Название: | Potter la Terreur |
Автор: | Claire-de-plume |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/11671466/1/Potter-la-Terreur |
Язык: | Французский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Солнечные лучи медленно омывали дорожку сумеречным сиянием позднего лета. Магазины должны были закрыться чуть меньше, чем через час, поэтому профессор Северус Снейп, задержавшийся в "Горбин и Бэркес" чуть дольше, чем собирался, поспешил в книжный магазин "Флориш и Блоттс".
Едва переступив порог, он услышал голоса, один из которых был ему очень хорошо знаком.
— Вы точно не видели маленького мальчика в очках? Пожалуйста, вспомните, это очень важно!
— Я не знаю, мэм, у нас бывает много людей, ведь скоро начало учебного года. Десятки детей постоянно толкутся в проходах… Мне очень жаль, но…
— Пожалуйста, постарайтесь вспомнить: ему только что исполнилось шесть лет, он носит очки, футболку с золотым снитчем и... О, Северус!
Тот осмотрелся и увидел встревоженную Лили Эванс, стоявшую возле донельзя смущенной продавщицы.
— Что случилось, Лили? — спросил Северус, быстро оглядываясь по сторонам и проверяя, нет ли поблизости Поттера-старшего и трех его столь же беспокойных спутников. Каждый раз, когда он видел любого из них, то начинал ощущать резкий запах горчицы и мгновенно покрывался стыдливым румянцем.
— Гарри… — чуть ли не плача, протянула Лили.
«Да ладно, прошло ведь уже столько времени… Что опять натворил этот невыносимый чертенок?»
— Он пропал. Мы были с ним в книжной, смотрели детские книги о квиддиче, и в какой-то момент он отпустил мою руку и убежал, и... и... — забормотала Лили, ее губы дрожали все сильнее и сильнее. — Там была такая толпа, что я потеряла его из виду, искала повсюду, но...
— Да ладно тебе, Лили, ты же знаешь его, он любит устраивать подлянки... — сухо произнёс Северус.
Надо сказать, что с Поттером, этим ходячим кошмаром, ему пришлось многое пережить, и теперь его легендарное спокойствие давало сбой. Первое время он пытался делать скидку на то, что у ребенка была очень плохая наследственность, но сейчас не помогало даже это.
— Я ищу его уже полчаса! Он никогда бы не стал так долго прятаться, знает же, что я буду сильно переживать. О нет, а что если его кто-то похитил? — громко воскликнула Лили, трагически заламывая руки.
«Если это так, то мне уже жаль похитителя, он не знает, какой кошмар его ждет...» — подумал Северус, заметив, как губы Лили начали все сильнее подергиваться — неизбежный признак того, что сейчас ее накроют настоящие слезы.
И вот, пожалуйста, Лили разрыдалась. Северус медленно выдохнул, проклиная себя за то, что вообще пришел сюда.
— Помоги мне найти его, Северус, — умоляюще попросила она.
«О нет, нет, нет, только не это! Я насиделся с ним еще три года назад, я не нянька этому несносному ребенку, черт возьми!»
— Лили...
— Если с ним что-то случится, я никогда себе этого не прощу! Он такой маленький, такой хрупкий... Он наверняка нашел способ выбраться из магазина... Как же так, Северус!
— Лили...
— Ну почему…
Иногда Снейп задумывался о том, была ли в Лили Эванс хоть капля слизеринки, ведь временами она прекрасно умела пользоваться слабыми сторонами и с большим успехом применяла свое смертоносное оружие. В данном случае — им были прекрасные зеленые глаза невинной лани.
«Не смотри в них, Северус. Не смотрите в них вообще...»
Но было уже слишком поздно.
Через несколько минут Снейп вышел из "Флориш и Блоттс" в поисках беглого мальчишки, мысленно проклиная себя, Мерлина и каждое божество, которое приходило ему на ум, за то, что у них хватило здравого смысла поставить на его пути этого чертенка по имени Гарри Поттер.
* * *
Лили осталась во «Флориш и Блоттс» на случай возвращения своего драгоценного мальчишки, поэтому Северус начал поиски с боковой улицы, не переставая ругать Мерлина. И, наконец, тот услышал его брань, и вместо того, чтобы обидеться, сжалился.
Из переулка появилась знакомая маленькая фигурка. Она принадлежала мальчику с взъерошенными темными волосами. Сидевшие на переносице очки съедали половину его круглого лица. Ребенок бесшумно проскользнул за двумя дамами, которые входили в новый магазин, и, никем не замеченный, последовал за ними.
«Теперь-то ты попался, Поттер!» — подумал Северус с мстительной улыбкой. Мальчик дорого заплатит за то, что испортил ему еще один вечер.
Снейп прочитал вывеску «Фруфру и компания: нижнее белье по низким ценам на всю жизнь» и покачал головой, закатывая глаза.
Магазин изысканного нижнего белья... Достойный сын своего отца!
Когда Северус вошел внутрь, приветливо звякнул колокольчик, сразу же привлекая внимание продавца. Молодая женщина с приятной фигурой широко улыбнулась и пошла ему навстречу.
— Сэр, чем могу вам помочь? — спросила она, пока он осматривал магазин, но так и не нашел следов Поттера.
— Нет, спасибо, — отрывисто ответил он, молясь, чтобы продавщица перестала так трепетать ресницами («Что за нелепость?») и оставила его в покое. — Я просто посмотрю.
— Ищите подарок? Какой размер чашечки вам нужен?
— Чашечки? — недоуменно повторил Северус. Кажется, что-то пошло не так, и это ему явно не нравилось.
— Ну да, какой размер груди, — терпеливо уточнила продавщица. — Не у всех женщин грудь одинакового размера...
«Ненавижу тебя, Поттер! Ненавижу за то, что ты втянул меня в эту историю!»
Он уже собирался отчитать продавщицу, когда снова раздался звон колокольчика, отвлекая тем самым ее внимание, чем Снейп и воспользовался, чтобы ускользнуть в противоположную часть магазина с примерочными, где, как ему показалось, исчезла растрепанная макушка Поттера.
— Поттер! — прошипел он, наконец заметив мальчишку. — Поттер, иди сюда немедленно!
— Неа! — ответил озорной детский голосок.
Мальчишка показал ему язык и проскользнул под занавесками занятой кабинки, ловко увернувшись от попытавшего его поймать Снейпа.
«О Мерлин! Он еще и вуайерист!»
В эту секунду из кабинки раздался пронзительный крик, занавеска отлетела в сторону, явив миру полураздетую молодую светловолосую женщину. Ее лицо раскраснелось от гнева, она вышвырнула мальчишку из кабинки и зарычала на Снейпа:
— Это ваш мелкий вуайерист?
— Да! — выпалил несносный мальчишка со злобно-довольной ухмылкой, но Снейп даже не успел ничего возразить в ответ, как женщина шагнула вперед и залепила ему звонкую пощечину.
* * *
— Поттер, почему ты пошел сюда? — чуть ли не прорычал Северус, когда они вышли из магазина.
Одной рукой он крепко держал мальчишку, другой — потирал пострадавшую щеку, на которой теперь красовался алый отпечаток ладони.
— Ну-у, я просто хотел посмотреть, — ответил маленький Гарри Поттер, пожав плечами.
— И на что ты там хотел посмотреть?
— Ну-у, как устроены женщины...
— Разве тебе это не объясняли родители с крестным?
— Да, но Сириус всегда говорит, что лучше практика, чем теория.
Северус закатил глаза, пробормотав себе под нос ругательства, и направился во «Флориш и Блоттс», стремясь поскорее избавиться от этого бесенка. Однако сам Гарри Поттер был иного мнения.
— О, магазин сладостей! — воскликнул он, остановившись перед ярко раскрашенной витриной. Он прижался лицом к стеклу и с тоской посмотрел на множество сладостей. — Купите мне что-нибудь?
— С какой стати! — не сдержался Снейп. Во рту начал появляться привкус горчицы, а в голове — желание убивать.
«Спокойствие, Северус. Только спокойствие. Я ведь не хочу провести остаток жизни в Азкабане из-за него».
— Ну, пойде-е-емте, — заныл Поттер и посмотрел на него своими большими зелеными глазами. Взгляд у него был таким же умоляющим, как у его матери совсем недавно.
— Нет! — отрезал Снейп, дергая мальчишку за рукав, он даже готов был тащить его по улице, если придется.
Но упрямства тому было не занимать, в рукаве был припасен еще один туз, ведь не зря же он рос в окружении Мародеров?
Поттер заревел во всю мощь легких.
Снейп вздрогнул, прохожие начали оборачиваться. Детский вопль эхом разнесся по улице. Десятки волшебников приближались к ним, кидая на Снейпа недобрые взгляды. Они явно задавались вопросом, что тот сделал, чтобы заставить бедного ребенка так плакать...
— Хорошо, мы зайдем в этот твой дурацкий магазин, — пробормотал он, бодро затаскивая мальчишку внутрь из опаски, что прохожие линчуют его на месте.
«Но в Рай ты точно не попадешь. Это я тебе гарантирую».
— Хотите конфет? — десять минут спустя предложил Гарри, когда они стояли у кассы. Он протянул раздраженному Снейпу коробку, но тот лишь окинул обоих холодным взглядом.
— Разве я похож на того, кто хочет сладкого?
— Нет, не похожи, больше похожи на того, кто проглотил древко от метлы, — ответил Поттер, запихивая в рот еще одну конфету.
Внезапно его лицо стало белее мела, и Северус не успел отойти, как мальчишку вырвало ему на ботинки.
* * *
— Это была совершенно новая пара обуви, Поттер! — заявил Северус, как только они снова оказались на улице.
— Я не при чем! Я не виноват! Конфета на вкус было как рвота! — защищался тот.
— Они обошлись мне в десять галлеонов, Поттер! Десять галлеонов! Это будет минус десять баллов с Гриффиндора. И еще десять за то, что произошло в магазине нижнего белья.
Мальчишка широко раскрыл глаза, глядя на него как на сумасшедшего.
— Но мне всего шесть лет! — сказал он. — Я еще не учусь в Хогвартсе!
— Это я на будущее, — ответил Северус, вышагивая в направлении книжного магазина и стараясь крепче держать сопляка за рукав рубашки. — А еще у меня отличная память, Поттер, я никогда не забуду, через что мне пришлось пройти...
— А если я попаду в Слизерин? — ухмыльнулся мальчишка с наглостью, достойной его крестного.
Северус замер на месте, как будто ему дали пощечину (снова), затем опустил голову и посмотрел в глаза Гарри Поттеру:
— Этого не случится, — отрезал он. — Но даже если бы была хоть малая вероятность такого исхода, я бы поговорил с Сортировочной шляпой или подал в отставку. Так что ты точно не окажешься на моем факультете! Да и вообще, не думаю…
— Какого черта ты делаешь с моим сыном, Северус? — его внезапно прервал знакомый голос.
— Папа! Сириус! — радостно закричал мальчишка, вырвавшись из хватки Снейпа и побежав к Джеймсу Поттеру и Сириусу Блэку.
Крестный обнял его и ласково взъерошил и без того растрепанные волосы.
— У твоего сына хватило ума сбежать от твоей жены, когда она отвлеклась, — взглядом ядовитой гадюки Северус посмотрел на мужчин, которые столь же холодно уставились на него. Особенно Сириус Блэк, который вообще терпеть его не мог. — И именно мне выпала честь найти его, — с сарказмом продолжил он. — Купи ему поводок, тогда этот чертов мальчишка больше не убежит!
Сириус Блэк сердито шагнул вперед и, сжимая кулаки, пригрозил:
— Возьми назад свои слова, крючконосый.
— Иначе что, Блэк? — холодно осведомился Северус, потянувшись к волшебной палочке.
— Оставь это, Сириус, он того не стоит, — сказал Джеймс, успокаивающе положив руку на плечо друга.
— В кои-то веки Поттер прав, — раздался позади них еще один знакомый презрительный голос.
Северус повернулся и оказался лицом к лицу с Люциусом Малфоем, чье лицо было как всегда надменным, словно весь остальной мир был кучей грязи у его ног. Рядом со скучающим видом стоял светловолосый мальчик, ровесник Гарри Поттера. Их взгляды встретились с мелким Поттером.
— Зачем тебе палочка против этих, Северус? — продолжил Люциус, кивнув в сторону Джеймса и Сириуса. — Не трать на них время. Не стоит водиться с такимси, учитывая, что один из них женился на грязно...
— Будь осторожен со словами, Малфой, — предупреждающе оборвал его Джеймс, он вышел вперед, его лицо раскраснелось от гнева, а глаза яростно сверкали.
Люциус презрительно улыбнулся.
— Так много пустых угроз, что даже жалко.
— Хочешь, чтобы мы тебе продемонстрировали, чему нас учат в ударной группе Аврората, Малфой? — ответил Сириус, его глаза потемнели от гнева. — Буду рад преподать тебе урок...
Люциус высокомерно приподнял бровь и протянул руку сыну, не сводя глаз с Блэка и Поттера.
— Пойдем, Драко, мы и так потеряли много времени... Драко?
Малфой опустил глаза вниз и потрясенно уставился на пустое место. Его сын исчез. Поттер с Блэком только сейчас заметили, что Гарри тоже не было. Оба ребенка исчезли!
— Драко! — громко позвал Малфой. — Драко, если ты сейчас же не покажешься, то пожалеешь об этом!
— Гарри! — закричали Поттер и Блэк по очереди. — Гарри, где ты?
— Драко!
— Гарри!
Северусу не было никакого дела до всего этого, он просто хотел поскорее вернуться в свой мрачный, но, по крайней мере, тихий дом. Он тихо проскользнул в переулок, резко взмахнув полами длинной черной мантии, и пожелал всем троим всего хорошего, потому что исчезновение одного Гарри Поттера — это достаточно плохо, но когда пропадает еще и Драко Малфой...
* * *
Двадцать минут спустя — уютная гостиная
— Скажи-ка, Гарри, — дружелюбно произнес Сириус, протягивая крестнику высокий стакан с тыквенным соком. — Чем вы с Драко Малфоем занимались, пока мы вас искали?
— Мы разговаривали и менялись сладостями. Ему тоже было скучно, — ответил тот, попытавшись увернуться от руки матери, которая хотела пригладить непослушные волосы. Джеймс тем временем сделал глоток огневиски.
— И мы целовались, — тихо добавил Гарри.
Отец закашлялся, едва не подавившись, а Сириус шокировано воскликнул:
— Вы что? Что вы делали?
— Я поцеловал Драко, — повторил Гарри, глядя удивленными глазами на взрослых и гадая, что он мог сделать такого плохого, что вызвало такую реакцию. — Я хотел попробовать. А что разве нельзя целовать мальчика?
— Конечно, можно, — возразил Сириус. — Мы с Ремусом, когда были помладше, тоже целовались.
Лили широко распахнула глаза, а Джеймс, который только пришел в себя, чуть не подавился во второй раз.
— Что? Ты целовался с Ремусом? Когда?
— На шестом курсе, — бесстрастно ответил Сириус. — Что ты хочешь, я был подростком с бурлящими гормонами, а эти фурии, преследовавшие меня по всему Хогвартсу, настолько надоели, что…
Он сделал глоток огневиски и снова посмотрел на Гарри, тот спокойно потягивал тыквенный сок.
— Так ты целовался с Драко Малфоем?
— Да, — ответил мальчик, взглянув на крестного.
— В губы?
Гарри кивнул.
— Было здорово! — добавил он с широкой мечтательной улыбкой, в ответ на которую Джеймс с Сириус лишь недовольно скривились.
— И Драко был не против? — спросила Лила, ее не так сильно шокировало признание сына, как Сириуса и Джеймса.
— Сначала он не очень хотел, но я дал ему взамен несколько конфет. А потом ему понравилось, и мы сделали это еще раз....
— Зачем вы целовались несколько раз? — воскликнули Джеймс и Сириус, Лили лишь неодобрительно посмотрела на них.
— Ну, ты же тоже целуешь маму много раз подряд, да? — возразил Гарри.
Джеймс обменялся взглядом с Сириусом и тихо спросил у него:
— Ремус ведь начинает преподавать Защиту от Темных Искусств в этом сентябре?
Тот кивнул, заинтересовавшись, к чему был этот вопрос.
— Надо будет попросить его присмотреть за Гарри и Драко Малфоем, когда они поедут в Хогвартс. Никогда не знаешь...
Джеймс фыркнул и задал сыну последний вопрос.
— Скажи-ка, а вы с Малфоем чем-нибудь еще занимались, кроме поцелуев?
Гарри загадочно улыбнулся в ответ под полными ужаса взглядами отца и крестного.
малкр
|
|
Замечательная серия переводов. Спасибо)
1 |
малкр
и вам спасибо, что прочитали! :) 1 |
Какие классные малыши:)
У Северуса есть все шансы отомстить мародерам, если будет поддерживать отношения детей:) Спасибо за перевод. 2 |
Nysika
спасибо! думаю, так и будет:) 1 |
Рановато им конечно целоваться. Но весело было. Спасибо за перевод
2 |
Бхухахаха
1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|