↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Утро выдалось отвратительным. Противная холодная морось зарядила еще с ночи и, судя по небу, закончится недели через две, не раньше. Он должен быть уже на работе, ведь совещание с приглашенными специалистами назначили на самое начало дня — шеф это особо подчеркнул и попросил не опаздывать. Хлопок аппарации заглушил громкий плеск — ну что же за драклово утро — он стоял прямо в центре единственной лужи в этом переулке! Да чтоб вас всех!
В кармане что-то острое оцарапало руку. Подарок!
Промелькнуло совершенно дикое желание запустить этим подарочком, из-за которого он так опоздал, в стену. Перед внутренним взором встала подробная и яркая картина, как маленький фиал разлетается на тысячу крошечных сверкающих осколков и капель драгоценной жидкости... Он тут же разжал ладонь, боясь раскрошить хрупкий хрусталь.
Торопливо шагая ко входу в Министерство, попутно приводя в порядок одежду, он боднул головой какого-то парня, вышедшего из-за угла. Пострадавший на ногах устоял и продолжил свой путь, махнув ему рукой, мол, все в порядке. Парень был незнакомым. Странно. Надо бы проверить, но только не сейчас.
В комнату совещаний он влетел одним из последних, обогнав на повороте девушек из отдела аналитики и немолодую ведьму из финансовой службы. К своей команде было уже не протолкаться, поэтому отсалютовав им взятым у входа стаканчиком с кофе, — ребята довольно красноречиво изобразили жестами свое отношение к его появлению — он пристроился на ближайшем свободном стуле, хорошо хоть не в первом ряду. Шефа еще не было. Он наконец-то выдохнул, достал блокнот, растекся по стулу и отхлебнул из стаканчика.
— Привет, Гарри, — произнесла соседка слева.
— Привет, — доброжелательно начал он и чуть не поперхнулся — по левую руку от него сидела Чжоу Чанг. Вот уж кого не ожидал здесь увидеть.
Вид у него наверняка был весьма огорошенный, потому что Чжоу улыбнулась и спросила:
— Удивлен?
— Да, — просто ответил он. — Ты здесь какими судьбами?
— Приглашенный специалист, — пожала она плечами. — А ты из тех, кто займется поимкой этой шайки?
— Руководитель команды, — прозвучало как-то слишком хвастливо, и он поспешно добавил: — Одной из команд.
Тут вошел шеф, и Гарри с огромным облегчением смог прекратить этот неловкий разговор.
Совещание покатилось своим чередом: обсудили подробности операции с шефом; приглашенные специалисты высказали свои соображения о зельях и артефактах: сильные и слабые стороны, особенности; аналитики сделали предположения о наиболее вероятных местах; шеф распределил задания и отпустил группы обдумывать план действий до завтрашнего утра — на это время назначено было заключительное совещание. Авроры потянулись к выходу. Гарри замялся, не зная, как попрощаться с Чжоу. Но тут она его выручила — продолжая слушать шефа, быстро глянула на Гарри и незаметно помахала рукой.
"Пока",— едва слышно произнес Гарри и пошел догонять своих.
— Ну что на этот раз? — пожал ему руку Рон, когда он нагнал его возле кабинета. — Опять с Джинни поругались?
— Угу, — кисло откликнулся Гарри.
— Ничему тебя жизнь не учит, Гарри, — хохотнул Рон. — Столько лет прошло, а ты все никак не запомнишь, что единственный способ ужиться с Джинни — это никогда с ней не ругаться.
— И давно ты стал такой умный? — окрысился Гарри.
— Благодарить нужно, когда опытные товарищи делятся с тобой крупицами своего опыта, дружище! — совсем разошелся Рон. — А ты не ценишь! Ай-яй-яй!
Помолчали.
— Что на этот раз? — уже серьезней добавил Рон. — Снова сборы?
— Да если бы! — Гарри снова почувствовал, как что-то острое и прохладное впивается в ладонь. — Игра! Драклова игра, на которую она непременно должна была поехать! И не где-нибудь, а в Эдинбурге. Понимаешь? В Эдинбурге! И все потому, что лучший игрок получал Феликс Фелицис в качестве приза.
Рон присвистнул.
— А ты ей рассказывал, что те, кого мы сейчас ловим, скорее всего, тоже где-то там?
— Да! Поэтому-то она мне ничего и не сказала — чтобы я не волновался! Нет, ты можешь это понять — не сказала, чтобы не волновался?!
Рон сочувственно похлопал друга по плечу.
— Ну ты же знаешь Джинни — если ей что в голову втемяшится, ее же даже Грохх с места не сдвинет.
— Но не сказать — это же...
Рон посмотрел на него с сочувствием.
— Давай-ка лучше планом займемся.
С планом они провозились до позднего вечера, но предусмотрели, кажется, вообще все, что можно. Гарри был доволен. Расходились они по домам в приподнятом настроении, так что об утренней ссоре с Джинни Гарри вспомнил только в вестибюле и решил пройтись пешком. Опять оказавшись в переулке рядом с Министерством, Гарри заметил на ближайшем перекрестке того самого утреннего парня — долговязый, светлые волосы собраны в хвост, из-под рукава футболки видна татуировка — вязь незнакомых рун.
"Странно, магглы не должны были здесь даже останавливаться, не то что застревать надолго, а этот давно торчит — вон уже и книжку успел достать, читает. Надо бы его проверить или ребятам поручить. Но уже не сегодня… Завтра".
Несмотря на мрачный прогноз Гарри, погода к вечеру наладилась: дождь прекратился и даже небо очистилось. Может, предложить Джинни полетать после ужина? Идея казалась отличной. Он осторожно погладил фиал в кармане и, оглядевшись по сторонам, аппарировал к дому.
— Джинни! Джинн! — позвал он. Никто не отозвался
— Джинни, у меня тут отличная идея! — он протопал через холл, заглянул в пустую кухню, взбежал по лестнице к гостиной — везде было пусто и тихо.
— Джинни, ну хватит! Я был неправ, но и ты тоже, знаешь ли… — он заглянул в спальню, ванную и даже кабинет. Джинни нигде не было. Где-то в голове возникло шипение, пока едва слышное: "А ес-с-сли, ес-с-сли что-то с-с-случилос-с-сь..."
Пытаясь убежать от этого "если", он поспешно вернулся на кухню. На столе лежала записка, придавленная вазой с фруктами: "Я на сборах с девчонками до конца недели. Мы на нашей базе в Холихэде. Но если ты туда заявишься проверить, на месте ли я, то я за себя не ручаюсь! Джинни".
Он сел на скамью, осторожно вытащил записку из-под вазы — на уголке листа отпечатался влажный след, — бездумно покрутил в руках, скатал в шарик и отправил в камин. Летать на метле расхотелось. Вытащив из кармана хрупкий фиал, он поставил его на стол перед собой. Даже не верилось, что это именно он — Феликс Фелицис, жидкая удача — столько неудач эта небольшая склянка уже успела принести.
Все началось рано утром, с появления Джинни. Хотя нет, еще раньше — когда он вскочил с кровати задолго до будильника, разбуженный запахом кофе, и, натыкаясь спросонья на все подряд, поспешно спустился в кухню. Обняв жену и уткнувшись носом ей в макушку — и правда не сон — пробормотал:
— Могу я попросить автограф у самой удачливой охотницы? Джинни развернулась в его руках и лукаво спросила:
— И куда же вам его поставить?
— Прямо сюда, — едва не промурлыкал он, наклоняясь к ее губам.
Когда они снова спустились в кухню уже вдвоем и наконец приступили к завтраку, Джинни с таким хитрющим видом смотрела на него, что он не выдержал.
— Я что-то забыл надеть? Или сказать?
— М-м-м… дай подумать… Точно! Забыл рассказать, как ваша операция — поймали уже шотландских злодеев? А еще откуда успел узнать про самую удачливую охотницу. Баш на баш — меняю твой рассказ на один очень интересный подарок.
— Ну-у-у… я это всегда знал, — попытался подыграть Гарри, не совсем понимая, к чему она клонит.
— Так ведь матч закончился вчера поздно вечером.
— Какой матч?
— А-а-а, так ты просто так сказал... — доверительно сообщила Джинни тосту на своей тарелке.
— Джинни?
— Так что там с вашими злодеями?
— Что за матч, Джинни?
Она отложила в сторону нож и с решительным видом посмотрела Гарри в глаза.
— На прошлой неделе я была не в Холихэде, Гарри. Мы с "Гарпиями" ездили на благотворительные игры в Эдинбург.
— В Эдинбург? Но ведь я тебе рассказывал, что мы как раз там планируем операцию.
— Я знаю, Гарри. Но это была очень важная игра.
— Важная игра? Важнее собственной жизни?! Это — всего лишь игра, Джинни!
— Прекрати! Со мной ничего не случилось, да и не могло случиться! И это была не просто игра! Это действительно была очень важная игра! Ты просто не понимаешь!
Гарри оторопел — да что с ней такое творится последнее время?
— Поэтому ты и соврала мне?!
— Я не врала, я просто не сказала. Я не хотела, чтобы ты беспокоился за меня!
— А если бы что-то случилось?!
— Гарри, не драматизируй! Я рисковала не больше, чем любой другой участник турнира!
— Но ты — не любой участник! Ты — моя жена!
У Гарри возникло ощущение, будто он на полной скорости врезался в стену — так посмотрела на него Джинни.
— Я никогда не считала себя особенной из-за того, что я — жена Гарри Поттера! — отчеканила она.
— Я не это имел в виду!
— И ты отлично знал, кто я и какой у меня характер, еще до нашей свадьбы! Если ты хотел, чтобы твоя жена тихо сидела дома, то тебе вообще не стоило на мне жениться! Нашел бы себе кого-нибудь другого! Чжоу Чанг, например!
— Но я люблю тебя!
— Я думаю, тебе давно уже стоит определиться, Гарри: любишь ты меня или свою любовь ко мне!
Выпалив это, Джинни села — он и не заметил, когда они успели вскочить на ноги, — и принялась яростно намазывать тост маслом. Подтаявшее масло не могло сдержать натиск, тост крошился и в конце концов сломался пополам. Отбросив обломки на тарелку, Джинни сцепила руки в замок и уткнулась в них лбом, пытаясь успокоиться. Гарри вновь почувствовал себя как на свое семнадцатилетие — будто вся их шумная, суматошная, но все-таки счастливая семейная жизнь вмиг лопнула, как мыльный пузырь.
— Я тоже волнуюсь за тебя, Гарри. Но я никогда — никогда! — не заставляла тебя выбирать между мной и работой.
— Но моя работа очень важна и для меня, и для других!
— Моя тоже!
— И я не могу подвести команду!
— Не поверишь, но я тоже!
— Так, может, тебе тоже пора определиться, зачем ты здесь и хочешь ли остаться с таким вот мной? — спросил Гарри. Голос его прозвучал неожиданно отстраненно даже для него самого.
— Э, нет, Гарри Поттер! — вновь вскочила Джинни. — Второй раз ты меня на это не купишь! Не смей!
Она огляделась, приманила свою сумочку, взглянула на часы за его спиной, нахмурилась и продолжила:
— Между прочим, тебе стоит поторопиться — чтобы не подводить команду! И вот еще что — ты был прав, я действительно была самой удачливой охотницей этого турнира и поэтому получила дополнительный приз — специально для тебя, чтобы удача всегда была на твоей стороне! Так что держи! — и она поставила на стол перед ним красивый хрустальный фиал. — "Жидкая удача" для самого удачливого игрока! Дарю!
Она стремительно выскочила в холл, хлопнула входная дверь и следом — едва слышный звук аппарации.
Гарри все сидел и смотрел на фиал. Он не был согласен с Джинни, да и свои слова о выборе предпочел никогда не говорить, но что бы было, если бы он выбрал кого-то другого? Или если бы он не разругался тогда с Чжоу? Как повернулась бы его жизнь? Как бы он жил сейчас? Была бы эта жизнь лучше?
Очнулся он опять раньше будильника — он так и заснул на кухне, сидя за столом. Собираясь, он все-таки взял с собой "жидкую удачу" — пусть уж лучше будет под рукой. Времени еще было предостаточно, и Гарри решил пройтись пешком — размяться перед тяжелым рабочим днем. На углу у Министерства опять крутился вчерашний парень.
"Надо обязательно проверить. После совещания".
На этот раз Гарри спокойно вошел в зал совещаний и присоединился к своей команде, по дороге поприветствовав Чжоу. Еще раз проверив каждую из команд и общий план действий, шеф отпустил их собираться — начало операции было назначено на 19:00.
Выходя из Министерства, Гарри вспомнил о долговязом парне. И — о, чудо! — тот опять читал книжку, привалившись к углу дома. Гарри решил наконец с ним разобраться. Приготовив на всякий случай палочку, он решительно направился в сторону этого книгочея, когда его внезапно нагнала Чжоу.
— Не надо, Гарри, — попросила она, виновато улыбаясь. — Это со мной, в смысле ко мне. Короче, это — мой знакомый. Я сама дала ему артефакт, заглушающий чары Министерства. Как только операция закончится, он перестанет здесь появляться. Не беспокойся.
— Ты уверена? — с сомнением посмотрел на нее Гарри. — Может, тебе нужна помощь?
— Только не с ним, — почему-то печально рассмеялась Чжоу. — Ты не волнуйся, мы сейчас уйдем, и сегодня он здесь больше не появится.
Действительно, Чжоу обогнала Гарри, подбежала к парню и тут же увлекла его куда-то.
Гарри пожал плечами и аппарировал в застывшую тишину собственного дома.
Здесь было так неуютно, что к точке сбора этим вечером он торопился чуть ли не с радостью. Операция прошла более чем успешно. И хотя команда Гарри в ее ходе ворвалась всего лишь на один из вспомогательных складов и вынуждена была всю ночь заниматься описью найденного, но другим удалось поймать всю банду подпольных артефакторов с минимальными потерями.
Уставший и злой как соплохвост — всегда ненавидел составлять описи! — Гарри ввалился домой ранним утром и тут же завалился спать. В обед его разбудила министерская сова со срочным вызовом — шеф собирал всех для подведения итогов.
Невыспавшийся и помятый, он шел к Министерству, пытаясь взбодриться купленным по дороге кофе, когда все на том же перекрестке наткнулся на все того же долговязого парня, который целовался с Чжоу. Заторможенное сознание не смогло вовремя отреагировать, и вот он оказался втянут в очередную — какую уже по счету за эти три дня? — неловкую ситуацию. Торопливо раскланявшись с Чжоу, краснея и смущаясь, как пятикурсник, неустрашимый Гарри Поттер поспешно сбежал в спасительное для него сейчас здание Министерства.
Тем же вечером, неожиданно рано покончив со всеми бумажными делами, он вышел в прозрачный вечер и понял, что не хочет возвращаться в тишину своего пустого дома. Оглядевшись, он не нашел долговязого на привычном месте — ну да, операция ведь закончилась, Чжоу больше не было надобности появляться здесь. Интересно, чем она теперь занимается? Он ни разу о ней не слышал после войны. И что стало с этой ее подругой? Как же ее звали? Мерлин, он даже не мог вспомнить, а ведь всего несколько лет назад это было очень важно. Или он просто устал и память отказывалась работать?
Он неспешно брел по улице, пиная мелкие камешки, разглядывая вывески и заглядывая в окна кафе, пока в одном из них не встретился взглядом с Чжоу.
"Мариэтта Эджком, — вдруг всплыло в памяти, — ее мать работала в Министерстве".
Чжоу тем временем сделала приглашающий жест, указывая на свободный стул за ее столиком. Домой все равно не хотелось, и он без колебаний вошел в кафе.
— Я думал, ты давно ушла домой.
— Такой чудный вечер. Совершенно не хочется идти домой. А ты почему не дома?
— Как ты сама сказала, вечер действительно чудный.
Они помолчали.
— Где твой рыцарь?
— Свен? Ушел на работу.
— Он работает вместе с тобой?
— Нет, что ты, — усмехнулась Чжоу. — Мы познакомились с ним на экскурсионном кораблике на Темзе пару лет назад. Он — маггл. Ты ведь на самом деле именно это хотел спросить?
Гарри натянуто улыбнулся. Разговор не клеился. Он зачем-то протер очки, водрузил их обратно на нос, еще раз посмотрел в окно и наконец собрался с духом.
— Чжоу, знаешь, я ведь хотел извиниться — я был неправ тогда, с Мариеттой — она все-таки была твоей лучшей подругой, и неудивительно, что ты… — он запутался в своей фразе, не зная, как ее лучше закончить. — Я хочу сказать, что если бы я оказался на твоем месте...
— Я поняла, Гарри. Спасибо, — прервала его Чжоу. — В сущности, ты был прав. Это я поступала неверно — сейчас я это понимаю. Нельзя было… — она замолчала, задумавшись, а потом неожиданно спросила: — Скажи, ты когда-нибудь думал, что было бы, если бы все сложилось по-другому? Ну… если бы… — она замялась. — Если бы мы тогда не расстались?
Что было бы? Думал ли он об этом?
Не желая отвечать на эти вопросы, он осторожно спросил:
— Ты сожалеешь?
— Нет. Разумеется, нет! Ох, прости, Гарри, я совсем не это имела в виду. Конечно, ты замечательный, и с тобой было классно.
— Когда мы не ругались из-за Мариетты, — вставил Гарри.
— Да. Из-за Мариетты. И Гермионы. И я не плакала из-за Седрика...
— И я не думал о чем-то своем...
— То есть, получается раза два-три.
— Может быть, даже пять?
— Может, и все пять, — подтвердила Чжоу, и они рассмеялись, разрушая наконец неловкость, вставшую между ними давным-давно. — Нет, я не жалею, — задумчиво продолжила Чжоу, — ведь тогда бы я не встретила Свена, а этого я бы точно не хотела допустить. Но иногда я думаю, если бы мы с тобой не расстались или если бы с Седриком ничего не случилось, не сделало бы это мою жизнь не такой сложной…
— Ты боишься переезжать в маггловский Лондон? — сделал предположение Гарри.
— Что? Нет, я уже некоторое время живу тут, и мне даже нравится — по крайней мере, некоторые вещи тут гораздо удобнее, чем в старом дедушкином доме. Дело в другом… Знаешь, я завидую тебе: ты, Джинни, остальные Уизли — вы все как кусочки одной мозаики — совершенно разные, но при этом так удачно подходящие, стоите рядом, не мешая друг другу. Близкие не должны душить своей любовью. Это больнее, чем все Непростительные разом. Теперь я понимаю это… — голос ее сорвался, она судорожно вздохнула, отвернулась к окну и едва слышно продолжила: — Я была неправа, Гарри, тогда — в школе. Прости меня за это.
Гарри тоже посмотрел в окно. Там уже стемнело, мимо проходили прогуливающиеся парочки, в витрине напротив девушка-оформитель заканчивала собирать яркого попугая из разноцветных пляжных тапочек.
"Мы — не мозаика, а вот такие тапочки", — пришло ему в голову.
Близкие не должны душить своей любовью.
"Я тоже волнуюсь за тебя, но я никогда не заставляла тебя выбирать между мной и работой".
Он сунул руки в карманы и снова наткнулся на свой неудачный фиал с "Удачей".
— У тебя сложности со Свеном? — решился продолжить разговор Гарри.
— Скорее, у меня сложности из-за Свена, — невесело усмехнулась Чжоу, наконец отводя взгляд от окна.
— Твоим родителям не нравится то, что он маггл?
— Если бы родителям. Ты знал, что мой дед владеет магазинчиком китайских лечебных зелий? Самый известный магазинчик в стране — среди подобных, конечно. Его открыл еще мой пра-пра-прадед, он переживал взлеты и падения, передавался по наследству старшему сыну, пока мой дядя — старший брат моего отца — не сказал деду, что сыт по горло настоянными на травах глазами крыс и хвостами ящериц, собрал вещи и отправился в Америку. Так магазинчик перешел к моему отцу. Но у моего отца нет других детей, а с тетей дедушка поссорился много лет назад. Поэтому все свои надежды он возлагает на моего будущего мужа — ведь именно он унаследует семейное дело, — она вздохнула. — И поэтому Свен для моего деда человек с пятью НЕ: он не богат, не знаменит, не маг, не медик и не китаец. Он совершенно не подходит на роль наследника. Поэтому мы и встречались рядом с Министерством: дедушка поругался на Рождество со своим приятелем — судьей Визенгамота — и заявил, что ноги его не будет в этой части города, пока тот не принесет официальные извинения.
— Да, твой дедушка тот еще…
— Вздорный старик? Ты прав. Но если он узнает про Свена, то не только перестанет со мной общаться, он выгонит меня из семьи — так же, как поступил с дядей и тетей, а моя мама никогда не пойдет против его воли. Я… я не знаю, что делать, Гарри. Я не хочу никого терять. Я знаю, что они все меня любят и поступают так от любви. Но от этого мне только больнее. Я так устала. Я хотела бы, чтобы мне не нужно было делать такой выбор.
Она замолчала, сосредоточенно складывая цветок из подвернувшейся под руку салфетки.
— Прости, Гарри. Я не знаю, почему все это тебе рассказала. Мне просто надо было выговориться. Спасибо, что выслушал. Может быть, теперь у меня получится придумать, как удачнее поговорить с родителями.
Чжоу смущенно улыбнулась, и мгновенное решение осенило Гарри. Сжав в ладони острый хрусталь, он осторожно вынул фиал из кармана и поставил на столик перед Чжоу.
— Думаю, вот это будет куда более действенным средством для удачного разговора. Это — Феликс Фелицис, зелье удачи, — пояснил он в ответ на недоумевающий взгляд Чжоу. — Удачи!
Он встал и, махнув Чжоу рукой на прощанье, пошел к выходу.
Тишина в доме не казалась настолько неживой. Едва различимый запах кофе. В углу у входной двери стояла метла Джинни. Вихрем ворвавшись на кухню, он застал там свою жену, со смущенным видом сидящую за столом, на котором стояло только блюдо с кексами, покрытыми голубой и розовой глазурью, и две чашки.
— Привет, Гарри! Я кофе сварила. Будешь?
— Буду, — согласился он. — Но что ты здесь делаешь?
— Я вернулась, — просто ответила она. — И я хотела извиниться за то, что наговорила тебе в прошлый раз. Я не знаю, что на меня нашло. Мне правда очень стыдно. Я была…
— Нет, ты была совершенно права. Я не должен был… Но почему ты дома? Сборы закончились?
— Для меня — да.
— Ты заболела?
— Не совсем. Но некоторое время я не смогу тренироваться с командой.
— У тебя травма?
— О, Мерлин! Гермиона была права — вы с Роном никогда не поймете, если вам не сказать прямо, — рассмеялась Джинни. — Я хотела тебе сказать перед сборами, но мы так глупо разругались из-за этого матча. Гарри, я думаю, нам пора привести в порядок детскую — уже следующей весной она нам понадобится!
Feature in the Dustавтор
|
|
Magla
Спасибо за отзыв и рекламу в блогах. ;) Правда меня все время пугала мысль, что вот-вот начнется триллер. Иногда люди в обычной жизни устраивают себе и своим близким такое, что любой триллер отдыхает. :)Люблю, когда люди разговаривают и понимают друг друга. Это особый жанр и это надо уметь описывать нескучно. У вас получилось. О! Это так приятно! Я вообще думаю, что самыми полезными бывают беседы, которые обоих собеседников наталкивают на важные мысли, надо только настроиться и слышать друг друга. Илирисса Спасибо! Приятно слышать про живых героев - автор очень старался, но настолько сомневался, что все получилось, что даже пару раз пробежал по потолку (теперь следы замазывать) ;))) Здорово, что они сумели и, надеюсь, еще не раз сумеют их решить! Про "еще не раз" - это точно. :))) Характер так просто не поменяешь.2 |
Stasya R Онлайн
|
|
Перечитала и разрыдалась. Боже, как я люблю эту пару. И какие они у вас настоящие. Спасибо еще раз.
|
Замечательная история! Спасибо большущее! Даже Чжоу Чанг меня совсем не раздражала. Наоборот я ей сочувствовала. Герои вканонные, и очень симпатичные:)))
|
Feature in the Dustавтор
|
|
Eve Clearly
Показать полностью
Спасибо большое за отзыв, рекомендацию и еще и голос! Столько подарков и все - мне. :) Финальный поступок Гарри меня покорил. Мне кажется, он бы просто не мог поступить иначе. :)Stasya R *протягивает платочек* Саяна Рэй Спасибо. :) Даже Чжоу Чанг меня совсем не раздражала. В книгах Чжоу появляется в довольно непростой для нее период жизни, и я думаю, многие ее поступки были продиктованы именно ее состоянием - это был ее способ проживания горя.Terekhovskaya Спасибо за обзор. Работу (и меня вместе с ней) заняшили и замимимишили от души. :) Хотя я где-то заплутала по временам - что было, а что будет. Вы имеете в виду, что не сразу понятно, что Гарри вспоминает сцену ссоры с Джинни и по хронологии событий она происходила перед моментом, с которого начинается текст?Или где-то еще был непрозрачный момент? 1 |
Stasya R Онлайн
|
|
Johanna
Это лохматое счастье, ты хотела сказать)))) |
1 |
Stasya R Онлайн
|
|
1 |
Какие они у вас классные)
1 |
Мурkа Онлайн
|
|
Жизнь как мозаика - интересно, но очень опасно. Потому что вот у Гарри все развалилось на части - и не только его в этом вина. Оба с Джинни недосмотрели, недоговорила, недослушали. Но, к счастью, вот просто к огромному счастью, они все же смогли снова собрать кусочки в единое целое. И временное охлаждение их точно научило - надо ценить то, что есть. Ценить и хранить. Даже захотелось свои жизненные мозаики перебрать, чтобы не потерять ничего.
1 |
alexina Онлайн
|
|
Зачем Гарри зелье удачи? У него удача по венам и так течет)
2 |
Очень милая, теплая и трогательная история))))
Спасибо вам за нее огромное, она просто согрела мне сердце))) 1 |
Очень понравилось. Спасибо
1 |
Feature in the Dustавтор
|
|
Автор_после_отпуска наконец-то добрался осмысленно ответить на комменты :/
Показать полностью
Спасибо большое за такие приятные слова всем-всем. Прошу прощения за то, что так затянула с ответом. Hirondelle5318 Ого, вот это совпадение. :) Мне тоже кажется, что они не слишком подходят друг другу, но при повторной встрече взрослыми оба пожалуй хотели бы "закрыть гештальд". Мне было что вспомнить и о чем подумать) спасибо *смущенно ковыряет пол босой ногой*Georgie Alisa А! О! Вы мне столько приятных слов наговорили, что я просто теряюсь. :) Но вы ведь видели в посте деанона фото витрины, откуда я "содрала" тапочки? Я его специально в пост притащила. :) Johanna Я очень рада слышать, что история получилась трогательной. Я описывала этот фанфик в ночь перед публикацией и на утро перестала "чувствовать" текст, поэтому боялась что промахнусь с реализацией. но в этом фике я прямо болела за Чанг. Чтобы у нее там все благополучно разрешилось с семьей. Я буду думать, что у нее все хорошо =) Не сомневайтесь - у нее все хорошо, ведь удача была на ее стороне. ;)И да, запоздало вас поздравляю. :) Муркa Я восхищаюсь вашим умением увидеть и сформулировать самое важное. А вот эта фраза: Даже захотелось свои жизненные мозаики перебрать, чтобы не потерять ничего. *автор в обмороке от восторга* -Emily- О, не волнуйтесь - я тоже продедлайнила все, что могла. :) Спасибо вам за отзыв. Но можно попристаю? Единственное, концовка мне показалась несколько смазанной Смазанной в чем? где? как? Ожидали чего-то другого? Или что-то получилось слишком скомканным? |
Но вы ведь видели в посте деанона фото витрины, откуда я "содрала" тапочки? Я его специально в пост притащила. :) Ага, видела)) Интересно они в текст вплелись, классно :) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|