — Я не могу допустить, чтобы ты повторила судьбу Льюиса.

— Нет сигнала сети, Касл, и поэтому мы можем полагаться только на свои силы. Думаю, что я смогу, нет, мы сможем.

Чтобы унять волнение, Кейт достала «глок» и направила его перед собой, крепко обхватив пальцами ребристую рукоять. Раньше оружие всегда внушало ей уверенность, но сейчас всё было немного не так. Не было спокойствия, не было убеждения в правильности поступка, но и отступления — тоже быть не могло.

— Ну, что? Идём?

Кейт слегка напряглась, когда его дыхание коснулась её шеи. И это было стойкое и неописуемое ощущение — знать, что твою спину прикрывает сильный и надежный мужчина и друг, которому веришь, как самой себе. Рик был тут, рядом, а это значило, что она могла двигаться вперед, не оглядываясь. И Кейт тихо произнесла:

— Касл, ты моё единственное прикрытие!

— Я всегда буду с тобой, Кейт.

Тяжелая и приятно тёплая рука легла на её плечо. Она была знакомая, неудержимо маня к себе, внушала уверенность с такой силой, что Кейт чуть не прижалась к ней щекой. Ей хотелось закрыть глаза и стоять на месте, чувствуя собой его тепло, слышать его дыхание, но она с трудом пересилила себя. В висках, как и тогда в переулке, неистово колотились молоточки, жажда вцепилась в горло мертвой хваткой, иссушив губы.

С трудом сглотнув, Беккетт уверенно прошептала:

— Пошли!

Глава опубликована: 25.06.2024
И это еще не конец...
Отключить рекламу

2 комментария
А дальше?
Pyperавтор
Александро
Я думал, что никому особо не интересно, раз комментариев нет. Поэтому и повисло, но муза - это такая капризная вещь. Сейчас например, мучаю текст, что набросал ещё лет 6 назад, и видится мне, что Я его все-таки закончу. Так и с этим фиком, все может быть. Тем более, концовку уже накидал, а то, что в промежутке - увы и
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх