Название: | NAUGHTY OR NICE? |
Автор: | tweetysrcclt9 |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/21682675 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
28 июля 2019 года.
В этот раз ежегодная семейная поездка собрала всех семерых членов семьи Поттер в восхитительном райском местечке под названием Мальдивы. А поскольку Гарри Поттер и его супруга — знаменитости волшебного мира, то для отдыха, который обычно случался в последнюю неделю июля, как раз совпадая с его днем рождения, они старались выбирать маггловские места.
Шел уже третий день их отдыха на фешенебельном курорте, и Гарри был очень счастлив. Все утро и половину дня они проводили на пляже. Порой они просто плавали, порой исследовали их островок. Также Гарри с тремя сыновьями наслаждались различными видами водного спорта, пока его супруга с обеими дочерьми загорали или посещали спа.
Но несмотря на все эти развлечения, старшие дети озвучили одну большую проблему, которую обнаружили с момента прилета. Их мать, Гермиона Джейн Грейнджер-Поттер — новоиспеченный Министр Магии — постоянно исчезала, чтобы поработать. Иногда она читала отчеты, пока загорала, а иногда исчезала на несколько часов сразу после обеда, чтобы созвониться со своими подчиненными. Так что дети разработали план, которому Гарри решил подыграть…
Гарри очень гордился своей женой, которая только три месяца назад была избрана на самую высшую руководящую должность в Правительстве Магической Британии. Вся ее тяжелая работа, бессонные ночи в последние несколько лет наконец-то окупились. Всего три месяца, а ее уже называли лучшим Министром Магии из всех, что только избирались, и все из-за ее доброго сердца, жажды справедливости и равноправия и главное — ее невероятного ума. И хотя он был рад видеть, как она буквально блистает на работе, для которой была буквально создана, все же не мог переживать за нее.
Гермиона Поттер, с самой первой их встречи в купе Хогвартс-экспресса, буквально всем сердцем отдавалась своему делу и серьезно подходила к исполнению своих обязанностей. Черта, безусловно достойная восхищения, но Гарри серьезно опасался, что она начнет пренебрегать собственным благополучием, поскольку слишком напряжена и поглощена работой. И как оказалось, он не был единственным членом семейства Поттер, заметившим, насколько сильно она была погружена в работу. И именно поэтому трое старших детей, во главе с его первенцем Джеймсом Сириусом, придумали, как разыграть их мать.
“Давай, Поттер. Ты сможешь… Всего одно маленькое заклинание, и ты свободен”, — думал он, стоя возле их постели. На столике возле ее стороны постели лежали пять папок с важными отчетами из Министерства. Бросив быстрый взгляд в сторону ванной и убедившись, что его не поймают на месте преступления, поскольку его жена все еще наслаждалась душем, он взмахнул палочкой в сторону папок и свитков и задержал дыхание. И только лишь после того, как все предметы замигали белым светом, он понял, что все сработало как нужно. Убрав палочку, он начал осторожно двигаться к своей половине кровати. И тут он услышал, что вода перестала бежать.
“Успел. Если Гермиона выгонит меня из спальни, когда все обнаружит, то спихну всю вину на Джеймса”, — думал он, пытаясь напустить на себя как можно более невинный вид и притворяясь, что наслаждается телефильмом.
Дверь ванной распахнулась, и Гарри не смог сдержать мысленной улыбки при ее виде. Даже спустя пятнадцать лет брака он все считал невероятно милым то, как она закручивала волосы в пучок, надевая при этом розовую повязку, дабы волосы не мешались ей во сне. Из ванной она вышла в пушистом белом халате.
— В чем дело? — спросила она.
— Ни в чем? Просто ты очень мило выглядишь, только и всего, — усмехнувшись, подмигнул ей он.
— Что по телевизору? — поинтересовалась она, убирая халат в шкаф.
— Я просто листаю каналы, — пожал он плечами, не переставая пристально следить за действиями супруги. На ней было тонкая шелковая сорочка, которая абсолютно не скрывала ее формы, которыми он не все еще не мог насытиться.
— Я знаю этот взгляд! — фыркнула она, скрестив руки на груди и подходя к своей половине постели.
— Что за взгляд? Я всегда так смотрю, — усмехнулся он.
— Просто смотри телевизор. Сегодня тебе ничего не перепадет, — и она стукнула его подушкой, прежде чем устроиться с комфортом на кровати.
— Вы такая грубая, министр Поттер, — обиженно произнес он, на что Гермиона просто закатила глаза. Но тут Гарри потихоньку начинал нервничать, поскольку Гермиона повернулась в сторону столика.
— Акцио очки для чтения, — и тут же поймала их рукой.
Открыв папку с документами, она с головой погрузилась в их изучение. Гарри терпеливо ждал момента, когда она поймет, что все ее бумаги зачарованы.
— Воу! Что за... — воскликнула Гермиона, лихорадочно перелистывая страницы и пытаясь вчитаться в текст.
— Все хорошо, любимая? — невинно спросил Гарри.
— Что-то не то с моими бумагами, — нахмурилась она.
— Правда? А что случилось?
— Я начала читать отчеты, и слова внезапно сменились на совсем другие. Я сперва подумала, что бумаги смешались... — но тут она резко остановилась и пристально посмотрела на него.
Гарри тут же сделал вид, что всецело погружен в фильм.
— Гарри Поттер! Ты что-то сделал с моими бумагами, не так ли? — воскликнула она.
— Что? Конечно, нет, — яростно отрицал он, в то время как у него сердце бешено колотилось в груди от беспокойства.
— Не смей мне лгать! Что ты сделал? — при этом голос ее был спокоен, но он знал, что сейчас она уже начинает всерьез злиться.
“Джеймс Сириус Поттер, если меня сегодня выставят из собственной спальни, ты точно ответишь за это”,- подумал он.
— Это была не моя идея. Джейми, Ви и Джой пришла в голову эта мысль…
— Что ты сделал? — теперь ярость буквально сочилась из ее голоса.
— Я зачаровал все твои книги и документы до того момента, пока нам нужно будет уезжать, — признался он.
— Это очень низко с твоей стороны, Гарри, — прошипела Гермиона.
— Дети хотели провести с тобой побольше времени. Ты постоянно занята на работе. Мы просто беспокоились о тебе, — пояснил Гарри.
— Но зачем нужно было зачаровывать мои документы? Я должна была изучить их сегодня и завтра с утра сообщить свое решение, — со злостью выпалила она.
“Ой-ой, в этот раз ты точно напортачил, Поттер”, — тяжело сглотнул он.
— Любимая, мне правда очень-очень жаль…
— Ты же знаешь, как хорошо я отношусь к твоим розыгрышам! Но, знаешь ли! Ты не можешь просто брать и зачаровывать мои книги и документы, особенно касающиеся работы! — и слезы полились у нее из глаз.
“Вот черт!Теперь ты точно влип, Поттер”, — он ненавидел наблюдать, как плачет его супруга, и самое страшное — осознание того, что именно его идиотизм и послужил причиной, ну, его и их детей, конечно же.
— Мне очень жаль, Гермиона, — стыдливо пробормотал он.
— Прямо сейчас у меня нет сил разбираться с этим, — и, резко вытерев слезы, она начала вставать с постели.
— Нет! Останься, пожалуйста, уйду я, — и он выбрался из постели.
— Эта шутка оказалась не смешной, Гарри, — сказала она.
— Я знаю, и мне жаль.
Ему было действительно стыдно за себя. Если бы только он поговорил с ней, то этого бы не случилось.
— И я так понимаю, что нет смысла пытаться обратить твое заклинание, учитывая, что оно привязано к конкретному времени. И для этого потребовалось бы колоссальное количество магии, которую мы не можем использовать, учитывая, что находимся на маггловском курорте,, — вздохнула она.
— Мне правда очень жаль, — пробормотал он.
— Я знаю… Я поговорю с тобой, когда буду готова, — произнесла она.
— Спокойной ночи, любимая, — и Гарри, не дожидаясь ответа, покинул их комнату.
“Мне нужно найти способ все исправить”, — подумал он, направляясь в комнату сына.
Он постучал и стал дожидаться разрешения войти. Джеймс открыл дверь и, заметив горестное выражение лица отца, вздохнул.
— Она разозлилась на тебя, да?
— Больше похоже на то, что она в ярости. Мы серьезно облажались в этот раз, — признался Гарри.
— Что случилось? — спросил Джеймс Сириус, усаживаясь на кровать.
Гарри сел рядом с ним, заметив, что двое младших сыновей уже мирно спят.
— Твоей маме нужно было рассмотреть дело сегодня, чтобы завтра сообщить свое решение. А поскольку чары продержатся вплоть до последнего дня нашего пребывания тут…
— Ох, Мерлин! Мне очень жаль, пап! Она выгнала тебя из комнаты, да? — виновато произнес Джеймс.
— Нет, она хотела уйти сама, но я опередил ее, — пожал плечами Гарри.
— Нужно разбудить Джой и Ви. Мы все четверо были вовлечены в этот заговор. Так что вчетвером и должны найти способ загладить свою вину перед мамой, — размышлял Джейми.
— Хорошо, — пробормотал Гарри, вставая с кровати сына.
— Не унывай, папа! Мама точно простит тебя, э-э, всех нас, до твоего дня рождения, — попытался подбодрить его Джеймс.
— Она плакала, Джейми...
— Ой.
— Давай поговорим с твоими сестрами. Мы должны все исправить!
С искренним желанием извиниться перед самой важной женщиной в их жизни отец и сын решительно направились в спальню своих компаньонок-заговорщиц.
29 Июля 2019
Гермиона лежала на одном из лежаков на частном пляже, в надежде обрести идеальный загар. Утром она встала довольно усталой и расстроенной из-за розыгрыша своего мужа. И несмотря на то, что была зла на него, ночью ей было одиноко. Она уже настолько привыкла засыпать и просыпаться в его объятиях, что ночь без него оказалась своеобразной пыткой.
Еще одним поводом для грусти стало то, что Гарри и трое старших детей не присоединились к ней и близнецам, Марку и Тони, за завтраком. Может, ей все же стоило прислушаться к объяснениям Гарри насчет того, что и дети заметили, насколько больше она стала заниматься работой с момента вступления в должность. Тяжело вздохнув, она сделала глоток кокосовой воды и уставилась на спокойные воды океана, наслаждаясь ощущениями солнышка на своей коже.
На второй неделе августа намечался благотворительный аукцион, и она надеялась, что ей удастся приобрести, а главное, сохранить потрясающий загар, чтобы покрасоваться в платье без бретелек.
Не будучи тщеславной женщиной, она все же понимала, как важно поддерживать себя в безупречном виде, особенно поднимаясь по карьерной лестнице в Министерстве. Кроме того, ее муж все еще выглядел чертовски великолепно в свои сорок, так что и она тоже должна выглядеть на все сто. Несмотря на то, что она уверена была в любви и верности Гарри, она хотела хорошо выглядеть для него. Так что она все же надеялась заработать идеальный загар, бездельничая в своем консервативном красном бикини.
Прошлой ночью, после того, как Гарри покинул их номер и оставил ее одну, она срочно позвонила своей секретарше, чтобы та зачитала ей дело, ответ по которому ей нужно было предоставить уже сегодня. После трехчасового прослушивания и разговора со своей секретаршей Гермиона разобралась в деталях и смогла сразу озвучить той свое решение. Если бы только ее муж и дети появились, она бы поговорила с ними и извинилась за то, что заставила их чувствовать себя обделенными ее вниманием.
И пока она наслаждалась солнцем, у нее появилась возможность взглянуть на вещи с другой стороны. Теперь же, когда она подумала обо всем, то поняла, что Гарри и дети были правы. Если бы только она могла найти их, то заверила бы, что она сосредоточится на отдыхе и на них самих вместо того, чтобы ускользать работать. Но ее размышления были прерваны, когда она почувствовала, что кто-то тыкает ее, тем самым заставив ее взвизгнуть.
— А-а-а! — и она практически свалилась с лежака.
— Прости, мамочка! — хором произнесли Марк и Тони.
Маркус Джеймс и Энтони Дэниэл были самыми младшими из пяти детей Поттеров, которые в этом году отправлялись на первый курс Хогвартса.
— Вы просто напугали меня, дорогие мои, — прижимая руку к груди, произнесла она.
— Прости, — снова сказали они.
— Ничего страшного, что мама может для вас сделать? — с мягкой улыбкой на лице спросила она. Близнецы были ее слабым местом, поскольку выглядели как мини-Гарри. От непослушных волос цвета воронова крыла до изумрудных глаз и круглых очков. В общем, смело можно было заявлять, что мальчики — идеальные копии ее обожаемого супруга.
— Папа, Джейми, Ви и Джой попросили нас передать это тебе, — и Марк протянул ей белую коробку, украшенную большим ярко-красным бантом.
— Вау, а вы не знаете, что там внутри, дорогие мои? — спросила она близнецов, на что те только покачали головой.
— Понятно, тогда почему бы нам вместе ее не открыть? — ее глаза буквально сияли от предвкушения.
— Да! — радостно воскликнули близнецы.
Осторожно открыв коробку, она увидела желтую плюшевую игрушку с розовой повязкой на голове. Аккуратно подняв игрушку, она заметила, что к ней привязано письмо. И решила сперва прочитать его.
Мой драгоценной Гермионе.
Мне очень жаль за вчерашний розыгрыш.
Навеки твой,
Муж-идиот Гарри Поттер.
p.s.: Познакомься с "Мионой", как мы с детьми решили назвать ее.
Когда ты злишься или раздражена, ну или просто закатываешь глаза,
то выглядишь так же мило, как и она.
Прости нас, пожалуйста, любовь моя.
Мой день рождения уже скоро :(
Гермиона рассмеялась, прочитав письма. Аккуратно свернув пергамент, она вложила его обратно в коробку, а затем обратила внимание на игрушку и улыбнулась. Она была просто очаровательна. Около тридцати сантиметров в высоту, с большим лицом и глазами, действительно напоминающими ее, когда она хмурилась или закатывала их. Не удержавшись, Гермиона ущипнула мягкую игрушку за щеки, потому что та была такая милая. Она перевернула ее и рассмеялась, поскольку на спине обнаружились маленькие белые крылышки, а на животике — украшение в форме сердца. Розовая повязка на голове напомнила одну из тех, которые она надевала каждую ночь перед сном, чтобы волосы не падали на лицо.
— Ох, Гарри, до чего же ты очаровательный дурачок! — хихикнула она, нажав на носик Мионы.
Гарри Поттер действительно знал, как ее рассмешить.
— Позовите, пожалуйста, своего папу и брата с сестрами, — попросила она близнецов, которые тут же умчались с улыбками на лицах.
Несколько минут спустя Гарри и все их пятеро детей примчались к ней. И лишь у близнецов на лицах сияли широкие улыбки, тогда как остальные застенчиво смотрели на нее.
— Та-а-ак, а расскажете-ка мне, как и где вы нашли Миону? — поинтересовалась она, выгнув бровь.
— Папа нарисовал ее прошлым вечером, — сказала Виола Лили.
— Да! А мы подсказывали ему, что еще добавить, — заметила Лилиан Джой.
— А мы с папой трансфигурировали ее из подушки, — горделиво закончил Джеймс Сириус.
— Понятно… Но я действительно так выгляжу, когда злюсь? — она все еще сохраняла строгий внешний вид, но в глубине души хихикала.
А затем расхохоталась, заметив как Гарри обменялся настороженными взглядами с их тремя старшими детьми.
— Мама! — воскликнул Джеймс.
— Вы бы только себя видели, — продолжала хихикать она.
— Ты действительно нас напугала, — вздохнул Гарри.
— Я обожаю Миону. Она такая милая! Я посажу ее на свой стол в Министерстве, — радостно сказала Гермиона, вставая со своего шезлонга.
Она поцеловала своих детей в щечки одного за другим, начиная со старшего и заканчивая близнецами.
— А что насчет меня? — проскулил Гарри, на что она закатила глаза.
— Тебе повезло, что я люблю тебя и скоро твой день рождения, Поттер, — сказала она, прежде чем поцеловать его в губы.
— Фу! — хором прокричали их дети, и она обменялась удивленными взглядами с Гарри.
— Нам очень жаль, мама, — сказали Виола и Джой.
— Это моя идея, мам. Так что мне очень жаль, — добавил Джейми.
— Мне действительно жаль, любимая. В конце концов, заклинание было моей работой, — прошептал Гарри, прежде чем поцеловать ее в макушку.
— Я тоже извиняюсь за то, что была так поглощена работой, — ответила она.
— Хватит грустить! Айда купаться! — закричал Марк и толкнул Тони в воду.
Вскоре все семеро Поттеров играли на пляже, как непослушные маленькие дети, и просто наслаждались временем, проведенным вместе всей семьей.
1 сентября 2019 года
— Министр Поттер, как это мило с вашей стороны — побаловать нас интервью в преддверии вашего сорокалетия, — поздоровалась Рита Скитер.
После войны хитрая жучила-анимаг осознала важность ответственной журналистики, поэтому теперь они были более вежливы в отношении друг друга.
— Конечно, Рита. Присаживайтесь, пожалуйста.
— Не возражаете, если мы сделаем несколько снимков вашего кабинета, Министр? — спросила Рита.
— Милости прошу.
— Ой, какое очаровательное создание, — почти пролепетала Рита при виде Мионы.
Как и обещала своей семье во время отпуска, Гермиона разместила милую плюшевую игрушку на своем столе, поскольку лишь только взгляд на нее заставлял улыбнуться. Не говоря о том, что Миона напоминала о всей той любви и поддержке, что она получала от самый главных людей в ее жизни. И учитывая, сколько усилий приложили для ее создания Гарри и трое их старших детей, это был один из самый милых подарков, что она когда-либо получала.
— Это Миона. Гарри придумал и нарисовал ее. Говорит, что именно так я выгляжу, когда злюсь или закатываю глаза. А трое моих старших детей помогли с воплощением ее в реальность. Они подарили мне ее во время наших летних каникул в этом году. И она делает меня счастливой, так что…
— Не возражаете, если мы сфотографируем и ее тоже? — спросила Рита.
— Конечно, нет. Я горжусь тем, что могу поделиться Мионой с вашими читателями, — просто ответила Гермиона.
Последующая часть интервью была о том, как ей живется в роли новоизбранного Министра Магии, как она изменилась за годы, и о некоторых подробностях из ее личной жизни. Встреча длилась около часа, и Рита пообещала прислать ей черновик статьи, как только все будет готово.
19 сентября 2019 года.
— Миона просто очаровательна, Джеймс, — сказала своему парню Лира Малфой, прочтя интервью в честь дня рождения Министра в “Ежедневном Пророке”.
— Согласен. К тому же мама обожает плюшевых животных и все такое. Так что нам четверым пришла идея создать такую куклу, дабы добиться прощения, — признался Джеймс.
— А знаешь, если вы создадите еще таких Мион, то они разойдутся как горячие пирожки, — размышляла Лира.
— Ты такая слизеринка, — с нежностью произнес он.
— И за это ты меня и любишь, — фыркнула Лира в ответ.
— О, это да, — нахально ухмыльнулся он, прежде чем поцеловать свою девушку в щеку.
— Но я серьезно, Джеймс. Ты просто обязан сказать родителям, чтобы они создали побольше таких кукол. Пусть это станет своего рода сбором средств для благотворительности. Уверена, твоей маме это понравится, — сказала Лира.
Джеймс только улыбнулся. Его девушка так походила на его мать с точки зрения ума и хитрости. Будучи сероглазой блондинкой, Лира Малфой по характеру очень напоминала Гермиону Поттер. Ну а поскольку он был маменькин сынок, его привлекла личность белокурой красавицы.
— Это хорошая идея, милая, — согласился он.
— А тебе лучше купить мне Миону, когда начнутся продажи, — закатила она глаза.
"Да! Она такая слизеринка".
— Я чуть позже напишу родителям, — подмигнул он своей девушке, прежде чем вернуться к своему ужину. Поскольку они были Главными Старостами, то им еще предстояло сделать обход. А письмо могло смело подождать.
20 сентября 2019 года
Главный Аврор Гарри Поттер направлялся к кабинет министра в надежде пообедать со своей супругой. Сегодня утром во время совещания с главой ДМП, назойливая сова Джеймса, Афина, прервала их обсуждения своим настойчивым желанием вручить письмо. Ну серьезно! Он никак не мог понять, как эта прекрасная полярная сова, так похожая на его драгоценную Хэдвиг, вела себя не лучше Свина Рона.
— Привет, Лиза. Гермиона на месте? — спросил он у секретарши.
— Да, аврор Поттер. Министр в кабинете, — ответила Лиза.
— Спасибо, — ухмыльнулся он в ответ и постучал в дверь.
— Войдите, — послышалось с той стороны.
— Добрый день, Министр Поттер. Я зашел, дабы предложить свои услуги по сопровождению вас на обед, — галантно произнес он, заставив ее рассмеяться.
— Просто закрой дверь, — усмехнулась она, и Гарри послушно исполнил ее приказ.
— Вопиющий случай! Вы собираетесь совратить меня, Министр? — и игриво пошевелил бровями.
— Если бы, — фыркнула она.
— Ну, не знаю. Мне такой вариант кажется довольно правдоподобным, учитывая, как ты стонала... — и тут же поймал свиток пергамента, который она бросила в него.
— Честное слово! Ты как непослушный подросток, — фыркнула она, вставая со своего места.
— Просто шучу, любимая. Готова отправиться на обед? — он подошел к ней и обнял за талию.
— Да, пойдем. Я такая голодная, — и прислонилась головой к его груди.
— Тогда давай пойдем в наше любимое бистро. Мы же не можем заставлять нашего драгоценного Министра голодать, не так ли? — подмигнул он, взяв ее за руку.
— Порой ты слишком мил, — хихикнула она.
— Ну, я — идеальный баланс непослушного и милого, — он игриво выпятил грудь.
— Да-да! А еще ты невероятно самоуверенный, — поддразнила она.
— Миона, защити меня! Твой босс — такая злюка, — выпалил Гарри кукле на ее столе.
— Иногда ты прямо как ребенок, — она закатила глаза.
— Но ты же меня все равно любишь, — он ухмыльнулся, и они вышли на улицу, чтобы перекусить в их любимом маггловском бистро, которое находилось недалеко от Дырявого Котла.
Когда они закончили заказывать обед, Гарри вспомнил про утреннее письмо Джейми и достал его из внутреннего кармана пальто. Он прочистил горло, чтобы привлечь внимание Гермионы, так как ее глаза были прикованы к телевизору, где показывали последние новости о том, что происходит в их любимой стране.
— Дорогая, посмотри, что Афина принесла этим утром, — он покрутил конвертом.
— От кого оно? — в ее глазах горели искорки возбуждения.
— Джейми, — ухмыльнулся он.
— Ну чего же ты ждешь, открывай!
— Хорошо-хорошо.
"Дорогие мама и папа,
Мы с Лирой прочитали статью в "ЕП" к маминому дню рождения. В общем, Лира в восторге от Мионы и считает ее невероятно очаровательной. Ей пришла в голову мысль, которую вы, скорее всего, захотите воплотить в жизнь. Она предполагает, что множество детишек и волшебниц захотят своих собственных Мион. Так вот, она советует вам эксклюзивно выпустить лимитированную партию кукол "Миона" и пустить их в свободную продажу. А всю прибыль отправить в любой благотворительный фонд на ваш выбор. Поскольку Лира знает, что мама любит помогать многим благотворительным учреждениям, то это отличный способ для вас привлечь как можно больше людей для помощи в ваших делах. Блестящая идея, не так ли?
На этом все. Кстати, близнецы попали в Пуффендуй. Это делает все факультеты одинаковыми с точки зрения невероятности Поттеров. Пока я вполне успешно справляюсь с обязанностями Главного Старосты и капитана гриффиндорской команды. Джой с энтузиазмом бросилась исполнять обязанности старосты Когтеврана, и она уже готова к своими С.О.В, хотя с начала занятий прошло только три недели . Я не представляю, как она все это делает! Должно быть, это ей досталось от тебя, мам. Виола вовсю руководит третьекурсниками, особенно слизеринцами. А близнецы наслаждаются Пуффендуем.
Если решите воспользоваться предложением Лиры, дайте нам знать. Мы с радостью поможем с дизайном и прочим.
Ваш сын,
Джеймс Сириус.
p.s.: Первая игра сезона состоится двадцатого октября. Вы просто обязаны ее посетить, поскольку это дебютная игра Виолы в качестве загонщицы Слизерина".
Закончив читать, Гарри сложил письмо и убрал его обратно во внутренний карман пальто.
— Знаешь, я правда надеюсь, что Лира Малфой станет нашей невесткой, — заметила Гермиона.
— Да? Ты хочешь породниться с хорьком? — пошутил Гарри.
— Она хорошая девушка. Гены Джинни определенно сильны, так как Лира унаследовала дерзкий характер своей матери. К тому же, она потрясающая!
— Знаю, любимая. Джеймс говорит, что Лира очень похожа на тебя. Не удивительно, что он запал на нее. Ты же знаешь, какой он маменькин сынок, — закатил глаза Гарри.
— Думаешь, нам стоить выпустить больше Мион? — теперь ее голос был абсолютно серьезным.
— Вообще, да. Это хорошая мысль. Можем объединиться в этом вопросе с "ВВВ". Продавать их там, — предложил он.
— Гениально!
— Ну я как бы провел большую часть своей жизни с самой умнейшей ведьмой своего поколения, так что… — ухмыльнулся он, на что Гермиона только закатила глаза.
— Ты подлизываешься ко мне, Поттер? — усмехнулась она.
— Что? Разве я не могу пофлиртовать со своей женой? — надулся он
— Да-да! Я знаю, что ты без ума от меня, — напыщенно сказала Гермиона.
Когда их глаза встретились, они рассмеялись над собственным ребячеством. После всех этих лет их дружба и любовь все еще были так сильны, несмотря на то, что у них пятеро сумасшедших детей.
25 декабря 2019 года
— Приют Св.Марии хотел бы поблагодарить семью Поттер, "Малфой Индастриз", а также "Всевозможные волшебные вредилки" за их щедрое пожертвование в десять тысяч галлеонов на благо проживающих здесь волшебников и волшебниц, — произнес главный воспитатель, Джон Альбертсон, одного из крупнейших магических приютов Британии, обращаясь к толпе.
Все собравшиеся разразились аплодисментами, а журналисты бросились фотографировать и лихорадочно делать пометки на пергаментах.
Гарри обнял жену. Он не только гордился всем, что она сделала как Министр, но и теми усилиями, что она приложила, чтобы запустить производство и продажу кукол "Миона". И вот теперь они смогли внести крупную сумму на нужды здешних детей.
— Министр Поттер, не хотели бы вы сказать несколько слов? — сказал Джон.
Гарри сжал руку жены в знак поддержки, и она благодарно улыбнулась ему, вставая со своего места. Она поднялась на подиум с невероятной уверенностью, которую он так обожал.
— Добрый день! Сперва я бы хотела пожелать всем Счастливого Рождества, — Гермиона улыбнулась, когда из толпы послышались ответные поздравления. — Большинству из вас известно, что самая первая кукла Миона устроилась на моем рабочем столе. Благодаря интервью вы знаете, что придумана и воплощена в жизнь она была Гарри и нашими тремя старшими детьми. В любом случае, они создали мою Миону, поскольку очень глупо подшутили надо мной, прервав мою работу. Излишне говорить, что я была очень расстроена, — после этих слов толпа рассмеялась, а она только ухмыльнулась на это. — Поэтому Гарри нарисовал куклу, которая была похожа на меня, когда я злюсь. И — о чудо — она появилась в моем интервью "Ежедневному пророку", а Лире Малфой пришла в голову идея выпустить их для вас, а вырученные средства направить на благотворительность по нашему выбору. Я хотела бы поблагодарить Лиру за эту замечательную идею, — она снова сделала паузу, и толпа зааплодировала прекрасной девушке.
Джейми с гордостью обнял свою возлюбленную за плечи.
— Это моя девочка! — завопил, лопаясь от гордости, Драко, заставив Лиру залиться краской.
— Я просто хочу поблагодарить всех, кто стал частью создания кукол "Миона". Моему мужу Гарри и нашим детям, Лире за идею продавать их, чтобы собрать средства на благотворительность, Малфоям, которые согласились произвести их, "Всевозможные волшебные вредилки" за продажу их в своих магазинах, — продолжила она, и на этот раз аплодисменты были самыми громкими. После того, как толпа немного утихомирилась, она продолжила: — Сейчас мы выпустили две версии куклы "Миона": "Вредная — или непослушная — Миона”, которая выглядит как та, что у меня в кабинете, а другая — "Милая Миона" с широкой очаровательной улыбкой, — и подняла по кукле в каждой руке. — Как думаете, какой из них продано больше всего?
— Вредной! Вредной! — закричала толпа.
— По официальным подсчетам, всего было продано шестьсот одна "Вредная Миона" и триста девяносто девять "Милых Мионы", — объявила она.
Ей пришлось сделать небольшую паузу, так как толпа захлопала в ладоши и засвистела.
— С учетом сказанного, я так счастлива и благодарна всем, кто поддержал это наше маленькое начинание. Гарри и я действительно заботимся о сиротах, потому что как родители считаем, что ни один ребенок никогда не должен чувствовать себя брошенным и одиноким. Ваши десять галеонов за каждую куклу имеют большое значение для того, чтобы помочь этим детям осуществить свои мечты. Спасибо и хорошего дня! — Гермиона улыбнулась, и все зааплодировали.
Она вернулась к своему мужу, который стоял рядом с Роном, Луной, Джинни и Драко. Прежде чем она смогла добраться до них, к ней подбежала маленькая девочка с вьющимися волосами цвета воронова крыла. К ее удивлению, ребенок крепко обнял ее, на что она с радостью ответила тем же.
— Так приятно снова встретиться с вами, министр Поттер! Спасибо вам за помощь нам и за мою Миону. Она моя любимая, — пробормотала малышка, отпустив Гермиону из объятий.
— Не за что, милая, — Гермиона игриво погладила ребенка по щечкам, заставив ее хихикнуть.
— Пока, Министр Поттер! — помахала малышка.
Она поймала взгляд изумрудно-зеленых глаз своего мужа, тот извинился перед их друзьями и подошел к ней.
— Я так горжусь тобой, любимая! — Гарри обнял ее и поцеловал в лоб.
— Кукла Миона — это твой дизайн, — пробормотала она, уткнувшись в его крепкую грудь.
— Но это именно ты собрала всех вместе, чтобы выпустить этих кукол, и мы смогли им помочь, — он обвел жестом детский дом.
— Они выглядят такими счастливыми, — вздохнула она, увидев выражение чистой радости на лицах детей.
— Знаешь, это наше самое значимое Рождество на сегодняшний день, — заметил Гарри.
— Это точно, мистер Поттер, — согласилась она.
— Весь мир обожает мою Миону, но я рад, что мне все-таки достался оригинал, — подмигнул ей он.
— Перестань флиртовать со мной. Мы в людном месте. Ко всему прочему, здесь дети вокруг, — она закатила глаза. Он обнял ее за талию и наклонился ближе, чтобы прошептать что-то ей на ухо.
— Хорошо, но позже вечером я хочу свою вредную Миону, — поддразнил он, и она толкнула его локтем. — Ой! Ты такая вредная, Гермиона, — драматично сказал он, и та насмешливо посмотрела на него.
— Будь милым, Поттер, — фыркнула она, заставив его рассмеяться.
Очень милая история. Понравилось.
1 |
19 сентября 2009 года.то 2019год))
1 |
Вообще, да. Это хорошая мысль. Можем объединиться в этом вопросе с "ВВВ(может всё таки УУУ?)
|
Бета просто "огонь":(
|
Почему при переводе был произведен перевод фамилий, несмотря на то что имена и фамилии не переводятся?
|
slylyпереводчик
|
|
DrakeAlbum
Например? |
slyly
DrakeAlbum Пуффендуй Например? В оригинале фамилие Хаффлпафф а не Пуффендуй, факультеты в честь Основателей и используют их фамилии, а соответсвенно имя факультета тоже не переводится так как использует фамилие вместо названия <Well, that's all. The twins got into Hufflepuff by the way> Хаффлпафф. Не Пуффендуй |
slylyпереводчик
|
|
DrakeAlbum
Это уже вкусовщина, как говорится. |
Прекрасная работа! Побольше бы таких!
|
Просто милота. Очень понравилось😍😍😍
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|