Название: | Warm Night In |
Автор: | ItalianHobbit (snurtz) |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/3266432 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Два маленьких красных носика. Две пары красных щёчек. Одна пара карих и одна пара голубых глаз. Двадцать красных мокрых пальчиков на ногах.
Одна пара передних зубов.
— Мам, мне х-холодно, — простучал зубами Фили, крепко обхватывая себя за плечи. — Мои пальцы замерзли... а нос — лёд!
— Мне тоже! — поддакнул Кили, копируя позу брата. — Я весь замерз!
— И сейчас? — мягко спросила Дис и подтолкнула обоих к гостиной. — Совсем?
— Кили залез в сугроб, — ответил Фили, плюхаясь напротив камина. — Снег попал за шиворот.
— Было очень холодно! — пискнул Кили, устраиваясь рядом с братом и обнимая его. Дис завернула их в толстый красный плед и хмыкнула: тут же Фили натянул плед по самую макушку — так, что были видны только их с Кили лица.
— Грейтесь, пока я делаю вам по кружке горячего какао, хорошо?
— Какао! — воодушевился Кили. Выбравшись из кокона, он победно поднял кулачки вверх, тем самым стянув с головы Фили плед. Фили тут же схватился за голову — проверить, на месте ли его косички, а после вернул плед на место.
— Кили, аккуратней! — возмутился Фили.
— Извини, — прошепелявил Кили, пройдясь языком по дырке, где ещё два дня назад был зуб. Зубы у них зашатались в одно время, и обоим на ум пришла гениальная мысль: Фили даст брату в челюсть, чтобы зубы выпали быстрее. Конечно же, это сработало, но никто из них не подумал, что это может быть ещё и больно. Кили рыдал недолго, он набил достаточно шишек и ссадин и был настолько очарован видом окровавленной десны и выпавших зубов, что быстро позабыл об этом.
Дис оставила их у камина, а сама занялась какао: сладкий для Кили и очень сладкий для Фили. Её старший, очевидно, унаследовал её любовь к сладкому, и она не испытывала ни малейшего угрызения совести, когда поощряла это время от времени. Она слышала хихиканье в гостиной. Чуть позже раздались пронзительный вопль и громкое возмущенное: “Кили, у тебя ноги — ледышки!” И дружный смех после.
Дис улыбнулась.
Пару минут спустя она вошла в гостиную, держа две кружки какао, и аккуратно присела рядом с пледом, теперь напоминающим комок — мальчики надёжно спрятались.
— Я принесла какао, khahîthuh, — позвала она. Через мгновение появились две розовые мордашки и две пары ручонок, которым она и вручила кружки. Кили тут же сделал огромный глоток и скривился.
— Оно слишком сладкое!
— У тебя кружка Фили. Поменяйся с братом.
Фили и Кили поменялись кружками, и после второго глотка Кили расплылся в довольной улыбке, Фили же тепло улыбнулся, отпив из своей кружки с очень сладким какао.
— Спасибо, мам, — поблагодарил он.
— Спасибо! — повторил за ним Кили, слишком сильно наклоняя кружку и проливая немного на пол.
— Осторожно, Кили, разольёшь, — предостерёг Фили. — Держи ровно, как я. Смотри.
Кили послушался и держал кружку так аккуратно, что Дис пришлось подавить рвущийся наружу смешок.
— Теперь вам тепло и комфортно?
— Да, мам, — ответили они хором.
Дис счастливо улыбнулась и поправила плед, смотря, как они пьют какао.
— Хорошо.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|