↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Ледяной ветер играл в салки со снежинками. Гонялся за хороводами колких красавиц, закручивал в спирали, отступал на мгновение, будто в растерянности, за кем броситься теперь, и кидался вперёд, атакуя успевших расслабиться и посыпавшихся ровным строем снежинок.
Гарри ёжился, но продолжал стоять на вершине Астрономической башни, кутаясь в мантию и наблюдая за танцем ветра и снега. Идти в гриффиндорскую башню не хотелось, не сейчас, когда Гермиона с Роном снова в ссоре и обязательно попытаются перетянуть его каждый на свою сторону. Бродить за замку было чревато неприятностями. Завтра они с Роном и Джинни должны были отправляться в Нору, но сегодня он хотел отдохнуть от друзей и людей вообще и ненадолго забыть о замыслившем что-то Малфое, несговорчивом Слизнорте, вредном Снейпе…
— Привет.
За шумом ветра Гарри не услышал бы и топот Хагрида, не то что лёгкую девичью поступь, поэтому оклик прозвучал неожиданно. Он обернулся, потянувшись за палочкой, но запутался в складках зимней мантии и настороженно уставился на стоящую в футе от него девушку. Даже если бы он её не узнал, слизеринский шарф недвусмысленно указывал на то, что расслабляться в её обществе не стоит.
— Привет, — неуверенно протянул он, не желая быть невежливым. — Что ты здесь делаешь?
— То же, что и ты? — она пожала плечами и подошла ближе, становясь перед самыми перилами и перегибаясь через них. — Ищу тихое место, где никто не будет меня доставать.
Гарри колебался. Уходить не хотелось, в конце концов он первый пришёл, да и Забини была из тех людей, кто никогда не говорил ему ничего плохого. Если при ней Малфой начинал задирать его — она уходила. И злословие Паркинсон Забини никогда не поддерживала…
— И поэтому решила присоединиться ко мне? — не удержался от вопроса Гарри. — Что, в замке кончились безлюдные места?
— Завтра все разъедутся на каникулы. Конечно кончились: все укромные уголки оккупированы лижущимися парочками.
— А тебе не с кем, что ли?
Гарри тут же пожалел о своей грубости, а когда Забини укоризненно посмотрела на него, вовсе смешался. Однако она не стала огрызаться, пожала плечами и вновь уставилась в ночь.
— Говорят, в это время случаются чудеса, — заговорила она после долгой паузы. — Ты в это веришь?
Гарри не спешил с ответом, задумавшись. Верил ли он в чудеса? Скорее нет, чем да. В одиннадцать он счёл настоящим чудом, что он — волшебник. Но ощущение сказки быстро закончилось, а в следующие годы его жизнь была наполнена испытаниями и опасностями.
— Вряд ли, — помотал он головой.
— А я хочу верить, — сказала Забини и вдруг улыбнулась.
Гарри раньше не замечал, насколько она симпатичная. Из-за Малфоя весь Слизерин представлялся ему сборищем подлых уродов, а на самом деле он никогда даже не смотрел на студентов факультета-соперника. Забини была немного похожа на Джинни — не столько рыжая, сколько яркая. Но в отличие от Джинни, на лице которой была россыпь веснушек, у Забини не было ни одной.
— Нравлюсь? — спросила она, и только тогда Гарри понял, что откровенно пялится на неё. Предсказуемо смешавшись, он поспешно отвернулся, а она рассмеялась тихим приятным смехом. — Как мило ты смущаешься.
Залившись румянцем, он втянул голову в плечи и уставился в ночь.
Гарри нравилась только Джинни, он был в этом абсолютно убеждён до сегодняшнего дня, но вопрос Забини заставил задуматься. Она была симпатичной. Почти красные волосы, зелёные глаза, никаких веснушек… Гарри бросил быстрый взгляд на стоящую рядом девушку.
— Нравишься, — неожиданно для себя вдруг произнёс он.
Забини, кажется, удивилась. Посмотрела на него долгим взглядом и широко улыбнулась.
— Не думала, что ты посмеешь признать это вслух.
Гарри хотел разозлиться, ведь он ничего такого не имел в виду и вообще случайно выпалил вывод, к которому пришёл. Что ж ему, врать только потому, что у девушки напротив шарф факультета-соперника? Он уже открыл рот, чтобы сказать, что это ничего не значит, и он просто сказал то, что увидел — она ведь и вправду была очень симпатичной и просто не могла не понравиться, но не успел.
Забини шагнула к нему, обхватила руками его голову и прижалась холодными губами к его губам.
— Герой достоин награды, — улыбнулась она, отстраняясь. — Но поверь мне, Поттер, тебе нравлюсь совсем не я. Иди к своей Уизли.
Ошарашенный Гарри коснулся губ, молча провожая взглядом Забини.
От неё не пахло ягодами, как от Джинни. При взгляде на неё не ощущался тёплый ветер и не вспоминалась радость полёта. Забини вообще ни с чем не ассоциировалась. Она была… Она просто была. Красивой девушкой, поцеловавшей его в зимнюю ночь.
Тьма бросила в лицо замечтавшегося Гарри пригоршню снега, и он будто очнулся.
Ветер кружил снежинки в страстном танго, на губах горел поцелуй, а в душе наконец воцарилось спокойствие. Гарри тряхнул головой, сбрасывая шапку снега, и шагнул к лестнице. Пусть Малфой строит козни, Слизнорт хранит свою тайну, а Снейп злобствует; пусть мороз кусается, а ветер завывает за окнами, в гриффиндорской гостиной тепло и ярко пылает камин. И там его ждёт самая лучшая девушка. И только её он хочет целовать.
Хэленавтор
|
|
Wolfberry
изменилось бы вИдение этой девочки. Stasya R Блейз была девочкой из-за ошибки переводчика. Анону нравится Блейз-девочка. Но Гарри для себя уже все решил, и милые девочки его не интересуют. 1 |
Анонимный автор
О как! Прикольно. |
Хэленавтор
|
|
Stasya R
Вы же недавно в фандоме, да? А фем-Забини это времена, дай бог памяти, 6 книги. |
Анонимный автор
Я читала 6 книгу. Или вы именно об ошибке в первоначальном переводе? |
Хэленавтор
|
|
Stasya R
ее перевод когда только вышел - была ошибка. |
Анонимный автор
Спасибо за то, что просветили! |
Хэленавтор
|
|
Stasya R
всегда пожалуйста) 1 |
малкр
|
|
Анонимный автор
Stasya R В 1 книгеВы же недавно в фандоме, да? А фем-Забини это времена, дай бог памяти, 6 книги. |
Божечки. Какая милая прелесть
|
Хэленавтор
|
|
Dreaming Owl
я рада, что вам понравилось! |
А мне даже захотелось, чтобы Гарри побыл подольше с такой Блейз) ему не повредило бы немного свежести и смелости)
|
Хэленавтор
|
|
Iguanidae
мне вообще Блейз-девочка интересна, с удовольствием бы прочитала или даже написала. 1 |
Хэленавтор
|
|
Рони
Вы совершенно правы: снег и поправка на ветер Амуру все испортили. Ну и Гарри однолюб, а автор графоман. |
Хэленавтор
|
|
drakondra
Очень приятно, что именно Вам понравилось!) 1 |
Хэленавтор
|
|
Мурkа
Канун Рождества - время чудес) 1 |
О Блейз девочка - для тех кто читал "Цвет надежды" это почти канон. Отличная милая история. Гарри такой Гарри.
1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|