↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
«Он смотрел на неё и не мог налюбоваться, а её глаза просто сияли от счастья, глядя на него. Прямо перед ним была вся его Вселенная, смысл жизни заключался в ней одной. И не гравитация держала его на этой земле, а она…
Её золотисто-карие глаза, притягивали его взор, невозможно было оторваться, словно под гипнозом. Не чувствуя ног, он проваливался в бездну, в бездну счастья и плотского наслаждения.
Жаркие объятия будоражили молодую и горячую кровь. Он провёл рукой сверху вниз вдоль её спины, и она словно кошка изогнулась навстречу ему, такая чувственная и настолько желанная, что держаться больше не было сил. Он с жадностью припал к её губам, таким мягким и податливым. Она тут же ответила на его поцелуй со всей своей страстью. Её руки блуждали по его телу, он тоже осторожно изучал все её изгибы, едва касаясь подушечками пальцев. Они притягивались, как магниты и ни одна сила сейчас не смогла бы оторвать их друг от друга. Страсть и желание обладать ею здесь и сейчас просто сводили его с ума. Голова пошла кругом, как после хорошего вина, но причина была вовсе не в алкоголе, он не пил — она, и только она одна, была способна вскружить ему голову, похлеще огневиски. Он уже давно был пленником её искусных женских чар. Одним словом, ведьма…
Решение было только за ней — одно её желание, и он подчинится ему безоговорочно. Если она сейчас скажет нет, он остановится в ту же секунду. Хотя как же это сложно будет ему сделать. Это всё равно, что ехать на бешеной скорости и неожиданно ударить по тормозам. Он послушно ждал её решения, всё сейчас зависело только от неё. Ожидание, как же оно мучительно, внутри все горит огнём, каждое прикосновение обжигало словно огнём, губы в мимолётном перерыве от поцелуев жадно ловили воздух и вновь погружались в бездну сладострастия.
К его безумному удивлению, она сама проявила инициативу. Это словно увидеть зелёный свет и тут понимаешь, что можно жать педаль до самого пола. Хотя у него уже тормоза напрочь отсутствовали. Он перешёл к активному наступлению…»
Гарри подскочил с кровати, он был весь в поту и к тому же тяжело дышал. Некоторые части его тела были в волнующем напряжении. Его взгляд упал на часы, было ровно три часа ночи. Он попытался успокоиться, чтобы восстановить дыхание. Поттер откинул одеяло в сторону, спустил ноги на пол. Он до сих пор был под впечатлением и никак не мог прийти в себя.
«Опять этот сон не даёт мне покоя, — пронеслось в голове у Гарри. Восстановить дыхание ему всё не удавалось, сердце так и норовило выпрыгнуть из груди, — Ну, сколько можно. Одно и тоже!»
Поттер действительно на протяжении нескольких месяцев просыпается от одного и того же сна. Он видит в нём себя и Гермиону, то, что между ними происходит в его сновидениях, ни в какие рамки вместить просто невозможно. Ребята не то, чтобы симпатизировали друг другу или Гарри питал бы к ней что-нибудь. Нет! Такого даже близко между ними никогда не происходило и происходить не будет. Они только друзья и не более. Только вот сны с каждым разом стали всё красочнее и реалистичнее, что при одном воспоминании о них дух захватывает. Словно это не сон вовсе, а происходит на самом деле.
После того, как всё это началось, Гарри даже спать боялся ложиться. Не то, чтобы Гермиона была ему настолько противна. Нет, напротив, он очень любил её, но как сестру, и даже не двоюродную, а родную. И сами понимаете, как можно предаваться такому с родной сестрой. Поттер не понимал, что такое должно произойти в его жизни, что практически каждую ночь во сне он проводил с Грейнджер. Всё это начинало выводить его из равновесия, он престал высыпаться. Вот и сейчас сна у него не было ни в одном глазу, а через несколько часов ему идти на работу. И, как назло, его опять выдвинули в кандидаты на замещение должности начальника Отдела магического правопорядка. С таким успехом он себе ещё больше врагов наживёт. Ему только двадцать пять, а он уже дослужился до заместителя отдела. И вот грядёт новое повышение.
Естественно, Гарри очень скромничал. Он это заслужил своим упорным трудом. Сначала отличной учёбой по специальности, потом первоклассной стажировкой. Ну и потом уже и усердной работой. За эти четыре года, что он работает в Министерстве, по его инициативе появилось столько новшеств, которые значительно повлияли на раскрытие магических преступлений, что за десятилетия никто не мог припомнить подобного. Поттер поднял отдел на новый уровень и действительно заслужил повышение. А что, он до сих пор был не женат. Последние его отношения закончились ещё много лет назад. С Джинни Уизли у него ничего не получилось — расстояние, говорят, сближает, заставляет скучать и ждать новой встречи. Как бы не так! Сначала они учились в разных странах, виделись изредка, потом его отправили стажироваться, у Джинни бесконечные сборы, чемпионаты, они не виделись месяцами и это расстояние всё разрушило в конец. Молодые люди со временем охладели друг к другу и приняли самое верное решение для них двоих — расстаться. Что удивительно, они смогли сохранить доверительные, дружеские отношения, что большая редкость. Но это действительно было так.
Поэтому в ущерб личной жизни Гарри делал большие успехи на работе. И заводить новые отношения у него желания не было. К слову сказать, даже глаз ни на кого не лежал. Хотя от потенциальных невест у Поттера просто отбоя не было, он и раньше был очень популярен, а сейчас и вообще стал завидным женихом. За эти годы он заметно возмужал, стиль одежды из небрежного сменил на офисно-деловой. Всё время был одет, как с иголочки, аккуратная причёска, ухоженная бородка, дорогой парфюм, до блеска начищенные туфли. Ну, это всё была заслуга Кикимера, но это не важно. Всё это вкупе просто сводило девушек в Министерстве с ума и они, не стесняясь, одно за другим отправляли ему письма-самолётики с признаниями в любви. За это время набралась немалая стопка макулатуры, валяющаяся сейчас у него бесхозно в ящике стола.
Всё это Гарри только веселило, ни одной из них он не мог ответить взаимностью, не потому, что он с жиру бесился, зазнался или перебирал, просто ещё не появилась в его поле зрения девушка, которая заставила бы его сердце биться чаще, вот и всё. Свои сны Гарри не брал в расчёт, так как научился разделять мир грёз и реальность.
Он не раз прислушивался к себе, пытаясь найти хоть малейший отклик в своей душе, глядя на Гермиону. Но, как он ни старался, его просто не было. Поттер по прежнему видел перед собой подругу детства, свою в доску Грейнджер, горячо любимую, но не более, чем любят сестру. У него даже ничего ни разу не шевельнулось внутри при виде неё, поэтому на этот счёт Гарри был спокоен — Гермиону он не любит и все эти сновидения, скорей всего, из-за вынужденного воздержания. Вот и всё. А с кем попало делить свою постель Поттер не привык, он слишком себя уважал.
Горячий завтрак был давно уже на столе. Домовик исправно ухаживал за своим хозяином. Сразу после победы над Лордом Гарри поселился в доме на площади Гриммо, потому что идти ему было больше некуда. С Кикимером они не сразу нашли общий язык, но эльф сопротивлялся недолго, его ворчания постепенно сошли на нет, и сейчас его было просто не узнать. Он стал услужливым и беспрекословно исполнял все поручения Гарри. Таким и должен быть настоящий родовой домовик.
Гарри вышел из душа, прохладная вода быстро охладила его пыл, и он чувствовал себя превосходно, как, впрочем, и выглядел. Сейчас он мог похвастаться даже небольшими кубиками пресса, да и руки его приобрели заметный объём. Собой он специально не занимался, в этом плане он был ленив — изнуряющая физическая нагрузка на работе дала вот такой замечательный результат. Обмотав полотенце на торсе, с влажными волосами, зачёсанными назад, он сел завтракать. А чего церемониться с одеждой по утрам? Его ведь всё равно никто не видит.
На столе было всё, что он любил: яичница-глазунья с зеленью и сыром, крепкий кофе без сахара и тосты с черничным джемом. За приятной трапезой он ознакомился с сегодняшней прессой. Там всё было, как всегда: громкие скандалы, мелкое воровство и множество глупых сплетен, которые никогда не имели под собой подтверждений. Положив газету на стол, он на мгновение задумался.
«И долго всё это будет продолжаться? Ведь в моей жизни давно нет никаких изменений. Каждый день одно и тоже: дом — работа, работа — дом и всё по кругу», — про себя возмутился Поттер, потягивая ароматный напиток.
А ведь действительно, это монотонное однообразие ему уже начинало надоедать, порой хотелось уже вырваться из этого замкнутого круга. Влюбиться, наконец, по уши и окунуться в отношения прямо с головой. Ну, не мог Гарри заставить себя влюбиться, не мог и всё тут. Ведь сердцу не прикажешь. Настоящие чувства по щелчку не возникают. Одного желания в таком деликатном деле недостаточно, нужна та самая искра, а её до сих пор не было… И Гарри, таким образом, всё больше затягивало в это болото под названием одиночество.
— Я буду сегодня поздно. Можно сказать, рано утром, — проговорил Поттер, допивая кофе. Он спешно вышел из-за стола, направляясь в свою комнату, — Мои вещи уже готовы?
— Да, хозяин. Всё сделано, как вы и просили, — стоя у лестницы, ответил домовик, пропуская Гарри вперёд. Поттер быстро зашагал по ступенькам, эльф засеменил вслед за ним. — Простите за мою наглость. Это, конечно, не моё дело. Но я думаю, что вам пора уже завести семью. Не дело одному жить.
— Почему одному? А ты как же? — засмеялся Гарри, открывая дверь в свою спальню.
Кикимер никогда бы не осмелился такое сказать своим бывшим хозяевам. Как можно давать советы волшебникам? А вот Поттеру мог, всё потому, что Гарри никогда не ставил себя выше домовика, да и разговаривал с ним, как на равных. Поэтому эльф переживал за хозяина всей душой. Он замечал всё и даже больше. Да и соскучился он уже по детскому смеху и неугомонной беготне малышей. Ведь дом должен быть полной чашей. А вот у Поттера дом был не то, что не полным, даже чашу напоминал с трудом.
— Так тебе что, надоело готовить и стирать мои вещи? Хочешь передать эти обязанности кому-то другому? — не унимался Поттер, подшучивая над домовиком.
— Как можно, хозяин? Я рад служить вам. Просто вижу, что у вас душа болит, поэтому, — грустным голосом добавил эльф и молча побрёл в соседнюю комнату.
Кикимер словно посыпал соль на больную рану. Гарри усиленно убеждал себя, что ему никто сейчас не нужен: ни в женщине рядом, ни в, тем более, семье он не нуждался. А вот в глубине души, конечно же это было не так. Ему были необходимы: женское тепло, забота и ласка, и то же самое он готов был отдавать в ответ. Но Поттер не хотел даже себе признаваться в этом, поставив свою работу превыше всего. Рано уходил и поздно приходил, чтобы не думать о неустроенности своей личной жизни. Вокруг уже все переженились, у многих родились дети. Билл и Флёр уже давно воспитывают дочь. Джордж и Анджелина совсем недавно обзавелись сыном, и примеров было таких уйма. Вот и Гермиона с Роном вот-вот должны объявить о своей свадьбе, по крайней мере, у ребят все к этому давно идёт. И, таким образом, холостые друзья у него закончатся…
Гарри быстро запрыгнул в тёмно-синюю форму, белую сорочку застегнул наглухо, занырнул в кольцо атласного галстука и затянул его у себя на шее. Волосы пригладил гелем, поправил очки и напоследок брызнул на себя одеколоном.
— Жених, ни дать ни взять, — рассмеялся Поттер, глядя на себя в зеркало. — Ну надо же, решил меня женить, — не переставая возмущался он, и прихватив папку с документами со стола, направился к выходу.
* * *
Пока Гарри шёл до своего кабинета, поздоровался если не со всеми, то с половиной работников Министерства точно! Только и было слышно со всех сторон:
— Доброе утро, мистер Поттер!
— Приветствую вас!
— Поздравляю вас! — Эндрю Питтерсон, маленький, неказистый паренёк с пышной чёрной шевелюрой на голове поздоровался с Гарри за руку. — Я даже не сомневаюсь, что на эту должность назначат именно вас.
— Я бы на твоём месте не торопился. Выбор ещё не сделан, да и кандидаты выдвинуты вполне достойные, — Гарри улыбнулся своему стажёру. Эндрю ему очень нравился, он был толковым парнем и быстро всему учился.
— Какие поручения будут на сегодня? — с сияющими глазами произнёс Питтерсон, он был очень счастлив учиться у такого именитого аврора, как Поттер.
— Вот, возьми эту папку. Нужно составить протоколы на каждое дело. Как закончишь, сразу принесёшь мне. Некоторые из них давно подлежат списанию. Будь внимательным, обращай внимание на сроки, — проговорил Гарри, передавая Эндрю папку с бумагами.
— Все будет сделано, — просиял юноша и тут же понёсся в конец коридора, в специальный кабинет, где работали все стажёры отдела.
Сотрудники Отдела Тайн работали чуть выше, но по утрам они практически в полном своём составе, кроме своего начальника Гермионы Грейнджер, ошивались на этаже Аврората, словно специально мимо проходили именно тогда, когда в отделе появлялся Гарри. Молоденькие девушки, весело смеясь, приветствовали Поттера и так ненавязчиво приглашали его на утренний кофе. И делали это раз за разом, даже несмотря на то, что Гарри так ни разу и не согласился на их заманчивое предложение. Вот и в этот раз две красавицы блондинки с сияющими глазами, едва завидев Поттера, защебетали:
— Мистер Поттер, неужели, вы опять с нами не позавтракаете? Вы даже не представляете, какой вкусный кофе я готовлю, — произнесла девушка с длинными вьющимися волосами и большими голубыми глазами.
— Нет, спасибо. Я уже завтракал, — Поттер, улыбаясь, произнёс свою дежурную фразу. Милые приставания молоденьких девушек его очень забавляли.
— Аника, Майя! Что вы здесь делаете? — послышался строгий женский голос, — Живо по местам. Отчёт я за вас делать буду?
— Извините, мисс Грейнджер! — буквально хором ответили девушки и со всех ног понеслись к лифту.
Гарри с улыбкой обернулся, держа в своих руках ключи от кабинета. Малолетки так до сих пор и не дали войти ему в свой кабинет.
— Доброе утро! — произнесла Гермиона, и, приобняв друга, чмокнула его в щеку. — Прости, я никак не дам ладу своему молодняку. Сколько говорю им, всё об стенку горохом. Ну надо же, сами вешаются на шею и даже не стесняются этого.
Юные девушки лет восемнадцати появились в отделе Гермионы, которым она с недавних пор заведует, совсем недавно. По её мнению они пришли сюда не работать, а удачно выйти замуж. Именно поэтому девушки быстро вычислили холостяков Министерства и теперь не давали им проходу.
— Да ладно тебе, делай как я и не обращай на них внимания — себе дороже, — рассмеялся Гарри. Он открыл дверь своего кабинета и, пропуская Гермиону вперёд, произнёс:
— Заходи, поболтаем.
— Хорошо. У меня как раз к тебе есть дело, — проговорила Грейнджер и, цокая каблучками, прошла внутрь.
Кабинет Поттера был совсем небольшим, но очень уютным. Из-за высоких потолков казалось, что он не такой уж и маленький. Там не было ничего лишнего: стол, стул, небольшой платяной шкаф для одежды, сейф и пару кресел.
— Только я ненадолго, у меня куча дел, — проговорила Гермиона, пока Гарри взмахом палочки зажигал свет в кабинете. Она села в высокое кресло прямо напротив стола Гарри. Грейнджер поправила свою узкую юбку, которая тут же подскочила вверх, стоило Гермионе только сесть, и обнажила её красивые ножки. На работу Грейнджер всегда ходила в строгих костюмах, под стать Поттеру, особенно после того, как её назначили на должность главы Отдела Тайн. Теперь положение её обязывало ещё больше следить за своим внешним видом. Всегда на ней были юбка-карандаш чуть выше колена и пиджак с белой блузкой. Только цвета костюмов менялись. На этот раз цвет её форменной одежды оказался пепельно-чёрным, вьющиеся волосы Грейнджер были небрежно собраны на затылке. Она положила ногу на ногу и внимательно рассматривала друга.
— У тебя всё нормально? Прости, но ты выглядишь уставшим. Плохо спал, что-ли? — внимательная подруга сразу заметила следы усталости на лице Гарри.
Он сел в кресло перед своим столом и тут же ответил:
— С чего это ты взяла? Я прекрасно выспался, — соврал Поттер. Ну не говорить же ей, что почти всю ночь во сне занимался с ней… Гарри даже мысленно не мог произнести это слово.
— Ладно, я просто уже несколько недель вижу тебя в таком состоянии. Я тревожусь за тебя. Тебе нужно больше отдыхать. Ты ведь всё время пропадаешь на работе.
«Ага, а по ночам в твоих объятьях, — про себя пошутил он, не уставая удивляться абсурдности своих сновидений. Ну как, как ему такое может сниться, когда у него отношение к подруге не более, чем к сестре?
Поттер вновь стал разглядывать Гермиону, ища хоть малейший отклик внутри себя. Ну ведь должна же быть веская причина подобным снам? Нет. Он по-прежнему видел перед собой не более, чем подругу. Другого Гарри и не ожидал.
— Зря волнуешься. Со мной всё в порядке, — он поправил свои очки, которые сползли ему прямо на нос.
— Ладно. Но ты всё равно должен больше отдыхать и питаться не сухомяткой. Я видела твои обеды! — Гермиона с укоризной посмотрела на него. — Сегодня будем обедать вместе. Я хоть накормлю тебя, — она улыбнулась. Грейнджер всегда приносила на обед домашнюю пищу, ей было не лень встать пораньше и приготовить что-нибудь вкусненькое.
— Договорились. И, кстати, что у тебя за дело ко мне? Ты так и не сказала, — неожиданно вспомнил Гарри.
— Ах, да! — спохватилась Грейнджер, — Чуть не забыла. Через час мне нужно будет уехать по делам в банк Гринготтс. Но, как назло, должны привести экспонаты с реставрации. Я хотела бы попросить тебя проследить за всем. Я, кстати, уже включила тебя в акт приёмки. Но смотри, подпишешь документы только после того, как всё тщательно проверишь. Хорошо? А то я знаю их.
— Не волнуйся, всё сделаю в лучшем виде.
— Спасибо! Я знала, что я могу на тебя положиться, — просияла Грейнджер и, поднимаясь с кресла, произнесла:
— У меня ещё есть кое-что… Да ладно, расскажу за обедом. А то точно опоздаю в банк, — улыбнулась она и тут же выпорхнула из кабинета.
* * *
Гарри сделал всё, как просила Гермиона, он отложил все свои дела и, когда привезли магические артефакты, тщательно проследил за их состоянием, в котором они прибыли, как следует изучил акт приёмки и только после этого поставил на нём свою подпись. Перед тем, как наглухо закрыть двери святая святых Отдела Тайн, он ещё раз обвёл взглядом экспонаты.
Чего здесь только ни было: волшебные арки, самоходные ковры, которые были некой реликвией, так как давно уже не использовались. Да много чего там было, только вот взгляд Поттера упал на зеркало. Он уже был знаком с ним, и название его было Еиналеж. Когда-то, очень давно, он случайно обнаружил его в одной из комнат Хогвартса, это было ещё на первом курсе. Гарри до сих пор помнил то, что он там увидел. Там были его родители. На маму и папу, которых Поттер видел там, он мог смотреть часами. Дамблдор тогда нашёл его сидящим на полу, и всё ему тогда объяснил. Оказывается, это зеркало показывает самые тайные желания, скрытые глубоко внутри души.
Гарри с волнением подошёл к зеркалу, обрамлённому красивой кованой рамой, в самом верху было написано: «Я показываю не твоё лицо, но желание твоего сердца».
Он сделал шаг по направлению к холодному стеклу и, затаив дыхание, готов был уже увидеть своих родителей. Но, вместо этого, он как наяву увидел точь-в-точь сюжет из своего сегодняшнего сна. Он и Гермиона слились друг с другом в жарком поцелуе, они оба были наги… Гарри в ужасе сделал шаг назад, его лицо не скрывало удивления, у него в голове не укладывалось что вообще происходит. Неужели это и было истинное желание его души?
Грейнджер шла по узкой улочке, Косой переулок всегда был многолюден и пройти здесь можно было только что боком и никак иначе. Дети громко шумели и толпились у магазинов со сладостями, а особенно их много было у витрины с мётлами. Гермиона была равнодушна к квиддичу, но даже она не смогла пройти мимо новой модели метлы: полированная рукоять из красного дерева, усовершенствованные серебряные подставки для ног. Ну и рекламный плакат, висящий под ней, обещал головокружительную скорость, которая набиралась с первой секунды.
Гермиона улыбнулась. Восторг детей был настолько заразителен, что и она ненароком поддалась их влиянию — взрослая тётенька вместе с ребятнёй застыла у витрины. Ей только сладостей в руках не хватало. Неожиданно Грейнджер почувствовала прикосновение. Кто-то легонько коснулся её плеча, она обернулась и первое, что она увидела — это глаза, светящиеся от счастья.
— Гермиона, рад тебя видеть. Ты не на работе?
— Рон, неужели ты забыл? Я же вчера тебе говорила, что у меня будут дела в банке Гринготтс. Нужно контракты продлить и сделать кое-какие корректировки в договорах.
— Ах, да! Что-то припоминаю. Наверное, забыл. Дел в магазине невпроворот. Я один, вот и закрутился, — Уизли почесал затылок, а потом добавил:
— Ты спешишь? Может пообедаем вместе? У меня есть к тебе разговор.
Грейнджер взглянула на свои часы и на мгновение задумалась. Её график был очень насыщенный, казалось, она должна быть в нескольких местах одновременно, чтобы всё успеть. Но маховиком времени она не пользовалась, так как с недавних пор это было запрещено. Но об этом чуть позже...
Чудо-изобретение, которое способно перенести сквозь время, кстати, в Англии осталось в единственном экземпляре и хранилось под чутким контролем самой Грейнджер. Гермиона работала так, что успевала всё и даже больше, именно поэтому начальником Отдела Тайн была назначена именно она, другой кандидатуры на эту должность даже не выдвигали. Ну, кто мог сравниться с Грейнджер?
— У меня есть ровно час времени, — проговорила Гермиона очень серьёзно, таким тоном, который был присущ только начальницам.
— Отлично! — просиял Уизли. Он предложил своей девушке взять его под руку и повёл её в ближайшее уличное кафе. Они выбрали самый удалённый столик подальше от посторонних глаз и сели друг напротив друга в ожидании заказа.
— Вы уже нашли сотрудника, который будет заниматься бухгалтерией? — поинтересовалась Грейнджер, так как знала, что они с Джорджем уже давно находятся в поиске.
— Ещё нет, — ответил Рональд, сцепив руки в замок, уложив их на столе прямо перед собой.
— Рон, так нельзя. Дела накапливаются, вы так можете совсем запутаться с документацией. Вам срочно нужно найти помощницу. Это финансы. Такими делами шутить нельзя. Вы с Джорджем можете влететь на большие деньги и сами этого не заметите.
Гермиона всегда старалась помочь советом своему избраннику. С тех пор, как он вместе со своим братом возглавил управление семейным магазинчиком шуток и приколов, она его всячески поддерживала и давала наставления. Бизнес едва-едва удалось поднять с колен, и он сейчас удерживался на плаву на одном энтузиазме. Рон очень старался, но вот не был он предпринимателем и всё тут.
Ранее документацией занимался Фред. Они с Джорджем составляли отличный тандем и успевали всё: вместе придумывали новинки товаров, вели дела, заключали выгодные сделки. А вот после смерти Фреда всё пошло вверх дном. Обновления товара очень долго не было, распродавалось только то, что было на тот момент в наличии. Дело в том, что Джордж резко потерял интерес к бизнесу и ему понадобилось несколько лет, чтобы взять себя в руки и в память о брате продолжить дело, которое они начинали вместе. Рональд тогда охотно его поддержал. Братья уже три года пытаются вести бизнес вместе.
— Да знаю я. Сколько мы уже нанимали этих помощниц! Ни одна у нас не задержалась больше месяца, — начал возмущаться Рон, поглядывая по сторонам, похоже, он очень волновался.
— Так вы же берёте своих знакомых или вообще с улицы. Кто же так делает? К этому вопросу нужно подходить со всей ответственностью, — начала объяснять Гермиона. — Необходимо открыть набор на вакансию, составить критерии, по которым будете отбирать кандидатов.
— Рост, вес, внешние данные? — прокомментировал Уизли, загадочно улыбаясь.
— Я сейчас тебя стукну! — разозлилась Грейнджер. — Образование, опыт работы, рекомендации — вот самые главные критерии!
— Да я пошутил, — рассмеялся Уизли, но улыбка быстро стёрлась с его лица, когда к ним подошёл официант. Рядом с парнем в фирменной униформе прямо в воздухе парил овальный серебряный поднос, накрытый крышкой. По взмаху руки официанта поднос медленно приземлился в самом центре стола.
— Приятного вам аппетита! Если вам что-нибудь понадобится, я у стойки бара, — проговорил официант и очень быстро удалился.
Тарелки с едой сами собой встали перед Роном и Гермионой, а приборы легли там, где им было нужно. Графин с морсом разлил ароматный напиток по длинным высоким стаканам и вернулся на своё место — край стола.
Перед Грейнджер стояла тарелка с пастой, посыпанной сыром и приправами. Рон же себе заказал запечённый картофель с мясом.
Гермиона тут же принялась за еду, свободное время неумолимо утекало, а она старалась его беречь. Грейнджер аккуратно наматывала пасту на вилку и отправляла её в рот, запивая всё это прохладным морсом.
Рон сидел, уставившись в одну точку, и даже не притронулся к еде. Похоже, что ему кое-что не давало покоя. Он с самого начала был чем-то взволнован, разговоры Гермионы его немного отвлекли, и вот он опять был сам не свой.
— Ты чего расселся и ничего не ешь? Остынет же! — сделала ему замечание Грейнджер. — Когда у тебя будет ещё возможность пообедать? — проговорила она, зная, как Рон медлителен в работе, а эта самая работа промедления не терпит — её делать всё равно придётся.
— Да, я просто…Как бы это сказать… — замялся Рональд, опустив взгляд.
— Ничего не поняла. Говори яснее! — возмутилась Грейнджер. Она только что доела пасту и вытерла рот салфеткой.
— Ко мне тут с утра родители заезжали. Тебе привет, кстати, передавали.
— Да? Очень приятно. Спасибо большое. Ты им тоже от меня привет передавай. Давненько мы с ними не виделись, — улыбнулась Грейнджер. Она очень любила чету Уизли и относилась к ним, как к своим родителям, с большой теплотой.
— Возможно, ты сама передашь им привет в эти выходные, — проговорил Рон.
— Отлично! Нас пригласили на ужин?
— Ну, как сказать, ужин — это будет наша с тобой помолвка. Я хотел сегодня вечером тебе об этом рассказать, но не удержался. Ты же не против выйти за меня? — взволнованно произнёс Уизли, его лицо неожиданно покраснело от волнения. Ну, не каждый же день он делает девушке предложение?
— Ах, вот так. Хорошо, что предупредил, — Гермиона была немного озадачена. Да, у них с Роном всё плавно шло именно к этому, они обсуждали своё совместное будущее. Только вот она никогда не могла себе представить, что получит предложение руки и сердца вот так, за обедом, под пасту с сыром и в качестве десерта.
— Ты разве не рада? — Рон был озадачен, вся эта романтика была не про него. Он знал, конечно, что нужно всё это делать красиво. А зачем с этим заморачиваться, если они давно уже всё решили? Это ведь просто формальность!
— Да, я счастлива! Просто... — с сарказмом проговорила Гермиона. К её удивлению, этот сарказм Уизли даже не заметил.
— Вот и отлично, — теперь Рональд полностью мог посвятить себя еде. Дело было сделано и волноваться больше не о чем.
— А с чего это ты принял такое решение?
— Мама сегодня сказала мне: "Чего мы тянем? Пора уже принимать взрослые решения". Вот я и принял, — улыбнулся Рональд, уплетая запечённый картофель.
«Как же я сразу не догадалась. Мама сказала. Уверена, что в противном случае он бы ещё год тянул", — обиженно подумала Гермиона. Она и сама не знала, что нашла в Уизли. Детская влюблённость давно перешла во взрослые чувства, которые уже были не так наивны. Идеализировать Рона уже не получалось. Да и Гермиона уже принимала его таким, каким он был на самом деле, со всеми его недостатками и достоинствами. Она знала о нём всё, как и он о ней. Гермиона думала, что другого ей и не надо. Их отношения не были безоблачными, они даже расставались на время, а потом, по воле случая, опять сошлись. В последний раз их воссоединение было для неё, как спасательный круг при шторме. Этими отношениями она словно пыталась заполнить какую-то пустоту, ухватившись за них, как за последнюю соломинку. Что именно этому послужило, было неизвестно. Да и сама Гермиона сейчас уже не припомнит, что тогда произошло. После стажировки в Париже она вернулась настолько опустошённой, что если бы не Рон, то сложно представить, чтобы с ней тогда было…
— Значит, я должна сказать спасибо твоей маме? — Грейнджер скривила губы в недовольной улыбке.
— Да нет же! Ты всё неправильно поняла. Просто она сказала, что они с отцом устали ждать от нас хороших новостей и предложила отметить их годовщину одновременно с нашей помолвкой. Все родные соберутся, а они возьмут и обрадуют их, — стал оправдываться Рон. Похоже, Молли действительно не оставила сыну выбора, решив сэкономить на двойном застолье. — Я, правда, на днях собирался это сделать. Прости, что не так торжественно. Да, если честно, я и не умею это делать. Давай после работы заедем вместе в ювелирный магазин и выберем тебе кольцо. Я ведь знаю, что тебе сложно угодить.
— Да ладно, хватит тебе уже оправдываться! — расхохоталась Грейнджер, глядя, как Уизли от волнения даже перестал есть. Ну, чего она ещё могла ожидать от Рона? Даже его мама, в конце концов, не выдержала и решила сама намекнуть о том, что ему уже пора жениться.
Зная Рональда, Гермиона и не ждала от него больших поступков. Она любила его совсем не за это. Он был верен ей до глубины души, привязан настолько, что порой и шага не мог без неё ступить и ей, похоже, это нравилось. Только Грейнджер делала это очень аккуратно, чтобы ни в коем случае не задеть самолюбие любимого. Гермиона испытывала потребность заботиться о ком-то, и тут подвернулся Рональд. Они давали друг другу то, что каждому было необходимо.
— Значит, ты согласна? — Рон сам понимал нелепость такого предложения руки и сердца. Но назад слова не вернёшь и всё заново не переиграешь.
— Скажу тебе следующее. Так и знай, я сегодня вечером выберу самое красивое и дорогое кольцо. Так что готовься! — глядя на удивлённое лицо своего будущего мужа, Грейнджер рассмеялась.
Гарри стоял весь дрожа, глядя на отражение в зеркале. Температура в помещении нисколько не поменялась, а его трясло, словно осиновый листок на ветру. Одновременно с этим лоб стал мгновенно мокрым, ему сложно было справиться с волнением. В голове сразу пронеслись слова Дамблдора: "Зеркало показывает только то, что является самым желанным и сокровенным, что спрятано глубоко внутри тебя".
"Нет, такого просто не может быть! Я не могу желать Гермиону, и к тому же так откровенно", — картинка изображения была настолько реалистичной, что от увиденного у Поттера аж дух захватило. Не в силах справиться со всем этим, Гарри быстро схватил все бумаги, которые он только что подписал, и, заперев за собой дверь, выскочил к лифту.
Как он добрался до своего кабинета, Гарри понятия не имел, он даже кого-то встретил на своём пути и что-то ему ответил, а вот что именно, хоть убей, не помнил. Увиденное в зеркале его выбило из колеи. Сначала сны, а теперь ещё и это.
"Что это ещё за наваждение? — про себя стал возмущаться Поттер, перекладывая с места на место рапорты, которые принёс ему его стажёр. — Как такое вообще возможно? Между мной и Гермионой нет ничего и быть не может! Откуда это всё взялось? — Гарри никак не мог найти этому объяснение и ходил потерянный весь день. Он даже не вспомнил о том, что подруга обещала пообедать вместе с ним и не пришла. Поттер пытался заглушить свои внутренние возмущения изнуряющим трудом.
— Вы ещё не идёте домой? — в дверях появилась голова Эндрю.
— Нет, я собираюсь ещё поработать. А ты иди отдыхай. У нас завтра с тобой важный день. Я надеюсь, у тебя всё готово? — проговорил Гарри, с трудом оторвав глаза от бумаг.
— Я помню. Не волнуйтесь. Всё будет в лучшем виде, — заверил его стажёр.
Завтра им предстоит защищать свой проект по инновационным предложениям для улучшения работы отдела. Такое у них практиковалось регулярно, именно этот день станет решающим для принятия решения руководством, кто именно займёт кресло, которое уже несколько месяцев пустовало. Предыдущий руководитель, Алекс Дарк, благополучно отправился на пенсию, а замену ему до сих пор так и не нашли. Вот и решили выбрать подходящего кандидата на конкурсной основе.
— Отлично! Тогда до завтра! — улыбнулся Гарри, и не успела ещё за Эндрю захлопнуться дверь, как в кабинет вошла Гермиона. В помещении тут же вкусно запахло фруктово-пряными духами Грейнджер, а ещё сдобой.
— Я пришла исправить свою ошибку, — улыбнулась она. — Прости, я не успела в Министерство к обеду. Раз мы с тобой ещё на работе, давай поужинаем прямо здесь, — она посмотрела на уставшее лицо Поттера и произнесла:
— Да убери уже свои бумажки и отдохни! У тебя уже глаза красные!
Поттер нехотя отложил документы в сторону и, взглянув на подругу, проговорил:
— Ладно, и что у нас с тобой сегодня на ужин?
— Кофе с сахарными рогаликами моего собственного приготовления, — произнесла Грейнджер, быстро достала из тумбочки блюдца и чашки и по взмаху палочки заставила воду в чайнике закипеть. Не прошло и пяти минут, как стол уже был накрыт.
Гермиона села на своё привычное место напротив Гарри и предложила ему первому попробовать угощение.
— Решила на мне испытать новое блюдо? Неужели, Рона жалеешь? — пошутил он, потянувшись за золотистым рогаликом, густо усыпанным кристаллами сахара. Гарри прекрасно знал, что Гермиона за эти годы очень поднаторела в готовке и периодически баловала его выпечкой. Стоило Поттеру поднести рогалик к губам, как песочное тесто аппетитно хрустнуло и сладкой крошкой рассыпалось у него во рту. Густая кремовая начинка едва не заставила его мурлыкать от удовольствия. Ну что тут говорить, любил Гарри сладенькое.
— Ну как? — Гермиона замерла в ожидании. Она действительно делала этот рецепт впервые, и только Гарри мог оценить его по достоинству. Не то, что Рон — тот мог съесть всё что угодно, как пылесос. Положи перед ним хоть варёные башмаки, он съест их и скажет, что было вкусно.
— Не мешай получать удовольствие, — проговорил Гарри. — Это не просто вкусно, а божественно! Перепишешь мне рецепт, я дам Кикимеру, пусть мне готовит их каждое утро.
— Эх, Гарри, жениться тебе нужно….
— Только ты ещё не начинай! — перебил её Поттер, поднеся ко рту чашку с горячим кофе, — Мне и так хорошо. Кстати, ты утром обещала мне что-то рассказать. Что у тебя за новости?
— Ах, да! У меня, кстати, даже две новости, — просияла Гермиона, отпив маленький глоточек горячего напитка и аккуратно поставив чашку на блюдце. — До меня тут дошли слухи, что завтра станет известно, кто из вас двоих возглавит отдел. Я даже не сомневаюсь, что это будешь именно ты, Гарри. Ты, как никто другой, этого заслуживаешь.
— Да ладно, не говори глупости. Тобиас тоже немало сделал для отдела. Он вполне достойный претендент.
— Не говори глупости, Гарри. Тебе не меньше моего известно, что он здесь только благодаря протекции своего отца, — возмутилась Грейнджер. — Аластор Доусон, твой непосредственный начальник, спрашивал у меня совета.
— Начальник аврората просил у тебя совета? Очень интересно, — проговорил Гарри с набитым ртом, доедая последний рогалик.
— Да, представь себе, — ответила ему Грейнджер, вздёрнув кверху свой маленький носик, — Он спрашивал, кого бы я рекомендовала выбрать на должность.
— И ты, естественно, порекомендовала меня, — улыбнулся Поттер.
— Нет, конечно! — возразила ему Грейнджер. — Он бы сразу заподозрил меня в том, что я пытаюсь подыграть своему другу.
— Неужели, ты посоветовала Тобиаса? — удивился Поттер, округлив свои зелёные глаза.
— Нет! Я не стала открыто никого советовать, просто указала на твои видимые результаты работы и, естественно, Тобиаса. И сказала, что только ему принимать решение.
— Гермиона, ты такая Гермиона, — улыбнулся Гарри, — Ты просто гений справедливости. Я очень рад, что ты ответила ему именно так. Вот завтра и посмотрим, кто и что заслужил.
— Я хочу тебя предупредить насчёт Тобиаса. Мне кажется, он очень мутный. Будь с ним осторожен.
— Да ладно тебе, — тут же проговорил Поттер. — Чего мне его бояться? Парень, как парень. Если бы не его папочка, то и разговоров о нём не было.
— Но я тебя предупредила! И, кстати, Аластор сказал мне по секрету, что склоняется к выбору в твою пользу. Завтрашняя презентация будет лишь формальностью. Заранее не поздравляю. Но всё же, я за тебя болею всей душой, — она взяла его за руку и легонечко её сжала. Гарри при этом незамедлительно кинуло в жар. Ему почему-то вспомнились сегодняшний сон и видение в зеркале. Он тут же спохватился.
— Гермиона, чуть не забыл! Вот акт приёмки, — Поттер поспешил сменить тему разговора и, высвободив свою руку из её ладони, взял с края стола лист бумаги и передал его Грейнджер. — Я всё проверил по списку, не хватало каких-то колокольчиков. В конце акта я указал, что был недокомплект.
Гермиона, услышав это, громко рассмеялась.
— Я что-то сделал не так? — удивился Поттер.
— Нет-нет. Ты всё правильно сделал. Спасибо за бдительность, — она уже не стала расстраивать Гарри, ведь он же не знал, что эти колокольчики в присутствии человека делаются невидимыми, поэтому и называются миражными. Их свойства ещё предстоит изучить сотрудникам её отдела. Скорей всего, они преспокойненько лежат где-то в коробке среди других волшебных предметов.
— Ты говорила, что экспонаты пришли с реставрации. Но мне кажется, что зеркало испорчено, — проговорил Гарри. Ему хотелось всё прояснить.
— С чего ты это взял? — поинтересовалась Грейнджер. — Насколько я знаю, все экспонаты, перед тем, как отправиться к нам, проходят тщательную проверку, и мне известно, что все они прошли её замечательно. Да и в зеркале всего-навсего реставрировали только раму. Из-за несоблюдения температурного режима в помещении она потемнела, ей просто вернули её первоначальный вид, — Гермиона на мгновение задумалась, — Что же оно тебе такое показало?
— Да ничего особенного, — поспешил ответить Поттер, а самого будто током ударило. Перед глазами появились неприличные картинки из его видения. Ответ его организма был молниеносный и бросание в жар — это были ещё цветочки. Гарри даже расстегнул верхнюю пуговицу на своей рубашке и начал чаще вдыхать и выдыхать воздух.
— Ну, не хочешь говорить и ладно, — улыбнулась она. — Интересно, а что мне зеркало покажет? — задумалась Гермиона и дала себе обещание сходить к нему и посмотреть тайные желания своего сердца.
— Если хочешь, давай сходим и посмотрим, — предложил Поттер. — Ему не терпелось узнать, что увидит в зеркале подруга. Хотя, если её видение окажется таким же, как и у него, то она навряд ли ему об этом расскажет...
— Хорошо, только в другой раз. Я уже опаздываю! Меня Рон уже заждался. Мы, кстати,
сейчас идём с ним выбирать кольца для нашей помолвки.
— Кольца? — глаза Поттера вновь расширились от удивления и чуть не слились с оправой его очков.
— Ага. Сегодня в обед он сделал мне предложение. Помолвка в эти выходные, в доме Уизли. Кстати, ты тоже приглашён. Чтобы в шесть был как штык и никаких отговорок, — произнесла она, быстро убирая всё со стола и, чмокнув Гарри в щеку со словами: "До встречи!", выскочила из кабинета.
Поттер так и застыл в изумлении и ещё какое-то время сидел за столом с открытым ртом. Даже не успел поздравить её с этим событием, так быстро Грейнджер испарилась, спеша к своему возлюбленному.
"Ну наконец-то Рон на это решился! — подумал Гарри, пригладив свою аккуратно стриженую бородку, — Надо ещё подарок успеть купить и всё это сделать до торжества", — Поттер до сих пор не мог понять, что именно он почувствовал, услышав эту новость. С одной стороны, он был очень рад за своих друзей, которые так долго к этому шли. А вот с другой стороны…
Гарри любил оставаться в ночную смену. Всю ночь на работе и спать не нужно, так же, как и идти домой. Не то, чтобы Поттер не любил бывать дома, очень любил, только вот тоска порой наваливалась такая, что хоть на стену лезь. Гарри убеждал всех, в том числе и себя самого, что не нужны ему никакие отношения, и от их отсутствия он никак не страдает. Но ведь себя же не обманешь… Остаться одному в четырёх стенах — это лишний раз подумать, какой же он неудачник и к тому же никому не нужный. Именно поэтому на работе Гарри бывал гораздо чаще, чем дома — все сверхурочные и ночные смены были у него. От чего он так активно убегал, пытаясь заполнить это работой Поттер и сам не знал. Вот и сейчас очередное плодотворное дежурство плавно подходило к концу. Как всегда, все происшествия раскрыты на месте. К счастью, все без жертв, просто мелкие хулиганства.
Гарри закончил писать рапорт и отложил его на край стола, потом он допил свой кофе, уже четвёртую чашку за ночь, а иначе уснул бы тут же. Так и жил с хроническим недосыпом, борясь с ним подручными средствами.
Поттер посмотрел на часы, было ровно девять, с минуты на минуту должна была открыться дверь, и в проёме нарисуется физиономия Эндрю.
Эндрю Смитт — стажёр Поттера, он появился у него совсем недавно и за это время умудрился стать его правой рукой и левой тоже. Он парень исполнительный, невысокого роста, но до того шустрый — всё просто горело у него в руках, в прямом и переносном смысле. Работал он старательно и всему научился довольно быстро, так что хорошие рекомендации от Гарри ему были обеспечены. Хотя Поттер подумывал оставить его у себя в отделе, если он этого, конечно, сам захочет. Такой надёжный напарник ему бы не помешал. А ещё он был до безобразия пунктуальным, по нему даже часы можно было сверять. Поэтому, как только скрипнула дверь, Гарри уже с улыбкой хотел поприветствовать своего стажёра, но, к его удивлению, в дверном проёме показался совсем не он, а Тобиас Маклаген — коллега, так сказать, и конкурент Гарри, который наравне с ним претендовал на должность начальника отдела аврората.
В кабинет вошёл высокий, накачанный парень, с такой слащавой внешностью, что прямо до тошноты — кучерявый блондин с голубыми глазами. Тобиас настолько уделял внимание своей внешности, что в спортивном зале его можно было увидеть гораздо чаще, чем на работе. Если бы не его известный отец, который занимал не последнее место в руководящей сфере, то ему бы давно уже показали на дверь. А тут любимый сыночек, не без помощи папочки, был выдвинут в кандидаты на такую высокую должность. Ведь руководить, по его мнению, всё же проще, чем бесконечно бегать по вызовам.
— Ну что, коллега, приветствую тебя! — улыбнулся Тобиас, обнажив свои неестественно белые зубы.
— И тебе доброе утро! — проговорил Поттер, он действительно не ожидал увидеть его у себя, да ещё с раннего утра.
Зачастую Маклаген приходил только к обеду, да и то не всегда. А тут действительно видимо был повод — сегодня в десять часов Гарри и он должны будут представить в рамках конкурса свои презентации по модернизации работы в отделе. Скорей всего — это и стало причиной раннего прихода Тобиаса.
— Ну что, готов к сегодняшней презентации? — Маклаген облокотился локтем о дверной косяк и при этом внимательно рассматривал свои ногти. Даже издалека Поттер заметил, что на них был свеженький, блестящий маникюр. Ну не мог понять Гарри этой маниакальности и помешанности на своём внешнем виде у мужчин. Ладно женщины, но мужчины... Естественно, представители мужского пола тоже не должны быть засранцами с грязными не стрижеными ногтями, в мятых вещах или запачканной обуви. Но всему должен быть предел.
— Готов. А ты? — бросил ему в ответ Гарри.
— У меня тоже презентация полностью проработана и мне уже не терпится её показать, — усмехнулся Тобиас. — Ладно, я пойду. Ещё увидимся. И, кстати, желаю тебе удачи!
— Взаимно, — проговорил Поттер.
Дверь за Маклагеном звучно захлопнулась. На часах было уже 9.15, а Эндрю до сих не появился. Гарри уже начал переживать и спешно поднялся со своего места, чтобы лично проверить, пришёл ли на работу его стажёр.
Поттер вышел из кабинета и буквально через две минуты стоял у дверей, где дружно трудились все стажёры отдела. Он открыл дверь, взгляд его упал на место, где обычно сидел Эндрю — ни его, ни, тем более, его вещей не было.
— Здравствуйте! — поздоровался с сотрудниками Гарри, — в ответ посыпались дружные приветствия от молодёжи, которые при виде аврора быстро стали убирать в стол кружки с кофе. Поттер лишь улыбнулся, вспомнив, что делал когда-то то же самое, — не подскажете, где я могу найти Смитта?
— Он ещё не пришёл, — поспешила ответить миловидная ведьмочка в круглых очках, которая деликатно поправила их, взявшись за оправу.
— Ясно. Как придёт, передайте ему, чтобы срочно зашёл ко мне, — проговорил Гарри и вышел из кабинета, закрыв за собой дверь.
«Странно, что Эндрю до сих пор нет. Это на него совсем не похоже. Смитт всегда приходит гораздо раньше положенного времени. Тем более, он прекрасно знает, что сегодня для меня очень важный день», — с этими мыслями Поттер вернулся в свой кабинет и нервно стал ходить по комнате.
Гарри вместе с Эндрю подготовили презентацию. Вся документация сейчас была у него и надёжно хранилась от любопытных глаз конкурентов до самого конкурса. Намеренное вредительство в Министерстве было не новостью, и когда речь шла о конкурсе на высокую должность, то в ход могло пойти всё, что угодно. Гарри полностью доверял Смитту, его осторожность и предусмотрительность должны были обеспечить сохранность их совместного проекта. Поэтому паника Поттера насчёт Эндрю была вполне оправданна.
Гарри безуспешно искал своего помощника ровно до десяти часов. И уже Гермиона поймала его в коридоре, чтобы оповестить, что его уже давно ждут в общем зале. Она, кстати, как руководитель Отдела Тайн тоже была туда приглашена в качестве наблюдателя.
— Гарри, привет! — обеспокоено произнесла она, быстро обняв за плечи друга. — Ты где ходишь? Все уже в сборе. Ждут только тебя.
— Привет, — немного растерянно проговорил Поттер. — Ничего не пойму. Эндрю, я не могу его найти. Все документы у него. Он должен был окончательно доработать презентацию.
— Какой ужас! — Гермиона не могла скрыть свои переживания по этому поводу. — Но ты не должен сдаваться. Будешь представлять свои инновации сам. А бумаги предъявишь позже, — Грейнджер с сочувствием посмотрела на друга, зная, что из-за всего этого репутация Поттера может пострадать и некоторые наблюдатели могут сделать выбор в пользу Тобиаса. — Так, соберись и ни в коем случае не волнуйся. Знай, я в тебя верю. И всё у тебя обязательно получится! — она нервно поправила ворот своего пиджака и, схватив Гарри под руку, потащила его в зал, где должна была состоятся презентация.
— Извините за опоздание, — Грейнджер втолкнула Поттера вперёд себя, а сама быстро прошла на своё место и села рядом с остальными наблюдателями. В самом центре сидел Аластор Доусон — грузный, седовласый мужчина с густой бородой. Он возглавлял все отделы Аврората, был очень опытным в своём деле и воспитал немало прекрасных авроров за все те годы, что управлял одним из главных отделов Министерства. Все его сотрудники получали должности только благодаря собственным заслугам — и никакой протекции. Аластор безоговорочно бы назначил Поттера на освободившуюся должность, ибо знал его, как первоклассного сотрудника, который за несколько лет из неопытного новичка превратился в мастера своего дела. Для этого ему не нужно было проводить никакие конкурсы, он их терпеть не мог и никогда к подобном способам не прибегал. Но Министр настоял на этом, чтобы действительно выбрать достойного из достойных. Доусон, хоть и нехотя, но пошёл на это, так как спорить с Министром было себе дороже. Аластор знал, что, кроме него, никто решение принимать не будет, а свой выбор он давно уже сделал.
— Ничего страшного. Проходите, — Доусон улыбнулся, указав рукой Гарри, где он должен встать. Его место было рядом с Тобиасом.
Вместе с Маклагеном стоял его неказистый помощник и как-то глупо улыбался, теребя в руках стопку бумаг.
Поттер мельком посмотрел на своего оппонента. Сказать, что он переживал из-за того, как все пройдёт, было нельзя. Гарри верил в себя. Свои идеи он вполне может выразить и сам, без чьей либо помощи. Вот то, что Эндрю, так неожиданно пропал — вот это его сейчас действительно беспокоило больше, чем исход всей этой бесполезной презентации. Гонки за место под солнцем Поттер устраивать не собирался и относился ко всему этому более чем спокойно. Будет должность — хорошо, а не будет — значит, не будет…
— Мистер Поттер, — заговорил Аластор, немного повысив голос, чтобы его могли услышать все, в том числе две ведьмочки, которые сидели с ним рядом и без умолку что-то увлечённо обсуждали, — Мистер Тобиас слёзно просил меня дать ему право первым выступить с презентацией. Если вы не против, то можем начинать.
— Нет, я не против, — дал своё дозволение Гарри и буквально услышал выдох облегчения, который изобразил Маклаген, стоящий по правую руку от него.
— Отлично! Тогда начнём! — Аластор дал отмашку, как знак одобрения к началу конкурса.
Помощник Тобиаса — прыщавый, долговязый парень по имени Джон, вышел вперёд, и по взмаху его палочки на белой стене стали появляться схемы и чертежи. Он старательно объяснял инновационные идеи, которые должны были непременно улучшить работу аврорского отдела.
Поттер неожиданно перестал стоять праздно и пригляделся к схемам — они были один в один схожи с его собственными, с теми, которые они не так давно составили вместе с Эндрю. Прислушавшись к словам Джона, он слово в слово услышал свои собственные идеи. Этот Маклаген его собственную презентацию сейчас выдавал за свою.
Гарри стоял в недоумении, он даже не понимал, что он сейчас чувствовал больше — возмущение, злость, жуткую несправедливость. Теперь Поттер прекрасно понимал, почему неожиданно пропал его помощник — эти гады обманным путём завладели его идеями, продуманными до мелочей, и ловко выдали их за свои. Все бумаги, чертежи теперь у них, и ведь не подкопаешься. Гарри просто негодовал и сдерживал себя из последних сил, чтобы не сорваться здесь и сейчас. В данную секунду все его мысли были только об Эндрю, он переживал, чтобы они не причинили ему вред, а результат этого конкурса — да ну его в топку!
По глазам наблюдателей и самого Аластора было видно, что идеи модернизации, которые придумал именно Гарри, им очень понравились, они в недоумении переглядывались друг с другом, соглашаясь, что действительно их использование значительно сможет улучшить производительность отдела и минимизировать потери, которые нет-нет, но всё-таки случались среди сотрудников Аврората. Как бы горько ни было это осознавать, но работа аврора очень и очень опасна.
— Очень хорошо. Спасибо за то, что показали презентацию, Джон. Могу смело сказать, что ваши идеи, Тобиас, нас очень заинтересовали. Здесь есть, о чём подумать. И мы непременно разработаем рекомендации для наших сотрудников с учётом ваших инноваций, — одного взгляда на Тобиаса было достаточно, чтобы понять, насколько он был доволен. Аластор с надеждой посмотрел на Гарри и всем своим видом дал ему понять, что он непременно должен обойти своего оппонента. — Мистер Поттер, теперь мы с удовольствием хотели бы выслушать вас.
Тобиас, ехидно улыбаясь, бросил взгляд на Гарри. Ему было интересно, как он сейчас будет выкручиваться. Оригинальных бумаг у него не было — все документы Джон бережно положил на стол Аластора и доказать, что произошла кража, он сейчас никак не сможет.
Поттер был неглупый и понимал, что сейчас вопить о том, что его проект был украден — это по крайней мере будет неразумно, нужны веские доказательства, а их у него сейчас не было. Только потом, после обнаружения Эндрю, может быть и появятся необходимые доказательства, а вот сейчас его обвинения будут смотреться, мягко говоря, нелепо, словно в детстве, когда в песочнице у тебя отобрали лопатку и ты бежишь жаловаться на хулигана.
— Ну, мистер Поттер, начинайте же. Мы все во внимании, — повторил Аластор.
— Прошу прощения, но мой проект, к сожалению, ещё не готов. Очень сыроват, так сказать, и требует доработки, — уверенным голосом произнёс Гарри, бросив гневный взгляд на Тобиаса, который слушал его, буквально затаив дыхание.
В зале начались шептаться. На лице Гермионы читалось непонимание всего происходящего, она не могла уразуметь, что вообще сейчас происходит. Грейнджер прекрасно знала, что проект у Гарри готов и очень давно. Да он всегда, как шкатулка, был полон разных идей и придумать какое-нибудь новшество для Поттера было только в радость. И вот такому его заявлению найти объяснение она никак не могла.
— Да... Жаль, конечно… Ну, в таком случае, я считаю, что правильнее было бы дождаться, когда вторая презентация будет готова и тогда уже мною будет принято окончательно решение.
Тобиас никак не ожидал, что будет принято подобное решение, он был уверен, что такой промах Поттера будет расценён как его провал и все козыри будут у него на руках, что означало бы — он, и только он один, заслуживает такое желанное для него кресло.
Мужчина, сидящий рядом с Аластором, по имени Базальт и с не менее странной фамилией Бор, тут же возмутился, указав на недопущение подобного, напомнив, что все кандидаты были в равных условиях и всем дано было одинаковое время для выполнения задания, и никто не виноват, что Поттер не уложился вовремя. Этот маленький старикашка, который трудился в отделе магического спорта, настойчиво стоял на своём и в конце концов встал и что-то начал нашептать Доусону прямо на ухо. Что именно он ему сказал, было неизвестно, но ровно через минуту Аластор произнёс следующее:
— Я согласен с мистером Бором. Протокол конкурса требует принятия немедленного решения, его перенос по всем законам недопустим, — буквально на одной ноте проговорил Аластор. — Если судить по результатам конкурса, то тут безоговорочно была победа Тобиаса. Значит, могу с уверенностью сказать, что кресло руководителя пятого отдела Аврората, которое отвечает за расследования, теперь его. Соответствующие бумаги будут мною подписаны прямо сейчас. Поздравляю вас, мистер Маклаген! — главный начальник Аврората склонился над бумагой, лежащей на столе и под пристальным взглядом Базальта подписал соответствующий протокол, указав принятое им решение о назначении.
Гарри едва выдержал всё это представление и, ничего не говоря, выскочил из душного помещения, на ходу расстёгивая ворот рубашки. Он буквально задыхался от всей этой несправедливости, но руки сейчас у него были связаны, устраивать этот цирк с обвинениями без доказательств он не хотел — только нервы сейчас потратит. По пути в свой кабинет Поттер пытался сам себя успокоить, но как можно было смириться с тем, что твоё законное место занял сейчас другой и, тем более, незаслуженно?
— Гарри! — послышался голос Гермионы. Она выскочила из кабинета сразу вслед за другом, чтобы потребовать от него объяснений.
Поттер целенаправленно шёл в свой кабинет, его сейчас переполняли такие эмоции, которыми он делиться ни с кем не хотел, даже с Гермионой. Он, игнорируя крик подруги, шёл и даже ни разу не обернулся, у него была потребность остаться один на один со своими мыслями, чтобы всё тщательно обдумать.
— Гарри, Гарри! — Грейнджер была настойчива и уже у самых дверей остановила Поттера, схватив за руку, — Ты думал, так просто от меня отделаешься? Я ведь всё равно своего добьюсь.
— Давай не сейчас, Гермиона. У меня много работы. И вообще, я сейчас уезжаю. Поступил сигнал и …
— Подождёт твоя работа! — Грейнджер протиснулась в кабинет вперёд Гарри, затащила его внутрь и предусмотрительно наложила чары на дверь.
— Мисс Грейнджер, что же вы себе позволяете? Вы без пяти минут миссис Уизли, а закрываетесь в кабинете с мужчиной. Разговоров не оберёшься, — Поттер постарался разрядить обстановку, чтобы сейчас не выплеснуть на неё весь свой негатив, а негатива у него накопилось предостаточно.
— А то, ты не знаешь, что мне плевать на чужие разговоры? Пусть сплетничают, если хотят, — Гермиона облокотилась о стол и, пристально посмотрев на друга, произнесла:
— Давай рассказывай, что это сейчас было. Этот Тобиас тебе угрожал, шантажировал?
— С чего ты это взяла? — Поттер нехотя опустился на свой стул. — Разве я позволил бы подобному случиться?
— Так объясни, почему ты свою презентацию, которая давно была готова, не показал? Что-то же должно было произойти? Только не говори, что ты потерял свой проект и у тебя неожиданно случилась амнезия. Я ни за что в это не поверю. Ты и без шпаргалки справился бы, — Гермиона, не отрывая взгляд, смотрела на друга, его проблемы она воспринимала, как свои собственные, и очень за него переживала.
— Да не потерял я презентацию — её у меня украли… — Поттер сложил руки на груди и монотонно покачивался в кресле, пытаясь успокоиться.
— Ах, вон оно что. А я-то думаю, как этот гад Тобиас мог сделать такую прекрасную презентацию. А это, оказывается, твои инновационные идеи, — возмутилась она, то и дело подпрыгивая от возмущения, сидя на столе. — Но почему ты сразу не заявил об этом? Почему не предъявил обвинения?
— Ты что, забыла, на какой службе я нахожусь? Как я могу обвинять человека, не имея на то веских доказательств? Тем более, обвинять сотрудника.
— Ты ещё забыл добавить о его высоченной крыше, — проговорила Грейнджер. — А ведь ты абсолютно прав. Тебя и слушать не стали бы, так как половина в этом зале были хорошие знакомые его отца. — Значит, Эндрю не просто опоздал. Его, скорей всего, похитили и отобрали все бумаги на проект.
— Я уверен, что так и было. Если честно, то плевать мне на результат этого конкурса. Но если они что-нибудь сделали моему стажёру — возмездие не заставит себя долго ждать, — Поттер крепко сжал кулаки, да так, что костяшки на его пальцах побелели.
— Ты не прав. В любом случае это дело так просто оставлять нельзя. Он занял эту должность несправедливо! И вообще, тебе не показалось странным, что Аластор сначала решил отложить принятие решения и дать тебе время закончить проект, а потом резко передумал? — Грейнджер задумалась, прокручивая в голове раз за разом всё то, что не так давно произошло в презентационном зале.
— Если честно, то я смутно об этом помню. Хотя ты права. Аластор не похож на остальных и никогда не плясал под чужую дудку, протекции и продвижение своих по службе — это не про него.
— Вот и я об этом. Кто-то повлиял на его решение, и я больше чем уверена, что это влияние было не совсем законным, — предположила Гермиона, спрыгнув со стола и, словно пушинка, приземлилась на пол. Она одёрнула юбку, которая поднялась до неприличия высоко, открыв взору Гарри её красивые ножки.
— И опять без доказательств мы никого обвинять не можем, — констатировал очередной факт Поттер.
— Не переживай, будут тебе доказательства, — решительно заявила Грейнджер, обхватив себя руками.
— Так, так, девушка, мне кажется, не в том месте вы работе. Вам срочно нужно переходить в наш отдел по раскрытию преступлений, — наконец-то губ Гарри коснулась улыбка, он немного успокоился, и всему была заслуга Гермионы.
— Ну да, меня у вас ещё не хватает. Моя бы воля, я бы разорвала этого Тобиаса. Помнишь, я тебя предупреждала насчёт него? И, как видишь, оказалась права. Я таких чувствую за версту. Он скользкий тип и всегда добивается своего, идя по головам. Терпеть таких не могу! — Грейнджер просто распирало от несправедливости. Она подошла к Гарри сзади, обняла его за шею и произнесла:
— Я сделаю всё, чтобы правда всплыла на поверхность. Справедливость обязательно восторжествует, и ты займёшь своё законное место. Нам бы только Эндрю найти живым и здоровым, и тогда наше дело сдвинется с мёртвой точки.
Поттер взял её ладони в свои и произнёс:
— Спасибо за поддержку. А иначе я бы дров, наверное, наломал...
— И что ты хотел сделать? Набить морду этому Тобиасу? — улыбнулась Гермиона, заглядывая в его лицо с правого бока.
— Не исключено.
— Он, конечно, заслуживает этого! — тут же согласилась с ним Грейнджер. — Но уверяю тебя, бить его не стоит, только проблем себе наживёшь. Тут нужно действовать его методами, всё тщательно продумать.
Поттер был рад, что в такой непростой для него момент с ним рядом оказалась мудрая и рассудительная подруга. На эмоциях он бы действительно дров наломал, и немалых. Вот за это он и любил Гермиону, одним только словом она могла его успокоить и вселить надежду. Только ей одной удавалось справиться с его вспыльчивым характером и беречь от необдуманных ошибок.
— Спасибо тебе, ты словно мой ангел-хранитель. Что бы я без тебя делал? — Поттер прижал её руки к своей груди, вдыхая полной грудью запах её дурманящих духов, которые она нанесла себе на запястье.
— Спрашиваешь, чтобы ты делал сейчас? — засмеялась она. — А я точно знаю — искал бы новую работу.
Гарри засмеялся ей в ответ. Она как всегда была права…
* * *
Поттер уже несколько часов бродил по Косой аллее, он зашёл уже во все лавочки и магазинчики, а подарок для Гермионы найти так и не смог — всё было не то, ничего для неё не подходило. Он хотел ей угодить и, как назло, даже глаз не на что было положить. Через несколько часов ему нужно быть в доме Уизли. К юбилею семейной жизни Молли и Артура была приурочена помолвка их младшего сына. Поэтому подарков нужно было много и приобрести их необходимо как можно скорее.
Как ни странно, для четы Уизли Гарри сразу выбрал набор посуды из серебра в фирменном чемоданчике фабрики Симонс. Молли была большой поклонницей их товаров, поэтому Гарри с подарками для неё больше не заморачивался и почти на все торжества приобретал какую-нибудь новинку от этого производителя. С Артуром тоже проблем не возникло, для него он приобрёл билеты на квиддичный матч, и причем на весь сезон. Для Рона подходящий подарок тоже нашёлся — коллекционные волшебные шахматы из серии "Герои".
Гарри был уже при параде, после шопинга он сразу собирался отправиться на праздничный обед. На нем были чёрные брюки со стрелками, голубая рубашка и тёмно-серый пиджак. Вроде, и не совсем строгий прикид, и одновременно официальный.
С пакетами в руках Поттер пробирался сквозь толпу волшебников, которые пытались скупить всё на своем пути, словно делали это в последний раз. Осталось только выбрать презент для подруги и можно будет держать свой путь к Уизли. И вдруг на углу закусочной он услышал громкий крик подростка.
— Сенсация! Сенсация! Не пропустите, иначе потом не сможете себе этого простить! Успейте попасть на единственную в мире выставку-аукцион магических артефактов! Там собраны уникальные волшебные товары! Вы такого ещё никогда не видели! Редкие экземпляры! Всего несколько дней и только для вас!
Проходя мимо парня, который очень активно зазывал к себе разного рода зевак, волшебники и волшебники активно останавливались возле него, но брать ничего не спешили. Видимо, цена очень кусалась.
— Сделайте подарок себе и своим близким, подарите им прекрасный праздник волшебства в сказочной Венеции!
И тут Гарри осенило. А почему бы ему для Гермионы не приобрести билеты на эту выставку-аукцион? Ведь она просто помешана на всех этих артефактах.
— Эй, парень, дай мне два билета на эту чудо-выставку, — с этими словами, шурша пакетами, к нему подошёл Поттер.
— К сожалению, остался только один, — парень насупился, в противном случае он мог бы получить выручку от продажи в два раза больше.
— Тогда давай один. Сколько это будет стоить? — Гарри, придерживая одной рукой пакеты, стал рыться в своем портмоне.
— Семьдесят пять галеонов. Но сюда входит дорога туда и обратно, два дня проживания в гостинице и ещё питание, — тут же добавил находчивый продавец, испугавшись, что клиент, услышав цену, тут же откажется от покупки.
Но Гарри даже не думал этого делать, спокойно отсчитал столько, сколько было нужно и даже чаевые оставил. Он был очень рад, что вопрос с подарком для Гермионы был решён.
— Вот, возьмите, — парень завернул билеты в нарядный конверт. — Вам же это на подарок? — догадался он, увидев, сколько в руках Поттера пакетов.
— Да, ты правильно понял. Спасибо, — проговорил Гарри, взяв из рук продавца билеты и уже собирался уходить.
— Постой, сэр, — круглолицый, белобрысый парнишка в бежевом сюртучке никак не хотел отпускать выгодного клиента, — Может, вы ещё что-нибудь купите? — он показал рукой на свой небольшой прилавок, а там действительно чего только не было: сувениры, всякие волшебные штучки, магические зеркала в красивой оправе, именные браслетики, зачарованные перламутровые шары, записные книжечки, тоже именные, перья с нескончаемыми чернилами и многое другое. Одним словом, всякая волшебная всячина. — У меня есть ещё билеты на концерт Селены Гален. Может быть вы их приобретёте? Их как раз два! Замечательная певица! А её шоу просто блеск. Новейшая программа, — спохватился он, видя, что богатого покупателя ничего из предложенного на прилавке так и не заинтересовало.
— Нет, спасибо. Я не являюсь её поклонником, — улыбнулся Поттер, если честно, он вообще не знал, кто это такая.
— Тогда, может быть, возьмёте вот это украшение для супруги. Это древний оберег, приносит счастье и благополучие, а ещё служит защитой от дурного глаза. Охраняет семейный очаг.
— От дурного глаза, говоришь? — усмехнулся Поттер, удивляясь находчивости паренька. Этот малец и тряпку половую так разрекламирует, что, не задумываясь, купишь её. Но украшение Гарри было тоже ни к чему — жены у него ещё не было, а охраной очага пока, временно, занимался Кикимер, — Нет, спасибо, — вежливо отказался Поттер, убирая конверт с билетами во внутренний карман пиджака.
— Тогда возьмите вот этот чудо-блокнот для ребёнка. Я уверяю вас, не пожалеете о покупке. Это мечта, а не блокнот. Вы даже не представляете о его возможностях — это же может стать настоящей семейной реликвией. Его возможности до конца ещё не изучены, они просто безграничны! Эта покупка на века!
Парень был очень настойчив и тут Гарри догадался, что юный предприниматель, скорей всего, работает от выручки и ему очень хотелось сегодня заработать ещё. Хоть ребёнка у него ещё не было, Поттер всё-таки решил приобрести у продавца и этот блокнот. Тем более, он и сам в детстве мечтал о подобном. Хотя похожая волшебная записная книжка уже попадала к нему в руки — дневник Реддла. Штука это действительно была очень интересная, и её возможности на самом деле безграничны. Гарри уже давно вышел из детского возраста, и покупать подобные безделушки было верхом безумства, но предприимчивого паренька он решил выручить ещё раз. А вдруг и правда Поттер когда-нибудь женится, у него родится сын и он подарит ему этот блокнот, а он потом подарит его своим детям и так до бесконечности…
Представив всё это, Гарри за малым про себя не расхохотался.
«Во фантазёр! Откуда у меня возьмётся сын? Я даже жену себе найти не могу, а тут о сыне размечтался», — но, несмотря на это, настроение Поттера резко улучшилось.
— Ладно, так уж и быть. Заверни мне этот блокнот. Изучу его на досуге, — проговорил Гарри, вновь открыв свой портмоне, — Сколько с меня?
— Восемнадцать галеонов, сэр.
Поттер протянул ему двадцать и ещё добавил:
— Сдачи не надо.
— Спасибо, сэр! — просиял парнишка, и на его щеках появились ямочки, — Вот увидите, ваш ребёнок будет просто в восторге!
Гарри ничего ему не ответил, он лишь молча улыбнулся ему в ответ, сунув небрежно запакованный блокнот в один из пакетов.
С охапкой подарков и при параде Поттер уже собирался трансгрессировать к дому Уизли. Он терпеть не мог опаздывать, поэтому уложился со своими делами вовремя. И только Гарри выбрал направление, как в кармане его брюк раскалилась монета. Гарри переложил пакеты в другую руку и достал зачарованный галеон. Этот способ был давно им предложен для общения внутри отдела, он очень выручал в работе. Узнав об этом, Аластор был удивлён смекалистому новичку и сразу заметил старания Поттера. Начальник Аврората никогда не обращал внимания на то, откуда пришёл сотрудник, из какой он был семьи — только служебные достижения и ничего больше не играло для него никакой роли.
Поттер был местной знаменитостью, и только ленивый не судачил о нем и не желал личного знакомства. Изначально Доусон очень скептически отнёсся к перспективе его работы в отделе. Он боялся, что парня поразит звёздная болезнь и выносить его, в придачу с Тобиасом, для него будет невыносимо. Отпрыска Маклаггена Аластор брать к себе тоже не хотел, но его вынудили это сделать, и Доусон каждый день корил себя за это, как только слышал на работе о его вечном нарциссизме. Этот Тобиас был исключением из правил, тем исключением, о котором Доусон вспоминал с большой неохотой. Он и рад был бы забыть, да ежедневные выходки Маклаггена не давали ему этого сделать. От Гарри Аластор ожидал чего-то подобного, но, к его радости, ошибся. Поттер уже столько сделал для процветания отдела за эти несколько лет, что ни одному сотруднику за десятилетия такого не удавалось сделать. Вот и предложение Поттера использовать для связи зачарованный галеон стало для отдела настоящим прорывом.
Гарри замер у хлебной лавочки и уставился на галеон. Буквы быстро сложились в слова, а слова в предложение: "Эндрю нашли. Живой. Доставлен домой".
«Ну наконец-то!» — с облегчением выдохнул Поттер. Он очень ждал эту новость. Проверенным ребятам Гарри поручил найти своего стажёра и, как только это произойдёт, распорядился незамедлительно сообщить ему. Парни так и сделали.
Вместо того, чтобы отправиться к Уизли на праздник, Гарри переместился прямиком к дому Эндрю. Смитт снимал небольшую квартиру на окраине Лондона. Поттер быстро поднялся по лестнице, нарядный и с охапкой подарочных пакетов, он позвонил в дверной звонок. Неожиданно на лестничную площадку вышла бдительная соседка, похоже, без её контроля здесь не обходилось ни одно событие.
— Здравствуйте! А Эндрю должен быть на работе. Он сегодня на сутках, — проговорила маленькая сморщенная, как сухофрукт, старушка с аккуратной гулькой на голове.
«Вот таких сотрудников нам и не хватает», — подумал про себя Поттер, дожидаясь, когда ему, наконец, откроют дверь.
— Здравствуйте! — поздоровался в ответ Поттер и мило улыбнулся старушке. — У Эндрю сегодня отгул, — пояснил сразу он, чтобы соседка тут же перестала вести своё расследование.
— Видимо, у него праздник какой-то? — пожилая женщина быстро обвела Поттера взглядом, подметив его внешний вид. Подарочные пакеты в руках Гарри тоже не остались для неё не замеченными.
— Да, у него сегодня годовщина службы. Я его начальник, и поэтому поводу пришёл его поздравить, — проговорил Поттер, он уже начинал нервничать.
— А-а-а, теперь понятно, для чего к нему приходил мужчина. Он с самого утра пытался попасть к Эндрю. Тоже, наверное, поздравить хотел, — догадалась старушка, было видно, что этот инцидент ей очень не давал покоя.
— Скорей всего, — задумчиво произнёс Гарри, ему стало интересно, кто это наведывался к Эндрю, да ещё с самого утра, — А не подскажете, что за мужчина приходил? Как он примерно выглядел?
— Конечно подскажу! — старушка как будто ждала именно этого вопроса. Неужели она зря следит тут за всем? Она была очень рада, что та информация, которую она собирала каждый день, хоть кому-нибудь пригодится. Пожилая женщина тут же принялась описывать мужчину. — Он был одет во всё чёрное, как ворон. Высокий такой, статный. Я ещё обратила внимание на его бицепсы, такие внушительные, — подметила она, загадочно улыбаясь, видимо, у старушки ещё был порох в пороховницах, — такой симпатичный весь из себя. Даже смотря в глазок, я смогла это разглядеть, — пояснила старушка и ещё добавила:
— Насколько мне известно Эндрю очень рано уходит на работу. Но этот мужчина пришёл ещё раньше. Он стучал так, что даже я с кровати поднялась, понаблюдала за ним в глазок, а пока оделась, чтобы выйти на лестничную площадку, его уже не было.
— Так он застал Эндрю дома? — Гарри был очень заинтересован, так как по её описаниям мужчина был очень похож на Тобиаса. Слащавее его у них в отделе больше никого не было.
— Не могу сказать. Я этого не видела, — расстроенно произнесла старушка.
— А его цвет волос вы, случайно, не заметили? — на всякий случай решил уточнить Поттер, хотя по описанию и так всё было ясно.
— Блондин, да и ещё с такой причёской навороченной, — эмоционально выпалила старушка, — Так кто же это был? Я раньше никогда его здесь не видела.
— Да не волнуйтесь вы так. Эндрю очень уважают на работе и все сотрудники дружненько решили поздравить его с его маленьким юбилеем, — улыбнулся Гарри. Благодаря бдительной старушке, он теперь знал наверняка, что к пропаже Эндрю, а заодно и его проекта, причастен никто иной, как сам Тобиас. Хотя сомнений в этом у него и до этого не было. Только вот доказательств маловато. Кто же поверит какой-то магле? Но ничего, может, сам Эндрю прольёт свет на это происшествие. Заговорившись с соседкой, Гарри даже успел забыть, зачем он вообще сюда пришёл. Поттер вновь нажал на кнопку звонка.
— Вы лучше постучите. У нас звонки уже неделю не работают. Я несколько дней звоню электрику, он до сих пор так и не пришёл. А замыкания у нас это обычное дело, такое бывает регулярно. А как такому не быть? Проводка во всем доме старая! — без остановки стала рассказывать старушка, похоже, она нашла те самые свободные уши, которые так долго искала.
Гарри что есть силы забарабанил в дверь и уже начал переживать — не случилось ли что-нибудь ещё. Но нет, к счастью, дверь отворилась и в проёме появился Эндрю.
Старушка выглянула из-за спины Поттера и тут же произнесла:
— Вечер добрый, Эндрю! А я думаю, что тут с самого утра происходит? Хождения, хождения. И ты не на работе сегодня. А оказывается, у тебя сегодня отгул, да ещё и праздник. Поздравляю тебя! — всё это соседка разом вывалила на обалделого Эндрю, который хотел было возразить ей, объяснив, что никакого праздника у него сегодня нет и вовсе он не в отгуле. Но Гарри не дал ему этого сделать, он быстро вошёл в квартиру, втолкнув её хозяина внутрь, и тут же захлопнул за собой дверь. Ещё один повод для разговоров соседке он давать не хотел.
Поттер аккуратно сложил пакеты с подарками у входа и с тревогой уставился на Эндрю, так как он выглядел, мягко говоря, не очень. Из гостиной вышел молодой человек, который был ровесником Гарри, только чуть выше его ростом и без бороды. Это был Макс, тот самый, кто, скорей всего, нашёл его стажёра и отослал Гарри сообщение на зачарованный галеон.
— Я его обнаружил под мостом, среди бомжей. Он прекрасно затесался среди них, даже запах приобрёл соответственный, — и действительно, вид Эндрю оставлял желать лучшего, — Он был в неком оцепенении. Я с трудом вывел его из этого состояния, но Эндрю говорит, что ничего не помнит, — отрапортовал Макс, так как сам Смитт ещё не мог связать между собой и пары слов.
— Давайте продолжим разговор в гостиной, — проговорил Поттер. Квартира Эндрю оказалась просто крошечной и состояла из одной комнаты, которая служила гостиной, спальней и кухней одновременно. Из мебели были только шкаф, стол и ветхая потёртая тахта. Даже присесть было некуда. Хотя все присутствующие здесь рассиживаться не собирались. Гарри срочно нужно было во всём разобраться. То, что Смитт ничего не помнил, уже было плохим знаком. Поттер опасался — не снесли ли ему напрочь все мозги.
— Скажи, ты помнишь, кто я? — с большим волнением произнёс Поттер, усадив парня на тахту прямо перед собой.
Эндрю уставился на Гарри немигающим взглядом, как будто усиленно доставал из своей памяти всё, что там было.
— Да, мистер Поттер, я вас помню, — дрожащим голосом произнёс он, а потом ещё добавил:
— Простите меня… — он запнулся на полуслове, похоже, Смитт был уже в курсе, что именно произошло.
— Фух, — с улыбкой произнёс Гарри. Он обнял парня. Новость о том, что в его памяти стёрто не всё, его очень обрадовала.
— Только сегодняшний день выпал из его жизни. Я уже проверил, — пояснил Макс, он стоял рядом, облокотившись об дверцу шкафа.
— Так ты вообще ничего не помнишь? — переспросил Поттер, он так надеялся, что сможет собрать нужные доказательства против Тобиаса, как только Эндрю найдётся. Но Маклаген и его команда, похоже, сработали слажено — следов не оставили.
— Это сделал Тобиас, сомнений нет, — проговорил Макс, — Тут и ежу понятно.
— Мы прекрасно это знаем, — Поттер стал активно расхаживать по комнате, рассуждая при этом:
— Я разговаривал с твоей соседкой, Эндрю, которая живёт с тобой на одной лестничной площадке.
— Дороти Браун, она всегда в курсе всего, что происходит у нас в доме, — пояснил Смитт, похоже, он постепенно начинал приходить в себя, оживал прямо на глазах.
— Да, скорей всего, это была именно она, — согласился с ним Поттер. — От неё я узнал, что сегодня утром к тебе приходил мужчина, который по описаниям был очень похож на Тобиаса.
— Так значит, попался всё-таки! — обрадовался Макс, потирая руки, — Наконец-то!
— Не спешите радоваться! Неужели вы думаете, что показаниям маглы кто-то поверит? Если бы она была сквибом, то это другое дело, а так из-за воровства какого-то проекта с допросом не-волшебницы они даже заморачиваться не будут, — предположил Гарри, он всегда мыслил трезво и никогда не тешил себя ложными надеждами.
— Ну да, ты прав, — расстроенным голосом произнёс Макс. Его настроение заметно упало, — Вот гады! Всё продумали. Даже Эндрю память стёрли. А восстановить её, как назло, может только тот, кто наложил Обливиэйт. Сомневаюсь, что кто-то из шайки-лейки Маклагена захочет ему её вернуть. И я полностью с тобой согласен, Гарри, маглу в суд никто вызывать не будет.
— Ты ещё забыл упомянуть, что по такому поводу и суд собирать не будут. Это же Тобиас, и его честь неприкосновенна! — проговорил Поттер.
— Гарри, неужели мы так всё и оставим? Опять ему всё сойдёт с рук? — в глазах у Макса читалось недоумение, его просто распирало от той несправедливости, что в последнее время творилась у них в отделе. И всё это стало аккурат происходить с появлением Маклагена.
— Мистер Поттер, простите меня, пожалуйста, — залепетал Эндрю виноватым голосом.
— Да угомонись ты уже! — прикрикнул на него Гарри, — Я тебя ни в чём не виню.
— Ну как же. Вы из-за меня не получили повышение по службе. Из-за моей непредусмотрительности и неосторожности ваше кресло занял этот… — Смитт сидел на тахте ни живой ни мёртвый, терзаемый угрызениями совести.
— Я же тебе уже сказал, не бери всё это близко к сердцу. Для меня все эти повышения до одного места! Главное, что с тобой всё в порядке. А вот эту выходку Тобиасу я ни за что не прощу. Отныне мы будем действовать его же методом, — задумчиво произнес Поттер.
— У вас есть какой-то план? — послышался многообещающий голос Макса.
— Ещё нет, но обязательно будет, — Гарри пожал плечами, — Ладно, ты сегодня присмотри за Эндрю, не оставляй его одного, — он обратился к Максу, а потом ещё добавил:
— Насчёт дежурства я уже договорился, сегодня вас прикроет Джонсон. А вы потом его подмените. Увидимся завтра! Как говорится — утро вечера мудренее. Может, что-нибудь и придумаем... Только вот, — Поттер озадаченно посмотрел на одинокую тахту, а затем на саму комнату, спохватившись, что вдвоём спать здесь будет негде.
— У меня в шкафу есть раскладушка, — тут же произнёс Эндрю, догадавшись о причине озабоченности Гарри. Похоже, он и сам сегодня не хотел оставаться в одиночестве. Возможности Тобиаса Смитт заранее не предусмотрел, вот теперь и расплачивался за это.
— Да ладно, я могу и на полу поспать, — произнёс Макс, подтвердив тот факт, что он не привередлив, — Ты, случайно, в карты не играешь? Может быть шашки, шахматы, нарды? — поинтересовался мракоборец у Смитта, уже переживая, как они вдвоём будут коротать сегодняшний вечер.
— Вы тут не скучайте. А мне уже пора, — произнёс Поттер и быстро направился в прихожую, сгрёб в охапку пакеты с подарками и вышел из квартиры. Одновременно с этим он стал придумывать адекватное оправдание для Уизли, чтобы объяснить им своё опоздание...
Прекрасный весенний вечер, месяц май был уже на исходе, в воздухе пахло цветами и разнотравьем. Семейство Уизли раскинуло шатёр прямо перед домом, красиво его украсило: яркие гирлянды переливались под потолком, фуршетные столы ломились от угощений, играла музыка и все весело проводили время. Подарки юбилярам, которые сегодня отмечали тридцать пять лет семейной жизни, были вручены, своих друзей с помолвкой Гарри тоже уже успел поздравить, поэтому сейчас стоял с чистой совестью и с интересом наблюдал за гостями.
Здесь сегодня собрались все многочисленные члены семьи Уизли: тётушки, дяди, племянницы и племянники, а так же их дети и внуки. Билл и Флёр привели на праздник свою дочку Мари-Виктуар. Эта первая внучка Артура и Молли, и не только дедушка с бабушкой, а также все окружающие были просто очарованны маленькой леди. Светловолосая малышка с вьющимися волосами была похожа на маленького ангелочка. Её большие, выразительные голубые глаза с длинными ресницами смотрели на всех с таким умным видом, как будто она была не ребёнком, а умудрённой жизнью женщиной. Мари-Виктуар унаследовала от матери всё самое лучшее, в том числе и её дар вейлы. Красотой девочки были все заворожены. Малышка даже не думала шалить и бегать вместе с остальными детьми, она сидела на скамейке рядом с родителями в длинном пышном платье небесного цвета с кружевными оборками. Она спокойно наблюдала за суетой вокруг. Флёр, похоже, вновь была в ожидании чуда, её округлившийся животик уже сложно было скрыть под просторным платьем, она вместе с супругом с удовольствием принимала поздравления.
Джордж и его девушка Анджелина не знали, куда и деться от настойчивых родственников, которые то и дело приставали с расспросами к молодым. И вопрос у них был только один: «Когда же у вас будет свадьба?» Тётушка Мюриэль, которая уже в пятый раз подходила к ним с этим вопросом (с возрастом она стала страдать расстройством памяти) и до того достала своего племянника, что тот взял и сказал ей, что они уже давно женаты, напомнив, что на их с Анджелиной свадьбе она лично выплясывала больше всех.
Нужно было видеть при этом лицо тётушки Мюриэль, и ещё не помешало бы услышать её удивлённый возглас:
— Как же я могла такое забыть? — самое интересное, к концу вечера она всё-таки вспомнила, что действительно была на свадьбе Джорджа и Анджелины, подтвердив, что их торжество было самым весёлым из всех тех, где ей только приходилось побывать.
Чарли тоже старался не попадаться родне на глаза и вместе с Перси отсиживался дома, они оба, к возмущению родственников, до сих пор ходили в холостяках. Джинни повезло чуть больше, чем братьям, она поздравила родителей и Рона с Гермионой ещё в самом начале праздника и сразу уехала на сборы. Даже Гарри её не успел застать, но это даже было к лучшему. Несмотря на то, что они с Джиневрой расстались очень давно и без взаимных претензий, всё равно, бывшие — были и остаются бывшими, некая неловкость между ними будет всегда присутствовать. Да и родственники Уизли тут же бы начали их вновь сводить вместе — ну любили они, видимо, гулять на свадьбах, а иначе как объяснить их рвение всех вокруг переженить? Только семейные пары они не трогали. Хотя нет, и им доставалось тоже. У кого не было ещё детей, раздавали советы, что уже пора подумать о продолжении рода, а у тех, кто обзавёлся только одним ребёнком, спрашивали, когда они пойдут за вторым? И с годами ничего не менялось…
Гарри вроде бы и присутствовал на празднике, но мыслями был очень далеко отсюда. Помимо сегодняшнего происшествия с кражей, из головы никак не желало выходить видение, которое явилось ему в зеркале Еиналеж. Он мельком бросал взгляд на Гермиону. Она выглядела сегодня просто потрясающе. Воздушное шёлковое платье цвета кофе с молоком едва прикрывало её колени, мерцающий пояс выгодно подчёркивал её точёную фигуру, рукава-фонарики были приспущены, открывая взору её белоснежные плечи. Грейнджер весело смеялась и старалась уделить внимание каждому гостю. Её родители тоже присутствовали на празднике и замечательно вписались в общество волшебников. Артур и Молли Уизли не отходили ни на шаг от будущих родственников, показывая им свой дом и обширный участок.
Каждый взгляд на Гермиону возрождал у Гарри всё новые и новые воспоминания, теперь уже из сна. А тут было где памяти разгуляться. Поттер даже покраснел, настолько его воспоминания были реалистичны. Он чувствовал себя неловко — пришёл на помолвку своей подруги, а сам в памяти прокручивает такие пикантные моменты с её участием. Тем более, этих моментов в их жизни с Гермионой никогда не было и быть не может. Только вот откуда всё это взялось, для Поттера до сих пор было загадкой. В очередной раз, посмотрев на свою подругу, Гарри вновь убедился, что никаких чувств он к ней не испытывает — любовь дружеская, тянущаяся ещё из детства, и не более того.
Гермиона, наконец, смогла улизнуть от родственников своего будущего мужа, каждый из которых норовил поговорить с ней, дать свой ценный совет, а она, в свою очередь, улыбалась им всем и делала вид, что внимательно их слушает. Грейнджер подошла к Гарри, он стоял почти у выхода и вполне себе прекрасно чувствовал себя в одиночестве.
— Не помешаю? — Гермиона повысила голос, чтобы перекричать громкую музыку, она посмотрела на друга уставшим взглядом.
— Нет, конечно.
К ребятам тут же подплыл поднос с освежающими напитками. Поттер взял бокал со сливочным пивом и выпил его залпом, затем он вытер рот рукой и поставил пустой бокал обратно на поднос.
— Спасибо за подарок, — улыбнулась Гермиона. — Ты знаешь меня, как никто другой.
— Значит, угодил? — прокричал Гарри ей в ответ, так как вокруг было очень шумно.
— Ещё спрашиваешь? Я и мечтать не могла об этом. Как ты умудрился раздобыть билеты? Сейчас их днём с огнём не сыщешь.
— Места знать надо, — Поттер догадался, что паренёк был перекупщиком и цену на товар порядком завысил, но о своих покупках он ни капли не жалел. Гарри всегда дарил подарки от души и никогда не скупился на них. Счастливые лица тех, кому он их дарил, были для Поттера настоящей наградой.
В следующую минуту Гермиона взяла Гарри под руку и со словами:
— Пойдём, пройдёмся, — вывела его из шатра.
Гарри не сопротивлялся, в обществе большого количества людей он чувствовал себя неуютно, поэтому старался держаться в стороне. Они шли под руку по узкой мощённой гравием дорожке, по обе стороны от которой были благоухающие клумбы с цветами, бережно выращенные Молли. Не спеша, друзья ушли в самую глубь маленького садика, здесь можно было спокойно поговорить, а не орать друг другу на ухо, чтобы перекричать громкую музыку.
— Я уверен, что за этот вечер ты уже не раз слышала это. Но я всё же повторю. Ты выглядишь просто прекрасно, — Поттер не удержался и сделал подруге комплимент.
— Спасибо, — Грейнджер крепко держала Поттера под руку, — Гарри, ты даже не представляешь, как я устала за сегодняшний день. С самого утра, как белка в колесе. Ещё эти многочисленные родственники Рона, — она на мгновение прикрыла глаза, так как голова у неё пошла кругом. Гермиона едва не упала, почувствовав слабость, почва резко ушла у неё из-под её ног.
Поттер подхватил подругу под локоть и быстро усадил её на скамейку, которая стояла рядом.
— Гермиона, что с тобой? — Гарри взволнованно склонился над ней, — Может, принести воды? — он выглядел очень растерянным. Глаза Грейнджер были полуоткрыты, она часто и тяжело дышала. — Может, позвать на помощь?
— Только не это! — Гермиона тут же пришла в себя, стоило ей представить, как все приглашённые гости, включая её родителей, будут охать и ахать над ней. Шок — самое лучшее лекарство.
— Ну ты меня и напугала, — он сел рядом с ней и взял за руку — её ладонь была просто ледяная, а тело пробивала дрожь. Поттер быстро расстегнул пуговицу на своём пиджаке и, сняв его, накинул Гермионе на плечи. Потом положил руку ей на плечо и легонько прижал к себе со словами:
— Ты, случаем, не заболела?
— Не думаю, — приятное тепло тут же разлилось по её телу, к конечностям начала приливать кровь и даже щеки Гермионы слегка порозовели, — просто переутомилась, — она сделала глубокий вдох и тут же почувствовала такой знакомый запах. Тонкий аромат парфюма Гарри, настолько деликатный и изысканный, он окутал её с ног до головы, и ей сразу стало так уютно и спокойно. Насущные проблемы сразу перешли на второй, а может, даже на третий или четвёртый план, будто ничего вокруг не существовало, только это мгновение, здесь и сейчас… Она положила Гарри голову на плечо, и в тот же миг время словно остановилось. Грейнджер сложно было понять, что именно она чувствовала в этот момент, ей просто было хорошо находиться рядом с другом. Такие моменты в жизни нельзя было переоценить.
— Вот ты меня ругала сегодня с утра из-за того, что я не отдыхаю, работаю на износ. А сама что делаешь? Так же нельзя. Вот видишь, ты уже едва в обморок не падаешь от усталости, — отчитал подругу Поттер, согревая рукой её ладони.
— Глупости всё это! Я просто переволновалась. От такого количества гостей у меня и голова пошла кругом. Со всеми нужно поговорить, выслушать, — стала оправдываться Грейнджер.
— Так это была только репетиция — помолвка. А что будет на свадьбе? — улыбнулся Поттер, ощущая кончиками своих пальцев, как кожа на её ручках стала теплее, да и дрожь уже прошла.
— Ой, не пугай меня! — засмеялась она, — Я люблю всю семью Уизли. Они все хорошие, добродушные. Но их так много, а я одна, — стала жаловаться Гермиона. — Я просто не привыкла к этому. Моя семья совсем маленькая, и вся эта суета для меня мучительна, — тяжело вздохнула она.
— Со временем привыкнешь. Да и в таком составе они собираются только по праздникам, — хотел было успокоить её Поттер.
— Ага, но и праздников у них великое множество! — Гермиона едва сдерживала нервный смех, представив сколько дней рождений, крестин, свадеб ей предстоит ещё пережить.
— Ну, это да, — Поттер не мог с ней не согласиться, — Я тоже не привык к таким семейным торжествам. Ты и сама знаешь, в какой семье я вырос. Но Молли и Артуру я очень благодарен за то, что они всегда относились ко мне, как к родному. Ощущение семейности, сплочённости, которая в детстве так важна, я получил именно от них. В свою очередь, я очень рад, что ты попала в такую дружную семью. С тобой всегда будет Рон и окружит тебя своей заботой. Ты привыкнешь ко всему. Что сказать... Я рад за вас, ребята.
— Ты ведь тоже мог стать частью их семьи, — Гермиона сама сказала, а потом тут же пожалела об этом, подумав, что могла вызвать у Гарри болезненные воспоминания, — Прости, я не хотела…
— Ничего страшного. У нас с Джинни просто не сложилось. И так бывает. Главное, что она и я это понимаем, и никаких взаимных обид у нас с ней нет, — Поттер, конечно, с неохотой вспоминал это непростое для него время. Он боялся, что после того, как они с Джинни расстанутся, Артур и Молли к нему изменят своё отношение, а Рон отвернётся от него. Но ни одно из его опасений, к счастью, не оправдалось. Родители Джинни отреагировали на это вполне адекватно, да и Рональд не делал из их расставания большой трагедии. Ещё удивлялся, как он с ней так долго ещё продержался.
Гермиона сама была не рада, что затронула эту тему, ей срочно нужно было её поменять.
— Кстати, Гарри, твой стажёр Эндрю нашёлся?
— Нашёлся! И прямо перед тем, как мне нужно было отправляться сюда, — поспешил ответить Поттер, — Я ведь именно из-за этого опоздал.
— Что он рассказал? Есть компромат на Тобиаса? — тут же оживилась Грейнджер.
— Компромата, к сожалению, нет. Как и нет сомнения, что это сделал именно Маклаген. Соседка Эндрю видела, как к нему с утра приходил мужчина, по описаниям это вылитый Тобиас. Но она магла, и этим всё сказано, — с грустью в голосе произнёс Поттер. — У Эндрю стёрта память. Этот гад подчистую уничтожил все свои следы. Я ничем не могу доказать, что эта презентация была моя — абсолютно все бумаги и наброски теперь находятся у Маклагена.
— А если опознать почерк? — предположила Гермиона, даже на уставшую голову её продолжали посещать блестящие идеи.
— Не получится. Всю презентацию Эндрю набирал на компьютере, там же чертил и все схемы, чтобы было красиво и аккуратно. Просто мой почерк без стакана огневиски не разберёшь, а почерк Смитта и подавно, — стал объяснять Поттер. — Именно поэтому мы прибегли к электронному помощнику. Отец Эндрю магл, к тому же программист — это очевидно, что Эндрю с техникой на ты, — с сожалением подметил Поттер, а в противном случае у них был бы шанс доказать хищение прямо на месте.
— Я уже в который раз убеждаюсь, что запрет на использование сыворотки правды к действующим сотрудникам Министерства магии нецелесообразен. А иначе, мы бы быстро вывели этого Маклагена на чистую воду, — в голосе Гермионы прозвучала злость, — С одной стороны, это хорошо, что работники находятся под защитой закона, но вот с другой…
— Вот вы где? — неожиданно послышался голос Рона, — А я вас везде ищу, — из темноты появилась фигура Уизли.
Едва заслышав голос друга, Поттер предусмотрительно убрал руку с плеча подруги, но этот жест для Уизли не остался не замеченным.
— Ну вот, застукал нас, — пошутил Поттер, — А я решил напоследок пообнимать твою будущую жену. После свадьбы ты мне за это и голову можешь оторвать. Ей, кстати… — Гарри хотел рассказать Рону о том, что Грейнджер стало неожиданно плохо, но вот одного взгляда на подругу ему было достаточно, чтобы понять, что говорить об этом ему не стоит. Но ведь фразу закончить надо было, и Поттер ляпнул первое, что ему пришло в голову, — Ей, кстати, мёда не надо, только дай о работе поговорить. Ты должен знать, что вскоре женишься не только на ней, но и на её работе.
— Да знаю я! Неизвестно, кого она любит больше — меня или свою работу, — обиженным голосом произнёс Рональд. Он сразу заметил, что у Гермионы на плечах был накинут пиджак Гарри, и Уизли тут же произнес:
— Ты что, замёрзла? Может, пойдём в дом? — предложил он, так как свой пиджак Уизли отдать ей не мог по причине его отсутствия.
— Не нужно. Я уже согрелась, — Гермиона скинула с плеч пиджак и отдала его Гарри. Она внимательно посмотрела на Рона. По его выражению лица Грейнджер сразу поняла, что самолюбие Уизли было задето.
Гермиона встала со скамейки, подошла к Рону и приобняла своего будущего мужа. Рон тоже обнял её за талию, но его лицо было по-прежнему хмурым. Затем Грейнджер немного отстранилась от Уизли и, посмотрев прямо ему в глаза, подарила скромный поцелуй, едва коснувшись его губ. Это немного растопило ледяное сердце Рона, даже малейшая нотка ревности испарилась внутри него — сомневаться в своей возлюбленной он теперь даже не думал.
— Гости уже расходятся, нужно их проводить, — произнёс Рональд, совсем разомлев в объятьях любимой.
— Да, пойдём, — Гермиона с улыбкой посмотрела на Рона и вновь прильнула к нему под руку.
Уизли обернулся, его взгляд был направлен на Гарри, на его лице застыл немой вопрос: "А ты разве не идёшь?"
— Вы идите, я тоже скоро приду, — произнёс Поттер, провожая взглядом друзей. Он искренне рад был за них, удивляясь, как они умудрились пройти такой долгий путь вместе. Но радость почему-то резко сменилась беспричинной грустью. Как-то одиноко и неуютно стало у него на душе, внутри была пустота, а заполнить её было нечем...
Прикосновения, одновременно нежные и очень настойчивые, ласкали её тело, приятное тепло забиралось прямо под кожу и разливалось по маленьким жилкам. Напряжение внутри нарастало... Горячее дыхание неожиданно обожгло её шею, приятная дрожь пробивала с ног до головы. Его губы, словно лепестки роз, скользили по её коже, погружая в таинственную негу, голова пошла кругом. Сейчас он не исследовал её тело, а знал его наверняка, останавливаясь именно в тех местах, которые дарили ей особое наслаждение. Она закрыла глаза и сквозь фейерверк незабываемых чувств отчётливо слышала его тяжёлое дыхание. Возбуждение обоих вот-вот должно достигнуть своего пика. Ей казалось, что ещё мгновение, и она просто задохнётся. Она жадно хватала воздух ртом, но, как спасательный круг, его губы накрыли её. Под своими пальцами она ощущала его кожу, такую гладкую и слегка влажную. Её ладони быстро заскользили по его спине вверх, прошлись по шее и остановились на голове, запутавшись в волосах, густых и жёстких. Она сама сейчас словно падала с бешеной скоростью в пропасть, полностью потеряв ориентацию в пространстве, даже шёлковые простыни не ощущала под собой и вовсе не они так неистово ласкали сейчас её тело…
Гермиона резко открыла глаза, её дыхание ещё было тяжёлым, она с трудом смогла повернуть голову в сторону. Рон крепко спал рядом, звучно похрапывая.
«Что это сейчас было? — про себя подумала взволнованная Гермиона, — Сон? Тогда почему он был такой реалистичный?» — её кожа словно помнила нежность прикосновений, а губы до сих пор не остыли от жарких поцелуев. Грейнджер уже давно вышла из детского возраста и была посвящена в таинство плотской любви. Тот, с кем она познала это, лежал сейчас рядом с ней. Но вот в чём была загвоздка — то, что ей привиделось во сне, и близко не было похоже на их с Роном занятия любовью.
Грейнджер встала с кровати, осторожничать даже не думала, так как Рона даже пушкой невозможно было разбудить. Она быстрым шагом прошла в ванную комнату, чтобы умыть лицо. Ей срочно нужно было смыть с себя это наваждение. Босыми ногами она ступала по холодному полу, неплохо ориентируясь в темноте, несмотря на то, что они с Уизли переехали сюда совсем недавно. Короткий розовый пеньюар, отделанный кружевом, едва прикрывал то, что должен был прикрывать. Грейнджер включила свет в ванной и даже зажмурилась, настолько он был ярким. Она ступила на мягкий коврик, её пальчики просто утонули в длинном ворсе. Гермиона открыла кран, вода полилась с напором. Сложив ладошки вместе, Гермиона набрала холодную живительную влагу и умыла ею лицо, так она проделала несколько раз, затем, облокотившись руками о раковину, посмотрела на себя в зеркало. Оно висело прямо напротив неё. Влажные капли медленно стекали по её лицу и ненадолго останавливались на шее, но долго там не задерживались, и, словно влюблённый мужчина, стремились оказаться как можно ниже. Она убрала намокшую прядь с лица, не отводя взгляда от своего отражения.
"Ничего не понимаю. Как мне такое могло присниться? Подобного я ещё не испытывала никогда", — Грейнджер с сожалением призналась даже себе, что настолько хорошо ей в реальной жизни ещё не было. И самое загадочное, лица того, кто был с ней, она, к сожалению, не видела. Только его волнующее дыхание, гладкость кожи и густые волосы — вот главный ориентир. Гермиона была взволнована, возбуждение не желало ее покидать, внутри всё будто горело огнём и потушить этот пожар никто был не в силах. Даже Рональд, который спал в соседней комнате, и от этого Гермионе было ещё обиднее.
"Нет, так дело не пойдёт. Чего это я так распереживалась из-за какого-то сна?" — Грейнджер постаралась успокоиться, глубоко вдыхая влажный воздух, так как кран она даже не думала закрывать. Звук льющийся воды действовал на неё успокаивающе. Вот только сейчас долгожданное успокоение приходить не спешило. Её тело просто изнемогало от желания, эти ласки не выходили у неё из головы, чувства были волнительные…
"Это был просто сон и не нужно придавать ему такое значение. И наверняка это был Рон. А может, всё это будет у нас с ним в будущем? — с надеждой подумала Гермиона, — Хотя кого я обманываю? Это был не Рон. Его кожа не такая гладкая, да и волосы намного мягче", — а о том, что Уизли не так был искусен в постели, она даже думать не стала. Всё было понятно без слов, поэтому Грейнджер больше не стала тешить себя бесполезными надеждами о предсказательном сне.
Как ни старалась Гермиона, но некая неудовлетворённость проходить так и не желала. Единственным сейчас правильным для неё решением было принять холодный душ, чтобы, как всегда, охладить им тело, а возможно, и пылающую душу.
Она одной рукой отодвинула в сторону стеклянную матовую дверь. Затем спустила с плеч тоненькие бретельки — шёлковая материя, словно облако, упала к её ногам, приласкав напоследок её волнительные изгибы. Она шагнула на прохладный кафель, быстрым движением руки открутила стальной вентиль и капля за каплей стали дарить ей свою прохладу. Мурашки, словно наперегонки, побежали по её телу, она обхватила себя руками, надеясь, что это наваждение вскоре пройдёт и больше никогда не повторится. Хотя…
* * *
А Поттеру повезло чуть меньше, чем Гермионе, он знал, с кем придаётся наслаждению практически каждую ночь, за редким, конечно, исключением. Сейчас была именно такая исключительная ночь. Уставший после тяжёлого дня, он даже сам не помнил, как вернулся домой, о чем разговаривал с Кикимером — всё это буквально вылетело у него из головы. Едва оказавшись в постели, его сморил крепкий сон.
На этот раз Гермиону потеснил Тобиас. Всю ночь напролёт Поттер выяснял с ним отношения, пытаясь вывести его на чистую воду. Одним словом, ни разу не отдохнул.
Утро наступило подозрительно быстро, благо, на работу ему было идти только к обеду. Да, в воскресенье Поттер тоже работал, из-за его ответственности ему покоя не было даже в выходные дни. Если бы не стук совы в окно, он бы поспал сегодня чуточку дольше.
Гарри подорвался с кровати, не сразу поняв, откуда исходит звук. Жизнь аврора давно его научила всегда быть начеку, даже во сне, он всегда готов был к встрече с опасностью. Оглянувшись по сторонам, Поттер быстро определил источник шума. Через прозрачный тюль он заметил небольшую серую сипуху, она терпеливо сидела на подоконнике и ждала, пока её впустят в дом. Поттер отодвинул занавеску в сторону, открыл окно, и птица, не дожидаясь особого приглашения, быстро влетела в комнату.
Эта была сипуха Рона. Гарри сразу её узнал, в клюве она держала письмо. Птица села к нему на плечо, утыкаясь головой в его щеку. Поттер забрал у неё письмо и в знак благодарности вложил ей в клюв печенье. В связи с его особенностями работы пернатые были частыми гостями в доме Гарри, поэтому угощения для них — всегда наготове.
Пока Поттер разворачивал желтоватый лист пергамента, сложенный вчетверо, сипуха спорхнула с его плеча и продолжила угощаться на подоконнике, где стояла тарелка с крекером. Было видно, что бывать у Гарри ей очень нравилось и она чувствовала себя здесь, как дома.
Знакомым почерком было написано всего несколько строк:
"Гарри, сегодня вечером мы решили отметить нашу помолвку. В узком кругу. Никаких мам, пап, тётей и дядей…
Ждём тебя в Beafor Bar у парка Лэйн по ул. Паддингтон, 27. Оторвёмся по полной!
Рональд Уизли".
— Ох, Рон, ты до сих пор ещё не нагулялся? — улыбнулся Поттер, получив письмо от друга, — Хочешь ещё оторваться? — взгляд Гарри упал на подоконник, сипуха до сих пор трапезничала. Крошки печенья были просто повсюду, — Да, Кикимер будет не в восторге, — домовик не приветствовал такого рода гостей и, убираясь за ними, всегда громко возмущался.
"Ну, тут я отказаться уже не могу", — подумал Гарри. Своих друзей он очень любил. Рад был за них безмерно, поэтому решил непременно отложить все свои дела и с удовольствием увидеться с ними ещё раз.
Немало насорив, сипуха с шумом вылетела на улицу. Окно было открыто настежь, лёгкий ветерок раздувал невесомый тюль, как паруса, при этом свежий воздух всё больше наполнял собою комнату.
О завтраке Кикимер уже позаботился, даже через закрытую дверь аппетитный запах умудрился просочиться в спальню Гарри. Аромат свежесваренного кофе быстро достиг обонятельных рецепторов Поттера, удержаться и не спуститься тут же вниз было просто преступлением. Совершать преступления для Гарри было не по должности, поэтому он взял свой пиджак, который висел на стуле, и хотел вложить в один из его карманов письмо Рона, а иначе к вечеру он напрочь забудет, куда и во сколько ему нужно прибыть. Вложив во внутренний карман сложенный в несколько раз кусок пергамента, на пол неожиданно упал блокнот. Тот самый, что Гарри купил у паренька в Косом переулке. Блокнот при падении раскрылся на одной из страниц, чёрными чернилами на ней тут же проявилась надпись: "Спасите! Мне нужна помощь!"
Эти слова невозможно было не заметить. Поттер напрягся и с осторожностью поднял зачарованную записную книжку.
"Блокнот как блокнот, ничего в нём особенного нет, — вертя его в руках, подумал Гарри. — Чёрной магии в нём я не вижу, — это Поттер безошибочно научился определять буквально с первого взгляда, ну, или точнее сказать — взмаха палочки.
Записная книжка в чёрном кожаном переплёте, с зачарованными страницами внутри, выглядела вполне обычной. Если на них что-нибудь написать, то тут же появлялся ответ. Это была как детская игра, вроде общения с другом. Все записи сразу исчезали, как только получали ответ, поэтому листы почти всегда были чистыми. Подобные блокноты были у многих и служили неплохим развлечением. Только вот одна особенность этого блокнота всё-таки насторожила Поттера, в нём записи появлялись сами собой. Такое Гарри видел впервые.
— Странно, — не выдержав, проговорил Поттер прямо вслух. Утренний аппетит у него тут же пропал, даже на фирменный и ароматный кофе Кикимера. Этот блокнот привлёк внимание Гарри, и пока он со всем не разберётся, не успокоится.
Поттер сел за письменный стол, положив на него зачарованную записную книжку. Запись была на месте и до сих пор не исчезала. Гарри взял перо, окунул его в чернила и, на мгновение задумавшись, решил написать ответ.
"Кто вы? И чем я могу вам помочь?"
Поттер замер в ожидании, ни на что особо не надеясь — это ведь глупо ждать серьёзного ответа от какой-то детской игрушки. Но всё-таки некая нервозность внутри него присутствовала. Он привык всегда проявлять бдительность, а особенно в призывах о помощи.
Ответ себя долго ждать не заставил.
"Меня зовут Дэниел, фамилию свою сказать не могу. Нельзя."
"Ты живой человек?" Написал Поттер, утирая лоб рукой. От волнения на нём появилась испарина.
"Да, пока живой."
Предыдущие фразы тут же исчезали и оставался только ответ самого блокнота, хотя, по идее, должно быть наоборот. Выходит, что Гарри сейчас выполнял роль развлекательной тетради.
Поттер вновь окунул перо в чернила и вывел следующие слова:
"Ты заточён в блокноте? Расскажи, что с тобой произошло? Что я могу для тебя сделать?" Гарри почему-то провёл параллель с душой Волан-де-Морта и решил уточнить.
"Нет. Я не заточён, но моя жизнь сейчас в опасности."
"Скажи, чем я могу тебе помочь?" — тут же поинтересовался Поттер.
"Я всё расскажу, но сначала представься. С кем я имею честь разговаривать?"
Гарри прочитал эти строки и ещё больше удостоверился в том, что с ним общается не виртуальный собеседник, а живой человек. Не было тех самых заготовленных фраз, которые обычно бывают в зачарованных блокнотах.
"Меня зовут Гарри. Фамилия моя Поттер. Я, в отличии от тебя, фамилию свою могу назвать. Не вижу причин её скрывать". Гарри подумал, что, написав это, его сразу узнают и, возможно, лично обратятся за помощью, а не через тетрадь. Хотя он пока до конца не понимал, как это вообще возможно.
На том конце на время замолчали.
"Неужели испугался, узнав моё имя, а точнее, фамилию?" — подумал Гарри и уже начал переживать, не случилось ли что. Но долгожданная надпись всё-таки появилась.
"Прости. Я просто растерялся. Думал, что буду долго тебя искать, так как помочь мне можешь только ты."
Поттер тут же вывел чёрными чернилами следующее:
"Я? Ничего не понимаю. Кто ты, вообще, такой?" Тут у Гарри не просто лоб вспотел, а даже ладони стали заметно влажными. Он с нетерпением стал ждать ответ и дождался его. Надпись возникла довольно быстро.
"Я твой сын, папа."
Поттер в недоумении уставился на сообщение, которое он только что получил. Его глаза округлились и стали такими же, как оправа его очков, а потом он засмеялся прямо в голос.
— Вот блин! Это же прикол! А я почти поверил. Ага, сын мой мне пишет. Ну да, сыночек, сейчас я тебе отвечу, — вслух проговорил Поттер, а сам обмакнул перо в чернила и написал:
«Если ты мой сын, то я тогда папа римский! Не иначе.»
На это тут же последовал ответ:
«Я знал, что ты мне сразу не поверишь. Но это правда».
Гарри вновь написал:
«У меня нет детей и быть их не может. Поверь, я бы об этом знал.»
Поттер на мгновение задумался. А вдруг? Хотя, поразмыслив, тут же отмёл эту бредовую идею. Случайных связей он не имел. Все его бывшие в положении не были. Поэтому это исключено! Да к тому же, когда это он должен был начать свою половую жизнь, чтобы сейчас с ним мог переписываться его отпрыск?
По ту сторону тут же был написан ответ:
«Всё верно. В то время, в котором находишься ты, я ещё не родился. Я из будущего. И прошу у тебя помощи. Если ничего не предпринять, то я вообще могу не родиться».
"Так. Я всё понял — это же розыгрыш! И кто это решил надо мной посмеяться?"
Поттер начал оглядываться по сторонам, так как был уверен, что этот кто-то, наверняка, захочет лично посмотреть на плоды своих стараний. Но никого вокруг не было, только Кикимер аккуратно приоткрыл дверь и, заглянув в комнату, произнёс:
— Сэр, вы спуститесь к завтраку? Или вам принести его сюда?
Гарри обернулся и не сразу нашёлся, что ответить домовику, настолько он был возмущён происходящим. Но сейчас отвлекаться ни на что он не хотел, так как решил начатое довести до конца.
— Спасибо, я позже спущусь. Ты можешь идти! — повысив голос, Гарри на корню прервал попытку эльфа подойти к окну и убрать крошки с подоконника. Сипуха Рона там знатно похозяйничала.
Ничего не сказав, Кикимер вышел из комнаты, он понимал, если хозяин не в духе — его лучше не трогать.
Пока Гарри разговаривал с домовиком, на листе появился ответ:
"Я, правда, не обманываю. И я действительно из будущего. Я не могу тебе рассказать всё, что я знаю — запрещено. Глупый запрет. Но, в таком случае, я не смогу с тобой больше общаться. Ты мне не веришь?"
В ответ на это послание Поттер начал строчить просто без остановки:
"Пойми меня правильно. Я вышел из того возраста, когда слепо верят тому, что говорят. Мне нужны доказательства — факты. Но ты по какой-то причине мне не можешь их предоставить. Я не женат и даже не собираюсь, соответственно, ни о каких детях в моей жизни и речи пока быть не может. Давай начнём с того, как ты вышел именно на меня? Извини, но я в случайные совпадения не верю. И сомневаюсь, что эта тетрадь может связать меня с будущим».
Поттер решил узнать сейчас всё, что его интересовало, потому что никто, кроме этого таинственного Дэниеля, сделать это не сможет. Или Гарри действительно убедится в том, что тот, с кем он общается, из будущего, или окончательно разоблачит его.
Гарри внимательно уставился на чистый лист, который таковым был совсем недолго. Вскоре он мог прочитать следующее:
«Этот дневник, по которому мы с тобой общаемся, подарил мне ты, когда я едва начал писать свои первые буквы. Объясню, как эта тетрадь помогла связаться с тобой. Мне едва удалось отыскать последний в своем роде аппарат для перемещения во времени, да и тот был не исправен — переместить меня в прошлое он так и не смог. Я умудрился направить его воздействие на блокнот для связи с прошлым. Я предполагаю, что у вас сейчас на календаре 25 мая 2005 года. Именно эту дату я установил, чтобы выйти на тебя, поэтому, смею предположить, что мы с тобой сейчас примерно в одном возрасте. Мне, как и тебе, скоро будет 25. А может, и не будет…»
«Объясни, что произошло?» — тут же поинтересовался Поттер, так как уже не знал, чему верить, а чему нет.
Дэниель написал следующее:
«Мне стало известно, что кто-то побывал в прошлом и изменил моё будущее. Сделал так, чтобы я не родился. Я предпринял немало попыток, чтобы всё изменить, но они или вовсе не подействовали, или их влияние было минимальным. У меня уже опускаются руки. Ты моя последняя надежда на спасение».
Поттер тут же стал отвечать:
«Не знаю, может, ты ошибся и это вовсе не я. Детей и правда у меня нет и в ближайшее время, наверное, не будет. Да и предпосылки к этому тоже отсутствуют. Проще говоря, не от кого их мне иметь». Поттер уже начинал нервничать, всё больше убеждаясь в том, что сейчас он попусту теряет время. Гарри был уверен, что здесь какая-то ошибка.
«Вот именно! Это ещё раз подтверждает тот факт, что будущее изменено. Ты давно уже должен быть вместе с моей мамой. Перед тем, как всё изменилось в твоём будущем, появилась точка невозврата. С большим трудом, но мне удалось её узнать, запомни — это 20 марта 2003 г. ровно в 15.15. Именно с этого момента твоё будущее, кстати, и не только твоё, изменилось. Обрати внимание на эту дату. Вспомни, что такого особенно в это время с тобой произошло. Может, ты встречался с кем-то подозрительным. Ну, в общем, зачем я тебя учу, ты же аврор и так должен знать, что и как делается», — буквально вспылил тот, кто писал сейчас в блокноте эти строки, а потом ещё добавил напоследок:
— Как ты знаешь, есть непреложное правило — лишь дважды можно возвращаться в одно и то же место, как в будущее, так и в прошлое. Так что у нас с тобой остался лишь один раз для связи. Надеюсь, к этому времени тебе удастся во всём разобраться. Не прощаюсь.»
Гарри замер в оцепенении, глядя на постепенно исчезающие строчки. Чернила уже испарились, оставив лист девственно чистым, а Поттер смотрел словно сквозь них. Он буквально заставил себя захлопнуть блокнот и спешно положил его обратно во внутренний карман пиджака.
«Что это сейчас было? — подумал Гарри. Он встал из-за стола, остановившись в центре своей комнаты. Ему уже давно нужно было быть на работе. До завтрашнего утра необходимо закончить несколько отчётов, и к тому же у двух дел вскоре истекает срок и они просто не терпели отлагательств, да ещё эта вечеринка Рона. Желания туда идти у Поттера не было, но отказать друзьям он просто не мог. Поэтому Гарри без промедления стал собираться. Натягивая чистую сорочку и застёгивая на ней пуговицы, он продолжал рассуждать:
"Что это ещё за бред? Какой ещё сын, и тем более, связывается со мной из будущего?! Да разве это, вообще, возможно? Впервые слышу об этом, — всё внутри него просто закипало от возмущения. — Ладно, согласен, может быть, в будущем это будет и возможно. Но он сказал о дате невозврата. Что именно в это время могло произойти? — застёгивая ремень на брюках, Гарри попытался вспомнить, но потом неожиданно сам себя одёрнул, — "Что я делаю?" — подумал при этом Поттер, так как был больше чем уверен, что всё это лично к нему не имеет никакого отношения, так как странных вещей, особенно в то время, с ним не происходило. Но всё же Гарри, ради и интереса, постарался напрячь свои извилины.
"Ладно, попытаюсь вспомнить. Итак, что я мог делать в 2003 году, а именно в марте? — задумался Гарри, расхаживая по своей комнате. — В это время я был на стажировке во Франции. Она как раз вот-вот должна была закончиться. Уже в начале апреля я был в Англии. Ну вот — ничего особенного в то время со мной не происходило. Я так и думал", — уже почти успокоился Гарри, но тут ему резко стало не по себе, оказывается, он прекрасно помнил всё, что происходило после марта 2003, но вот до этого момента Поттер абсолютно ничего не помнил — ничего. Гарри сел на кровать, упершись руками в её край, он ещё раз постарался напрячь память, но результат был тот же — всё время стажировки в памяти Гарри полностью отсутствовало. Лишь пару месяцев в самом начале, как они с Гермионой приехали туда вдвоём и заселились в министерскую гостиницу, а дальше полный провал. Такого Поттер точно не ожидал. Как два года его жизни могли бесследно исчезнуть, как будто их и не было?
«Не мог же я всё это время провести в запое? — испугался Поттер и тут же сам себя успокоил. — Да нет же. Я никогда алкоголем не злоупотреблял. Да и вообще, в противном случае мне бы не подписали допуск к работе. Насколько мне помнится, я получил отличные рекомендации и благодаря этому теперь работаю в Министерстве, — Поттер тут же отмёл неприятное для себя предположение, хотя для него оставался загадкой такой длительный провал в памяти. Ведь должно же остаться хоть что-то? Какие-нибудь поручения кураторов, дела, да и досуг в конце концов. Это же Париж! А он абсолютно ничего не помнил об этом городе. Максимум приезд, а вскоре и отъезд. Такого же просто быть не может!
Гарри был очень этим озадачен, он быстро надел пиджак и вышел из комнаты. Словно в тумане, Поттер спустился по ступенькам вниз, а потом уже оказался у выхода. Гарри смутно мог припомнить, как Кикимер ему вслед возмущался из-за того, что он опять ушёл без завтрака, а потом будет жаловаться на свой желудок. Но Поттер был на своей волне, всё делал машинально, так как в голове была лишь дата невозврата — 20 марта 2003 г.
* * *
В Министерстве по выходным было немноголюдно, лишь особенно озабоченные работой здесь появлялись регулярно, и Гарри был в их числе. Но сегодня от него толку было мало. Он без толку перекладывал бумажки, разложив их по всему столу, а ладу им дать не мог, так как мысленно возвращался к таинственному собеседнику из блокнота и к неожиданному открытию — два года из его жизни пропали бесследно.
"Нет, так дело не пойдёт, — про себя подумал Гарри, сложив документы в одну стопку и посмотрев на время, — уже пора уходить, а я так ничего и не сделал. И всё из-за этого гостя из будущего. Ну да, в весточку от будущего сына, хоть убейте меня, но я поверить не могу. Что угодно, но только не это. Я столько времени один и упустить свою будущую жену к 2003 году я никак не мог. Джинни — она была последней в моей жизни, но наши отношения закончились задолго до этой даты, да и расставание с ней я прекрасно помню. Всё произошло мирно и без скандала", — стал рассуждать Поттер, откинувшись назад в своем кресле. Как бы Гарри ни хотел отрицать, что между ним и этим парнем из будущего нет ничего общего, но вот эта точка невозврата и отсутствующие в памяти события до этого — всё это действительно не давало ему покоя. Поттер считал себя просто обязанным во всём разобраться.
Гарри на мгновение прикрыл глаза, хроническая усталость сказывалась на организме. Сидение кресла откинулось ещё больше, и монотонное покачивание убаюкало его. Сон или видение тут же всплыли перед глазами. Гарри вновь увидел Гермиону, её глаза смотрели на него с такой любовью, она медленно подошла к нему. Из одежды на ней был лишь прозрачный пеньюар, небрежно запахнутый шёлковым поясом, она шла к нему медленно, покачивая бёдрами. Даже во сне Поттер явно ощущал ту страсть, что она сейчас излучала. Грейнджер подошла к нему и удобно расположилась на его коленях. Он не сводил с неё взгляд, лукавая улыбка коснулась её губ, а руки обвили его шею. Её дыхание, чуть учащённое, будоражило Поттеру кровь, он сдерживал себя что есть силы, чтобы тут же не наброситься на бесстыжую обольстительницу. Гарри терпеливо ждал, что же будет дальше. Её горячие губы коснулись его шеи, внутри Поттера уже начинал бушевать пожар, держать себя в руках было просто невыносимо... Её губы плавно скользнули к его уху и шёпотом произнесли:
— Вы ещё здесь, мистер Поттер? — именно эту фразу услышал Гарри, резко открыв глаза, пребывая до сих пор в состоянии возбуждения. Тяжело дыша, он сел в своем кресле, спинка мгновенно вернулась в вертикальное положение. В дверном проёме стояла миссис Бенедикт, лицо ведьмы расплылось в улыбке и милые морщинки легли в уголках её глаз.
— Да, но я уже ухожу, — проговорил взволнованный Поттер, этот сиюминутный сон просто выбил его из колеи, он с трудом соображал. Но несмотря ни на что, Гарри не смел больше задерживать бедную женщину, так как она была обязана присутствовать здесь до последнего волшебника. Да к тому же его друзья уже давно его заждались.
Поттер встал из-за стола, перекинув свой пиджак через руку, и вслед за ведьмой вышел из кабинета. Мало ему было новости о неком сыне из будущего, так ещё и неприличного содержания сны продолжали его донимать. И самое странное, что в них была только Гермиона. С трудом взяв себя в руки, Поттер направился в бар.
Поздний вечер, стемнело уже давно, лишь изредка освещались кобрами небольшие участки асфальтированной дорожки, по которой сейчас шагал Поттер. Он аппарировал прямо от входа в Министерство и немного сбился с курса. До бара, куда пригласил его Рон, Гарри решил пройтись пешком. Он вышагивал по парку Лэйн, который славился множеством аллеек, они, словно змейки, извивались по всему парку. По обе стороны от Поттера с чёткой периодичностью мелькали кованые лавочки, словно призывая путника на них присесть. Некоторые парочки так и сделали и мило ворковали друг с другом, совершенно не обращая внимания на случайных прохожих.
Гарри рассиживаться было некогда, его уже давно заждались друзья. Он шёл довольно быстро, но надоедливые мысли всё равно успевали мелькать одна за другой.
«Как будто мне других проблем было мало. Сначала сны с Гермионой, потом видение в зеркале Еиналеж, следом за этим Тобиас мне свинью подложил. Ну, и в дополнение к этому ещё и сынок объявился из будущего. Что дальше по плану?» — голова Поттера готова была разорваться от такого изобилия мыслей и проблем, которые свалились на него все и разом. У него времени не было, чтобы разобраться хотя бы с одной из них, а со всеми вместе — и подавно. А сейчас Гарри должен был шутить, веселиться и делать вид, что у него в жизни ничего не произошло, чтобы не портить друзьям праздник. Они ведь не виноваты, что он в последнее время такой «везунчик».
Сразу выйдя из парка, оставив за спиной красивую арку, Поттер перешёл дорогу и как раз оказался на улице Паддингтон. Гарри полез в карман и достал письмо, которое получил сегодня утром от Рона. Развернув лист пергамента, он решил уточнить адрес бара.
— Паддингтон стрит, 27, — еле слышно прочитал Поттер и стал искать номер дома, перед которым он сейчас стоял. — Ага, это совсем близко, — улыбнулся он и зашагал в нужную сторону. Всего несколько домов ему пришлось пройти и Гарри оказался в нужном месте.
Перед ним было заброшенное здание с забитыми окнами и покосившейся дверью. Потянув за старую ржавую ручку, Поттер вошёл в тёмную комнату. Для таких потайных мест скрытый от глаз не-магов вход был вполне себе стандартным. По взмаху палочки перед ним появилась довольно добротная дверь, и уже через неё он оказался внутри бара.
Стоило Гарри только войти в помещение, как его оглушила громкая музыка, тусклый свет препятствовал быстрой ориентации в пространстве, что, естественно, ему помешало сразу найти друзей.
Стены бара были выкрашены в ярко-синий цвет с красными разводами, ограждённые столики с креслами были разбросаны по всему периметру и почти все уже были заняты. По правую сторону находилась барная стойка. Весёлый бармен выделывал разные кульбиты со стаканами, колдуя над фирменными коктейлями. Волшебник невысокого роста в форменной одежде тут же подскочил к Гарри и, улыбаясь, произнёс:
— Мистер Поттер, вас давно уже ждут, — повышая голос, проговорил парень и жестами предложил Гарри проследовать вслед за ним.
Поттер охотно зашагал за волшебником. Проходя мимо сцены, Гарри бросил любопытный взгляд на певицу. Гоблинша в яркой вызывающей одежде этим вечером развлекала гостей, напевая зажигательные композиции из собственного репертуара. Довольно крупными ладонями для своего небольшого роста она обхватила стойку с микрофоном, на пальцах поблёскивали перстни с камнями, красиво переливаясь на свету. Несколько пар двигались в такт музыке на танцполе, гоблинша старались для них изо всех сил, играла ритмичная музыка.
В таких заведениях Поттер бывал редко, так иногда заходил с коллегами по работе, да и то исключительно по поводу: дни рожденья, юбилеи и пр. Поэтому сейчас с интересом рассматривал всё вокруг.
Вскоре провожатый остановился у круглого столика, огороженного вокруг словно куполом. Как раз там его и ждали друзья.
Кивком головы Гарри поблагодарил волшебника за помощь и направился к столу. Стоило ему сделать всего лишь пару шагов и оказаться внутри купола, как музыка мгновенно стихла. Нет, она не замолчала во всём зале, просто у стола её слышно не было, чтобы гостям было удобно общаться и не приходилось перекрикивать друг друга.
— Гарри! — с этими словами на него кинулся Рон и, наспех приобняв его за плечи, потянул за руку и усадил рядом с Гермионой. — Мы тебя уже заждались! Опять работаешь в выходные? — возмутился Уизли, поглядывая на друга уже захмелёнными зрачками, да и душок от него исходил приличный.
На противоположной стороне стола сидели Невилл и Луна, они поприветствовали Поттера кивком головы. Билл, сидящий рядом, привстал и пожал Гарри руку, а Флёр с округлившимся животиком лишь улыбнулась ему в ответ.
— Гарри, ты представляешь, я скоро стану женатым человеком! Ты только вдумайся в эту фразу. Я женюсь! — подойдя к Поттеру сзади и опершись о спинку кресла, в которое тот едва успел сесть, проговорил Рональд.
— Это и правда невероятно, — Гарри натянуто улыбнулся, они были в разных градусных категориях и поэтому понимания между ними пока не складывалось.
— Не приставай к Гарри, он только с работы, — Невилл одёрнул Уизли и встал из-за стола, Луну он вёл при этом за собой, держа за руку. Ребята давно уже поженились, но детьми обзаводиться пока не спешили, оправдывая это тем, что у Невилла слишком много командировок за границу. Полумна же работала в Мунго и уже даже стала заместителем главного колдомедика.
— Пошли лучше танцевать, — с этими словами Долгопупс буквально силой потащил за собой Рона на танцпол.
Гарри не успел оглянуться, как друзья уже присоединились к танцующим, ярким оранжевым пятном среди других мелькало пышное платье Луны Долгопупс.
— Я рада, что ты смог вырваться, — подсев к Поттеру ближе, проговорила Гермиона. Гарри повернулся к ней лицом. Она была одета в классическое маленькое чёрное платье и, судя по оголённым ножкам, проглядывающим через стеклянный стол, оно было очень коротким. Волосы Грейнджер собрала на затылке, оставив у лица несколько прядей.
— Я просто не мог пропустить это событие, — улыбнулся он, наблюдая, как подруга заботливо накладывает в его тарелку еду.
— Сначала поешь! Я уверена, что у тебя с утра во рту, как всегда, и маковой росинки не было, — продолжила Гермиона.
— Как ты догадалась? — Поттер и правда не ел весь день, да и утром он остался без завтрака, поэтому этот поздний ужин для него был как раз кстати.
— Я тебя знаю, как облупленного. Ты же моя копия, такой же полоумный трудоголик, как и я. Только, в отличие от меня, ты ещё забиваешь на свои собственные потребности и при этом губишь свой организм.
— Ну, прямо-таки гублю, — возразил ей Гарри, накалывая вилкой запечённый картофель в соусе и отправляя его в рот.
— Губишь! А как это по-другому назвать? — продолжала возмущаться Гермиона, — Толком не спишь, питание оставляет желать лучшего. Если бы не Кикимер, ты бы вообще уже просвечивался весь. У тебя не домовик, а золото!
— Вот с этим я не могу не согласиться, — улыбнулся Гарри, потянувшись за кувшином с морсом.
Поттер предусмотрительно не планировал сегодня пить алкоголь, ему, как никогда, нужно было оставаться в здравом уме и трезвом разуме. Гермиона, похоже, тоже обходилась сегодня вечером лишь сливочным пивом. К слову сказать, Грейнджер была не любительница всякого рода пьянок, сама не пила крепкий алкоголь и терпеть не могла, когда вокруг неё напивались. Из-за пристрастия Рона к горячительным напиткам она переживала очень сильно, но, как могла, пыталась смириться с этим, потому что очень его любила.
— Да, я бы тоже от такого эльфа не отказался, — улыбнувшись во весь рот, проговорил Билл, решив вмешаться в разговор. Его семья никогда не имела домашнего эльфа, миссис Уизли всё всегда делала сама. Хотя у них был упырь, который жил на чердаке. Только вот толку от него было мало, а вот лишнего шума — всегда пожалуйста. Чего стоит его завывание на полную луну. Младшие Уизли одно время думали, что у них наверху поселился оборотень и раз в месяц даёт о себе знать. Едва заслышав странные звуки, малышня сразу начинала вести себя смирно, а старшие члены семьи с удовольствием нагоняли жути.
Флёр аккуратно взяла супруга под руку. Одного взгляда на неё для Билла было достаточно, чтобы понять, чего она хочет. Он молча кивнул ей головой и произнёс:
— Гермиона, спасибо вам с Роном за такой прекрасный вечер. Мы очень рады, что ты скоро станешь членом нашей семьи. Наконец, наш оболтус остепенится и станет семейным человеком, — усмехнулся он и ещё добавил, — Уже поздно. Нам пора.
— Спасибо, что пришли, — Гермиона встала из-за стола, чтобы проводить гостей. Не успел Гарри оглянуться, как Грейнджер уже вернулась и продолжила свои нравоучения. Да так настойчиво, что он чуть не подавился при этом.
— Ты и Рона так пилишь? Если да, то я ему не завидую, — рассмеялся Поттер, утирая рот салфеткой, но его веселье быстро закончилось, как только он получил от Грейнджер локтем в бок, — А что я такого сказал? Это же правда! — Поттер хотел было пересесть на соседнее кресло, так как Гермиона уже потянулась к нему рукой, чтобы отвесить знатную оплеуху — в шутку, конечно, так как на её лице светилась улыбка.
— Я просто переживаю за тебя, — произнесла она, остановив Гарри за руку, вернув его обратно в кресло, — Кто о тебе ещё позаботится, если не я? Ты столько времени один. Нельзя так.
— Уверяю тебя, Гермиона, всё у меня нормально. Я же не маленький, — Поттер посмотрел на свою подругу, повернувшись к ней в пол-оборота, приглушённый свет настраивал на определённый лад, а еле слышная музыка на заднем плане ещё больше способствовала этому. Перед глазами Гарри сами собой возникли картинки из сна: жаркие объятья, тесный контакт кожа к коже, её чувственные губы, так и ждущие поцелуя. Поттер решил резко остановить всё это. Он отвёл взгляд в сторону, пытаясь мысленно остановить это наваждение.
"Да что это такое? — Гарри сложно было объяснить, с чем это всё было связано, так как он здесь и сейчас совершенно ничего не чувствовала к Гермионе: ни страсти, ни вожделения — ничего. Рядом с ним сейчас сидела просто лучшая подруга. Откуда тогда это все берётся? Сны, видения в зеркале — они были так реалистичны, но, что самое интересное, связи с действительностью под собой абсолютно не имели. Словно кто-то искусственно вызывал всё это в нём, специально сбивая с толку. Только вот кому это всё было нужно? Вот это был для него один из главных вопросов, — Интересно, это только моя проблема или ещё кто-то от подобного страдает?" — задумался Гарри, разглядывая столовые приборы на столе. Он почему-то подумал, что это может быть новая магическая болезнь или стихийное проклятье, под которое он мог случайно попасть. Ведь должно же быть этому какое-то разумное объяснение?
— Знаю, что ты не маленький. Но у меня за тебя сердце болит, — Гермиона тут же отвлекла Поттера от его мрачных мыслей, положив ему руку на плечо и прижав к себе, — Я в жизни уже определилась. Рон тоже. Невилл и Луна — так давно уже вместе, а ты всё время один. Ты ведь и не общаешься толком ни с кем.
— Почему один? А мой стажёр? Кикимер ещё есть, — Поттеру была приятна забота подруги, но он понимал, что всё это было излишним, — Не думай ты обо мне. У тебя такое событие впереди! Свадебный наряд, торжество, украшение зала — вот чем должна быть забита твоя умненькая головка, но никак не мной.
— Ну да, — вздохнула Грейнджер, мечтательно улыбаясь, — Я, если честно, ещё не до конца осознала, что скоро выйду замуж. Семья — это ведь такая ответственность.
— И когда это тебя ответственность пугала? — Гарри бросил на подругу недвусмысленный взгляд, она в ответ ему улыбнулась, — Дай, я тебя поздравлю, что ли, помолвка — это же такое событие, — он заключил её в свои объятья и слегка прижал к себе, с наслаждением вдыхая запах её духов, тех самых, которые он всегда так любил. Столько лет прошло, а она им никогда не изменяла.
Именно в этот момент с танцпола вернулся Рон. Никто не знает, что сейчас происходило у него в голове, но глаза Уизли мгновенно налились кровью, увидев свою будущую жену наедине с Поттером да ещё в обнимку.
— Я смотрю, вас и на минуту нельзя одних оставить, — ледяной голос Уизли мгновенно заставил ребят отпрянуть друг от друга. Гарри и Гермиона, едва взглянув на лицо Рона, сразу поняли, что он вовсе не шутит и всё это говорит на полном серьёзе.
— Рон, ты что? Это же Гарри! — Гермиона тут же подскочила со своего места и подошла к Уизли, который от выпитого едва стоял на ногах.
Грейнджер хотела было успокоить своего будущего мужа, взять под руку и отвести в сторону, чтобы убедить его не устраивать скандал у всех на виду. Он отдёрнул её руку со словами:
— Не трогай меня! Все вы женщины одинаковые!
— Не заводись. Я прошу тебя. Давай пойдём домой и там спокойно всё обсудим, — вполголоса проговорила Гермиона, вновь предприняв попытку взять возлюбленного под руку. Уизли и в этот раз не дал ей этого сделать, а сам схватил её за предплечья и крепко сдавил пальцами
— Слышишь, я не позволю тебе делать из меня дурака! Вчера ворковали вместе, сегодня. Да и ещё на работе все время вдвоём. Думаете, я ничего не знаю?
— Что ты такое говоришь? Нет ничего. Да ты и сам это прекрасно знаешь. Я люблю только тебя! — в испуге залепетала Гермиона, она всегда боялась, когда Рон был в таком состоянии. Будучи под сильным градусом, у него всплывали все его обиды и он мог наговорить кучу гадостей, выясняя отношения. Потом, конечно, всегда сожалел об этом, извинялся, но его проблему это не решало.
— У вас с ним какая-то странная связь. Я всегда чувствовал это, когда мы вместе, я словно третий лишний. Но впредь я такого не допущу. Ты поняла меня? Ты моя будущая жена и этим всё сказано! — Уизли с каждой минутой заводился всё больше, так как в его памяти одна за другой всплывали картинки: объятья, взаимная забота Гарри и Гермионы, их взгляды, прикосновения — всё это больнее ножа резало его по живому. От переполняющей его злости Уизли всё больше сдавливал предплечья Гермионы, да так сильно, что она уже не выдержала и закричала:
— Рон, мне больно!
— А мне, думаешь, не больно? — сквозь зубы процедил Рон.
И тут Поттер перестал быть сторонним наблюдателем семейной сцены, он до последнего не хотел вмешиваться в разборки будущих мужа и жены. Это были их личные проблемы и болезненные заморочки Уизли. Да, Гарри знал, что поведение его друга, если он переберёт, редко входило в рамки морали, но с каждым годом он всё больше и больше начинал выходить за них. Нет, он не был отъявленным алкоголиком, но вот иногда случалось и такое...
— Рон, давай закругляйся. По пьяной лавочке не нужно выяснять отношения, — Поттер быстро освободил подругу из его цепких рук и, встав прямо перед Уизли, произнёс:
— Все твои обвинения беспочвенны. Если нужно, свои претензии предъяви мне. Зачем расстраивать свою будущую супругу?
— Да. Ты правильно подметил — будущую супругу, — Рональд на последней фразе сделал особый акцент, — Она скоро будет моей, а не твоей. И ты с этим ничего уже не поделаешь.
— Так никто с этим не спорит. Только ты веди себя, как мужчина. Если перебрал, то не нужно сразу искать того, с кем можно выяснить отношения. Тем более, с девушкой — это вообще низко, — Поттер стоял, гордо выпрямив спину и обратил внимание, как Уизли сжимает руки в кулаки.
— Что ты хочешь этим сказать? Я и так веду себя, как мужчина, а не тряпка. В отличии от тебя, я кому-то нужен, а ты … Ты не нужен никому, даже мою сестру не смог удержать — неудачник! — прямо в глаза Поттеру выкрикнул Уизли.
— Рон, прекрати! — попыталась его вразумить Гермиона, но Гарри её остановил.
— Не надо, пусть продолжает. Ему нужно выговориться. Мне интересно узнать, что же ещё он думает обо мне. Когда я смогу это сделать, если не сейчас? — Гарри уже тоже был на взводе, но изо всех сил сдерживал себя, чтобы не врезать дерзкому другу по физиономии.
— Что, правда глаза колет? Ни одна девушка не хочет быть с тобой. Видимо, потому, что ты, как мужчина, ни на что не способен. Это и так ясно. Именно поэтому ты взял и женился на своей работе, всё свободное время ты проводишь там. Видимо, тебе по ночам так тоскливо, что от безысходности решил переключиться на Гермиону? Знай. Я не позволю этого. Она только моя!
— Что за бред ты несёшь? — похоже, Уизли задел Поттера за живое. Таких высказываний в свой адрес он потерпеть не мог, даже, если они прозвучали из уст лучшего друга. Он тут же схватил Уизли под локоть и со словами: — Пойдём выйдем, поговорим, как мужчина с мужчиной. Тет-а-тет, — он выпихнул Рональда сначала на танцплощадку, а уже оттуда потащил к выходу. Гермиона кинулась вслед за ними, пытаясь остановить.
— Гарри, прошу тебя, не надо. Не принимай его слова близко к сердцу. Он же пьян! — зная характер Поттера и острый язык Уизли в таком состоянии, она наперёд знала исход этого разговора — ничего хорошего он не сулил. Да и дружба между ребятами может пострадать. Рон проспится и всё забудет, а вот Гарри ведь память не сотрёшь. Эта обида останется с ним навсегда.
— Гермиона, возвращайся к столу. Я просто поговорю с твоим будущим мужем по-взрослому, чтобы впредь у него не возникало желания со мной, а заодно и с тобой, так говорить, — Поттер был непреклонен, он крепко удерживал Уизли, который изо всех сил пытался вырваться, только вот алкоголь лишил половины его собственных сил.
Грейнджер поняла, что Гарри ей не удастся переубедить, и может случиться непоправимое. Она тут же бросилась за помощью к Долгопупсу. Он как раз и сам был лёгок на помине. Шумные друзья уже стали перекрикивать громкую музыку и привлекать к себе внимание окружающих.
— Что случилось? — поинтересовался Невилл, держа Луну за руку.
— Уведи Рона, пожалуйста, на улицу. Пусть немного проветрится. А иначе они с Гарри подерутся, — умоляюще проговорила Грейнджер. Он был последней её надеждой.
— Сейчас всё сделаю, — Долгопупс направился к друзьям и стал их разъединять.
— Не переживай ты так, — проговорила спокойно Полумна, — Это всё не Рон говорит, а градусы вместо него. Я ему сейчас дам магический антихмелин и он снова будет, как огурчик. Я прихватила с собой несколько пузырьков для Невилла, но они ему, к счастью, не понадобились, — улыбнулась она. — Возвращайся к столику и ни о чём не переживай.
Луна, словно по подиуму, зашагала лёгкой походкой к парням, крики которых всё не умолкали. Гермиона видела, как Невилл уводит Рональда к выходу. Вслед за ними в ярком одеянии в дверном проёме исчезла и Луна. Всё это уже было, как в тумане, от громкой музыки у Грейнджер кругом пошла голова. Гермиона с трудом могла вспомнить, как к ней подошёл Гарри, он что-то ей говорил, когда провожал к столу и бережно усаживал в кресло.
— Гермиона, ты как себя чувствуешь? Вся бледная, — Поттер обеспокоено склонился над ней. Он схватил чистый стакан со стола, налил в него из бутылки воды и протянул его Грейнджер со словами:
— На, выпей. — Она дрожащими руками взяла стакан и сделала несколько глотков. Ей тут же стало легче. Туман в голове стал проясняться, и Гермиона даже нашла в себе силы произнести:
— Спасибо. Уже всё хорошо.
— Скажи мне, только честно. Как часто такое происходит с Роном? — Поттер сел рядом с подругой.
— Не часто, но бывает. Как только выпьет лишнего. Ты знаешь, насколько он был привязан к Фреду. Рональд очень переживал из-за его смерти, вот так он научился заглушать боль. Теперь этим заглушает всё на свете...
— Вы именно из-за этого в первый раз расстались? — поинтересовался Гарри. До этого он никогда не спрашивал её о причине их разрыва.
— Да. Только вот с годами всё стало намного хуже, — проговорила Гермиона, тяжело вздохнув. Она имела ввиду то, что эта проблема уже не была за закрытыми дверями, и её уже было не скрыть.
— Я тебя просто не узнаю. И ты всё это терпишь? Он же ведёт себя с тобой мерзко.
— Ну, что я с этим могу поделать? Я ведь люблю его! — Гермиона опустила взгляд, ей тоже было очень тяжело от всего этого, но ведь сердцу не прикажешь. Она действительно была привязана к Уизли всей душой.
— Прости, но я ничего не понимаю. Какое же это должно быть болезненное чувство, чтобы позволять с собой так обращаться? Так это вы ещё не поженились. А что дальше будет? Руку на тебя станет подымать? Нет, Гермиона, так не годится! Его нужно поставить на место раз и навсегда!
— Не нужно. Ради меня, не делай этого, — буквально взмолилась Грейнджер, на её глаза тут же навернулись слёзы, и она ещё добавила:
— Я очень боюсь его потерять.
— Я действительно не узнаю в тебе прежнюю Гермиону, — смотря на неё, проговорил Поттер, — Когда-то ты сама была готова бороться за права угнетённых. Ты же всегда была за равноправие и справедливость. Что же произошло сейчас? Почему ты позволяешь буквально втаптывать себя в землю?
— Вот когда ты влюбишься, тогда меня поймёшь, — проглотив обиду и слёзы, спокойно произнесла она. Ради того, чтобы быть с Роном, Гермиона готова была на всё, даже терпеть подобные выходки.
— Если честно. Вот такая любовь мне не нужна!
В этот момент у столика появились Рон, Невилл и Полумна. Уизли уже почти был похож на человека. И первое, что он произнёс:
— Простите меня. Я не знаю, что на меня нашло. Чёрт попутал.
— Уверен — это всё новый коктейль. Бармен предупреждал, что его действие может быть непредсказуемым, — решил прояснить ситуацию Невилл. — Хорошо, что я не стал его даже пробовать, — улыбнулся он, обнимая за талию супругу.
— Ладно. Мне уже пора, — спохватился Гарри. Он не имел желания здесь больше оставаться. Подруга готова была унижаться из-за любви. Адекватное состояние друга вообще полностью зависело от количество выпитого алкоголя — весь этот цирк ему уже порядком надоел. Самое главное, он ничего не мог с этим поделать и не придумал ничего лучше, как удалиться.
— До встречи, — проговорила Гермиона. На её лице уже сияла улыбка — буря миновала, и уже ничто не могло омрачить её настроение. Этот чудо-антихмелин Грейнджер решила тоже взять себе на вооружение. И была очень удивлена — почему раньше о нём не знала? Гермиона догадалась, что, скорей всего, это было новое изобретение Полумны — на подобные вещи она была мастерицей.
— Счастливо оставаться! — с этими словами Поттер попытался протиснуться между стоящих у прохода друзей, но Рон его остановил:
— Ты обиделся на меня? Прости, я правда этого не хотел, — было видно, что Уизли просто сгорал от стыда.
— Нет, — ответ Поттера был краток, желания разговаривать с другом больше не было, и он молча зашагал к выходу.
Правду говорят — понедельник день тяжёлый. Для Поттера он выдался очень непростым. Этой ночью, вернувшись из бара очень расстроенным, он предусмотрительно не стал ложиться спать — ещё одну бурную ночь с подругой Гарри просто не выдержит. Вот правда, он себя чувствовал как-то неудобно. Но, конечно, не это являлось основной причиной отказа от сна — у него столько накопилось работы, многие дела из которой он должен был сделать ещё позавчера, теперь ему приходилось подтягивать хвосты и, естественно, Поттер делал это ночью.
Последние дни для Гарри выдались не из лёгких, одним словом хлопотные: различные мероприятия, выбор подарков, презентация, которая прошла неудачно — всё это здорово выбило его из рабочего графика, теперь приходилось все навёрстывать. Голова у него шла просто кругом помимо запущенной работы, к слову сказать, подобное с ним случалось крайне редко, у него одни проблемы накладывались на другие и в результате получилась приличная стопка. Причина снов и видения в зеркале Еиналеж для Поттера до сих пор оставались загадкой, стажёр, естественно, ещё ничего не вспомнил, да Гарри уже и не надеялся на это. К тому же, план разоблачения Тобиаса или, хотя бы, его наказания, он по прежнему не разработал. Ко всему прочему, ещё объявился сынок из будущего, в существование которого Гарри верил с трудом. Он больше склонялся к тому, что это всего-навсего очень спланированный розыгрыш, но не обратить внимание на это Поттер тоже не мог. Ну, и последней каплей был вчерашний инцидент с Роном, он очень его расстроил. Во-первых, Гарри поругался с другом, ну, и за Гермиону теперь у него душа болела. Он понять не мог, что с ней произошло? Терпеть такое поведение будущего мужа из-за неземной любви? У него это просто в голове не укладывалось.
Время уже давно перевалило за полдень. Едва Гарри справился с последним отчётом, в дверь его кабинета робко постучали.
— Войдите, — проговорил Поттер, сложив аккуратной стопкой бумаги, и положил их на край стола.
Снова стук. Гарри лишь развёл руками от недоумения.
— Кто там такой культурный? Я же сказал, войдите! — уже повысив голос, проговорил он, уставившись на дверь, — Мне что, ещё встать и открыть? — возмутился Поттер, но вставать ему не пришлось, так как на пороге нарисовался Рональд. Он нерешительно вошёл в кабинет, тихонечко закрыв за собой дверь.
— Привет! — Уизли застыл на месте, не смея ступить и шага, было видно — он сгорал от стыда.
— Ну, привет, — произнёс Поттер без особого энтузиазма, сейчас разговаривать с ним у него не было никакого желания — обида была слишком свежа.
— Я это.. Ну… Зашёл, в общем, извиниться за своё вчерашнее поведение, — промямлил Уизли, глаза его смотрели на что угодно, только не на Гарри — он даже не смел поднять на него взгляд.
— Ну, заходи, чего на пороге застыл? Сядь, что ли, посиди, — откинувшись на спинку кресла, проговорил Поттер.
— Да я ненадолго, знаю, у тебя много работы, — робко начал он, сделав несколько шагов по направлению к столу, за которым сидел Гарри. Он отодвинул стул и сел на его край.
— Извиниться, говоришь, пришёл? — на мгновение задумался Поттер, а потом произнёс:
— Что же ты передо мной извиняешься? Ты у Гермионы в ногах валяться должен и прощение просить за своё свинское поведение.
— Так я уже.
— И что? Гермиона тебя простила? — поинтересовался Поттер, хотя ответ ему и так был ясен.
— Не сразу, конечно. Я перед этим выслушал много хорошего о себе. Кстати, это я от неё узнал, что с тобой, оказывается, поругался. И ещё много чего... Ну, в общем, сам не помню ни черта. Так ты извинишь меня?
— Что уж я. Раз Гермиона тебя простила, то и я прощу, — улыбнулся Гарри, подумав, что же такое она ему рассказала, что он сейчас ни живой ни мёртвый и от стыда готов провалиться сквозь землю?
Скорей всего, Грейнджер приврала немного, ну или преувеличила, что тоже было очень даже неплохо в качестве наказания. Просто для Рона просить прощение — это было смерти подобно, свою вину он редко когда мог признать, всегда и во всём считал себя правым. Видимо, Гермиона воспользовалась его временной амнезией и искусственно заставила Уизли считать себя виновным во всех смертных грехах. Зная Рональда столько лет, Гарри был уверен, что если бы он помнил всё, то непременно нашёл бы объяснение любому своему поступку, даже такому мерзкому, какой он позволил себе накануне. Именно поэтому Поттер не стал разбирать по полочкам все его вчерашние злоключения, а решил высказаться о произошедшем, не вдаваясь в подробности.
— Фух, — с облегчением проговорил Уизли. — Я рад, что ты меня простил. А то Гермиона несколько часов меня мурыжила.
— И могу заметить, она правильно сделала! Я бы на её месте только через неделю заговорил с тобой, ну а простил ещё позже.
Уизли нервно сглотнул, догадавшись, что, видимо, Гермиона ему ещё не всё рассказала.
— Ты бы завязывал с алкоголем, друг. А то боюсь, твой брак закончится, ещё не успев начаться, — посоветовал ему Поттер, внимательно разглядывая помятую физиономию Рона, да к тому же ещё и опухшую.
— Да куда она от меня денется? — тут же расхрабрился Уизли. Получив прощение, он уже решил быть самим собой — самоуверенным и знающим себе цену.
— Не скажи. Будешь продолжать в том же духе, сам вскоре убедишься в этом, — с укоризной проговорил Поттер.
— Не думаю, знаешь, как она меня любит? Так сильно, что я даже сам не ожидал. Всегда и всё мне прощает. Так что, на этот счёт я более или менее спокоен, — Рональд уже заговорил с другой интонацией, и Поттера это очень задело. Для своей подруги он желал только самого лучшего и очень не хотел, чтобы она страдала.
— Да я так, просто дал тебе дружеский совет. Ты же знаешь, Гермиона для меня как сестра и поверь, если мне станет известно, что ты её обижаешь, даже не сомневайся — я непременно за неё заступлюсь. Не думаю, что в дальнейшем ты захочешь иметь дело со мной, — улыбаясь, произнёс Гарри, но при этом сказав всё это на полном серьёзе.
— Да ладно тебе. Я что, такой уж заядлый алкоголик? Тоже мне скажешь... Будешь её защищать. Можно подумать, я её колочу, — возмутился Уизли, — Знаю, что Гермиона не любит, когда я пью. Но это её проблемы. Пью я нечасто и говорить больше не о чем!
— Ну и хорошо! — Поттер ещё много чего хотел сказать Рону, но его только тронь и тогда он до вечера будет доказывать недоказуемое. А у Гарри на это просто не было свободного времени.
— Ладно, пойду продолжать заглаживать свою вину, — произнёс Уизли, — Решил пригласить Гермиону в кафе, пообедаем вместе.
— Правильное решение! — одобрил Поттер.
— Сейчас сделаю ей сюрприз, — улыбнулся Рональд и с чувством выполненного долга вышел из кабинета Гарри.
"Ну, одна проблема почти решена. С Роном помирился, припугнул его, чтобы не обижал Гермиону, осталось уделить внимание остальному, — Поттер задумался, переписка с парнем, который назвался его сыном, никак не желала выходить у него из головы. — Интересно, правду он мне рассказал или нет? И я этого не узнаю, пока сам всё не проверю. Единственный способ — это вернуться в прошлое, в ту самую точку невозврата. Только там я смогу найти ответ, — про себя стал рассуждать Гарри, постукивая кончиками пальцев по столешнице, — Для того, чтобы махнуть в прошлое, мне нужен маховик, тот самый единственный, что находится в хранилище артефактов Гермионы. Рассказать ей обо всём я не могу. Конечно, она сама отдаст мне маховик, если узнает, для чего он мне нужен, а возможно, даже захочет сопроводить в прошлое. Нет, я не хочу её в это впутывать. А вдруг раскроется тот факт, что мы использовали запрещённый артефакт, то Гермиону могут наказать или даже с работы уволить! Нет, я этого допустить не могу. Пусть лучше я один за всё буду в ответе".
Маховик действительно с недавних пор на законодательном уровне был запрещён, и никаких исключений для этого не было, даже Аврорату нельзя было воспользоваться маховиком. Во-первых, он остался один, создатель маховиков — Маркус Тревелс, давно уже почил, и секрет создания маховиков он хранил, как зеницу ока. Зашифрованные записи, которые после него остались, до сих пор ещё никто не смог расшифровать. Ходят слухи, что в других странах кто-то подпольно изобрёл маховик и уже отправлялся не только в будущее, но и в прошлое. Но всё это осталось только на уровне слухов. Сенсации не произошло. Путешествия во времени во всём магическом мире были под запретом. Если где и остались маховики, то они были или уничтожены, дабы никто не мог использовать их в своих корыстных целях, либо хранились под надёжной защитой.
Маховик в Англии тоже был очень защищён. Гарри лично принимал участие в наложении защиты, после того, как закон, запрещающий использование маховиков, вступил в силу. Естественно, Поттер прекрасно знал, как её на время нейтрализовать и в целостности вернуть обратно. Тут были свои хитрости и, естественно, риски. Гарри сейчас серьёзно задумался:" А стоит ли всё это того, чтобы выяснить правдивость слов некоего парня, который назвался его сыном из будущего?"
«Да, выбор не из лёгких. Мне, конечно, и раньше приходилось нарушать все мыслимые и немыслимые законы, только вот теперь я уже не ребёнок, и за последствия мне придётся отвечать уже по-взрослому. Готов ли я к этому? — голова Поттера сейчас буквально разрывалась от мозгового штурма, но нужное решение для себя он принял уже давно, — Была не была — рискну. А вдруг моё будущее и правда изменилось? Я этого так просто оставить не могу. Всё тщательно проверю, даже если мне придётся нарушить закон. К последствиям своего решения я тоже готов.
Гарри отметил для себя, что как нельзя кстати сейчас будет отсутствие Гермионы на работе. Так он сможет незаметно взять её ключи из сейфа, да и код от него он ещё не успел забыть. Однажды Поттеру пришлось срочно выручать Грейнджер, должна была приехать проверка, и она слёзно просила его кое-что перепроверить. Гермиона порой сомневалась даже сама в себе, и, пока она кое-что улаживала с документами, Гарри было поручено воспользоваться ключами от министерского хранилища. Грейнджер действительно ему очень доверяла, так как никто из её подчинённых кода от сейфа не знал.
Направляясь в кабинет подруги, Поттер чувствовал себя немного виноватым, он ни в коем случае не хотел её подставить. А если она обо всём узнает? Гарри даже думать об этом не хотел. Но если случится так, то он соврёт ей что-нибудь безобидное.
«Ладно, может, в предсвадебной суете Гермиона ничего не заметит, — он вошёл в кабинет Грейнджер, на его счастье, она с обеда ещё не вернулась. Поттер прямиком направился к сейфу, который находился прямо в тумбочке у стола. Он тут же попытался вспомнить незамысловатую операцию и долго не решался повернуть железный винт, так как ошибиться было нельзя — тут же произойдёт блокировка, и владелица сейфа непременно об этом узнает. И тогда провернуть всё незаметно Гарри уже не удастся, в лучшем случае он получит хороший нагоняй от Гермионы (и заслуженно), а вот в худшем — вылетит с работы.
Ещё раз все перепроверив: "Вроде ничего не забыл", — с этими мыслями Гарри с замиранием сердца повернул тугую ручку в виде винта по часовой стрелке. Дверца со скрипом приоткрылась. Поттер при этом с облегчением выдохнул — выходит, Гермиона за это время не поменяла свой пароль, что непременно означало — она доверяет Гарри. И, как оказалось — делает это зря.
Поттер заглянул внутрь сейфа — чего там только не было: различные печати, документы, чёрная бархатная шкатулка и ещё какой-то блокнот, видимо, с тайными записями Гермионы.
"А где же ключи? — на лице у Гарри застыл немой вопрос, — Они ведь всегда лежали здесь, сбоку. А сейчас их там нет! Неужели Гермиона взяла их с собой?" — Поттер уже было испугался, но стоило ему переложить папку с бумагами в сторону, как ключи тут же нашлись.
Гарри не мог скрыть свою радость, улыбка тут же коснулась его губ, но пробыла там совсем недолго. За дверью послышались шаги и ручка стала медленно опускаться вниз.
Поттер, как в замедленной съёмке, уставился на дверь, его сердце сейчас было не просто в пятках, оно на мгновение вылетело из них и вернулось обратно, дыхание мгновенно спёрло. Ну да, быть застуканным на месте преступления он всегда «мечтал».
«Я знал, что я по жизни «везунчик», только вот не думал, что до такой степени, — Гарри буквально за секунду вытащил ключи из сейфа и тут же захлопнул его дверцу, ручка в виде винта сама собой встала на своё место. И уже, когда входная дверь была полуоткрыта, он аккуратно ногой закрыл тумбочку, чтобы уж совсем замести за собой следы.
Всё внимание Поттера сейчас было только на дверь. Он ожидал там увидеть кого угодно: Гермиону или её стажёрок, Рона, Министра, в конце концов, но только не того, кто там сейчас нарисовался.
— Оу, — от неожиданности Тобиас аж подпрыгнул, — Поттер, что ты тут делаешь? — он тут же попытался спрятать круглую коробку с сахарным печеньем за спину.
— Я зашёл к своей подруге. А ты что здесь забыл? — Поттер сдерживал себя с большим трудом, один вид этого недомракоборца вызывал у него отвращение. До предательства Маклагена он относился к нему ровно, а сейчас с трудом мог его выносить, — Эти печеньки Гермиона терпеть не может, — продолжил Гарри, догадавшись, что этот донжуан, видимо, решил приударить за его подругой. Этот факт взбесил его ещё больше и стал просто последней каплей. — И послушай мой совет. Даже время своё не теряй — ты однозначно не в её вкусе. Да будет тебе известно, она сейчас ушла обедать со своим будущим мужем, их помолвка случилась на этих выходных! — так, между прочим, решил предупредить его Поттер, чтобы в дальнейшем он даже думать не смел о Гермионе.
— Я... Я..., — ловя воздух ртом, словно рыба, Тобиас не сразу нашёлся, что сказать, да и вообще, со словарным запасом у него была большая беда. Все его ставки, в плане завоевания девушек, были сделаны непременно на его подкачанное тело и чрезмерно ухоженную внешность, а на деле он даже пару слов связать между собой не мог. Для Гарри, как и для всех остальных, оставалось загадкой, как Маклаген осуществляет ежедневные патрули с допросами и ещё, к тому же, умудряется раскрывать дела.
— С чего ты это взял? Если ты о печенье? Я его нёс себе, — Тобиас перестал прятать за спиной коробку со сладостями и ещё добавил:
— Я зашёл узнать кое-что у Грейнджер. И не более того.
— Ладно, предположим, я тебе поверил. Мне передать Гермионе, что ты заходил? — Поттер внимательно уставился на ненавистного Тобиаса, крепко сжимая в ладони ключи — убрать их в карман он ещё не успел.
— Не нужно, — пробурчал себе под нос Маклаген и тут же вышел из кабинета, звучно захлопнув за собой дверь.
"Правильно Гермиона говорила — скользкий тип. Надо же, она давно его раскусила, а я, как и прежде, до последнего во всех людях вижу только хорошее, пока они не вставляют мне нож в спину и не прокручивают рукоять", — про себя стал рассуждать Поттер и поймал себя на мысли, что и ему, от греха подальше, нужно уносить отсюда ноги, пока сюда не пришла, собственно, хозяйка кабинета.
Гарри окинул взглядом комнату на предмет оставленных улик — всё было чисто, не придерёшься. Он аккуратно закрыл за собой дверь и быстрым шагом двинулся прямо по коридору — к лифту. Как только за Поттером захлопнулись ажурные железные решётки, он нажал на кнопку, лифт тут же понёсся на всех парах. Поттер едва успел ухватиться за поручень — ездить на министерских лифтах было то ещё удовольствие... Вскоре металлический голос произнёс: «Отдел Тайн» и решётки звучно раздвинулись в стороны, выпуская незадачливого путника, у которого уже кругом шла голова.
Гарри немного волновался, всё-таки он сейчас осознанно шёл на преступление. Эту связку ключей он не раз держал в своих руках. Гермиона не очень часто, но иногда просила помочь ей, и Поттер по-дружески охотно на это соглашался.
Довольно быстро Гарри открыл дверь тайника и вошёл внутрь. Он был здесь совсем недавно, но с тех пор тут многое изменилось: появились новые артефакты, а прежние куда-то подевались или просто были переставлены на другие места. Но это Гарри сейчас волновало меньше всего — для него было важнее как можно скорее найти маховик.
"Тут обыкновенное Акцио точно не сработает, — стал про себя рассуждать Гарри, расхаживая по заставленной буквально до самого потолка комнате, — В последний раз я видел маховик возле арфы на коробке от магических лыж, — Поттер огляделся — ни арфы, ни коробки от лыж здесь в помине не было.
"Да, наивно полагать, что с тех пор тут ничего не изменилось. Что ни день, сюда добавляются новые волшебные вещи, а также убавляются, — подумал Гарри, окидывая внимательным взглядом комнату, — Неужели его спрятали в другом месте? — в испуге подумал Поттер. Его гениальный план начал рушиться прямо на глазах.
Взгляд Гарри продолжал хвататься за новые артефакты: большой и чёрный рояль, Исчезательный шкаф, аж две штуки, ковры-самолёты, сваленные целой кучей в одном углу, зеркало Еиналеж, которое Поттер предусмотрительно обошёл стороной — больше он смотреться в него не хотел, так у него были сейчас дела поважнее. Гарри проходил мимо кубков, мечей, зачарованных подносов, многочисленных полок со всякими склянками и баночками с таким препротивным содержимым, даже предположить было сложно, что же там было внутри. Отдельно, в неком ореоле, находились украшения, диадемы, которые имели подозрительно чёрный цвет, что сразу давало понять — они прокляты. Всем этим, без устали, день ото дня занималась Гермиона со своей командой: изучала новые свойства магических предметов, делала соответствующие заключения и, при необходимости, снимала проклятья, а так же осуществляла энергетическую чистку. Ну, естественно, особенно редкие экспонаты уходили сюда на постоянное хранение. Только вот среди всего этого многообразия Гарри ни как не мог найти маховик.
— Где же он может быть? — с этими словами Поттер внимательно начал рассматривать полки, стеллажи — и о чудо, прямо на видном месте в застеклённой рамке на стене висел маховик. Гарри тут же бросился к нему. Рядом был прикреплён листок пергамента, на котором аккуратным почерком Грейнджер было написано:
"Этот маховик единственный в своём роде находится на балансе Министерства магии Британии под его тщательной охраной и защитой. С 14 сентября 2003 г. является ещё и неприкосновенным. Решение об этом было принято на заседании всемирного Визенгамота, состоявшемся в полном его составе. В этот же день было подписано заключение о том, что бесконтрольное пользование маховиками является опасным и во всём магическим мире они отныне запрещены. О чем подробно изложено в приказе Министерства Магии Британии № 1065 от 25 сентября 2003 года, который гласит, что все существующие маховики необходимо опечатать и хранить под надёжной защитой. 30 сентября 2003 г. данный маховик времени был опечатан в присутствии комиссии: Гермионы Грейнджер, Вуда Тайлера, Андрэ Спенсера, Гарри Поттера.»
Гарри с наслаждением увидел в списке свою фамилию, а это означало, что он единолично может снять, при необходимости, всю блокировку разом, что Поттер сейчас и сделал.
Сначала Гарри аккуратно убрал украденные ключи в карман своих брюк, чтобы не потерять, а потом одним взмахом палочки снял защиту со стеклянной рамки. Ореол вокруг артефакта тут же изменил цвет с ярко-жёлтого на голубой. Приоткрыв стеклянную дверцу, Поттер ещё несколько раз взмахнул своей палочкой, одну за другой постепенно убирая защиту. Когда спало последнее защитное заклинание, Гарри с чувством выполненного долга смог взять маховик.
Прохладная цепочка легла в ладонь Поттера, не теряя времени, он надел маховик себе на шею и мысленно стал считать, сколько ему нужно сделать оборотов, чтобы вернуться в прошлое, в нужную дату и нужное время.
Сделав необходимые подсчёты, Гарри стал вращать волшебный маховик и планировал попасть в 20 марта 2003 года, ровно в два часа дня. Дэниель упомянул время 15.15, поэтому Гарри решил прибыть в прошлое пораньше, чтобы успеть найти в Париже самого себя.
Правила поведения в прошлом Гарри помнил наизусть: нельзя встречаться с самим собой, а так же делать то, что могло бы изменить твоё или чьё-то будущее. В принципе, нарушать правила Поттер не собирался, да и встречаться с самим собой у него желания не было, менять что-то в своей жизни он тоже не планировал. Единственная его цель — это выяснить, не повлиял ли кто-то на его собственную судьбу.
Маховик, как волчок, завертелся, мелькая перед глазами Гарри, отражаясь в стёклах его круглых очков. Когда этот безумный танец завершился и начался обратный отсчёт, Поттер тут же испарился, мысленно удерживая место назначения, а именно: Париж, бульвар Бенедикт, 37.
* * *
Появился Гарри там, где и заказывал. Он стоял сейчас и вдыхал полной грудью воздух — пахло весной. Его с ног до головы словно окутала свежесть молодой зелени, аромат едва распустившихся цветов, а ещё повсюду разносились вкусные и аппетитные запахи выпечки и горячего шоколада.
Гарри был впечатлён, давно он так не путешествовал. Хотя, чего лукавить — так далеко во времени его не забрасывало ещё никогда. Он тут же сделал серьёзный вид и отошёл в сторону, чтобы не привлекать к себе внимания. Гарри даже не сомневался, он сейчас был в Париже.
Поттер прошёл мимо кафе, где они не раз с Гермионой завтракали по утрам, так как на углу было их Министерское общежитие. Рядом, как и прежде, находилась лавочка с газетами и журналами. Гарри ненадолго остановился возле неё, чтобы ознакомиться со свежей прессой. Его вовсе не интересовали здешние новости и сплетни, он даже не взглянул на колдофото, которое по задумке должно было сразу привлечь его внимание. Поттера интересовала только дата. И прямо сейчас он убедился в том, что прибыл в тот день, который ему был нужен — четверг 20 марта 2003 года.
"Отлично, — про себя подумал Гарри, следом за этим он решил сверить часы. На башне у большого супермаркета стрелки показывали ровно 14 часов, как и заказывал. -
В четверг, насколько я помню, у нас был свободный день, когда мы могли спокойно попрактиковаться в написании рапортов и самостоятельно отработать раскрытие преступлений. И примерно в это время я обычно мог посещать местный рынок и делал покупки на всю неделю, так как другой возможности для этого не было. И судя по времени на часах, я вот-вот буду проходить прямо здесь", — Поттер изо всех пытался выудить из своей памяти события двухлетней давности. Да, всех подробностей он не помнил, только в общих чертах, но даже этого ему хватило, чтобы правильно сориентироваться в прошлом.
Вдалеке показалась до боли знакомая фигура в длинном чёрном плаще и такой же чёрной шляпе. Поттер тут же спрятался за угол и в спешке достал пузырёк с обороткой и, откупорив его, залпом осушил до самого дна. Даже спустя годы Гарри так и не смог свыкнуться с этим отвратительным вкусом, хотя по долгу службы ему иногда приходилось прибегать к этому зелью.
Видоизменение Поттера произошло в считаные секунды: его лицо тут же округлилось, нос мгновенно стал картошкой, маленькие узкие глаза, словно ниточки, появились на его лице. Ростом Гарри почти не изменился, правда прибавил немного в весе, и теперь его рубашка и пиджак обтягивали округлившийся живот, да так, что он с трудом мог дышать. С помощью волшебной палочки Поттер быстро сделал свою одежду свободней и предусмотрительно снял очки, убрав этот слишком заметный аксессуар в карман. И только он всё это проделал, мимо него фурией пронёсся он сам. Гарри из будущего поспешил за ним следом. С такой массой догнать самого себя ему было непросто, но он очень старался.
"Странно, пакетов в руках у меня нет, значит, за покупками я ещё не ходил. Да и рынок ведь совсем в другой стороне!" — осенило Поттера, он не хотел упустить самого себя из виду. Гарри из будущего заметил, как он сам сейчас вошёл в общежитие, и тут же поспешил сделать тоже самое. Едва он протиснулся в открытую дверь, как милая волшебница в униформе попыталась его остановить:
— Здравствуйте, позвольте узнать, к кому вы пришли? Или вы хотите заселиться к нам? В таком случае вам необходимо предъявить свой пропуск, и мы оформим вам номер в нашем прекрасном общежитии за пару минут.
— Здравствуйте, — произнёс Поттер и сам удивился, какой до безобразия у него был противный и скрипучий голос. Видимо, хозяин волоса, с которым он принял оборотку, был обладателем столь неприятного для его слуха тембра, — Я вон с тем парнем. Его зовут Гарри Поттер. Мы должны с ним немного поработать вместе. Он из сто восьмой комнаты. Я знаю, что до восьми часов вечера посещения разрешены.
— Всё верно. Но почему он вас не подождал, а пронёсся, как метле? — поинтересовалась любопытная ведьмочка.
Гарри уже начинал её ненавидеть, он с трудом мог вспомнить эту сотрудницу общежития, но заострять на этом своё внимание не захотел — ему, как можно скорее нужно было попасть внутрь. Поттер уже сильно пожалел о том, что сразу не воспользовался мантией-невидимкой.
— Вы же видели, он просто не в духе. Погода прекрасная, кому сейчас охота работать? У него одни гульки на уме.
— Да? — натянуто улыбнулась девушка, так как это была её работа. Улыбаться такому "красавцу", по доброй воле, она бы, наверное, не стала, — Хорошо, только я должна всё проверить, — с этими словами ведьма взмахнула волшебной палочкой, и толстая тетрадь, которая лежала на столе прямо перед ней, открылась на нужной странице. Она провела пальчиком, с аккуратным маникюром, по открывшемуся листу снизу вверх и делала все это непростительно медленно. Поттер от нетерпения просто сходил с ума, он очень боялся пропустить что-нибудь важное, так как к этому времени Гарри из прошлого уже давно взял ключи от комнаты на щитке и направился к лифту.
— Да, всё верно! — проговорила девушка и, улыбнувшись, позволила Поттеру под обороткой пройти внутрь и, как между прочим, поинтересовалась:
— Вы сами дорогу найдёте?
— Да, не беспокойтесь, — спотыкаясь и чуть не падая на скользком полу, что есть силы понёсся Гарри — путь до своей комнаты Министерского общежития он забыть ещё не успел. Бегать с таким весом ему и правда было непросто, Поттер поймал себя на мысли, что ему ни в коем случае нельзя себя запускать.
Комната сто восемь находилась на третьем этаже, Гарри спешно вывалился из лифта и через пару секунд оказался перед дверью, той самой, в которой он провёл почти два года своей жизни, большую часть, из которой Поттер мог вспомнить с трудом. Но кое-что он всё-таки помнил. Например, как впервые приехал в Париж. Здесь ему всё казалось необычным, французские волшебники в корне отличались от британских колдуний и колдунов: их поведение, привычки, стиль в одежде и даже манера говорить — всё было другим.
Ностальгия Поттера была совсем недолгой, ему нужно было поскорее попасть в комнату, а проходить через стену он пока не умел. Есть, конечно, трансгрессия, но даже если это сделать под мантией, то он всё равно привлечёт к себе внимание, поэтому для проникновения внутрь Гарри решил воспользоваться простым дедовским способом — обманом или попросту невинной шуткой.
Поттер достал из кармана отцовскую мантию и при этом посмотрел на зачарованные часы, которые уже успели подстроиться под местное время, даже дата на них поменялась и на табло светилось: 14.30, 20.03.2003.
"Успеваю", — с этими мыслями Гарри из будущего накинул на себя мантию-невидимку и тут же его фигура будто растворилась в воздухе, но зато отчётливо послышался стук в дверь, которая вела в комнату под номером сто восемь.
Вскоре послышались шаги. Поттер из прошлого настежь отворил дверь и, оглядываясь, вышел в коридор. Его взгляд упал на соседнюю комнату, на двери которой висела табличка с номером сто девять. В ней жила Гермиона. Он тихонечко подошёл ближе, прислушался, потом, тяжело вздохнув, направился обратно в свою комнату. Там его уже ждал Поттер из будущего, за это время он успел незаметно проскользнуть внутрь. До момента "икс" — точки невозврата, оставалось совсем немного, и Гарри просто сгорал от нетерпения: "Что же будет дальше?" Где-то в глубине души Поттер очень надеялся на то, что в назначенное время ничего особенного не произойдёт и он со спокойной душой вернётся обратно. Но, немного осмотревшись вокруг, всё говорило об обратном...
Гарри из будущего, укрытый мантией-невидимкой забился в самом углу и молча наблюдал за происходящим. Первое, на что он обратил своё внимание — это то, в каком состоянии сейчас была комната — полное запустение. Да, он и сейчас не был настолько аккуратен, Кикимеру вечно приходилось за ним всё убирать, но чтобы засраться до такой степени?! Это ещё нужно постараться...
Плащ и шляпа, в которые Поттер из прошлого был сегодня одет, благополучно валялись на полу и, к тому же, он несколько раз прошёл по ним обутый. Всё это было лишь неким дополнением к тому беспорядку, который здесь уже был. На кровати валялась куча пустых бутылок, наполовину пустых, что говорило о том, что выпивали здесь совсем недавно, да и состояние его самого оставляло желать лучшего.
Нельзя сказать, что Гарри из прошлого сейчас был сильно пьян, но, одним словом, выглядел он не очень. Да и поведение его было более чем странным: нервное хождение по комнате, потирание красных, усталых глаз. Сначала он стоял у кровати, потом резко подошёл к окну, одёрнул занавеску, затем продолжил свои хождения. Было видно — ему что-то не давало покоя.
Неожиданно Поттер из прошлого резко пнул ногою стол, и всё, что на нём стояло, тут же с грохотом повалилось на пол. Но, похоже, этого ему было мало, он с силой ударил кулаком о стену. Судя по всему, Гарри таким образом хотел заглушить некую душевную боль, но ему это плохо удавалось. На руке появился кровоподтёк, область удара опухла, а он даже не обратил на это внимания, какие-то мысли, похоже, не давали ему покоя. Поттер хотел на что-то решиться, но никак не мог.
"Так вот почему я смутно помню почти всё время, проведённое здесь, только немного в самом начале и больше ничего. Оказывается, я пил, не просыхая! — подумал Гарри из будущего. Ему стало невероятно стыдно за своё поведение, и он даже был рад, что у него случилась временная амнезия, — Ха, и это я давал Рону советы о том, что он должен завязать с алкоголем. А сам-то! Какой кошмар! — от внутреннего возмущения Поттер просто не находил себе места. Он понятия не имел, что могло довести его до такого состояния.
У Гарри из будущего просто руки чесались, он едва сдерживал себя от того, чтобы подойти к самому себе и надавать по физиономии. Но, к сожалению, этот жест доброй воли был запрещён — не разрешалось встречаться с самим собой, ну и, естественно, различного рода физические контакты тоже были под запретом. А зря....
Так Поттер, краснея за своё свинское поведение, нервно стоял в сторонке и, естественно, ничего более плохого уже не ожидал. Он посмотрел на часы, стрелка вот-вот должна была остановиться на пятнадцати минутах четвёртого, и естественно, у него уже были мысли бросить всё и больше не терять своё драгоценное время, как вдруг произошло нечто невообразимое.
Гарри из прошлого замер на месте, его взгляд стал стеклянным, словно не его, будто до этого в нём убили всё живое, наизнанку вывернули душу и вложили её обратно. Столько боли было сейчас на его лице, а на глазах выступили слёзы, которые он тут же быстро утёр рукавом. Затем Поттер достал свою палочку и приложил её к своему виску — из головы невесомой дымкой потянулась нежно-голубая субстанция.
Гарри из будущего, который стоял и наблюдал за всем этим, от удивления едва мог пошевелиться в его голове творилось что-то невообразимое:
"Так вот оно в чём дело, — широко раскрыв глаза, подумал он, — Всё-таки Обливиэйт..."
В комнате министерского общежития сейчас находились двое, по сути один и тот же человек. Только один из них был из своего времени и проживал сейчас величайшую трагедию в своей жизни, приняв непростое для себя решение. А второй из будущего, который наблюдал за самим собой, укрывшись под мантией-невидимкой.
"Не могу в это поверить. Я сам стёр себе память! Как же так? Что могло толкнуть меня на это?", — недоумевал Поттер, смотря на самого себя.
Выражение лица Гарри из прошлого стало меняться прямо на глазах, не было уже той скорби и безнадёжности, от него буквально веяло спокойствием и умиротворением. Затем он будто пришёл в себя и стал оглядываться по сторонам, не понимая, от чего такой бардак в комнате. Увидев разбросанные бутылки на полу, Поттер из прошлого догадался и произнёс, потирая виски:
— Да, мне, похоже, нужно завязывать с алкоголем. Так допился, что вообще ничего не помню. От слова совсем! Не-е-ет... Всё, больше никакой выпивки!
"Теперь ясно, в чём причина моей осторожности к алкоголю", — подумал Гарри из будущего, пятясь к выходу, он догадался, что здесь ему делать больше нечего — нужно возвращаться. Поттер прямо здесь, будучи скрытым под мантией, начал вертеть маховик и сделал столько оборотов, сколько ему было нужно, чтобы вернуться назад. "Повелитель времени", как его про себя называл Поттер, стал вращаться настолько быстро, что уже невозможно было за ним наблюдать — всё слилось в бесформенное пятно, отдалённо напоминающее шар. Как только маховик сделал последний круг, Гарри в это же мгновение испарился из комнаты общежития. Его исчезновение сопровождалось небольшим хлопком, но Поттер из прошлого даже не заметил этого, его голова раскалывалась настолько, что он запросто мог спутать этот звук с шумом в ушах, который его очень беспокоил...
* * *
Гарри не без труда преодолел все муки путешествия во времени — чем дальше цель, тем нагрузка на организм была сильнее. Оказавшись в Отделе Тайн, он быстро стянул с себя мантию-невидимку и спрятал её во внутренний карман пиджака, снял маховик со своей шеи и аккуратно повесил его обратно. Ещё какое-то время Поттер потратил на то, чтобы все печати до единой вернулись на свои места и только после этого плотно закрыл маховик стеклом. Покончив с этим, Гарри поспешил покинуть таинственный отдел. Ему нужно было как можно скорее вернуть ключи обратно в сейф, пока Гермиона не вернулась.
Всего несколько шагов отделяли его от выхода. Не без волнения Поттер вышел из хранилища, закрыл ключом дверь. Это был тот самый зачарованный замок, который не могла взять ни одна Алохомора, а такой входной двери даже Бомбарда Максима была не страшна. Абсолютно всё в Министерстве было продумано до мелочей, только вот они не учли тот факт, что при необходимости и это можно обойти...
Гарри осторожно положил ключ в свой карман и двинулся прямо по коридору. Он сейчас был сам не свой, события из прошлого вывели его из равновесия. Гарри держался из последних сил, чтобы прямо сейчас не вернуть себе потерянную память, так как он, и только он один, мог это сделать — неизвестность просто выводила его из себя. Но Поттер должен закончить начатое и для начала положить ключи обратно в сейф Гермионы.
Гарри, словно на автопилоте, преодолел поездку на лифте, прошёл несколько коридоров и оказался у кабинета с табличкой: "Гермиона Джин Грейнджер начальник Отдела Тайн". Поттер оглянулся по сторонам, вокруг не было ни души — ему лишние свидетели были не нужны, так как он планировал всё сделать незаметно. И только Гарри хотел взяться за ручку двери, откуда ни возьмись вновь нарисовался Тобиас.
— Так-так, Поттер, а не зачастил ты случаем к Грейнджер? Что, клинья к ней подбиваешь?
Гарри и так был весь на взводе — нервы натянуты, словно струна и, услышав этот противный голос за своей спиной, он тут же подумал:
"Только тебя мне сейчас и не хватает. Не сидится тебе в своём новеньком кабинете".
Поттер резко повернулся к двери спиной и, смотря Маклагену прямо в глаза, произнёс:
— С каких пор я должен перед тобой отчитываться? Я захожу к своей подруге тогда, когда захочу и буду делать это столько раз, сколько мне это будет нужно. Это ты, похоже, забыл, где твоё рабочее место. Какого лешего ты здесь ошиваешься? — напоследок уже не сдержался Гарри, так как при одном виде этого недоаврора ему становилось не по себе.
— Как ты со мной разговариваешь? Не забывайся, Поттер, я теперь выше тебя по должности. Ты должен подчиняться мне, а заодно и отчитываться передо мной ежедневно! А ещё Грейнджер объяснишь, что ты делал в её кабинете. Я только что видел её и всё ей рассказал. Признаюсь, она была очень удивлена, — лицо Тобиаса исказила злобная улыбка.
— Не лезь не в своё дело! — услышав слова Тобиаса, Гарри разозлился ещё больше, он уже начал понимать, что встреча с этим типом была сродни суевериям маглов про чёрную кошку. Если животное дорогу перейдёт — жди беды. Так и было. Стоило Гарри увидеть Маклагена, как ту же на него начинали сыпаться неприятности. Вот и сегодня, дважды увидев его, он вновь по уши погряз в проблемах. Всё это не могло положительно отразиться на внутреннем состоянии Поттера и он, всегда такой сдержанный, дал волю своим негативным чувствам.
Гарри продолжил разговор уже на повышенных тонах, он быстро вооружился своей палочкой и, направив её прямо на Тобиаса, злобно произнёс:
— Слышишь, ты, начальник! Я знаю, как ты получил это место. Если я сразу промолчал, это не значит, что я собираюсь всё спустить тебе с рук! Ты ответишь за воровство по закону. Даже не сомневайся, я найду доказательства твоей вины!
— Что за бред ты несёшь? О каком воровстве ты ведёшь речь? Я не виноват, что ты настолько неудачник, что не смог ко времени закончить свой проект. Только не нужно всё сбрасывать с больной головы на здоровую. Я занял своё законное место, а ты получил то, что заслужил. И убери свою палочку! Ты просто смешон!
Поттер прекрасно знал, что магическое нападение на вышестоящего ему ничего хорошего не сулит, но этот Тобиас, как специально, просто выпрашивал... Гарри не сдержался, он и без магии решил облегчить себе душу. Поттер со всего размаха съездил Маклагену кулаком по его препротивной ухмыляющейся физиономии. Удар пришёлся прямо в челюсть — её перелом Тобиасу был обеспечен, так как сам Гарри буквально не чувствовал руки по самый локоть, соответствующий хруст в области лица Маклагена только подтвердил это. Кровь тут же брызнула изо рта аврора, он схватился за подбородок, сильная боль буквально сковала его, и дать сдачи обидчику этот качок даже не догадался. Хотя Поттер наивно надеялся на это и был уже готов. Но, похоже, мускулы у Тобиаса были только для красоты...
— Ты мне за это ещё заплатишь! — не то крик, не то визг послышался на весь коридор. Утирая ладонью льющуюся кровь, Маклаген попятился назад.
— Это тебе за всё придётся заплатить! — Поттер хотел было кинуться за ним, так как он ещё не всё ему высказал, но его оппонент с перепуганным лицом бросился наутёк. От погони за обидчиком его остановило мягкое прикосновение руки Гермионы к плечу.
— Гарри, что у вас тут произошло? — Грейнджер, похоже, услышала шум в коридоре и решила посмотреть. Краем глаза она успела заметить Тобиаса с окровавленным лицом. И только Гарри хотел было открыть рот, чтобы всё объяснить, она его остановила, — Только не здесь. Давай зайдём ко мне в кабинет. Ты же знаешь, что и у стен есть уши.
Гермиона взяла Гарри под руку и буквально втолкнула его в комнату, а затем наглухо закрыла за собой дверь.
— А теперь можешь рассказывать, — Грейнджер обеспокоенно смотрела на друга. Он молчал. — Ну, чего молчишь? Из-за чего вы повздорили? Я ведь должна знать всё, чтобы тебя защитить.
— Да рассказывать нечего. Так, перебросились несколькими словами и всё, — небрежно бросил Гарри, он до сих пор ещё был весь на взводе. Хотя, съездив этому недоноску по физиономии, ему заметно стало легче. Пусть не весь груз, но основная его часть, всё-таки свалилась с плеч Поттера.
— Ага, я видела, как вы "перебросились несколькими словами". И от этого Тобиас убегал от тебя весь в крови? Гарри, как ты не понимаешь, он же непременно воспользуется этим и нажалуется на тебя. И только Мерлину известно, что он про тебя наговорит, — Гермиона опустила взгляд на руку Гарри. На ней тоже была значительная ссадина, а сама ладонь уже начала опухать. — Ну вот, ты тоже пострадал. Твоя рука. Её нужно обработать.
— Пустяки, — Поттер даже не обращал внимания на пульсирующую боль в запястье — это же очевидно, его рука была вывихнута, но это было сущей мелочью по сравнению с той болью, что бушевала сейчас у него внутри. Всё навалилось на него разом: неприятности на работе, неразбериха с сознанием, а сейчас ещё и эта тайна Обливиэйта. У Поттера от всего этого уже начинали сдавать нервы, сам он понимал, что его несдержанность сыграла на руку Тобиасу, но он ни о чём не жалел. Гарри был уверен, что он сделал то, что тайно мечтает сделать по отношению к этому аврору половина сотрудников Министерства, поэтому от угрызений совести Поттер сейчас не страдал.
— Ладно. Будем действовать по обстоятельствам, — она пригладила волосы Гарри, они вновь растрепались на его голове, — А теперь, будь добр, расскажи, что ты делал у меня в кабинете во время обеда? — она улыбнулась при этом, естественно, Грейнджер даже мысли не допускала, что он что-то проворачивал за её спиной.
Гермиона наивно надеялась, что Гарри настолько проголодался, что искал у неё что-нибудь съестное. Вот, у неё уже и отмазка была для него, но Гарри решил рассказать всё начистоту. Ну, как начистоту... Просто был вынужден держаться ближе к правде, но всё равно немного слукавив.
Поттер догадался, что сейчас незаметно он не сможет вернуть ключи в сейф, а одного взгляда на стол подруги было достаточно, чтобы убедиться в том, что в её отдел вновь прибыли новые артефакты, и она непременно сейчас направится в хранилище. Для этого ей понадобятся ключи, которые преспокойненько лежали сейчас у него в кармане. Поттер уже просчитал все наперёд и именно поэтому юлить не стал:
— Прости, но я был вынужден взять ключи из твоего сейфа. Я, похоже, потерял свой зачарованный галеон для связи с моими ребятами. Ты же знаешь, я без него, как без рук, — Гарри врал сейчас и не краснел. Ну никак он не мог ей поведать о своём незапланированном путешествии в прошлое, пока сам в этом не разберётся. Поттер продолжал придумывать прямо на ходу, — Я всё уже обыскал и в кабинете, и дома. В последний раз я был в твоём хранилище, вот и подумал, что мог обронить его там. Так и вышло, — он улыбнулся ей в ответ, так же непринуждённо, как и она ему, — Вот, возьми ключи. Я шёл как раз к тебе, чтобы их вернуть, — Ещё раз прости, что не спросил разрешения, — Гарри достал ключи из кармана и протянул их Грейнджер.
— Да что ты заладил "извини" да "извини" Ты же знаешь, я тебе доверяю даже больше, чем себе, — Гермиона взяла у Поттера ключи и пошла к своему сейфу и, пока набирала код, продолжила говорить, — Можно подумать, ты в тайне решил воспользоваться одним из артефактов в своих целях. Ну, правда, Гарри — это же смешно, — она закрыла дверцу сейфа и при этом ещё добавила, — Кстати, у меня есть, за что тебя поругать.
— За что? — Гарри не на шутку испугался, она так натурально говорила о его желании воспользоваться артефактом, что он тут же напрягся.
— Ты опять сегодня не обедал? — она села в своё кресло и строго посмотрела на него.
— Честное слово. Я ел, — отрапортовал тут же Поттер.
— Ага, так я тебе и поверила, — прищурив хитро глаза, проговорила Грейнджер, — Вон какой бледный. Так и знай, я за тебя возьмусь!
— Ох, бедный Рон. Я ему не завидую, — сквозь смех проговорил Гарри, и заметив, как в его сторону полетел стакан с перьями, тут же метнулся к выходу и захлопнул за собой дверь. Разноцветные пёрышки красиво взмыли в воздух и плавно опустились на пол. А падение стакана Гермиона с улыбкой остановила с помощью палочки и вернула его на стол.
* * *
Гарри едва дождался окончания рабочего дня, тот факт, что его ещё не вызвали к начальнику ни о чём ещё не говорил, самое интересное его ожидало завтра. На сегодня у Поттера были дела поважнее, чем думать об этом. Он закрылся в своей комнате, сжимая палочку в руке. Гарри был готов к тому, чтобы вернуть себе утраченную память. Было немного волнительно и даже страшно, ведь Поттер даже не предполагал, что именно он сам от себя хотел скрыть.
Один взмах палочкой, и всё потерянное тут же стало возвращаться на свои места. Теперь Гарри помнил всё... И это всё с ног на голову перевернуло всю его жизнь.
В спальне у Поттера мгновенно стало жарко, но нет, это не Кикимер в конце весны решил разжечь камин, просто к Гарри вернулась память. Все те события, которые он сам осознано (но это ещё не точно) решил стереть из своей жизни. По мере возвращения воспоминаний Гарри бросало то в жар, то в холод, он дрожащими руками хватался за лицо, приходя в ужас от всего того, что с ним успело случиться за эти два года. Причину своего поступка Поттер тоже вспомнил, как же он сейчас понимал своё состояние, которое совсем недавно наблюдал со стороны. Теперь Гарри испытывал те же муки, хотя не был уверен, что тогда он принял единственно верное решение. Но обо всём по порядку. Окунёмся в самые первые воспоминания, которые уже нельзя считать потерянными.
* * *
Февраль 2002 г.
Гарри и Гермиона уже несколько месяцев, как находились в Париже, в самом его центре. Общежитие для магов-стажёров было просто шикарным, естественно, от любопытных взглядов маглов оно было скрыто. Немаги его видели заброшенным и совершенно неприметным, и, проходя мимо, даже не обращали внимания на людей, которые периодически входили туда и выходили.
Поттер и Грейнджер целыми днями проводили со своими кураторами, выполняли различные задания, бегали по всему городу, чтобы найти решения поставленных начальством задач, в общем, обзаводились опытом, и причём каждый своим.
Для Гермионы это было хорошим поводом забыться, перед самым отъездом они расстались с Рональдом. Грейнджер переживала из-за этого очень сильно, не находила себе места, а вот Гарри, видя страдания подруги, как мог, пытался её развлечь: то в кафе позовёт, то прогуляться вечером в парк или в кино. Да всё равно куда, лишь бы Гермиона не оставалась наедине со своими мрачными мыслями.
А какие замечательные в Париже завтраки. М-м-м-м, просто пальчики оближешь. Свежевыпеченные круассаны, оладьи с разными начинками, ароматный чай на травах, освежающие морсы, свежевыжатые соки... Продолжать можно было бесконечно. Гарри каждое утро вытягивал подругу в одну из кафешек возле общежития, благо, их там было великое множество. Под приятную беседу они завтракали и разбегались, каждый по своим делам, а вечером Поттер всегда придумывал новую программу развлечений. Где они только не были: посмотрели все достопримечательности города, выставки, музеи, театры и кинотеатры, множество парков было ими исхожено. Ребята здорово проводили друг с другом время и каждый из них понимал — как же им вместе сейчас хорошо.
Гермиона всё чаще ловила себя на мысли, что уже не так страдает из-за расставания с Роном, она, наконец, поняла, что её жизнь может быть без постоянных стрессов и переживаний. Она стала намного спокойнее и уже по-другому смотрела на мир, пусть и не через розовые очки, но всё вокруг ей казалось уже не таким мрачным. Грейнджер буквально начала заново жить, строить свои собственные планы, она радовалась каждому новому дню, и Гарри это видел и не мог этому не радоваться.
Поттер чётко помнил тот день, а правильнее было сказать, вечер, когда впервые почувствовал, что его привязанность к Гермионе переросла в нечто большее, чем просто дружба. Они, как обычно, встретились вечером после сложного трудового дня. Гарри впервые тогда один был направлен на задание и справился с этим не просто отлично, а превосходно, получив за это высокие промежуточные баллы, и собирался вечером это отметить. Поттер тщательно продумал свой гардероб ему, с недавних пор, было очень важно, как он выглядел. Гарри стал отдавать предпочтение старой доброй классике: тёмные брюки, лаковые туфли, начищенные до блеска. С ними, кстати, ему приходилось здорово повозиться, ненавистные пятна то и дело норовили испортить ему внешний вид. Рубашки он предпочитал пастельных тонов, а ещё жилеты и пиджаки ему были по нраву.
Вот и сейчас Гарри был при полном параде: чисто выбрит, воротник от рубашки накрахмален до хруста, брюки со стрелкой, а сверху был надет чёрный длинный плащ, именно такие сейчас в Париже были в моде. Заключительной изюминкой этого ансамбля была шляпа, тоже чёрная. Он стоял и в волнении ожидал в коридоре Гермиону перед её дверью, переминаясь с ноги на ногу.
Наконец появилась она: красивая и свежая, словно майская роза. На дворе был февраль, но от этой девушки всегда веяло теплом.
Гарри замер в удивлении, он знал Гермиону уже очень много лет, ведь они познакомились друг с другом ещё детьми, но у него аж дыхание спёрло от такой красоты — это было сродни тому «Вау», которое слетело с его уст на Рождественском балу, когда она нарядная спускалась по лестнице. Сейчас он так же был сражён ее красотой и тем светом, что Гермиона излучала — она просто светилась от счастья, и это была заслуга Гарри. Именно Поттеру удалось вывести её из депрессии, и Грейнджер каждый день ждала с ним встречи с большим нетерпением.
На ней было одето приталенное укороченное пальто из белого кашемира, под ним можно было рассмотреть нежно-голубое платье, довольно короткое, так как его край совсем чуть-чуть выглядывал из-под пальто. На руках были кружевные перчатки, тоже белые, и дополняли этот белоснежный наряд белые полусапожки на каблуке. Гермиона игриво поправила волосы, которые были аккуратно уложены на затылке, она понимала, что произвела сейчас фурор и выглядела, как невеста.
— Я... Я просто дар речи потерял от такой красоты, — все эмоции Гарри можно было без слов прочитать на его лице, — Ты всегда прекрасно выглядишь, и ты это знаешь, но сегодня просто сногсшибательна, — он улыбнулся, предлагая взять себя под руку.
Грейнджер охотно обхватила Гарри за руку и с большим удовольствием отправилась с ним на прогулку. Ей было всё равно, куда он её поведёт, так как каждый их вечер, проведённый вместе, всегда был неповторимым.
Гарри как сейчас помнил этот вечер, это был один из замечательных вечеров в его жизни. Именно сегодня звёзды должны были сойтись именно так, как было нужно. Поттер жил одним днём и совершенно не строил никаких планов на будущее, просто плыл по течению, и это течение вот-вот должно было прибить его к берегу, и самое главное, Гарри это чувствовал — интуиция его никогда ещё не подводила. Сегодня у него по плану было сходить с Гермионой в ресторан, а затем в кино на вечерний сеанс.
Гарри сидел за столиком у окна напротив Гермионы, приглушённый свет, горящая свеча на столе, красиво сервированный стол, вкусный ужин — все это настраивало на романтический лад. На улице было уже темно, и силуэты ребят красиво отражались в стекле. Прохожие имели удовольствие наблюдать эту симпатичную пару друзей. Поттер и Грейнджер увлечённо беседовали о чём-то, смеялись...
— Я тебе уже говорил, что ты выглядишь сегодня просто замечательно? — Поттер потянулся через весь стол и взял её за руку. Этот жест был совершенно спонтанным, просто ему этого очень захотелось и он не мог отказать себе в этом удовольствии. Её руки всегда были холодными, вот и сейчас Гарри обхватил её ладошки своими, чтобы немного согреть.
Вопрос Гарри Гермиона восприняла с улыбкой и, немного задумавшись, ответила:
— Ну, за сегодняшний вечер ты сказал это... если не ошибаюсь, раз семь, — Грейнджер были приятны комплименты, которыми осыпал её Гарри. Он и раньше делал это довольно часто, но сейчас они для неё были какими-то особенными.
Не так давно Гермиона приехала сюда глубоко несчастным человеком с разбитым сердцем, и ей казалось, что она не будет улыбаться больше никогда, но сейчас Грейнджер искренне радовалась каждому новому дню. Ещё пару месяцев назад её сердце было безнадёжно разбито, и Гермиона даже не сомневалась, что больше никому его не откроет, но, к её собственному удивлению, это израненное сердце начинало биться в волнении при виде друга. Каждый раз при встрече с Поттером оно готово было выпрыгнуть из её груди. Эти волнения были не совсем понятны Гермионе, но так приятны. Именно Гарри резко перевернул её жизнь с ног на голову, заставлял смеяться, когда было грустно, силой вытягивал на прогулки, когда никуда идти не хотелось. Её обновлённая душа без страданий — это только его заслуга.
Ладошки Гермионы давно согрелись в его тёплых руках, но она даже не думала убирать их. Прикосновения Гарри были настолько нежными, просто до мурашек.
— Так ты ведёшь счёт моим комплиментам? — так же с улыбкой ответил ей Поттер, — Ой, я чуть не забыл! У меня же сегодня отличный повод, и это непременно нужно отметить, — с этими словами Гарри нехотя выпустил ладони Гермионы из своих рук и потянулся за бутылкой красного вина, откупорив пробку, он стал разливать его по бокалам, умышленно оставив самое приятное на десерт.
— У тебя каждый день есть повод, — её губ коснулась улыбка, она с интересом стала наблюдать, как Гарри налил темно-бордовую жидкость сначала в один бокал, а потом в другой.
— Уверяю тебя, сегодня самый настоящий повод! Досрочная сдача практической части! Как тебе такое?
— Ты серьёзно? — Гермиона в удивлении прикрыла рот руками, её глаза заметно округлились.
— Да! И что самое интересное, экзаменаторы решили меня проверить и не подставное дело дали, а самое настоящее, которое уже год работающие местные авроры никак не могли раскрыть. Висяк, одним словом, — Грейнджер с интересом слушала его, а Гарри с удовольствием продолжал рассказ, сжимая в своей руке бокал, — Я уже потом догадался, когда всё раскрылось. Представляешь — это просто была проверка всеми известного Поттера, как они говорят про меня за глаза. Они все ожидали моего провала. Видела бы ты их лица, когда я всего спустя неделю привёл к ним их рецидивиста.
— А я от тебя другого и не ожидала. Утёр им нос. Так им и надо! Будут знать, как устраивать проверки, — улыбаясь, произнесла Гермиона. — Я тебя от души поздравляю, — она подскочила со своего места, чтобы обнять друга. Гарри тут же двинулся к ней навстречу, он прижал её к себе, и тут же приятное тепло разлилось по его телу. Странное дело, раньше за собой по отношению к Гермионе он подобного не замечал, а здесь, в Париже, это происходило сплошь и рядом. Поттер даже уже со счета сбился, сколько раз это было: жгучее желание быть рядом, заботиться о ней и, естественно, никому не давать её в обиду, а ещё прикосновения — это вообще была отдельная тема. Касаться её рук, волос, прижимать к себе — всё это дарило Гарри просто головокружительные ощущения. Он догадывался, к чему всё идёт, но форсировать события Поттер не собирался, считая, что пусть все идёт своим чередом. Гарри просто кайфовал от каждого дня, проведённого рядом с ней.
Гермиона деликатно высвободилась из крепких объятий Поттера, он любезно усадил её за стол, а сам вернулся на своё место.
— Ты прав — это всем поводам повод. И за это нужно обязательно выпить, — Грейнджер подняла бокал со словами, — За твою победу над завистниками! — она отпила несколько глотков и потом ещё добавила, — Расскажи, как всё было. Мне очень интересно.
Гарри самому не терпелось этим поделиться, и он увлечённо начал рассказ:
— Так вот. Как ты знаешь, до самого первого задания ещё целых четыре месяца, а до этого момента я должен был быть прикреплён в пару к одному из авроров в качестве практиканта. Моя задача: сопровождать, смотреть и внимать. Ну, я походил несколько дней на бессмысленные вылазки, и мне просто стало скучно. Задания однотипные, наигранные и совершенно неинтересные. Ну, ты же знаешь меня? — он улыбаясь, посмотрел на Гермиону, — Я имел неосторожность сказать, что для меня эти задания неинтересны. Да и быть просто смотрящим уже надоело. Ну, как ты наверное уже догадалась, всё это дошло до моего куратора. А он оказался мужчиной с характером. Мистер Свен подумал, что я зазвездился. Но ты же знаешь, что это совсем не так? Я ведь серьёзно занудился на этих занятиях и даже мысли не было о том, что я какой-то особенный, — стал оправдываться Гарри, — Ну и в качестве наказания или проверки, я уже не знаю, как там было на самом деле, мой куратор поручает дать мне индивидуальное задание и срок 10 дней. При условии: если я не справляюсь, то немедленно буду отчислен.
— Даже так? — удивилась Гермиона, она уже знала исход всего этого, но все равно испугалась за Гарри, — Ты ведь так рисковал!
— Ну да — риск и я всегда ходим рука об руку, — усмехнулся Поттер и продолжил:
— Как я потом узнал, мне должны были дать простецкое дело с исчезновением мага в его собственной квартире, который на самом деле никуда и не исчезал, а был всё время там, просто облился в большом количестве эликсиром невидимости. И они серьёзно решили меня этим озадачить? — возмутился Гарри во весь голос, но потом вспомнил, где они находятся, поймав на себе удивлённые взгляды посетителей, и тут же сбавил свой тон. — Но, естественно, мой куратор даже не догадывался, что авроры, которым он поручил меня проверить, сделали с точностью до наоборот. Они мне дали настоящее дело, которое уже год, как повисло в воздухе и его расследование застыло на месте. В общем, мне была поставлена задача поймать рецидивиста-мага, который время от времени совершал кражи в магловских ювелирных магазинах. Как ты понимаешь, на уши был поставлен не только магический мир, но и мир маглов. Этот тип в течение года совершал свое грязное дело и к тому же делал это регулярно, но его ни разу не удалось поймать на месте преступления. Для него устраивали засады, караулили, следили, но он был неуловим. Воришка исчезал буквально бесследно. Он всегда выходил сухим из воды. Парня так и прозвали — Неуловимый. Его все знали в лицо, даже колдофото были расклеены повсюду, но никто этого типа здесь не знал, а он периодически появлялся в одном из ювелирных города и, словно насмехаясь над стражами порядка, делал своё грязное дело и тут же исчезал.
— Теперь я поняла, что завистливые авроры просто-напросто решили избавиться от тебя, — прокомментировала услышанное Гермиона.
— Совершенно верно, именно на это они и рассчитывали, но я обломал им все планы, — усмехнулся Поттер. — Признаюсь, меня это дело очень заинтересовало. Я несколько дней тщательно изучал все имеющиеся документы, опросы очевидцев, буквально всё перечитал от корки до корки, а потом нанёс на карту Парижа все похождения Неуловимого. Оказывается, в выборе ювелирных он руководствовался определенным принципом, и я его вычислил, так как мне нужно было точно знать, где именно Неуловимый устроит следующую кражу. Ведь времени для расследования у меня было в обрез
— Как ты об этом догадался? — поинтересовалась Грейнджер.
— Всё очень просто, когда я нанёс на карту поочерёдно все те ювелирные, что этот тип обокрал, то несложно было догадаться, что он действовал в соответствии с выбранным только ему известным планом. Он начал орудовать в северной части Франции, следующая его вылазка была ровно в противоположном районе на юге, за этим он чётко переместился на запад страны, ну, а потом, соответственно, на восток. Потом было некоторое смешение траектории по часовой стрелке и опять повторялось тоже самое, начиная отсчёт с севера, далее юг, запад и восток. Выяснив это, я точно знал, в каком районе нужно будет ждать воришку — аккурат на юге, ровно от последней ювелирки я его и стал караулить. Мне пришлось немного поволноваться, так как Неуловимый делал свои вылазки не так регулярно, могла пройти неделя и даже две, а иногда и три. Но мне повезло — ровно на седьмой день из десяти, которые мне выделили для выполнения моего задания, объявился воришка. Я взял его настолько быстро, что он даже понять ничего не успел. Мой Остолбеней сразил его молниеносно, ещё тёпленьким я его доставил в отдел. Повторюсь, видела бы ты лица авроров, да и лицо мистера Свена, моего куратора, тоже увидеть не помешало бы, — Гарри с большим удовольствием вспомнил это зрелище ещё раз, смакуя мельчайшие подробности, — Эти недоумки, прости, по-другому я их просто назвать не могу. Они наивно думали, что куратор ничего не узнает, авроры планировали просто объявить ему о моём провальном деле, а я их вот так подвёл. Ведь раскрытие мной такого висяка утаить было не так уж и просто. Весь отдел был на ушах. Я сработал чисто и чётко, в качестве отчёта предоставил все факты, к тому же парень сам во всём признался.
— Как же ему удавалось столько времени красть и ни разу не попасться? Ведь на его след должны были хотя бы раз напасть? — Гермиона была в недоумении.
— Оказалось, всё банально и просто. У этого парня, по имени Стиф Сандерс, завалялся маховик времени, старенький такой и никем не учтённый. Вот он и гонял из прошлого в будущее, периодически осуществляя свои набеги на ювелирки. Вот поэтому напасть на его след никак не могли, сразу после ограбления он бесследно исчезал. Да и искать его в этом времени было бессмысленно. Он отсиживался в прошлом и так делал очень много раз. Что самое интересное, мне удалось настоять на психиатрической экспертизе у колдомедиков, потому что мне показалось его поведение на допросе очень подозрительным, и это не было банальным страхом или желанием завести следствие по ложному следу. И я был прав, — победно провозгласил Поттер, — Стиф оказался по-настоящему больным человеком, обыкновенным клептоманом и к тому же работником Министерства, который имел доступ к маховикам. Представляешь? Он использовал своё служебное положение, так как просто жить не мог, если что-нибудь не украдёт. И настолько всё продумал, чтобы из за своей проблемы не угодить за решётку — вот и разработал такой хитроумный план.
Глаза Гарри горели от восторга, он был доволен собой. Ещё бы, ведь ему удалось раскрыть самое громкое дело столетия, он даже не подозревал, что после этого о нём ещё долго будут говорить в прессе, восхищаясь молодым волшебником-стажёром, который утёр нос матёрым аврорам. К тому же, именно этот случай навсегда предопределит судьбу маховиков времени. На всемирном магическом совете примут решение о запрете хранения и, тем более, использования маховиков. За нарушение запрета будет грозить реальный срок. Все до единого маховики времени в кратчайшие сроки будут изъяты. Это, в основном, касалось их мастеров. Ранее этот артефакт тоже не был разрешён к всеобщему использованию — его применяли исключительно на уровне Министерства, но этот случай показал, что всегда есть исключения. Чтобы избежать повторения таких громких дел в будущем, было принято это непростое решение. Раскрытие этого громкого дела обязательно войдёт в историю магии, ещё долго будут помнить того, кто его раскрыл, как и того, кто совершил. Громкое имя вора Стифа Сандерса так же не будет забыто и для одного юноши. Неуловимый станет для него примером, идейным вдохновителем. Но об этом чуть позже...
Удивительно, до того момента, как Поттер вернул себе память, он даже не догадывался, что приложил руку к принятию очень важного закона, касающегося маховиков времени. Теперь Гарри понимал, что вклад в магический мир он начал очень резво, ещё будучи стажёром, именно после этого случая куратор его группы — мистер Свен, в корне поменял о нём своё мнение. Он узнал, что Поттер вовсе не зазнался из-за своей громкой победы над Лордом, был старателен в учёбе, и даже раскрытие нашумевшего дела не изменило его. Этот пожилой человек по-настоящему зауважал Гарри, они подружились, и естественно, он просто не имел права написать Поттеру плохие рекомендации, и они были поистине заслуженные.
После стажировки Поттера хотели видеть в своих рядах все известные Министерства мира, но Гарри, как нам известно, предпочёл работать в Лондоне и, к слову сказать, не понимал такого ажиотажа вокруг своей персоны. Ну это и понятно, он многое чего не помнил... И только сейчас до него начинало доходить...
Гарри вернулся мыслями в тот самый вечер, который ознаменовался не только раскрытием громкого дела, но и кое-чем другим... Вернёмся к ребятам в уютный ресторанчик и посмотрим, что же было дальше...
— Ну надо же, я даже не предполагала, что среди магов тоже есть такие диагнозы. Хотя, по сути, чем маги отличаются от маглов? Они вполне могут иметь психические расстройства, — тут же поправила сама себя Гермиона, она была поражена рассказом Гарри и к тому же очень за него рада.
— Но это ещё не всё, — просиял Поттер. — Никогда не догадаешься, кто именно делал освидетельствование Стифа Сандерса!
— Ну, и кто же? — было видно, что Гарри её очень заинтересовал.
— Я, сам признаюсь, обалдел. Луна! — Поттер наслаждался вечно удивлённым лицом Гермионы — приятно удивлённым.
— Не может быть! Луна? Она здесь, в Париже?
— Была здесь, но, к сожалению, совсем недолго. Она находилась в числе приглашённых специалистов для освидетельствования Стифа. Представляешь?
— Выходит, она уже получила место в Мунго, о котором так мечтала? Как же здорово! — сделала вывод Грейнджер, порадовавшись за подругу.
— Так и есть, — подтвердил Гарри. — И, видимо, её настолько ценят, что взяли с собой. Признаюсь, она работает очень профессионально и одна из первых предположила наличие у Стифа диагноза — остальные это только подтвердили. Вот тебе и новичок! Это благодаря ей воришка вместо тюрьмы отправится на принудительное лечение к себе в прошлое. Кстати, Луна передавала тебе большой привет. А ещё, я от неё узнал очень хорошую новость, — вновь заинтриговал её Поттер, хитро улыбаясь.
— Что ещё за новость? Гарри, не томи уже! — буквально взмолилась Грейнджер, ей уже не терпелось узнать.
Поттер, словно издеваясь, выдерживал паузу, но долго молчать не смог:
— Оказывается, что Луна с недавних пор совсем уже не Лавгуд, а Долгопупс!
От этой новости у Гермионы аж дыхание спёрло и она, с трудом придя в себя, медленно выдохнула воздух.
— Погоди, погоди. Я правильно поняла, Невилл и Луна поженились? — Грейнджер с трудом верила своим ушам и на всякий случай решила переспросить.
— Всё верно. Так и есть, — Гарри был рад таким массовым потрясениям подруги, ему так нравилось её удивлять, что он готов был это делать бесконечно. Только вот новости на сегодня у него почти закончились.
— А к чему такая спешка? Тайно расписались и даже на свадьбу никого не пригласили, — немного обижено произнесла Гермиона, теребя кружевную салфетку в руках. И тут её будто осенило, — Неужели она...
— Нет-нет, — тут же опередил её Гарри, догадавшись, что Гермиона имеет ввиду, — Она не беременна, просто Невиллу предложили очень выгодную работу, но поставили одно условие — он непременно должен быть женат.
— Ух ты, хорошая работка, которая способствует быстрому созданию семьи, — улыбнулась она, — Прямо, как у дипломатов, там тоже одно из условий — сотрудник должен иметь семью. Странные условия, на мой взгляд, но за ребят я всё равно очень рада. Нужно не забыть отправить им сову с поздравлениями.
Гарри лишь кивнул головой в знак согласия, не отводя взгляда от подруги. Её искренние эмоции умиляли его. В этот момент музыканты, которые старательно развлекали гостей, заиграли красивую медленную мелодию, женский голос чарующе запел. Эту песню очень любила Гермиона, Гарри не удержался и тут же предложил:
— Это твоя любимая. Ты же не откажешь мне в танце? — Гарри привстал со своего места, протягивая ей руку.
— Но, если ты так настаиваешь, — слегка заигрывая с ним, произнесла Гермиона, не спеша поднимаясь со своего места. Перед тем, как вложить свою ладонь Поттеру в руку, она поправила пышные оборки платья, нежные белые кружева украшали его подол. Грейнджер, словно голубое облако, поплыла в сопровождении Гарри на танцпол.
Поттер держался очень уверенно, чуть хрипловатый голос певицы плавно повёл пару в мир танца. Как красиво они начали двигаться в такт музыке! Гарри и Гермиона не были профессиональными танцорами, но все, кто присутствовал в ресторане, не отрывая взгляда, смотрели только на них. У многих была улыбка на лице.
Движения Гермионы были наполнены грацией, Гарри тоже полностью отдавался танцу, он на мгновение отстранился от неё, держа на расстоянии. Пауза в музыке... и взрыв аккордов! И вновь сближение, Поттер обнял её за талию и притянул к себе. На долю секунды они замирают... И новый всплеск эмоций! Они чувствовали друг друга, словно были дополнением один другому. Музыка буквально задыхается от наплыва чувств, что излучали эти двое. Голос певицы неожиданно прерывается, заставив замереть на месте танцующих, и с новой силой обрушивается на всех, кто находился в зале.
Поттер и Грейнджер кружились так, что казалось, их ноги не касаются паркета. Было видно, что ребята получают удовольствие от танца, в каждом их движении восторг и наслаждение. Их фигуры быстро меняли танцевальные па, мелькая перед глазами изумлённых зрителей. Похоже, такое они здесь наблюдали впервые.
Глаза Гарри и Гермионы горели буквально огнём, танец получился страстным, будоражащим пытливые умы. Это говорило только об одном — эти двое просто с ума сходили друг от друга, хотя, на самом деле, дружескую черту ещё ни разу не пересекли, но язык их тела говорил сам за себя.
Столько грации, чувств и взрыва эмоций этот танцпол ещё, наверное, не видел никогда. Поттер и Грейнджер не показали ни одного профессионального движения, просто отрывались на пару, но получилось изумительно.
Оглушительно звонко прервалась музыка. Аккорды замерли и растворились в воздухе. И в эти несколько секунд тишины Гарри и Гермиона слышали лишь своё учащённое дыхание, но вскоре их заглушили аплодисменты. Все, кто наблюдал за парой, в унисон хлопали в ладоши, чем очень засмущали Гермиону. Ребята даже не подозревали, что их танец произведёт такой фурор и за ними будут пристально наблюдать все присутствующие в ресторане, отложив всё: приятную беседу, вкусные напитки и еду. Даже официанты, позабыв о своих обязанностях, рукоплескали красивой паре. Певица, которая этим вечером развлекала гостей, тоже на мгновение замолчала, выдерживая паузу, и с загадочной улыбкой на губах произнесла в микрофон:
— Я благодарю эту прекрасную пару молодых людей за такой замечательный танец. Вы стали настоящим украшением этого вечера. Только никуда не уходите, — она тут же пресекла попытку Поттера увести свою спутницу обратно к столу. — Эту песню я исполню специально для вас — это вам мой подарок, — миниатюрная певица в длинном блестящем платье ярко-красного цвета обхватила обеими руками микрофон и запела волнующим, томным голосом, аккомпанирующие ей музыканты тут же заиграли нежную мелодию.
Ну, как тут можно было уйти? Гарри и Гермиона были немного смущены таким вниманием к их персонам, но танцпол не покинули. Этот танец был медленный, словно интимный, когда можно было прижаться тесно друг к другу и побыть наедине. Хотя, наедине — это громко сказано, вокруг столько было любопытных глаз, но Гарри никого не видел, кроме неё, весь мир будто перестал для него существовать в этот момент. Он обнял Гермиону за талию одной рукой, а другой удерживал её ладонь, нежно сжимая тоненькие пальчики. Несколько пар присоединились к ним и тем самым зевак немного поубавилось, но ребята этого даже не заметили, голос певицы был настолько очаровательным и расслабляющим, что они видели перед собой только друг друга.
Гарри отчётливо помнил свои чувства в этот момент — близость подруги его просто сводила с ума, за эти несколько лет одиночества Поттер уже успел позабыть, насколько сильным может быть желание, то самое, что способно заставить мужчину ради женщины сворачивать горы, делать немыслимые поступки и вообще всё, что угодно, лишь бы поймать на себе её заинтересованный взгляд.
Поттер раз за разом ловил себя на мысли, что эту девушку ни за что на свете не хочет отпускать из своих объятий. Но его препротивный внутренний голос тут же ему напомнил, что она не кто-нибудь, а его подруга, и к тому же лучшая. Но разве для человека, который здесь и сейчас осознал, что его наконец-то посетила любовь — это станет помехой? Нет, конечно!
Гарри даже удивился, почему он раньше не догадывался об этом? Естественно, его и до этого посещали подобные мысли, но он наивно гнал их от себя, всё списывая на чрезмерную привязанность к подруге, дружба с которой длится уже не один год. Только вот сейчас произошло прозрение, и Поттер по-настоящему кайфовал: от её дыхания у его щеки, такого волнующего и будоражащего молодую кровь; от аромата духов, нежных и деликатных; от её кожи, тембра голоса, от волос, в которые так и хочется порой уткнуться лицом и вдыхать их умопомрачительный запах. У Гарри просто крышу сорвало от всего происходящего: от осознания того, что отныне он в рабстве у чувств.
Поттер пребывал сейчас в глубоком восторге от этого замечательного и волшебного вечера, от шикарной песни, которую они с Гермионой получили в подарок — от всего этого у него пошла кругом голова. Он, нежно прижимая к себе Гермиону, вёл её в танце, а в мыслях творилось что-то невообразимое.
"Ну, а почему бы и нет. Я давно свободен и не обременён никакими отношениями, она тоже свободна. Что нам мешает быть вместе? Я же вижу, что ей тоже очень хорошо со мной, — Гарри рассуждал про себя, а его сердце готово было просто выскочить в этот момент из груди, настолько оно сильно сейчас билось о его рёбра, — А вдруг мои чувства не взаимны и я для Гермионы всегда был и остаюсь только другом? — и тут Поттера стали терзать сомнения, но Гарри не дал им завести самого себя в тупик и однозначно решил, — Была не была! Всё выясню здесь и сейчас!"
Поттер, буквально умирая от волнения и не переставая танцевать, прошептал Гермионе прямо на ухо:
— Я люблю тебя! — он резко замолчал, так как почувствовал, что его слова стали для неё большой неожиданностью. Танец прервать они не могли, чтобы не привлекать к себе внимания, поэтому им пришлось продолжать. Сложно представить, что в этот момент испытывали эти двое. Но можно предположить, что, с одной стороны, Гарри чувствовал сейчас облегчение — он рассказал ей о своей любви, а вот с другой, им овладел страх — ведь решение теперь было только за ней. Пан или пропал — другого не дано. Или они воссоединяться с ней или ... Ну об этом "или" Поттер даже думать не хотел, он с замиранием сердца ожидал, что же она ему ответит.
Нельзя сказать, что для Гермионы это стало большой новостью, которая ошарашила её. Она ведь женщина и чувствовала интерес Гарри к ней. Сначала ей льстило его внимание, Грейнджер было приятно получать от друга то, чего она всегда была лишена. Гермиона очень ценила старания Гарри, ведь он всячески пытался вывести её из состояния депрессии и, как ни странно — ему это удалось. Поттер окружил её своей заботой, ни дня не давал ей грустить, буквально силой заставляя куда-нибудь выйти из общежития. Со временем она сама вошла во вкус и уже с нетерпением ждала каждую новую встречу с ним. Привязанность к Поттеру у неё была всегда, он и раньше занимал особое место в её сердце, только с недавних пор это сердце буквально вытеснило слово "друг", постепенно заменяя его на слово "возлюбленный".
Грейнджер осознавала тот факт, что безнадёжно влюбляется в того, кого всегда считала своим другом, но вот только поделать с этим ничего не могла. Их тянуло друг к другу, как магнитом, и Гермиона этому даже не сопротивлялась. Признание Гарри стало для неё неким облегчением, наконец, они вместе перешагнут эту грань, которая зовётся дружбой, которая предписывала им обоим некие ограничения... Ведь до этого самого дня ни он, ни она не позволяли себе ничего лишнего. Но, как говорится, дурной пример заразителен. Гермиона, как истинная леди, выдержала небольшую паузу и так же деликатно на ушко ему ответила:
— Твои чувства взаимны...
Именно с этого вечера начался отсчёт отношений Гарри и Гермионы. Они не раз с улыбкой вспоминали о нём. Поттер, сидя сейчас у себя на кровати в спальне на площади Гриммо, во всех подробностях вспомнил этот памятный вечер. У него в голове не укладывалось, что это всё происходило именно с ним, теперь его сны и видение в зеркале были вполне объяснимы — это всего-навсего были воспоминания, которые таинственным образом всплывали наружу. Только вот, как может всплыть то, что давно стёрто из памяти? Естественно, это было для Гарри загадкой, но в магическом мире и не такое ещё возможно.
Поттер не без удовольствия вспомнил ту самую ночь, когда они с Гермионой наконец-то смогли познать друг друга как мужчина и женщина. Он никогда не настаивал на их близости, хотя сам просто изнывал от непреодолимого желания. Поцелуи — их было не просто много, а великое множество, они могли часами не отлипать друг от друга, стирая губы в кровь и лишь через одежду исследуя тела один другого. Гарри не хотел форсировать события и терпеливо ждал, когда Гермиона будет к этому готова. Грейнджер созрела очень скоро...
Поттер ещё никогда так не волновался, даже в свой самый первый раз он испытывал меньше волнений, чем сейчас. Казалось, что у него всё внутри дрожало, он столько мечтал об этом в своих ночных грёзах, представлял всё в самых мельчайших подробностях: как именно это будет, что он сделает изначально, что скажет, ну и так далее по плану. Но все его многочисленные планы отправились коту под хвост, когда Гарри увидел её. Приглушённый свет, где-то в комнате фоном, еле слышно, играла ненавязчивая музыка, чтобы не отвлекать от самого главного. Да и что этих двоих могло отвлечь друг от друга? Правильно — ничего!
Увидев Грейнджер в дверном проёме, Гарри даже двух слов связать не смог, все его заготовки в духе: "Ты так прекрасна, желанна и обворожительна" — куда-то улетучились. А ведь Гермиона действительно очень подготовилась к этой ночи и выглядела не так, как обычно. Её волосы, днём имевшие цвет тёмного мёда, казались сейчас золотыми, скулы отсвечивали перламутром, а взгляд шоколадно-карих глаз приобрёл таинственную глубину. На ней был лишь шёлковый пеньюар цвета сливочного зефира, очень короткий, с деликатным кружевом на подоле. Казалось, она сама слегка светилась, пребывая в не меньшем волнении, чем он. Её грудь вздымалась чаще, приковывая его взор, хотя он свой взор смело мог приковывать к любой части её тела... Поттер любил её всю полностью, от кончиков пальцев на ногах до макушки, и готов был сию же минуту сгрести её в свои объятья и зацеловать. Но Гарри останавливал себя от этого безумного шага — с такой девушкой нужно вести себя предельно нежно, как с редкой хрустальной вазой.
Сначала Поттер решил налюбоваться её красотой, естественно, он увидит её такой ещё очень много раз, но вот этот момент должен был навсегда остаться для них двоих особенным... Гарри тщательно впечатывал её образ в своей памяти.
Поттер стоял возле открытого окна, вцепившись руками в подоконник, именно здесь его сразила наповал Гермиона. Он был наполовину раздет, свободные домашние брюки прикрывали лишь нижнюю часть его тела. Гарри только что принял душ, и его волосы были слегка влажными и зачёсаны на затылок. Больше ни одна сила не могла удержать Поттера на месте, смотря на неё с обожанием, он медленно двинулся к ней.
Сначала Гарри взял её за руку и одним движением притянул к себе, затем его ладонь скользнула по её спине сверху вниз и немного задержалась на её ягодицах. Сквозь прохладную шёлковую ткань Поттер смог почувствовать тепло её тела — ощущения были непередаваемые. Его воображение тут же разыгралось, стоило ему на секунду представить, что эта материя больше не разделяет их тела друг от друга. От этого разум Гарри едва не помутился.
Все изгибы Гермионы Поттер уже давно успел выучить наизусть, но, несмотря на это, всегда готов был исследовать их снова и снова. Правую руку он с наслаждением запустил в её распущенные волосы, тем самым приблизив её лицо к себе. Губы Грейнджер так и манили к себе, Гарри даже не думал сопротивляться.
Какие её губы на вкус, Поттер уже прекрасно знал, хотя, сколько бы ни длился их поцелуй — ему всё равно будет мало. Он был ненасытен. В этот поцелуй, далеко не первый, Гарри постарался вложить всё то, что к ней чувствовал именно сейчас, ту любовь, от которой ему просто сносило крышу. Сначала он легонько касался её губ, это было похоже на порхающие крылья бабочки, затем Поттер стал проявлять деликатную настойчивость, такая нежность могла свести с ума кого угодно...
За это время Гарри успел изучить все эрогенные зоны на теле Гермионы, и сейчас в полную силу пользовался своими знаниями, доводя её до исступления, разжигая в ней тот самый пожар, что так долго дремал внутри неё. Это привело к тому, что таких нежных и деликатных поцелуев ей уже было недостаточно, и она сама жадно вцепилась в его губы. Гарри лишь улыбнулся про себя — ведь ему это было и нужно. Шаг назад, ещё один, и они были почти у цели. Большая двухспальная кровать, аккуратно застланная чёрной шёлковой простынью. Она была уже готова принять эти жаркие, разгорячённые молодые тела, и прохладная материя не в силах будет остудить их пыл.
Гарри уже давно запустил свои руки под пеньюар и, доводя не только её, но и себя самого, до исступления, ласкал её нежное обнажённое тело, о котором раньше он даже мечтать не мог. Как же ему тяжело было себя сейчас сдерживать...
Гермиона решила, что нарядные шелка только мешают, она, даже не отрываясь от губ Поттера, легонько спустила тоненькие бретельки с плеч, и невесомая ткань тут же скользнула вниз к её ногам. Гарри больше не придётся преодолевать это не совсем удобное препятствие, он был несказанно этому рад.
Теперь Поттер с чистой совестью мог брать инициативу на себя. От своей одежды он избавился так же ловко, как и Гермиона и, буквально задыхаясь от желания, аккуратно уложил её на кровать. Её голова просто утонула в копне вьющихся волос, приземлившись на мягкую подушку. И тут они впервые за это время посмотрели друг другу в глаза, без слов было понятно, чего они хотят...
Дыхание у обоих было тяжёлым, Поттер не мог оторвать от неё взгляд, ему казалось, что, если эта незримая связь прервётся, мир в ту же минуту рухнет. Гарри удерживал своё тело на весу, облокотившись на локти, их разделяло всего несколько сантиметров друг от друга — притяжение было очень велико, но Поттер и в этот раз решил продлить удовольствие. Он вновь припал к её губам, затем плавно переместился за ухо, потом к шее, а далее стал спускаться всё ниже и ниже. Гарри казалось, что он сейчас отчётливо слышит биение её сердца, такое частое и волнующее, хотя это вполне могло быть и его собственное — всё перемешалось. Поттер перенёс часть своего веса на одну руку, а другой рукой стал исследовать те части возлюбленной, которых раньше он не осмеливался касаться.
С её горячих губ сорвался тихий стон, разбавив этот прекрасный вечер звуками страсти. Сколько их ещё будет раздаваться в этой комнате — не счесть... Эта ночь была поистине незабываемой, как, впрочем, и другие ночи...
* * *
Поттер дрожащими руками обхватил свою голову, пропустив влажные волосы сквозь пальцы — от волнения он сильно вспотел. Этот поток воспоминаний давался ему очень тяжело. От осознания того, что они с Гермионой когда-то были вместе и настолько близки, ему стало не по себе. И это не от самого факта отношений между ими. Нет. Все эти воспоминания были настолько прекрасны, что Гарри сейчас завидовал сам себе. Он вспомнил все те чувства, которые он испытывал к подруге, да что там вспомнил — он ощущал это прямо сейчас: сильную, глубокую, всепоглощающую любовь. Но возвращение любви его сейчас совсем не радовало, вместе с ней вернулось и другое чувство — боль, нестерпимая, жгучая, которая пробиралась ему под самую кожу и выжигала всё у него внутри, да к тому же делала это с особой жестокостью... Гарри также вспомнил, что именно заставило его прибегнуть к Обливиэйту.
Этот день также ярким пятном отложился в его памяти.
* * *
Утро воскресного дня было самым обычным. Один единственный выходной день на неделе Поттер решил провести вместе с Гермионой. Он собирался отвести свою возлюбленную за город, подышать свежим воздухом и насладиться местными колоритом. Машину Гарри решил взять напрокат и уже договорился о стоимости. Отсчитав нужную сумму, он с довольным лицом получил от хозяина ключи, и только его рука потянулась к ручке двери синего Порше, как неожиданно его окликнул женский голос:
— Гарри!
Поттер обернулся, перед ним стояла женщина средних лет, на вид ей было лет сорок пять, не больше. Единственное, на что он обратил своё внимание, это глаза — они были довольно большими для маленького лица, которое, в свою очередь, оказалось слишком вытянутым, а нос острым. Волосы женщины были собраны в аккуратный пучок на затылке, её одежда была длинной и довольно невзрачной — смахивала на бесформенный чёрный балахон. Гарри был уверен, что лично не был знаком с этой женщиной, поэтому ему стало интересно, откуда она его знает и самое главное — чего от него хочет?
— Да, я вас слушаю, — Поттер постарался сделать заинтересованное лицо, хотя разговаривать с кем-то он хотел сейчас меньше всего. Ему ещё столько нужно было успеть сделать перед поездкой, а времени было в обрез.
— Мне нужно с тобой поговорить. Только не отказывайся. Это вопрос жизни и смерти, — проговорила женщина, было видно, что она очень взволнована.
Гарри почему-то подумал, что это очередная проверка и, скорее всего, это связано с его стажировкой. Он будущий аврор и просто не имел права отказать в подобной просьбе. По долгу службы даже в свой выходной день Поттер был просто обязан прийти на помощь каждому, кто в ней нуждался. Как бы ему ни хотелось отделаться от этой незнакомки, которая к тому же знала его имя, Гарри пришлось отойти вместе с ней в сторону, на аллею, и сесть на скамейку, чтобы выслушать её.
— Хорошо, давайте с вами поговорим. Только сначала объясните — мы с вами знакомы? — Поттер сразу решил всё прояснить.
Лицо женщины выражало вселенскую боль и страдания, она посмотрела на Гарри с такой тоской, что ему сразу стало не по себе, и это она ему ещё ничего не сказала.
— Нет, ты меня точно знать не можешь, зато я знаю тебя очень хорошо, — она сделала небольшую паузу, было видно, что женщина очень волнуется, но вскоре она продолжила, — Ты волшебник, Гарри, и подобные вещи тебя не должны удивлять. Я из прошлого, меня зовут Марта, я пра-пра-пра-прабабушка Гермионы.
— Что? — не удержался Поттер. — Да быть такого не может! Вы разыгрываете меня? Гарри по-прежнему думал, что это очередная проверка куратора, но такого замысловатого задания он точно не ожидал. Путешественница во времени, да ещё и родственница Гермионы. Такое даже нарочно не придумаешь!
— А чему ты удивляешься? — женщина немного обиделась.
— Да нет, я просто не ожидал. Правда, — Гарри был обескуражен и даже не знал, как на это реагировать. Воспринять всерьёз или пропустить через сомнения? Для начала он решил кое-что уточнить, — Если вы родственница Гермионы, зачем вам тогда я? Может, вас отвести к ней? Увидитесь, поговорите. Хотя, если вы её пра-пра-пра-прабабушка она, возможно, вас и не узнает, так как... Простите... Застать в живых вас просто не могла.
— Правильно рассуждаешь, я не встречала Гермиону в вашем времени, но слышать обо мне она всё равно могла. Но не это сейчас главное. Я прибыла сюда встретиться совсем не с ней, а именно с тобой.
— Не понимаю. Зачем вам понадобился я? — Поттер даже предположить не мог, что она ему скажет в следующий момент. Её слова как раз и разделили всю его жизнь на до и после...
Женщина, которая назвала себя Мартой, тяжело вздохнула, и в этом вздохе отразилось всё: боль, отчаяние, неизбежность. Гарри был весь во внимании.
— Даже не знаю, с чего начать, — замялась Марта и на её лбу появились морщинки, но, похоже, она быстро сориентировалась. — Дело в том, Гарри, что на нашем с Гермионой роде лежит проклятье, оно очень древнее. Моя прабабка Сильвия Мельбрут заработала его и обрекла всех нас, включая и Гермиону, на очень незавидную судьбу. Да, она тоже, как и я, была ведьмой. Этот дар мне достался именно от неё, минуя мою мать Сару. Моя прабабка, сама того не подозревая, однажды перешла дорогу другой ведьме, и довольно сильной, её звали Агата и была она из старинного рода Рэй. Они дружили с ней с самого детства, ещё до того, как у обеих появился дар, потом судьба их развела. Сильвия с родителями была вынуждена уехать на время, по долгу службы отца, и вернулась она обратно в село прехорошенькой девушкой. За Сарой к этому времени уже ухаживал парень по имени Джерард, и дело у них шло к свадьбе. Сильвия была частым гостем в доме у Агаты и, когда к ней на редкие свиданья заходил Джерард, они имели честь познакомиться. Уж не знаю, что там произошло, но помолвка Агаты и Джерарда вскоре расстроилась, а моя прабабка пошла замуж за несостоявшегося зятя семейства Рей.
Поттер уже заскучал, слушая историю, которая попахивала мыльной оперой, ему очень хотелось поскорее отвязаться от этой женщины, и он бы давно это сделал, если бы эта Марта не упомянула в разговоре имя Грейнджер. Только поэтому он до сих пор терпеливо слушал этот бред с кучей неизвестных для него имён.
А Марта тем временем продолжала:
— Я не могу точно сказать, имел место быть приворот или Джерард по собственному желанию воспылал чувствами к Сильвии, но как ни старалась Агата вернуть бывшего жениха, сделать этого так и не смогла. Моя прабабка тщательно оберегала своего мужа, после свадьбы они сразу уехали в другой город, но это их не спасло. Магическое воздействие на супруга Сильвия не могла не заметить и сразу догадалась, откуда оно исходит. Это она потом узнала, что Агата принадлежала к самому сильному потомственному роду магов, ни одно поколение у них не обходилось без рождения волшебника, в отличие от семьи Сильвии, она впервые унаследовала от далеких предков этот дар и не совсем знала, как им нужно пользоваться. Моя прабабка год за годом интуитивно собирала знания по крупинкам.
Марта во время своего рассказа не сводила взгляда с Поттера, на его лице было написано полное безразличие, но она не теряла надежду его заинтересовать:
— Насколько мне известно, Сильвия очень любила своего супруга и старалась окружить его всевозможной защитой, отбивая раз за разом магическую атаку соперницы, тем самым оттачивая своё мастерство. Спустя несколько лет незримой борьбы, у них случилась очная ставка, они поговорили. Место для их встречи было выбрано очень странное — отдалённо похожее на склеп.
— Я прошу прощения, но не могли бы вы говорить ближе к делу? Я очень спешу, — не выдержал Поттер, так как не верил ни единому её слову. По его мнению, всё это попахивало обманом и, если бы она не упомянула имени Гермионы, то он бы давно культурно её послал.
— Прости, я подумала, что тебе нужно знать всю историю с самого начала, чтобы в дальнейшем принять правильное решение. Ну ладно, раз ты так хочешь, я не буду затягивать, — было видно, что слова Гарри очень задели Марту, но она нашла в себе силы продолжить. — Инициатором встречи была Агата. В сообщении от неё было сказано, что Сильвии нужно было прийти в указанное место, чтобы закончить эту вражду. Моя прабабка ждала этой встречи очень долго, чтобы положить всему этому конец. Она собиралась рассказать бывшей подруге, чтобы та не держала на неё зла, что её вины во всём случившемся нет и Джерард сам сделал такой выбор. Сильвия хотела её убедить, что они по-настоящему любят друг друга и сама судьба их свела вместе.
Марта продолжала смаковать подробности, а Гарри стоял уже и нервно подёргивал ногой, но незнакомка совершенно не обращала на это внимания, а спокойно продолжала свой рассказ:
— Агата выслушала Сильвию молча и напоследок произнесла: "Я дарю вам своё прощение и больше не буду преследовать вас. Желаю, чтобы твои потомки до седьмого колена унаследовали твою счастливую судьбу ровно столько, сколько я её тебе отмерю. Отсчёт начинается с сегодняшнего дня!"
После этих слов Марта внимательно посмотрела на Гарри, на его реакцию, но на лице Поттера даже мускул не дрогнул, настолько ему было всё равно. Незнакомка нахмурила брови и произнесла:
— Как ты уже понял, это и есть то самое проклятье, которое висит над моим родом. Именно оно стало началом конца счастливой жизни моей бабки. Сказанное в семейном склепе, подкреплённое силой умерших магов, оно стало необратимым: ни снять его, ни перебросить на кого-нибудь другого просто невозможно. И за ошибки предков приходится расплачиваться, к сожалению, их потомкам.
— Нет, вы что-то путаете. Гермиона никогда мне не говорила ни о каком проклятье. А раз это семейная беда — она должна была передаваться из уст в уста, — тут же возмутился Поттер. От переизбытка эмоций он облокотился о металлическое ограждение и за малым чуть не сломал его.
— А что тут удивительного? Ни её мама Моника, ни бабушка Джулия, ни даже прабабушка Саманта об этом были ни сном ни духом. Откуда же Гермионе знать? Сейчас я тебе расскажу о самом проклятье, как именно оно себя проявляет, и ты сам все поймёшь, — тут же стала объяснять Марта. — Так вот, моя прабабка долго пыталась разгадать смысл слов, которые произнесла Агата, она подумала, что эти слова были сказаны лишь от обиды. Сильвия в магии была новичком и даже не подозревала о существовании такого рода проклятий. Первое время она была настороже, по привычке окружила себя и мужа особой защитой, сбросила негатив, провела обряд очищения и стала наблюдать. Но ничего плохого не происходило. Сильвия продолжила счастливо жить со своим супругом, душа в душу, целых два года — они даже бед не знали. Вскоре она узнала, что беременна и вообще позабыла об угрозах Агаты, и в тот самый день, когда на свет появилась моя мама, Сильвия умерла, — трагическим голосом произнесла Марта. — Как ты понимаешь, раньше не принято было говорить во всеуслышание о магии. Ни одна-единая душа не знала ни о способностях моей прабабки, ни о её разборках с такой же ведьмой, как она. Родные Сильвии к тому моменту уже умерли — их жизни унесла чума, от Джерарда свой дар она тоже умудрилась скрыть, поэтому никто даже не догадывался, в чём была истинная причина её смерти. С моей мамой произошло в точности то же самое. Влюбилась без памяти, ровно два года счастья, долгожданная беременность и в день моего рождения её тоже не стало.
— На что вы намекаете? Что Гермиону ждёт такая же участь? Увольте — это же просто совпадение. Раньше роженицы умирали часто, я читал об этом — тут же возмутился Гарри, он не желал даже слушать об этом.
— Ты правильно всё понял. Но я бы на твоём месте не стала всё списывать на банальное совпадение. Я, по воле случая, родилась магически одарённой, мой пытливый ум не пожелал смириться с тем, что происходило в моей семье. Я, в отличие от тебя, не посчитала простой случайностью то, что моя мама, так же, как я, была вынуждена расти без матери. К тому же, моя природная интуиция мне подсказывала, здесь что-то не так. И я удивляюсь тому, что ты, будучи магом от рождения, услышав эту историю, ничего не заподозрил. Запомни, отрицание проблемы не решает её, — Марта с укоризной посмотрела на Поттера, который стоял сейчас в больших сомнениях, не зная, верить ей или нет.
— Как ты уже понял, мне некому было рассказывать всю эту историю, которую я только что поведала тебе. Её я узнала из дневника моей прабабки Сильвии. Меня словно тянуло в тот дом, где они совсем недолго жили с моим дедом. Он был заброшен. Сразу после смерти Сильвии мой дед вместе с моей мамой уехал оттуда и никогда больше не возвращался — ему там всё напоминало о любимой супруге. Меня туда тянуло, как магнитом, я его много раз видела во сне. Дедушка Джерард не смог мне в этом отказать и позволил съездить в этот дом, но сам зайти туда так и не решился.
Марта ненадолго прервала свой рассказ, словно вновь пыталась вспомнить все подробности этой поездки, но вскоре продолжила:
— В этом доме я нашла записи Сильвии, они были тщательно спрятаны, и только с помощью магии я смогла открыть её тайник, — пояснила Марта. — В дневнике моя прабабка подробно рассказывает о своей жизни. Она начала его вести с тех пор, как её магия проснулась, и записывала туда все события, которые с ней произошли. Оттуда я и узнала о возможном проклятье. Сопоставить причинно-следственную связь теперь для меня было несложно.
— Ладно, предположим, что имело место быть проклятье. Ваша прабабушка вовремя не сообразила, что к чему, мама и подавно не имела магических способностей и тоже пала жертвой сильной магии. Но почему же вы, узнав обо всём, ничего не сделали, чтобы оно прекратило своё действие? — Гарри неожиданно перешёл на крик, но потом, заметив на себе удивлённые взгляды прохожих, тут же сбавил обороты. — Я ведь правильно понимаю, раз вы здесь, чтобы предупредить меня о последствиях проклятья, то оно до сих пор действует?
— Действует, — холодным тоном произнесла она, в её голосе прозвучала обида. — Вместо того, чтобы благодарить меня за предупреждение, ты ещё смеешь в чём-то меня обвинять? Ты даже не представляешь, что мне пришлось пережить и на что я иду каждый раз, рискуя собственной жизнью, чтобы спасти всех моих потомков. Да будет тебе известно, что я перепробовала все мыслимые и немыслимые способы, чтобы избавить себя, своих детей, внуков и правнуков от неминуемой ранней смерти. Это чёртово проклятье невозможно ни снять, ни перебросить на кого-нибудь. Даже смягчить его действие не получается. Ровно до седьмого колена все мои родные обязаны нести этот крест. Но благодаря мне, как видишь, все мои родные живы и здоровы. Гермиона последняя, кого мне нужно спасти.
— Всё равно не пойму. Раз вы узнали, что существует родовое проклятье, то почему
об этом не предупредить своих родных? Ну, чтобы они были аккуратны, какой-то план для них разработали бы, — тут же возмутился Поттер. — И вообще, как лично вам удалось спастись от проклятья?
— Причина, из-за чего было наложено проклятье — это любовь. Неразделённая. Агата говорила, что все будут обречены найти в своей жизни самую настоящую любовь, которая через определённый срок должна привести их к смерти. Рождение долгожданного первенца и становится днём неминуемой кончины. Ровно два года и девять месяцев — именно такой срок отмерила счастливой жизни и взаимной любви Агата всем женщинам нашего рода. Рождение исключительно девочек — это тоже своеобразное проклятье. Ещё ни разу в нашем роду не появилось мужчины. Лишь Гермиона должна стать тем исключением. У неё должен родиться мальчик, она седьмая и рождением сына она закроет это проклятье навсегда.
— Вы так и не сказали, как именно вы сами избежали проклятья? — Гарри настаивал на объяснении, чтобы понять причину её визита, но предчувствия у него уже были нехорошими.
С ответом Марта медлить не стала, она лишь оправила подол своего бесформенного платья и произнесла:
— Я сама отказалась от настоящей любви. Я поняла это сразу, влюбилась без памяти и догадалась, что это был именно он. Мне невероятно сложно было бросить его, сердце просто разрывалось на части. Но я это сделала, так как перед моими глазами был пример моей бабушки и мамы. Повторить их судьбу мне не хотелось. Я ведь ведьма, взяла и сварила себе отворотное зелье, тем и спаслась. Я уже знала, что выйти замуж по любви мне не суждено и связала свою жизнь с тем, кто первым предложил мне руку и сердце. В браке у меня родилась дочь Анжела. Её я спасла тем же способом, магически отвернула её от губительной любви. Со своей внучкой Дороти я проделала то же самое. Но ни у меня, ни у моей дочери не родились одарённые магией дети. Я не могла им передать эти губительные знания, — с сожалением произнесла Марта. — Ты меня спрашивал, почему у нас не передавалась информация о проклятье из уст в уста? А я тебе скажу. Я живу совершенно в другом мире, магия у нас под строжайшим секретом — смерть ждёт всех, кто хоть как-то с ней будет связан. Ведётся охота на ведьм, расправляются со всеми без разбора. Я не боюсь расправы, так как могу себя защитить, но вот моих немагических дочь и внучку я не могу подвергать такой опасности. Эти знания их приведут к смерти, когда не станет меня, их некому будет защитить. Когда моя правнучка только родилась, я поняла, что именно мне нужно будет позаботиться о своём роде. Не буду тебя утомлять рассказом, как я нашла способ путешествовать во времени, хотя это очень увлекательная история, — проговорила она, уставшим голосом.
— Значит, вы каждый раз отправляетесь в будущее, чтобы спасти очередную родную кровь? — догадался Поттер, к чему она клонит. — Вы пользуетесь тем же способом, что применили к себе — отворотное зелье?
— Ты умный парень, Гарри, у моей пра-пра-пра-правнучки отменный вкус, да к тому же ещё и мой дар, — её губ коснулась улыбка. — Я делаю тщательный расчёт по звёздам, рассчитываю движение планет, сверяю это с будущим всех моих прародственников и, когда получаю чёткие сведения, а именно предельный срок — это всегда отчётливо видно по судьбе, тогда я незамедлительно появляюсь в нужное время и в нужном месте. Гермиона последняя, кого мне предстоит спасти. Только после этого я смогу жить со спокойной душой, и моё сердце не будет больше разрываться от того, что кому-то из моей семьи предстоит пострадать от этого проклятья.
— Но, чтобы спасти Гермиону, вы решили отойти от своего первоначального плана, — решительно начал Поттер, — Вы узнали, что мы оба маги. Естественно, Гермиона так же, как и я, запросто отличим отворотное зелье от обычного сока. Ведь верно? — Гарри пытался выяснить, что же она от него хочет, хотя у самого в голове творилось что-то невообразимое. Верить в существование проклятья он никак не хотел, но, если это действительно окажется правдой, то это просто катастрофа!
— Опять угадал. Именно поэтому я пошла другим путём и пришла к тебе. Ты будешь вынужден принять это непростое решение.
— О каком решении вы говорите? Вы предлагаете мне добровольно отказаться от Гермионы? — Поттер, наконец, озвучил все те страхи, которые, как снежный ком, нарастали с каждым сказанным словом этой загадочной женщины.
— К сожалению, да, это так. Контактировать со своими родственниками напрямую я не имею права — это закон путешественника во времени, непреложный закон. Я могу лишь наблюдать за ними со стороны, и я всегда придерживалась неукоснительно этого правила. Мне приходилось незаметно пробираться к ним в дом и подливать им в напитки зелье. Только когда я была уверена, что зелье выпито, я со спокойным сердцем возвращалась обратно. А уже дома тщательно проверяла, что очередная жертва проклятья избежала своей неминуемой участи.
— Нет, я вам не верю! Наговорили мне здесь кучу всего! И я, дурак, стою тут, уши развесил, — реакция Гарри была ожидаема, он не желал всё это воспринимать всерьёз и, тем более, реагировать на услышанное так, как хотела эта женщина, — Вероятно, вы ошиблись в своих расчётах и моя Гермиона совсем не ваша родственница, — Поттер больше не хотел слушать Марту и не собирался задерживаться здесь. Он быстро зашагал вдоль аллеи, не обращая внимания на то, что ему нужно было идти совсем в другую сторону. Гарри хотел лишь одного — поскорее оказаться подальше от этой женщины.
— Не дури, прислушайся к моим словам! — Марта прокричала ему прямо в спину. — Ты обязательно убедишься, что я говорю правду. Её жизнь сейчас только в твоих руках. Умоляю тебя, не обрекай Гермиону на смерть, пусть мои старания будут не напрасны!
Поттер обернулся, у него на глазах навернулись слёзы и, глотая их, он неожиданно произнёс:
— Даже, если все это окажется действительно правдой, я не могу, просто не могу от неё отказаться! Неужели нет другого способа? — Гарри понимал, что он не сможет жить без Гермионы, на секунду представив, что проклятье на самом деле существует, да и она без него тоже не сможет жить. — Раз смерть наступает при рождении ребёнка, тогда мы не будем заводить детей. Разве это не выход? — он умоляюще посмотрел на Марту, ища поддержки в её словах.
— Тебе ли не знать, что такое судьба? Если ребёнку родиться суждено, то, что бы ты ни делал, это всё равно произойдёт. И ты повлиять на это не сможешь. В тот день, когда ты возьмёшь сына на руки — потеряешь Гермиону. Помни, решение только за тобой. Но я надеюсь, что ты всё сделаешь правильно...
Поттер находился словно в прострации, он замер на месте и абсолютно ни на что не реагировал. Марты рядом давно уже не было, она так же быстро исчезла, как и появилась, лишь сигнал автомобиля, двигающегося по обочине, заставил Гарри прийти в чувства. Эта информация, которая только что была сброшена на него, настолько поразила Поттера, что он абсолютно не знал, что с ней делать. Его голова, казалось, тотчас взорвётся от бешеных мыслей, которые то и дело перебивали одна другую.
Поттер окончательно запутался. На ватных ногах Гарри двинулся к машине цвета тёмно-синий металлик, ключи от которой он по-прежнему сжимал в своей руке. Поттер нажал кнопку на брелке, послышался характерный сигнал. Он отворил дверь и, пригнувшись, сел за руль. Его спина провалилась в мягкое высокое сидение. Поттеру пора было уже забыть о женщине, которая принесла плохое известие, о её сказочной и совершенно неправдоподобной истории. Только вот Гарри не хотел об этом забывать.
"А что, если это всё действительно правда и род Гермионы проклят до седьмого колена? — в ужасе подумал Поттер про себя, уставившись в одну точку. — И в таком случае я вынужден буду оставить Гермиону. Только вот как я это сделаю? Как я смогу отказаться от неё? Просто не представляю... Но ради того, чтобы она жила, я обязан буду это сделать! Неужели, другого выхода нет?"
Гарри тяжело дышал, пропуская эту проблему через себя. Он буквально проживал эту историю наперёд, предполагая самое худшее: "Если я брошу Гермиону, то причиню ей боль, такую же, какую ей причинил Рон. Нет, даже больше! Она вообще перестанет кому-либо верить. Я такого допустить не могу".
Гарри в своих мыслях заходил всё дальше, пока вверх не взял здравый смысл: "Так, погоди, ну, а если представить на секунду, что это всё ложь? Кто-то специально решил ввести меня в заблуждение. Только вот кому это понадобилось? — задумался он и тут же стал рассуждать. — Предположим, это могут сделать мои враги или враги Гермионы. Уверен, что после войны у нас и такие найдутся... Нет, в таком деле спешить нельзя! Слепо верить рассказу неизвестной женщине просто недопустимо! — пришёл к окончательному выводу Поттер. — Нужно тщательно всё проверить, найти доказательства проклятья. И, если оно действительно существует, только тогда принимать взвешенное решение".
Гарри ещё не совсем успокоился, но уже мыслить стал с холодной головой, ведь сгоряча можно и дров наломать, а подобных ошибок он старался избегать. Только вот Грейнджер в это дело Поттер решил пока не вмешивать, ей знать о Марте рановато. Кто его знает, что из сказанного женщиной окажется правдой. И эта правда может стать для неё убийственной...
— Ну вот, эта Марта мне всю голову заморочила. Меня же Гермиона давно ждёт! — сидя в машине, воскликнул Поттер.
Действительно, Грейнджер уже как полчаса ждала Поттера у ворот парка, так как он обещал её оттуда забрать. Гарри быстро завёл машину, повернув ключ зажигания, плавно выжал сцепление и быстро тронулся с места.
* * *
До самого вечера Гарри был сам не свой, он так планировал эту поездку, готовился, а в результате — вместо того, чтобы наслаждаться общением с любимой девушкой, Поттер никак не мог решиться задать Гермионе волнующий его вопрос. На самом деле он боялся найти подтверждение тому, что сказала ему Марта, опасался, что совпадений будет гораздо больше, чем несоответствий, поэтому тянул до самого вечера. Ведь без этих знаний ему решения не принять. И, возвращаясь назад в общежитие, он аккуратно начал подготавливать почву:
— Гермиона, а ты никогда не интересовалась историей своего рода? — спросил Гарри и с замиранием сердца стал ждать ответ. Он был уверен, что дотошная Грейнджер уже давно собрала все сведения о своей семье и накопала очень много интересного.
— Естественно, интересовалась, — с улыбкой начала отвечать Гермиона, она откинулась на спинку кресла и внимательно наблюдала за дорогой. — Где-то после пятого курса, когда я впервые побывала в доме Блэков, а теперь твоём доме, — пояснила она. — Я впервые задумалась о том, что и моей семье нужно составить такое же генеалогическое древо. Знаешь, я ведь до сих пор над ним работаю, его наброски всегда со мной. Периодически всплывают новые сведения о моей семье, и я ими дополняю уже написанное.
— Ух ты! Я вот тоже хотел заняться этим. Для потомков, так сказать, — натянуто улыбнувшись, Поттер взглянул на Гермиону, но затем вновь сосредоточился на дороге. Это было большой удачей, что Грейнджер знает свою родословную, и теперь Гарри начал переживать ещё больше, ведь если все совпадёт, то ..... О том, что будет потом, Поттер сейчас даже думать не хотел, он полностью сосредоточился на том, о чём расскажет ему Гермиона.
— Ну и почему не занялся? Я ведь правильно поняла — твои руки до него так и не дошли? — улыбка до сих пор не сходила с её губ, похоже, Грейнджер сегодня была в прекрасном настроении.
— Ты, как всегда, прозорлива. Трелони, случайно, не твоя родственница? — Гарри решил немного пошутить, хотя напряжение внутри него закипало с новой силой.
— Случайно, нет, — рассмеялась Гермиона, но, взглянув на лицо возлюбленного, её улыбка тут же стёрлась с лица, — Гарри, что с тобой? Ты сегодня какой-то странный.
— С чего ты это взяла? Всё у меня нормально, — Поттер старался вести себя, как ни в чём не бывало и не подавать виду, что все его мысли заняты лишь разговором с некой Мартой. Но иногда он всё равно уходил в себя. Этого Гермиона просто не могла не заметить.
Гарри протянул к ней руку и взял её ладонь в свою, чтобы получить от неё незримую поддержку, он сейчас очень волновался:
— Ну, раз в твоём роду нет Трелони, тогда расскажи, кто есть.
— Тебе действительно это интересно? — просияла Грейнджер, ей очень было приятно, что Гарри попросил её об этом.
— Мне всё про тебя интересно. Рассказывай, а я буду слушать, — Гарри нежно провёл пальцами по тыльной стороне её ладони и нехотя отпустил её руку, чтобы переключить скорость.
— Ну, хорошо. Тогда слушай. Я начну с семьи папы.
Несмотря на то, что Гарри интересовала родовая ветвь её матери, он не стал возражать, целый день терпел, подождёт и ещё немного.
— Составлять родовое древо моего отца было гораздо легче, чем мамы. Основную информацию мне удалось получить из первых рук. Моя прабабушка мне о многом рассказала и столько всего показала: семейные фото, документы, награды. Я всё это бережно храню.
Похоже, Гермиона была рада поведать о результатах своего труда. Она увлечённо рассказывала во всех подробностях о том, кем были её близкие родственники, с какой профессией связали свою жизнь, на ком женились и кого в результате произвели на свет. Гарри вроде и слушал её рассказ внимательно, но на самом деле не мог вычленить из её речи ни единого слова. Мелькали фамилии, имена, а они влетали Поттеру в одно ухо, а в другое тут же вылетали. Спроси его Гермиона: "Запомнил он хоть что-нибудь?" Поттер затруднился бы ответить на этот вопрос, так как он был сам не свой в ожидании её рассказа о родословной матери.
— В этом браке и появился мой отец. Он вырос, выучился на дантиста и, проходя практику в столичной клинике, познакомился с такой же практиканткой по имени Моника — моей мамой, — на этих словах Грейнджер просияла. — Ну, а дальше ты уже знаешь. У них появилась...
— Прекрасная дочка, которую назвали не менее прекрасным именем — Гермиона, — перебил её Гарри, продолжив за неё. Теперь его внимание от рассказа Грейнджер ничего не могло отвлечь. Он стал жадно ловить каждое сказанное ею слово.
— Ну да, — не без удовольствия добавила Гермиона и продолжила, — Итак, теперь родословная моей мамы. Я её начну снизу вверх. Хорошо?
— Не возражаю, — ответил ей Гарри, крепко сжимая руль в своих руках. Сосредоточиться на дороге было всё сложнее.
— Хорошо. Родителей моей мамы звали Джулия и Фрэнк Уилкинс. Дедушка трудился на машиностроительном заводе. Он был первоклассным специалистом и имел много наград. Моя бабуля... я именно так её и называла — бабуля, — с улыбкой произнесла Гермиона. В её голосе появилась теплота, отразив её отношение к своей любимой бабушке. — Она всю жизнь проработала швеёй и в очень дефицитные времена обшивала с ног до головы всю мою семью, а в особенности меня. А ещё Джулия умела вязать. У меня до сих пор хранятся её тёплые свитера, шапки и шарфы. Они согревают меня холодной зимой, дарят тепло, такое же точно, какое всегда мне дарила моя бабуля, — она на мгновение прикрыла глаза, обхватив себя руками, а потом продолжила:
— Я обожала болтать с ней. Не поверишь, мы могли разговаривать с ней часами и наговориться не могли. Джулия столько всего знала, была грамотная и начитанная. Мне её очень не хватает, — Гермиона с такой любовью отзывалась о своей родственнице, даже сомнения не было, что они с бабушкой были очень близки.
— Теперь понятно, в кого пошла моя любимая. Всё самое замечательное ты, похоже, взяла от своей бабули, — проговорил Гарри, отметив для себя, что одно имя уже совпало.
— Возможно, и так. Мне с самого детства говорили, что я очень на неё похожа. Не знаю, есть ли у нас с ней внешнее сходство. Как только вернёмся в общежитие, я тебе покажу её фото и сам оценишь. — Гермиона провела пальчиком по запотевшему окну, не переставая говорить:
— За то время, что я занимаюсь составлением родового древа, я успела собрать целый альбом. Если тебе интересно, могу показать.
— Очень интересно. С удовольствием рассмотрим его вместе, — проговорил Поттер и ещё добавил:
— А кто были родители твоей бабушки?
— Бабушка родилась в очень зажиточной семье. Её родителей звали Саманта и Вильямс Бейкенс. Отец Джулии владел несколькими фабриками, а мать всячески помогала ему вести бизнес. Ткани, которые производились на их фабриках, продавались не только в Англии, они были востребованы по всему миру. Именно поэтому родители моей бабушки смогли дать ей хорошее образование.
«Саманта, это имя также называла Марта, и она действительно является прабабушкой Гермионы», — с прискорбием подметил Поттер, продолжая слушать рассказ Грейнджер.
— А вот Саманта появилась на свет в Америке, в штате Колорадо, в семье Дороти и Кевина Фостер. Её родители познакомились в госпитале. Моя пра-прабабушка работала там медсестрой, а Кевин, её будущий супруг, попал туда с тяжёлым ранением. Она смогла выходить его, сделала, можно сказать, невозможное, так как он был практически при смерти, лишился руки. В то время поголовно умирали от гангрены. Дороти ни на секунду не отходила от него и отбила будущего мужа у смерти. Естественно, они поженились, — Гермиона поёжилась и вновь обхватила себя руками. Она сейчас делилась теми воспоминаниями, о которых ей когда-то поведала её бабушка, словно переживая сейчас те самые прекрасные моменты, когда они так запросто могли общаться с ней. Грейнджер очень любила рассказы бабушки о прошлом, она могла их слушать хоть сто раз подряд и всегда узнавала что-то новое.
Заметив это, Гарри инстинктивно прикрыл окно, нажав на кнопку у сидения. Он подумал, что Гермиона замёрзла. На самом деле её бросило в дрожь совсем не поэтому, просто воспоминания были наполнены эмоциями, которые она проживала сейчас заново. Ей на мгновение показалось, что она беседует со своей бабулей, на её уютной кухне, забравшись с ногами в кресло и укутавшись в тёплый плед, потягивая при этом какао с молоком. Грейнджер даже запах напитка смогла ощутить у своего носа, настолько её память была сейчас реалистична.
Гарри, на всякий случай, включил обогрев салона. Дело было к вечеру, да и погода заметно испортилась, как, впрочем, и его настроение. Небо очень быстро заволокло облаками, яркие звёзды им уже не подмигивали с высоты, да и молодой серп месяца давно спрятался за грозовую тучу. Поднялся сильный ветер.
"И Дороти тоже была названа", — Поттер вновь констатировал факты, о которых он уже слышал. Гарри словно ждал промаха в рассказе Марты, ему очень хотелось, чтобы она хоть в чем-нибудь ошиблась, чтобы её слова вызвали в нём сомнения. Но пока были только одни совпадения...
После непродолжительной паузы Гермиона продолжила:
— Все эти сведения я получила от моей бабушки, она мне столько историй о семье рассказала. Сразу все не упомнишь... Я часто оставалась у неё с ночёвкой, так как дедушки рано не стало. Мы вместе с ней подолгу беседовали. Все её бесценные знания я впитывала, как губка. Библиотека бабули также досталась мне, — Гермиона ненароком коснулась глаз, так как от воспоминаний выступили слёзы. — Ты знаешь, все её книги я перечитала по несколько раз и делала это, в основном, ночью. Моя мама жутко ругалась на меня из-за этого, так как очень переживала за моё зрение, ведь я читала, забравшись с фонариком под одеяло, — засмеялась она. — Ой, я похоже немного отвлеклась, — спохватилась Грейнджер. — Так, на чём я остановилась?
— На пра-прабабушке Дороти и пра-прадедушке Кевине, — тут же произнёс Поттер. Тут он внимательно следил за её словами, так как тщательно подсчитывал все совпадения.
— Ах да, точно! Следующие сведения я собирала буквально по крупинкам, так как моя бабушка о своей прабабушке знала совсем немного, только её имя — Анжела. Дело в том, что Дороти, дочь Анжелы, она была очень независимая и чересчур самостоятельная, несмотря на запреты родителей, рано покинула отчий дом, пошла работать медсестрой, так как в то время медики были на вес золота. А когда Дороти вышла замуж и уехала вслед за мужем, то со своими родными виделась очень редко. Да и, по рассказам моей бабушки, она была не очень разговорчива. Вот поэтому с этого момента сведения о моих родных намного скудны. Но это буду не я, если что-нибудь ещё не раскопаю, — улыбнулась Грейнджер, с удовольствием наблюдая, как яркие огоньки фонарей убегают вдаль. — Мне удалось найти в архивных записях, что Анжела в возрасте семнадцати лет зарегистрировала брак с Джастином и стала носить его фамилию Уолтер. Судя по моим сведениям, она вошла в семью, которая вертелась в высоких кругах и имела связи даже с монархами. Брак, по ходу, был неравным, — усмехнулась Гермиона, прикрыв рот рукой.
"Да что ты будешь делать! И вновь прямо в точку. Эта Марта назвала мне все имена родных по материнской линии Гермионы. Осталась только она сама", — в ужасе подумал Гарри. Надежды почти не осталось, он настолько был напряжён, что чуть не проехал общежитие, в котором они с Гермионой жили, и только голос Грейнджер заставил его остановиться.
— Гарри, ты чуть не проехал! — Грейнджер обеими руками ухватилась за свою сумочку, и уже готова была выйти из машины.
— Похоже на то, — согласился с ней Поттер. Он быстро завернул на стоянку. — Ты мне так и не дорассказала, тебе удалось узнать, кто были родители у Анжелы? — с этими словами Поттер первым выскочил из машины, быстро обошёл её, чтобы помочь Гермионе выйти. Осталось последнее имя, и он был почти уверен, что оно совпадёт...
Грейнджер шагнула на асфальтированную дорожку, опершись на руку Гарри, и при этом прижимала свою сумочку к груди. Вопрос Поттера она слышала прекрасно, но вот отвечать на него не спешила, чем заставила его просто изнывать от нетерпения.
— Так ты нашла информацию? — вновь поинтересовался Гарри, когда они уже шли к дверям общежития.
— Раз мы уже почти пришли, я не только тебе расскажу, а покажу, что именно я смогла отыскать о своей самой дальней родственнице. Сам всё увидишь, — проговорила Гермиона, шагая уже по богато украшенному вестибюлю. Интерес Гарри к истории её семьи не мог не радовать Грейнджер, но она даже не подозревала, для чего ему это всё было нужно...
— Неужели у тебя и фото имеется? — с надеждой поинтересовался Поттер, так как это стало бы настоящим подтверждением или, наоборот, опровержением того, что случилось сегодня.
— Я смогла раздобыть газетную вырезку со статьёй о моей много прабабушке. Очень раритетную. Кстати, её звали Марта и да, там есть её фото.
Это имя прозвучало сейчас так, словно Поттера резанули по сердцу отравленным кинжалом, да к тому же несколько раз провернули сначала по часовой стрелке, а потом против часовой... У Гарри даже дыхание спёрло, а в груди болезненно сжалось. Теперь была надежда только на старинную фотографию, в которой он очень не хотел узнать свою новую знакомую.
Гарри с трудом мог вспомнить, как он вошёл в номер Гермионы и сел в кресло. Поттер терпеливо ждал, пока Грейнджер носилась по комнате в поисках заветного альбома, в котором она бережно хранила всю историю своей семьи.
— Странно, где же он может быть? — периодически произносила Гермиона. — Я же точно помню, что клала его вот сюда. Куда же он мог деться? — она перекладывала свои вещи с места на место, удивляясь пропаже, так как у неё всегда был идеальный порядок. — Ах, вот он где, нашла! — с улыбкой произнесла Грейнджер, вручая находку Поттеру.
Гарри взял в руки увесистый альбом в коричневом кожаном переплёте и сразу смог ощутить его немалый вес.
— Статья о Марте должна быть в самом начале. Можешь взглянуть, — произнесла Гермиона, присаживаясь на спинку кресла рядом с ним.
Поттер открыл альбом — на первой странице красивым почерком Грейнджер были выведены памятные слова о её семье. Гарри сейчас волновался, как никогда — вот он и настал, тот долгожданный момент, который должен был всё решить. Поттер перевернул лист, его сердце на мгновение замерло и обратно пошло уже в ускоренном ритме, казалось, оно сейчас просто выпрыгнет из его груди. Взгляд Гарри медленно упал на пожелтевший пергамент и...
В комнате, где жила Гермиона, воцарилась гробовая тишина. За окном давно уже стемнело и, пока Гарри разглядывал одну из страниц альбома, Грейнджер неожиданно поднялась, чтобы закрыть шторы. Так она чувствовала себя более защищённой, потому что терпеть не могла, когда из дома напротив в её комнату устремлялись любопытные взгляды. Да, в Париже дома магов были построены всего в метре друг от друга, и с соседями по дому можно было запросто познакомиться, не выходя из комнаты.
Гарри в этот момент нашёл статью из газеты, а вернее, небольшой отрывок из неё: ни названия газеты, ни даты её выпуска известно не было. Под неброским заголовком: «История Марты Макадэм» мелкими буквами был написан сам текст. Статья, как таковая, Поттера не очень интересовала, первым делом его взгляд упал на фото. Судя по всему, на нём была изображена сама Марта, только вот изображение было подозрительно размытым. Следует ещё учитывать тот факт, что остальной текст находился в первозданном виде. Как ни старался Гарри хоть что-нибудь на снимке разглядеть, фигуру, черты лица, у него ничего не выходило. От напряжения у Поттера даже заболели глаза, так тщательно он пытался его рассмотреть. Гарри хотел убедиться: её ли он видел сегодня утром или нет.
— А фотография и была такой? — поинтересовался Поттер, обращаясь к Гермионе, которая и так уже шла к нему.
— Что за фотография? — Грейнджер подошла ближе, чтобы взглянуть, и от увиденного её глаза округлились, похоже, она сама была этому очень удивлена, — Странно, ещё несколько недель назад с фото все было нормально. Я укрепляла переплёт и все страницы специально пересматривала, — Гермиона была озадачена. Она начала быстро пролистывать альбом, чтобы убедиться, что там больше ничего не испорчено.
— Может, ты случайно что-нибудь пролила и не заметила этого? — предположил Гарри и тут же об этом пожалел.
— Да ты что, я столько лет собираю этот альбом по крупицам и проявлю такую халатность! Я не могла испортить фото даже случайно. Я не работала ни с клеем, ни с чем-нибудь другим. Только прошила переплёт, так как из-за толщины страницы начали отрываться по краям, — она сначала кончиками пальцев провела по испорченному фото, пытаясь определить причину случившегося, потом попробовала с помощью палочки это исправить, но ни одно заклинание не вернуло фото первозданный вид.
— Послушай, а может, это эльфы? Они ведь прибираются в комнате, когда здесь никого нет, — предположил Поттер. — Может, это случайность? Ведь всё бывает. И именно поэтому ты не сразу нашла свой альбом, — ляпнул он просто, чтобы успокоить Гермиону, так как самому в это верилось с трудом. Эльфы в подобных местах никогда не трогали личные вещи магов. У Поттера начали закрадываться кое-какие подозрения, но все они были бездоказательные, и ссылаться на них пока было нельзя.
Грейнджер ничего не ответила ему, а лишь отрицательно замотала головой. Было видно, что она очень расстроилась, как, впрочем, и сам Гарри. Он так надеялся, что на фото увидит совсем другую женщину, не похожую на ту, что явилась перед ним сегодня. Поттер всем сердцем желал, чтобы хоть что-нибудь не совпало. И теперь, к сожалению, найти сходства или различия между двумя Мартами он не сможет. Гарри негодовал от такой несправедливости, но один взгляд на Гермиону его тут же отрезвил — Грейнджер сидела, чуть не плача.
— Эй, ты чего так расстроилась? Из-за фото?
Она молча закивала головой, а на глазах уже блестели слёзы.
— Малышка моя, ну чего ты. Не стоит так из-за этого убиваться. Хочешь, я завтра поеду и раздобуду тебе эту статью? — Гарри притянул её к себе и усадил на колени, обнимая за талию.
— Не раздобудешь, — грустно произнесла Грейнджер, шмыгнув носом.
— И почему же? Ты ведь раздобыла её, и я смогу, — Поттер провёл рукой по её волосам и поцеловал в шею. Он ещё раз убедился в том, что ни за что не сможет её бросить. Из-за единой её слезинки Гарри готов был перевернуть весь мир, лишь бы её лицо всегда улыбалось.
— Я случайно нашла эту статью на Бостонской выставке, там также были экспонаты старинной бостонской газеты «Паблик Окарензис». До этого момента мне удалось выяснить, что Анжела была из Бостона, по документам её мать звали Марта Макадэм. Поэтому меня интересовали архивы Бостона, печатная продукция, одним словом, всё, чтобы найти хоть какую-нибудь зацепку про Марту и идти дальше в своих поисках, — эмоционально начала рассказывать Гермиона, — Я посетила множество выставок, которые проводились в Англии. И вот на одной из них мне удалось натолкнуться на эту статью. Ты же видел, здесь также говорится о дочери Марты, Анжеле и её муже, Эндрю, — она тыкнула пальчиком в мелкие буквы.
Поттер молча закивал головой, хотя сам даже не читал статью.
— Сомнений не было, в газете была публикация о моих родственниках, даже фото имелось. Это ли не находка? Я тут же сделала магическую копию этого отрывка и была очень рада такой редкости. А сейчас где искать эту выставку и вообще, проводится ли она ещё? — тяжело вздохнула Грейнджер, прижавшись к плечу Гарри.
— Было бы из-за чего переживать. Найдём! — Поттер крепче прижал к себе Гермиону, теперь найти этот выставочный экспонат было и его желанием тоже.
* * *
Гарри, как ни старался, так и не смог выудить из своей памяти воспоминаний о том, удалось ли ему найти статью из газеты и взглянуть на настоящую Марту, чтобы отбросить свои сомнения. Ведь в век интернета это сделать совсем не сложно, пользоваться немагическими изобретениями иногда даже полезно, тем более, выставка была магловская. И вообще, не всегда же она кочевала? Всё-таки где-то в стране есть её законное место.
Поттер не мог поверить в то, что он сам не уцепился ни за одну зацепку, ведь даже сейчас, вспомнив этот момент, у него появилась куча подозрений, что могло натолкнуть на мысль — Марта могла быть ненастоящая. Во-первых, Гермиона не смогла найти альбом на том месте, куда его положила, а, зная её скрупулёзность к вещам, можно было с уверенностью утверждать, что она не могла ошибиться или забыть, что переложила альбом. Во-вторых, казус с фото. Почему именно эта фотография была испорчена? Вот, уже сколько набралось разных фактов не в пользу того, чтобы поверить в историю, которую рассказала ему якобы Марта. Словно кто-то специально заранее сделал так, чтобы он не смог увидеть это фото. Гарри был согласен с тем, что и совпадений было предостаточно — все имена до единого сошлись, тот факт, что по женской линии у родственников Гермионы рождались исключительно девочки, Гарри тоже не смог не заметить. Естественно, спросить у Грейнджер напрямую о существовании семейного проклятья Поттер не мог, но вот наличие в её роду ведьм она сразу отмела, уверяя, что специально это проверяла и не нашла ни единого подтверждения.
Гарри также вспомнил, что, по не зависящим от него причинам, всё время откладывал поиски Бостонской выставки. Он несколько раз порывался рассказать Гермионе о встрече с Мартой, чтобы уже вместе с ней во всём разобраться. Но стоило ему представить последствия этого, в том случае, если проклятье действительно окажется правдой, он резко отказывался от этой идеи, так как не хотел перекладывать этот груз на её хрупкие плечи. Ведь она ни за что не захочет добровольно отказаться от него, даже если на кону будет стоять её собственная жизнь. Поэтому Гарри продолжал хранить свою тайну. Как назло, в последние месяцы стажировки его настолько завалили работой, что даже свободной минуты не было. Практика была не из лёгких, дела надо было раскрывать вовремя, чтобы получить зачёт, поэтому приходилось работать даже в выходные, учитывая тот факт, что голова Поттера в это время была занята совершенно другим.
Гарри с содроганием сердца вспоминал это непростое время. Естественно, он пытался выкроить минутку, чтобы хоть как-то продвинутся в деле под названием «Марта». Ему даже удалось определить, что знаменитая историческая Бостонская выставка, где из множества экспонатов была вырезка из газеты с фотографией Марты, сейчас находится в Мадриде. Всё-таки Поттер догадался воспользоваться магловским интернетом, чтобы найти эту информацию, но изображения экспонатов выставки Гарри, к сожалению, там не нашёл, только их перечень. Видимо, таким способом сотрудники выставки пытаются поднять свой рейтинг, ну и, естественно, доход, так как для того, чтобы увидеть редкие вещицы, нужно было посетить выставку.
Естественно, находясь на стажировке под строгим контролем кураторов, Гарри ни в какой Мадрид попасть не мог — это запрещено. Париж нельзя было покидать до истечения срока стажировки, Поттер прекрасно об этом знал, но это был бы не он, если бы не попробовал это сделать. Втайне от Гермионы он все-таки решился провернуть это рисковое дело. Не без труда Гарри нашёл волшебника, который за определённую плату мог предоставить ему на время незарегистрированный портал. Поттер думал, что он всё сможет провернуть очень быстро, была ночь, Гермиона уже спала, да и в местном Министерстве ничего заметить не должны. Уже к утру Гарри планировал быть на месте.
— Этот портал точно до Мадрида? — поинтересовался Поттер у сморщенного старичка с длинной седой бородой, да к тому же ещё в старой латанной одежде. Гарри в этот момент даже подумал, что столько зарабатывает своим промыслом, а купить себе приличную одежду не может.
— Да. Что заказывали, то и получаете. Учтите, возвращение ровно через четыре часа. Не опоздайте, — предупредил его мужчина, прищурив правый глаз.
— Я понял, — с этими словами Поттер взял из рук старого волшебника такой же, наверное, старый и мятый чайник и отошёл в сторону. Он обеими руками ухватился за портал. Чайник стал активно вибрировать, пытаясь вырваться из его цепких пальцев. Гарри крепко ухватился за портал, предвкушая, что совсем скоро он окажется в Мадриде, где ему всего за четыре часа нужно будет успеть провернуть запланированное им дело. Очень быстро Поттера захватил уже привычный для него воздуховорот, затягивая его всё глубже и глубже в свою воронку. За всеми этими неприятными ощущениями Гарри даже не заметил, насколько его быстро выбросило в какой-то комнате прямо на пол.
Гарри ощутил под собой очень мягкий ковёр с длинным ворсом, даже цвет он умудрился запомнить, так как уткнулся в него прямо своим носом — он был бежевый. Приподнимаясь, Гарри успел ещё разглядеть чьи-то ноги, обутые в тёмно-синие домашние тапки. По мере того, как Поттер подымал свой взгляд, следующим, что он увидел, это пижамные штаны в мелкую полоску, ну и через секунду Гарри имел честь лицезреть и самого обладателя пижамы. Поднявшись на ноги, Поттер нехотя посмотрел в лицо мужчине, который стоял сейчас прямо перед ним.
— Доброй тебе ночи, Поттер! — эта фраза куратора прозвучала для Гарри как издёвка. Так паршиво он не чувствовал себя ещё никогда.
— Сэр... — Гарри хотел было оправдаться, но мистер Свен не дал ему это сделать.
— Это хорошо, что я первым узнал о том, что ты хочешь нарушить одно из главных правил нашего Министерства. И не говори, что тебе не было известно, что покидать Париж тебе, как и всем остальным стажёрам, строго запрещено! Но ты намеренно решил, что тебе всё дозволено и, таким образом, решил поставить крест на своей карьере!
Куратор так кричал, что слюна из его рта брызгала во все стороны. Несмотря на то, что Гарри был в очках, он всё равно зажмурился.
— Как ты не понимаешь, что за такой поступок самое безобидное — это отчисление без права на повторную стажировку на целых три года?! Понимаешь, что это значит? Целых три года будут выкинуты из твоей жизни! Ни одно Министерство, ни в одной стране, после этого не предоставит тебе право стажироваться. А без этого достойной работы тебе не видать, как своих собственных ушей! — мистер Свен буквально задыхался от возмущения, но, не сбавляя обороты, продолжал орать. — Это позорным клеймом ляжет на твою карьеру даже потом, ведь никто не будет разбираться в том, зачем тебе понадобилось покидать место службы, где ты был прикреплён. В тебе всегда будут сомневаться, считая предателем, тем, на кого нельзя положиться. Не забывай, ты метишь на службу, а не в торгаши сувениров и не куда-нибудь, а в авроры! У них репутация должна быть безупречной!
Седовласый мужчина завёлся не на шутку, от такого крика его густые усы, казалось, шевелятся сами собой, независимо от движения губ, что выглядело немного комично. Но Поттеру было сейчас не до смеха, он стоял всё это время с опущенной головой, так как от стыда готов был провалиться сквозь землю.
— Как ты не понимаешь, что за вами сейчас тщательно следят. За тем, что вы делаете, с кем проводите время, даже ваша трансгрессия в пределах города строго контролируется. Собирается о вас полная информация, чтобы мы могли вас рекомендовать для работы на ответственных должностях или, наоборот, не рекомендовать, — куратор всё не унимался, — У тебя такие первоклассные показатели, все данные, чтобы достичь на поприще Аврората немыслимых высот, и ты одним наиглупейшим поступком решил всё это бросить коту под хвост? Вот скажи мне на милость, что ты забыл в этом чёртовом Мадриде?
От волнения у Поттера во рту всё пересохло и он не сразу нашёлся, что сказать. Ну не говорить же ему правду, это действительно будет выглядеть глупо — он решил отправиться в другую страну на выставку старинных газет, и к тому же ещё ночью. Мистер Свен в этот бред никогда не поверит и Гарри выпалил первое, что пришло ему на ум:
— Я просто хотел сделать своей девушке подарок. Украшение, о котором она мечтает, можно купить только там. Оно дизайнерское, понимаете, и здесь я его просто не смог найти, — на ходу стал придумывать Гарри, в надежде, что этот бред покажется куратору более правдоподобным.
— Так вот оно что. Любовь... Это всё ради Грейнджер? Я правильно понимаю? — прямо в лоб спросил его куратор.
— Откуда вы ...
Мужчина вновь перебил Поттера:
— Я же уже тебе говорил, что мы всё про вас знаем. Неужели ты думал, что такой красивый роман, как ваш, останется для нашего руководства незамеченным? Нет-нет, — предвидя возмущённый вопрос Гарри, решил заранее ответить мистер Свен, — Мы не наблюдаем за вами двадцать четыре часа в сутки и к вам в спальни не заглядываем, — на лице старика появилась недвусмысленная ухмылка, — Как ты уже понял, это ещё раз доказывает, что ваши поступки не могут остаться незамеченными.
— Я всё понял. Вы отчислите меня? — Гарри сжал крепко кулаки, опустив руки вдоль своего тела.
— Поттер, если бы я хотел это сделать, то ты побывал бы в своем Мадриде и вернулся из него не в мою опочивальню, а на ковёр к ректору. Вот там бы тебя точно ждало позорное отчисление.
Гарри не мог поверить своим ушам, после такой грозной тирады он непременно ожидал, жёсткого наказания, но теперь у него появилась надежда.
— Значит, вы не расскажете об этом? — Поттер поднял на куратора удивлённый взгляд.
— Конечно, не расскажу. Я вижу в тебе потенциал и не допущу, чтобы ты сам разрушил свою карьеру. Торговец порталами мой человек. Он будет молчать, можешь не сомневаться. Всё это останется только между нами, — голос куратора стал немного мягче. — А сейчас дуй в общежитие и как следует выспись. Завтра у вас будет сложный день, ты должен быть с ясной головой и непременно превзойти всех остальных. Всё понял?
— Да, сэр. Обещаю, я вас больше не подведу. Подобное впредь не повторится. Я вам очень благодарен, — с облегчением произнёс Поттер. Теперь он мог рассмотреть богатое убранство спальной комнаты мистера Свена, а не только рассматривать во всех подробностях ворсистый ковёр — от стыда Гарри даже не смел поднять свой взгляд.
Комната куратора была довольно просторной и очень уютной, ярко-красный торшер стоял у большой кровати и отбрасывал на шёлковое белое покрывало загадочные блики, плотные тяжёлые портьеры цвета горького шоколада прикрывали окна, складываясь на полу аккуратными складками.
— Ну, чего застыл? Живо исчез из моей комнаты! Я давно уже должен десятый сон видеть, — зевая, произнёс куратор.
— Простите сэр, я уже, — Поттер вмиг перестал глазеть по сторонам и, крепко удерживая в руках жестяной чайник, тут же исчез.
* * *
Это постыдное происшествие Гарри так же не смог не вспомнить, догадавшись, что именно поэтому дальнейшие попытки заполучить заветное фото Марты ему пришлось оставить. До завершения стажировки остался какой-то месяц, можно было и потерпеть. Подводить куратора Поттер больше не хотел. Всеми вопросами, касающимися семейного проклятья Гермионы, он решил заняться по возвращении из Парижа. В таком деле спешить было нельзя, ко всему прочему, Гарри хотел поискать информацию о том, можно ли снять подобные проклятья, на тот случай если таковое понадобится. О том, чтобы добровольно отказаться от Гермионы, Поттер даже мысли не допускал, он решил сделать всё, чтобы ни в коем случае не потерять свою любимую.
Но в планы Гарри вновь решили вмешаться. Поттер, сидя в своей спальне на кровати, в очередной раз окунулся в воспоминания, которые из всех были для него самыми болезненными.
* * *
Одним не очень приятным утром, когда Гарри находился на задании и выслеживал подозреваемого, стоя за углом здания прямо напротив парка Рейн, он ощутил лёгкие удары по своей спине. Поттер резко обернулся. Перед ним стояла Марта, в том же одеянии, как будто она не переодевалась всё это время. С их последней встречи прошло всего-ничего, и вот она вновь объявилась.
— Что вы опять от меня хотите? — Гарри не желал с ней разговаривать, так как он ещё не разобрался с тем, что она наговорила ему в прошлый раз.
— Я тоже тебя приветствую! — Марта старалась разговаривать вежливо, делая свой голос мягким и елейным.
— Прошу прощения, но вы всегда появляетесь не вовремя. Я не могу с вами сейчас разговаривать. Я нахожусь на задании, — Поттер хотел поскорее от неё отделаться, чтобы она вновь его чем-нибудь не озадачила и не повлияла на принятие им решения раньше времени.
— Я вижу, что наш прошлый разговор не пошёл тебе на пользу. Неужели ты до сих пор в чем-то сомневаешься? Задавай свои вопросы. Я с радостью на них отвечу. Мне известно, что ты сейчас пребываешь в сомнениях.
— Естественно, я не привык всему верить на слово и сначала сам всё проверю, а уж потом приму единственно правильное решение. Не сомневайтесь, я не враг Гермионе, как только я получу безосновательные доказательства вашим словам, то с решением медлить не стану, — выпалил Поттер ей прямо в лицо.
— Время идёт, ты его попусту теряешь. Вскоре жизнь моей девочки и твоей возлюбленной утечёт сквозь твои пальцы. Локти будешь кусать, но тогда будет уже поздно, — как можно спокойнее произнесла Марта, — Возьми меня за руку, я тебе кое-что покажу. Не бойся, это ненадолго. Вернёшься в ту же секунду. Твоего отсутствия никто даже не заметит. Это развеет все твои сомнения. Найдутся ответы на все твои вопросы.
Поттер стоял в раздумье, он не доверял этой женщине.
— Неужели, боишься меня? Ты же будущий аврор, а таким как ты, не пристало испытывать страх.
Эти слова очень задели Поттера, он тут же протянул ей руку. Марта своими костлявыми пальцами обхватила его ладонь, затем она достала какой-то медальон, повернула его несколько раз в своей руке и, как только маятник завращался, они оба в ту же секунду исчезли.
Претерпев некоторые трансформации своего тела, Поттер сразу догадался, что непременно переместился во времени, так как при трансгрессии ощущения немного другие, а здесь выкрутасы были похлеще. Почувствовав почву под ногами, Гарри немного обрадовался, но из дня он переместился в тёмную ночь, и ему пришлось напрячь зрение, чтобы хоть что-нибудь разглядеть вокруг. С его зрением это было сделать ещё сложнее. Как только местность начала вырисовываться, он услышал шёпот Марты, которая до сих пор крепко сжимала его запястье.
— Тс-с-с. Стой на месте и веди себя тихо. Ты не должен показываться сам себе. Тебе ли не знать правила?
— Это что, я? — Гарри прищурился, разглядывая мужскую фигуру.
— Неужели, не узнаёшь? — Марта сделала несколько шагов вперёд, потянув за собой Поттера, немного выйдя из густых кустов. — А так?
Глаза Гарри за это время привыкли к темноте, и он смог рассмотреть не только себя самого, но и место, куда они прибыли. А оказались они не где-нибудь, а на кладбище. Аккуратные рядки с надгробиями тянулись бесконечной вереницей сзади них и далеко впереди. Поттер видел, как он стоит у какой-то могилы, крепко обхватив себя руками, и часто всхлипывает. Гарри повернулся к Марте, не понимая, что именно она хотела ему этим показать. В голове завертелись разные мысли, одна страшнее другой, но он старательно их отметал. Поттер очень хотел услышать её версию, чтобы, наконец, успокоиться.
Но слова Марты его вовсе не успокоили, она тихонечко произнесла:
— Смотри, Поттер, это твоё будущее, и оно будет именно таким, если ты меня не послушаешь. Не хочешь спросить, кого это ты так горько оплакиваешь?
Гарри замотал головой, он понял, на что она намекает, у него самого горький ком встал в горле, видя себя в таком состоянии. Ему не сложно было догадаться, что он сам сейчас чувствует.
— Ладно, я и так тебе скажу. Это могила моей девочки и твоей супруги Гермионы Поттер. На днях она подарила тебе долгожданного сына и вскоре умерла. Ты, зная правду, не оставил её, но всеми силами противился рождению ребёнка, искал разные отговорки: не сейчас, рано ещё. Она скрыла от тебя беременность, а когда ты узнал об этом, то избавиться от ребёнка было уже поздно, — прямо на ухо шептала ему Марта, каждым своим словом причиняя Поттеру нестерпимую боль. — Вот каким будет результат твоего упрямства. Смотри, до чего ты её сам довёл — до могилы. Я тебе больше скажу, на сына ты больше не взглянешь, будешь перекладывать вину за смерть супруги сначала на невинное дитя, потом на себя. Заботу о малыше возьмут родители Гермионы, так как твоё поведение перестанет быть адекватным, ты постепенно сойдёшь с ума, потеряешь работу...
На этой фразе речь Марты прервалась, она словно специально затихла, чтобы дать Гарри послушать свои собственные слова, которые он произнёс у могилы.
Поттер не сводил взгляда с самого себя, который в данный момент буквально бился в агонии. Всхлипывание и стоны от душевной боли то и дело доносились до него. Неожиданно Гарри увидел, как он сам, не в силах стоять на ногах, опустился на колени у невысокой мраморной плиты, загребая руками землю, а ещё Поттер услышал свой собственный голос, который произнёс следующее:
— Прости меня. Прости, что не смог уберечь тебя. Это я во всём виноват. Меня ведь предупреждали, а я не послушал. Как мне теперь с этим жить? — каждое слово, сказанное Гарри из будущего, впечатывалось кровавыми буквами в самое сердце Поттера из прошлого. Он стоял сейчас сам не свой, его ноги глубоко увязли в грязи, похоже, совсем недавно здесь прошёл дождь, да и в воздухе пахло свежестью. Но Гарри было совсем не до этого, он замер, словно истукан, не в силах сдвинуться с места.
— Нам пора, — с этими словами Марта потянула его за руку, сделала с маховиком то, что было нужно, и через мгновение они оказались на том самом месте, где и были.
Действительно, вокруг ничего не успело измениться, даже прохожие на другой улице продолжали неспешно свой путь. Парень, за которым Поттер вёл слежку, всё так же сидел на лавочке парка в ожидании предполагаемого подельника. Как и обещала, Марта вернула его именно в то время, из которого забрала, и естественно, в Министерстве об этом вряд ли смогут узнать. Только вот Гарри это сейчас волновало меньше всего, он был под впечатлением, сам не свой, и, похоже, соображал с трудом.
Марта была рада, она добилась того, чего хотела, наконец, смогла убедить Поттера принять нужное решение, чтобы его беспечность не привела к большой беде. На её губах застыла еле заметная улыбка.
— Теперь ты понял, что я говорила тебе правду? Вот таким будет твоё будущее, если не послушаешь меня и не разорвёшь связь с Гермионой. Прости, что мне пришлось прибегнуть к такому жестокому способу, но у меня просто не было другого выхода.
Поттер молчал, похоже, увиденное произвело на него неизгладимое впечатление, он до сих пор не мог прийти в себя.
— Ну почему, почему нет другого способа? Можно ведь попробовать убрать проклятье. Ведь проклятья убираются. Я найду способ, у меня просто на это не было времени. Освобожусь и займусь этим, — тут же затараторил Гарри, готовый ухватиться за любую соломинку, лишь бы не расставаться с Гермионой.
— Пусть я не такая продвинутая ведьма, как ты, но я тоже кое-что знаю о проклятьях и больше чем уверена, сейчас ничего не изменилось, — начала свою тираду Марта, возмущённая тем, что он до сих пор продолжает сопротивляться. — И напомню тебе, что на нашем роде лежит не простое проклятье, помимо Агаты, в нём участвовали все духи её рода. А это означает, что снятию оно не подлежит.
— Ну ведь можно это предотвратить, сделать так, чтобы ваша бабушка не пошла на встречу с Агатой и не были бы прокляты тогда все её потомки до седьмого колена.
— Ты хоть сам понял, что сказал? — возмутилась Марта. — Даже сейчас ещё не изобрели маховики на такие дальние расстояния, а в нашем времени их и подавно не было.
— Так ведь можно взять маховик из нашего времени, — предложил Поттер, не теряя надежду найти выход из этой безвыходной ситуации.
— А ты думаешь, у меня сейчас что в руках? — она показала ему предмет, больше похожий на медальон, который он уже видел в её руках перед тем, как они отправлялись вместе с ней в будущее.
Поттер уставился на неё с таким видом, как будто требовал от неё немедленных объяснений. С этим Марта тянуть не стала:
— Один умелец у нас был. Очень грамотный, он всю свою жизнь мечтал построить подобную машину. Бартелий его звали, он всё чертил что-то, смешивал разные растворы, мастерил, но так и не дожил до того момента, когда его агрегат действительно заработает, как он и мечтал. Умер, а детище его так и осталось стоять в сарае. Я случайно узнала об этом, мне стало любопытно посмотреть, что там такое мастерил этот Бартелий столько лет, — Марта вновь увлеклась рассказом, видимо поболтать — это было у нее в крови, так вот, это оказалась почти готовая машина времени, но она могла отправить только в будущее. Видимо Бартелию прошлое было не так интересно, — пояснила она, — Этой машине всего-навсего не хватало чуточку магии, я взяла и вдохнула её в неё. Она впервые и отправила меня в будущее, где я благополучно застряла, — на этих словах лицо Марты стало серьёзным. — Я оказалась в незнакомом для меня месте и времени и как отправиться назад, не знала, ведь с собой эту машину взять было нельзя. Пришлось осваиваться в будущем, долго скиталась, пока не встретила других магов и не узнала от них, где можно приобрести средства, преодолевающие время. Я приобрела. Ну как, приобрела… Стащила, конечно, так как денег у меня не было. Но зато я смогла вернуться домой.
Гарри внимательно выслушал рассказ Марты, хотя его мало интересовало, каким образом она обзавелась маховиком, его больше волновал тот факт, что она, имея такой артефакт, ничего так и не предприняла для того, чтобы предотвратить само создание этого проклятья.
— Маховики вашей современности не могут вернуть назад на период более чем на 15 лет. Думаю, это для тебя не секрет, — продолжала свой рассказ Марта. — И ещё, не забывай о шаговом лимите в пять лет: туда и обратно, и этот отсчёт ведётся от той временной точки, откуда его начали использовать. Моей точкой отправления считается 1962 год, я едва укладываюсь, чтобы вернуться домой и возвращаюсь в несколько этапов. Остаётся всего несколько лет, на которые я могу отправиться назад в своём времени. И всё, больше хода в моё прошлое нет. Твои маховики и на это будут даже не способны. Всего на 75 лет смогут вернуть назад в прошлое, а нам нужно гораздо больше.
— А если раздобыть маховик в далёком прошлом, где его только создали, тогда мы сможем использовать его с большим шагом назад, — неожиданно осенило Поттера.
— Да, вижу, ты историей маховиков вообще не интересовался. А иначе бы знал, что первый зарегистрированный маховик был создан в 1930 году, и он мог возвращать всего лишь на пять лет назад и только единожды туда и столько же обратно. Только в 1952 году удалось увеличить период до 15 лет с возможностью дважды воспользоваться маятником в одну и во вторую сторону, а вот в 1960 г. появились маховики, приближённые к современным. Единственное, у вас добавилась ещё одна попытка, и того их стало пять, а до этого было всего четыре. Ну, ты понял, к чему я клоню? Идея с предотвращением проклятья никак проиграться не может. Сила маховиков, увы, в нашем случае бессильна — настолько далеко в прошлое отправиться ни тебе, ни мне не удастся.
— Ну, не может же быть все так безнадёжно? Должен же быть другой выход! — Гарри активно жестикулировал руками, чем привлекал внимание прохожих, из-за этой Марты он даже совсем позабыл, что находится на задании. Хотя сейчас его волновала совсем другая проблема. — Можно найти тех, кто делает маховики, попросить, чтобы увеличили шаг или период туда и обратно. Да и вообще, в наше время должны были уже придумать способ, как снимать подобные проклятья. Магия не стоит не месте, мы же не застыли в древности?
— Я уверена, что ты всё это проделал в своем будущем. Провёл тщательное расследование, нашёл то, что искал, и результат всего этого ты уже видел. Я тебе это показала, чтобы ты знал, к чему все это приведёт. Только знай, время не играет в твою пользу, ты только будешь больше привязываться к ней, а она к тебе, — голос Марты стал очень серьёзным. — Я не думала, что у меня с тобой возникнут такие проблемы. Я впервые пожалела, что в нашем роду появилась ведьма после меня, я бы могла избежать всего этого.
— Вы имеет в виду отворотное зелье? — тут же поинтересовался Гарри, так как её способ он считал не совсем законным. — Насколько мне известно, то путешественнику во времени что тогда, что сейчас запрещено вмешиваться каким-то образом в судьбу других людей, как, впрочем, и в свою собственную. Разве использование зелья не относится к основному запрету?
— Ну, не знаю, закон на мне, как видишь, ни разу не сработал, — тут же выпалила разозлённая ведьма. — Я продолжаю путешествовать, надеясь, что это будет моя последняя остановка. Хотя, я и так сейчас использовала свой последний шанс прибыть сюда. Мне повторно пришлось явиться в этот временной период, так как, по моим подсчётам, в судьбе Гермионы ничего не изменилось, — с прискорбием подчеркнула она. — Да и вообще, я подливала зелье в напитки, но пить никого не заставляла, мои родные делали это сами и тем самым спасали себя от неминуемой смерти, не обрекая своих детей расти сиротами. Моя душа за них болела, и я делала всё возможное, чтобы минимизировать последствия проклятья. А ты мне вещаешь о каких-то законах. Я жизнь свою положила на это, взяв на себя такую нелёгкую задачу, — было видно, что Марта уже начинает выходить из себя. — Моя совесть спокойна, я исполнила свой долг. Только вот за одну Гермиону у меня будет продолжать болеть душа. Прошу тебя, не перечёркивай мой труд на корню. Позволь довести начатое до конца.
Поттера отчитали, как мальчишку, он, ничего не говоря, повернулся к Марте спиной и побрёл вперёд по улице. Всё увиденное сегодня там, на кладбище, так и стояло у него перед глазами, потом слова Марты, словно канонада, выстреливали в него упрёками. Никакое ответственное задание его уже не волновало, это было очевидно, он его полностью провалил. И, чем дальше Гарри шёл, тем всё больше понимал, что все эти поиски другого выхода будут бессмысленны, такого будущего, что он увидел сегодня, Поттер ни в коем случае не хотел. Страх пережить это по-настоящему настолько сковал его, что ему стало тяжело дышать, и даже кровь по венам стала течь медленнее, и конечности заледенели настолько, что кончики пальцев он едва чувствовал, а ноги буквально волок за собой. И только Гарри зашёл за угол, как решение пришло само собой, словно явилось неоткуда, и было настолько сильным, что противиться ему он был не в силах. Поттер нашел единственный правильный выход — чтобы ни мучить ни себя, ни Гермиону вынужденным расставанием, он решил стереть память и себе и ей обо всём, что между ними было в Париже, в том числе, память об их чувствах и любви.
* * *
Поттер с ужасом переваривал свои воспоминания, которые становились всё ужаснее. Всё это давалось ему с большим трудом. Казалось, всего несколько лет было стёрто, а столько важных событий за это время произошло. И, несмотря на всё случившееся, в том числе на эту вылазку с Мартой в будущее, Гарри до сих пор не мог понять поспешность такого решения, ведь он даже не предпринял попытки поискать другой выход. Хотя, если бы он сам сейчас побывал на кладбище, да ещё со свежими эмоциями, то Поттер даже не знал, как бы сам тогда поступил… Тут себя обвинять было бессмысленно, естественно, всё это Гарри сделал только ради Гермионы, из-за огромной любви к ней, но Поттер всё равно себя очень винил…
У него осталось ещё одно воспоминание — это последняя ночь с Гермионой. Гарри знал, что сейчас он будет обнимать её последний раз, целовать её губы в последний раз и ласкать её тело тоже в самый последний раз. Поттер постарался сделать эту ночь незабываемой и для неё, и для себя самого. Хотя, как же это было символично, ведь через несколько часов он сам лишит её этих воспоминаний, а потом и самого себя…
Постель ещё не остыла от их жарких тел, которые наслаждались друг другом на этом ложе, запах любви ещё витал в воздухе. Грейнджер, лёжа на его плече, давно уже уснула, уткнувшись носом в его обнажённую грудь. Гарри так не хотелось нарушать эту идиллию, столько ночей они вот так провели вместе, засыпая и просыпаясь в обнимку. Он нехотя переложил её голову на подушку, она, словно котёнок, перевернулась на другую сторону и, укутавшись в одеяло, продолжила сладко спать. Поттер с тяжёлым сердцем встал с кровати, взял с прикроватной тумбочки волшебную палочку и подошёл к Гермионе. Он замер, любуясь её красотой, словно пытаясь запомнить её такой, пусть и ненадолго, но запомнить, когда она была ещё его Гермионой. Её пухлые губы, которые он недавно так жадно целовал, глаза, в которые за это время так и не смог насмотреться, волосы, запах её тела, который продолжал до сих пор кружить ему голову, всё это он хотел запечатлеть в своей памяти, чтобы потом… забыть…
Это решение было настолько спланированным от и до и просто зудело в нем в ожидании исполнения, учитывая тот факт, что Поттер даже не обдумывал его ни секунды… Рука Поттера немного дрогнула, палочку он держал неуверенно. Слезы так и застыли в его горле, сдержать их было уже невозможно и со словами:
— Обливиэйт, — они тут же потекли по его щекам, он вытягивал из её памяти все события последних лет, всё то счастье, что они пережили вместе. Любовь её он тоже безжалостно выдернул из её сердца, а вместо этого заставил поверить Гермиону в то, что она по-прежнему любит Рона.
Едва завершив эту мучительную процедуру, Поттер закусил от невыносимой внутренней боли кулак, чтобы ненароком не закричать и не разбудить Грейнджер. Сейчас Гарри был для неё просто другом и навряд ли сможет ей объяснить своё присутствие здесь, тем более, в таком виде. Только вот боль физическая не смогла заглушить душевную боль, ту, что так терзала его сердце. Забрав все свои вещи до единой, Гарри вышел из её комнаты, так же точно, как и из её жизни...
В своей комнате Поттер страдал до самого утра, пил алкоголь, только вот горячительный напиток ни на секунду не подарил ему облегчение, лишь вызвал ещё большую жалость к себе. Гарри был в нескольких шагах от того, чтобы завершить начатое, едва солнце начало подыматься из-за горизонта, он решил выйти на свежий воздух, чтобы окончательно привести свои мысли в порядок. Надев первое, что попало ему под руку, Поттер пошёл бродить по улице, а по возвращении мы уже знаем, что случилось. Гарри сам лично видел это, а сейчас и прекрасно вспомнил о том, что сам себя лишил всех воспоминаний, что пережил здесь с Гермионой в Париже, в том числе и чувства любви к ней…
От автора: "Ну вот и настало время, мои дорогие читатели, поделиться с вами ссылкой на тот самый клип, который вдохновил меня начать писать эту работу. Сразу предупрежу, что события, которые вы увидите в самом конце клипа, не имеют ничего общего с тем, как я планирую завершить свою работу))) Скорей всего, там показано то, как именно сложилась бы судьба героев, если бы не был снят Обливиэйт."
Ссылка на клип-вдохновитель:
https://yandex.ru/video/preview/16322130273028736400
Надеюсь, он вам так же понравится, как и мне))))
Гарри сидел один на один со своими воспоминаниями, горькими, которые он бы и рад забыть, да уже никогда не сможет этого сделать. Всю ночь напролёт Поттер просидел, не смыкая глаз, обхватив голову руками, ему казалось, что она вот-вот взорвётся, настолько ему тяжело давалось всё это пережить.
«Теперь всё встало на свои места, — с прискорбием подумал Гарри, когда за окном показались первые лучи солнца. — Так вот, значит, откуда все эти сны — обрывки воспоминаний, яркие и бередящие душу. И зеркало Еиналеж не ошиблось, показав то, что действительно на моём сердце. И поведение Гермионы теперь для меня понятно. Всему виной опять я, — Поттер зажмурился от той боли, что его сейчас переполняла, — Да как же я мог такое сотворить?! Нет, я не верю. Такого просто быть не может! Я сам, собственными руками, отдал возлюбленную. Да и ещё кому — Рону!"
Гарри на эмоциях схватил первую попавшуюся вещь под руку и бросил её на пол со словами: "Да, чтоб тебя!"
Что-то с грохотом упало и покатилось по ковровой дорожке. Сказать, что Поттеру от этого стало легче — нет, конечно, не стало, но всё держать в себе просто невозможно. От всего того, что Гарри пришлось сейчас вспомнить, ему хотелось просто выть, настолько он себя чувствовал паршиво. Поттер ударил кулаками о кровать, а потом крепко сжал простынь в ладонях.
"Как мне теперь с этим жить? Я не смогу видеть Гермиону и Рона вместе. Из-за этого чёртова решения я обрёк её на страдания. Ведь Уизли непременно будет пользоваться её ненастоящей любовью, манипулировать чувствами. Если он её хоть пальцем тронет, то я его просто разорву! Эх, как же я мог такое допустить?" — Гарри попытался сосредоточиться на том самом дне, когда у него в голове появилась эта безумная идея с Обливиэйтом, попытался понять, как именно он сам к ней пришёл. Но увы, ничего особенного вспомнить так и не смог. Ни секунды не обдумывая это решение, мысль, словно вольная птица, неожиданно возникла у него в голове и с нарастающей силой зудела до тех пор, пока не была исполнена.
"Странно всё это. Я даже не попытался ни в чём разобраться, а одним махом изменил свою судьбу и судьбу Гермионы. Нет. Я просто обязан вернуть ей память! Вот прямо сейчас пойду и верну. Пусть и она вспомнит..." — Поттер подскочил с кровати и, даже не сделав пару шагов, тут же остановился.
"Ну, верну я ей память. И что дальше? Что я ей скажу? Какую я ей причину назову? Сообщу, что я вот такой олух, не разобравшись ни в чём, взял и отобрал два года из её жизни. Да она первая плюнет мне в лицо и правильно сделает. А если окажется, что проклятье действительно существует, что тогда мы будем делать со своими чувствами?" — Гарри неожиданно вспомнил, что многие факты подтверждали правдивость слов Марты. Да, к тому же будущее, которое ему показала эта ведьма, он не мог не брать в расчёт. Прежде чем что-то делать, в этот раз Поттер решил всё тщательно проверить.
Мысли, мысли — никуда от них деться, у Гарри уже голова давно шла кругом, а они продолжали его донимать. Тут он неожиданно вспомнил о сыне:
«Неужели это тот самый сын, при рождении которого Гермиона должна будет умереть? Вот и начинает складываться пазл, — тяжело вздохнул Поттер, да так, что у него даже под левым ребром закололо. — Это что получается, у меня есть только один выбор: или любимая, не моя, но живая; или сын при мёртвой супруге? Ну как, как из этого можно выбрать? Получается моё, не пойми как принятое, решение повлияло на судьбу моего собственного ребёнка. Ведь в таком случае он не родится. Так вот почему мой сын просит у меня помощи! — от волнения Гарри весь вспотел и в спешке вытер пот со лба, — Выходит, помочь своему ребёнку я смогу только тем, что сознательно отправлю Гермиону на смерть! — чем дальше, тем история становилась запутаннее. — Как же мне поступить в такой ситуации? — задумался Поттер, немного растерявшись от собственных выводов. — Так, мне в первую очередь нужно просто успокоиться, а уже потом на холодную голову принимать решение", — сам себе ответил Гарри. И тут его взгляд упал на часы, которые висели на стене.
— Мне же нужно на работу! — спохватился он. Проблемы — проблемами, а службу ещё никто не отменял.
Поттер нехотя стал собираться, хотя впервые в жизни идти туда совсем не хотел...
* * *
Едва Поттер перешагнул порог Министерства, как к нему тут же подлетел листок бумаги, сложенный в виде самолётика, и начал тыкаться ему прямо в грудь. Это такая своеобразная связь между отделами, да и в самих отделах такое тоже часто практиковалось, чтобы не искать сотрудника и быстро оповестить его о чём-либо.
Гарри взял в руки настойчивый самолётик, развернул желтоватый листок и прочитал адресованное ему письмо:
«Мистер Поттер, я жду вас немедленно у себя в кабинете!
Аластор Доусен.»
Информация была скудная, но такая доходчивая.
"Что же такое могло стрястись? И для чего понадобилась такая срочность? — Гарри на мгновение застыл в недоумении, и тут его осенило, — Ах да, я же совсем позабыл о нашей стычке с Тобиасом. Вот гадство!" — выругался Поттер и зашагал по плиточному полу, то и дело с кем-то здороваясь. Поднявшись на свой этаж, он прошёл прямо по коридору и в самом его конце упёрся в двухстворчатую дубовую дверь с массивной медной ручкой.
Гарри совсем не переживал. Ну, отругают его за это хулиганство или премии лишат — это всё мелочи. Работу, конечно, по-глупости он не хотел терять, но, если хорошенько подумать, то и это тоже не смертельно. То, что начальника подвёл — это да. Вот за это ему было очень стыдно. Аластор всегда относился к нему по-отцовски что-ли, давал советы, поучал, да и он сам был рад иметь такого наставника. Вот только Гарри совершенно не сожалел о содеянном и, если бы была возможность, то врезал этому Маклагену ещё не один раз, и причём с большим удовольствием. Дело в том, что все эти проблемы просто меркли перед тем грузом, который этой ночью так неожиданно лёг на его плечи, стоило ему вспомнить прожитые несколько лет своей жизни.
Гарри настойчиво постучал в дверь. Послышался громкий голос:
— Входите!
— Здравствуйте, сэр! Разрешите войти? — уверенно произнёс Поттер, застыв на пороге. Он виновато взглянул на шефа, который с грозным видом сидел за своим столом.
— Я же уже сказал, входи, — Аластор нахмурил свои густые брови, но даже так он всё равно не выглядел сердитым, хотя очень хотел казаться именно таким.
Доусон проследил за тем, как его подчиненный вошёл в кабинет и закрыл за собой дверь, и только потом начал говорить:
— Вот, скажи мне на милость, Поттер, вот что мне прикажешь с тобой делать?
Всегда, когда Доусен начинал фамильярничать, это означало, что он уже был доведён до предела и добра от него ждать не приходилось. Аластор тогда говорил всё, что у него было на сердце и к тому же делал это в сердцах:
— Я, понимаешь, делаю всё, чтобы Министр тебя заметил, буквально за уши вытягиваю из серой массы. А ты вот как мне отплатил? И именно в тот момент, когда я настоятельно убеждаю всех не сбрасывать тебя со счетов, чтобы, несмотря на твои промахи, вывести тебя в люди. Ты учудил — взял и подрался. И не с кем-нибудь, а с этим... Не побоюсь этого слова, недоноском Тобиасом, — в узких кругах Аластор не скрывал своей антипатии к Маклагену. — Ты из-за должности накинулся на него?
Поттер опустил глаза, выслушивая, как его чихвостили сейчас в пух и прах, и, самое главное, он, конечно, понимал, что всё это было за дело, но вот виноватым себя отнюдь не считал. Гарри стоял и терпеливо ждал, когда его шеф, наконец, выговорится, только тогда он начинал разговаривать адекватно. Видимо, за своим покорным молчанием Поттер не совсем заметил, как ему был адресован вопрос.
— Ты что, оглох? Я же к тебе обращаюсь. Чего молчишь? Живо отвечай, из-за чего между вами произошла драка?
— Сэр, он просто не может следить за своим языком. Вот из-за чего, — Поттер решил мягко уйти от ответа. Жаловаться на Тобиаса без доказательств на руках он пока не хотел, но надеялся, что в скором времени они у него обязательно появятся. Ребята, которым Гарри очень доверял, следят за папенькиным сыночком днём и ночью и обязательно нароют на него приличный компромат. А пока Поттер решил просто отмолчаться.
— Да я знаю, что этот тип скользкий, как слизняк, и только из-за его папочки мне приходится терпеть его, — тут же сменив тон, заговорил Доусон. — Только я тебя прошу, Гарри, впредь следи за своими действиями. Обходи Тобиаса стороной и сам не лезь на рожон. Просто не замечай его и всё! Ты меня понял?
— Да, сэр. Я буду стараться, — послушно произнёс Поттер.
— И ещё, я вот никак не пойму, как этот недоносок смог обойти тебя на презентации? — Доусон, похоже, не стеснялся в своих выражения. Судя по всему, Поттеру он полностью доверял, а иначе не позволил бы себе таких вольностей, особенно по отношению к сынку такого высокопоставленного человека, перед которым все благоговели. Вынужденно это делали, но всё-таки делали, — Насколько я тебя знаю, — продолжал Аластор, — ты всегда был очень идейный и тебе придумать что-нибудь этакое раз плюнуть, но в результате — ты вообще ничего не предоставил. Ну как так?
— Мистер Доусон. Просто так получилось, возникли непредвиденные обстоятельства. Как только я разберусь с ними, так сразу предоставлю вам полный отчёт об этом, — отрапортовал Поттер.
— Ладно, вижу, что не хочешь мне говорить. Ясно же, что дело тёмное, — подметил Аластор, прищуря свои маленькие глазки. — Ладно, разбирайся с этим поскорее. А то я с трудом смог пережить тот факт, что этот тип теперь занимает кресло, которое по праву принадлежит тебе, и только тебе. Ума не приложу, как так вышло? — было видно, что Доусон очень озадачен, он тяжело вздохнул и продолжил:
— Но сделанного ведь не вернёшь. Эх… Смотреть не могу, как этот Маклаген шастает по Министерству с таким важным видом. Так и хочется...
Похоже, Доусен разоткровенничался перед своим подчинённым и за малым, в открытую, чуть не заявил о своем тайном желании. А потом ещё добавил:
— Поэтому я, по-человечески, целиком и полностью поддерживаю твой эмоциональный порыв. — Гарри заулыбался, но вот следующее слова Аластора быстро стёрли улыбку с его лица, — А вот, как твой начальник я, увы, вынужден принять меры, — он с грустью посмотрел на своего подчинённого и произнёс:
— Садись, бери пергамент, перо и пиши заявление.
* * *
Долго в кабинете начальника Поттер не задержался и послушно сделал то, что тот ему приказал, потому что другого выхода у него не было. Гарри уже собирался вернуться в свой кабинет, чтобы забрать вещи. И тут на него неожиданного налетел его стажёр и взволнованно затараторил:
— Мистер Поттер. Я очень запереживал, когда не нашёл вас с утра в своём кабинете. Тем более, после вчерашнего происшествия я места себе не находил.
— Не стоит волноваться, — поспешил успокоить парня Гарри, — Я был у начальника, он всего лишь заставил меня написать заявление.
— И вы так спокойно об этом говорите? — глаза стажёра мгновенно округлились, а на лице отразился шок, который он только что испытал, услышав такое.
В этот момент словно специально, подслушивая их разговор, из-за угла вырулил Тобиас и с ехидной улыбкою произнёс:
— Как прискорбно карьера выдающегося Поттера завершилась, так и не успев начаться.
— Маклаген, иди, куда шёл, — стараясь не выходить из себя, произнёс Гарри.
— Кто ты такой, чтобы мне указывать? Да ты вообще должен мне подчиняться. Я выше тебя по рангу. Хотя, — Тобиас рассмеялся прямо в голос, — Тебе теперь и подчиняться некому.
— Хорошо, что теперь у тебя появился повод для радости. Что бы ты без меня делал, Маклаген? От скуки, наверное, бы сдох! — произнёс Поттер и, больше ничего не говоря, зашагал к себе в кабинет, а за ним следом и его стажёр, чтобы получить напоследок от него важные указания.
* * *
Выходя из Министерства, Гарри невольно обернулся, ему так не хотелось покидать эти стены — было хоть какое-то отвлечение от насущных проблем. Да и за это время работа стала по-настоящему ему родным домом. Любил он своё дело и всё тут. Но не время было предаваться грусти, во всем Поттер старался находить лучшее. Так у него будет больше времени, чтобы разобраться со своими собственными проблемами, не отвлекаясь ни на что. И тут прямо в этот момент в его кармане что-то завибрировало и начало буквально прожигать ногу.
Гарри отреагировал немедленно и достал зачарованный медальон, тот самый, что они с Гермионой использовали для редкой связи. По металлической поверхности побежали буквы, которые немедленно стали складываться в слова, а затем и предложения:
«Гарри, нам нужно срочно встретиться. Сегодня в 20.00 в баре «Сияние» на проспекте Бартена. Гермиона».
* * *
В назначенное время Гарри при полном параде вышел из дома. Он был одет в длинный чёрный плащ, под ним можно было разглядеть такого же цвета строгий костюм, а на голову Поттер водрузил шляпу, тоже чёрную. Гарри был похож сейчас на тайного агента, только тёмных очков ему не хватало, но вместо них были обыкновенные очки. Он понятия не имел, зачем так срочно его хотела видеть Гермиона, поэтому перед встречей немного волновался.
Сердце Поттера стучало так, что даже заглушало гул проезжающих мимо машин. Это будет первая их встреча после того, как он вернул себе память, а вместе с ней и чувство любви к Гермионе, огромное и всепоглощающее.
Кафе, в которое его позвала Грейнджер, располагалось совсем недалеко от дома Гарри, и он решил пройтись до него пешком, не спеша вышагивая по асфальтированной дорожке. До восьми часов было ещё предостаточно времени. Он вдыхал полной грудью свежий, немного влажный воздух, сильно пахло дождём. И данное ненастье долго не заставило себя ждать, влажные капли забарабанили по скамейкам и дорожкам, да так часто, что прохожие стали тут же разбегаться в поисках укрытия. Но Поттер даже не ускорил шаг, эта живительная влага словно была ему нужна, чтобы смыть с него те проблемы, которые неожиданно навалились на него. Хотя разве ей такое было под силу?
Немного промокший, Гарри подошёл к бару с яркой мигающей вывеской, на которой значилось название: "Сияние". Он дёрнул ручку двери, весёлые колокольчики тут же оповестили хозяина о новом посетителе. Поттер огляделся, его взгляд тут же поймал Гермиону. Он просто не мог её не заметить. Она сидела за барной стойкой на высоком стуле и в этот самый момент обернулась на него. Гарри бросило в жар, он медленно снял шляпу, с которой на пол стали стекать крупные капли, да и его пальто тоже стало освобождаться от лишней влаги. Поттер быстро разделся, повесил мокрые вещи на вешалку и с замиранием сердца направился к ней.
Гермиона с волнением смотрела на своего друга. Она, похоже, пришла сюда прямо с работы, переодеться не успела. Но в своей офисной одежде выглядела ещё привлекательнее. Выбившиеся пряди из причёски придавали ей дополнительный шарм, что заставляло Гарри дышать через раз, чтобы вовсе не задохнутся от тех эмоций, что его сейчас переполняли.
Едва Поттер сел рядом с ней и поприветствовал её, она тут же произнесла:
— Гарри, я всё знаю…
Услышав слова Гермионы, Гарри даже не знал, что и думать. О чём она может знать? Первое, что пришло ему в голову — это то, что она каким-то образом узнала о том, что он стёр ей память. Это самое тайное, что Поттер от неё скрывал. Всё дело в том, что его сейчас волновала именно эта проблема. Он понятия не имел, каким образом его подруге об этом удалось узнать, но в том, что это действительно может оказаться правдой, он даже не сомневался. Проницательности Гермионы можно было только позавидовать. Гарри считал, раз он смог это сделать, то она и подавно могла с этим справиться. Если с ним начали происходить странные вещи, чтобы дать подсказку, может быть, и у неё было тоже самое.
"Неужели, ей стало известно? — Гарри действительно очень этого испугался. В голове тут же пронёсся целый табун вопросов. — Что же я ей скажу в своё оправдание, когда толком даже сам себе не могу этого объяснить? Нет, мне в любом случае нет прощения и сегодня последний день моей жизни", — именно такие пессимистические мысли посетили Поттера, услышав от Гермионы, одну единственную фразу.
Пребывать долго в молчании было нельзя, малая надежда, что это окажется не то, что он сразу подумал, у Гарри всё-таки была. Поттер постарался успокоиться, чтобы раньше времени не выдать своё волнение, и только потом произнёс:
— И о чём же ты узнала?
— Гарри, ты не думай, что я слепая и глухая. Я многое что узнала и, если честно, это повергло меня в шок! — эмоционально начала Гермиона, но заметив, как на неё покосился бармен, который полировал салфеткой бокал, она тут же поубавила свой тон и, схватив Гарри за руку, повела его в дальний угол бара. Там как раз пустовал столик. Свидетели разговора ей были не нужны. Шокировать маглов в её планы сегодня не входило.
Ошарашенный Гарри был обескуражен её поведением и всё больше склонялся к тому, что изначально в своих предположениях он был прав, и уже делал ставки, на какой минуте ему будет вынесен смертный приговор.
— И что больше меня возмутило, так это то, что ты всё сделал за моей спиной, хотя это напрямую касается меня! — Грейнджер немного сбавила тон, но все равно в её голосе читались гневные нотки, было видно, насколько она была возмущена. — Как ты вообще решился на это? Неужели, другого выхода не было?
Гарри словно прилип к креслу, на которое он только что приземлился, гневная тирада подруги его медленно убивала без ножа. И, самое главное, Поттер понятия не имел, что же ей на это ответить. Нет, он ещё не был готов общаться с ней на эту тему. Так как сам ещё недостаточно всё осмыслил и понял. Что же Гарри ответит ей на это?
Поттер решил до конца делать вид, что понятия не имеет, о чём она говорит. Иногда прикинуться дурачком может быть даже полезно...
— Гермиона, хоть убей меня, но я не могу понять причину твоего гнева, — Гарри, стараясь ничем не выдать своё безумное внутреннее волнение, медленно положил руки на стол, сцепив их в замок.
— Не прикидывайся, Гарри, всё тебе известно, — начала она, придвинувшись к нему буквально вплотную. — Ну почему ты не посоветовался со мной? Я уверена, вместе мы бы смогли найти подходящее решение, которое не имело бы под собой подобных последствий. Но нет, ты всё решил сам!
"Всё, мне теперь не отвертеться, — с прискорбием подумал Поттер. — Сопротивление бесполезно. Она всё знает и, хочу я этого или нет, но мне придётся во всём сознаться."
Гарри тяжело вздохнул, да так тяжко, что у него всё внутри от этой душевной боли перевернулось, да не один раз, а несколько. Он начал старательно подбирать слова, хотя чем тут можно оправдаться? Такую поспешность Поттер сам себе никогда не простит, а она тем более...
— Пойми, у меня просто не было другого выхода. Я, правда, не знал, как иначе поступить, — неуверенно начал Гарри, догадавшись, что отпираться уже не имеет смысла.
— Мы же с тобой друзья, Гарри. Почему ты сразу не пришёл ко мне? — Гермиона посмотрела на него с такой теплотой, легонько накрыла его руки, лежащие на столе, своей ладонью.
И тут у Поттера появилась хоть небольшая, но всё-таки надежда: "Неужели, я буду прощён?" В голосе Гермионы уже не было той злости, возмущение сошло на нет и осталось лишь понимание, даже, можно сказать, сочувствие. Её прикосновения в один момент словно обожгли его руки, и это несмотря на то, что ладошки её были по-прежнему такими же ледяными, как раньше. Гарри едва удержал себя от того, чтобы согреть их своим дыханием, как делал это раньше.
— Я боялся. Мне сложно в этом признаться, но это действительно так. Выходит, что я обыкновенный трус, который принимает поспешные решения, — Поттер посмотрел ей прямо в глаза, приглушённый свет в баре не помешал ему рассмотреть каждую искорку в её зрачках. Он впервые за эти годы смотрел на неё с любовью, той же самой, что и несколько лет назад. Память, как же она жестока... Прекрасное чувство, но как же от него болезненно сейчас щемило сердце, понимая, что им вместе, возможно, не быть никогда...
— Нет, ну какой же ты трус? Наоборот, чересчур смелый, — улыбнулась Грейнджер и опустила глаза, немного смущаясь. Взгляд Гарри ей показался слишком настойчивым и проникновенным, не таким, как раньше. Она собралась с мыслями и продолжила:
— Ты прямо, как в нашем далёком прошлом — для достижения своей цели решил нарушить все мыслимые и немыслимые правила, да к тому же ещё и на закон наплевал.
Гарри вновь был сбит с толку её словами. Стирание памяти не запрещено законом, он по долгу службы стирает её несколько раз в день, маглам в основном, но всё же это так. Да, Поттер чувствовал себя перед ней очень виноватым и сложно было найти этому оправдание, только вот его поступок не был уголовно наказуемым. Тогда о каком нарушении закона она ведёт речь?
— И что же за закон я нарушил? — аккуратно начал Гарри, пытаясь вспомнить, что за преступление он успел уже совершить, кроме серьёзного нарушения морали? Поттер не отводил от неё свой взгляд, понимая, что, даже если она всё знает, то помнить всё равно ничего не может: ни любви, ни привязанности у неё к нему нет, так как память может вернуть только тот, кто её лишил.
— Тебе ли не знать этот закон? — усмехнулась Грейнджер. — Ведь он появился отчасти благодаря тебе.
Гарри по-прежнему смотрел на неё с недоумением. О каком законе она ведет речь? Неужели, они говорят с ней о разных вещах? Неожиданно спохватился Поттер, ведь он знал только об одном законе, к созданию которого невольно приложил свою руку и Гермиона его, как раз сейчас озвучила:
— Уверена, что он тебе известен. Пользоваться маховиками времени без особого разрешения строго запрещено, тем более, сотрудникам Министерства, — Грейнджер слегка покачала головой. — Ты попадаешь сразу по двум статьям магического кодекса: умышленное нарушение действующего запрета и использование должностного положения в личных целях.
От услышанного у Поттера тут же округлились глаза, и он незамедлительно подумал:
"Так вот она о чём узнала? А я то подумал... Вот дурак... Нет, я не просто дурак, а безмозглый кретин! Чуть сам себя не выдал! Едва не проболтался раньше времени. Я за малым избежал большой беды", — Гарри был очень зол на самого себя, так как сам сейчас чуть не выложил Гермионе то, о чём ей знать не следует, по крайней мере, до тех пор, пока он во всём не разберётся. А может быть, и вообще не придётся узнать... Гарри только сейчас понял, что они с Гермионой разговаривали совсем о разных вещах. Только вот сам факт того, что ей теперь известно о его путешествии во времени, ничем не лучше знаний о стирании её памяти. Теперь Поттеру придётся ей это как-то объяснить...
— Как ты об этом узнала? — это было первое, о чём он её спросил.
— Случайно. И это твоё счастье, что об этом узнала именно я, а не кто-нибудь вышестоящий, — подметила Гермиона и начала рассказывать:
— Я принимала очередную партию новых артефактов и, размещая их по местам, случайно обратила внимание, что маховик висит по-другому, и это натолкнуло меня на мысль, что его кто-то брал. Возможно, случайно, но всё же... Я решила проверить — защита была на месте, и мне несложно было сделать вывод, что её снимал именно тот, кто её ставил. Себя я сразу отмела, — увлечённо стала рассуждать Грейнджер, убрав свою ладонь от руки Поттера. — Здесь попахивало преступлением, и я бы непременно заявила о нём, если бы не одно но!
Гарри улыбнулся, поражаясь дальновидностью своей подруги и по совместительству
горячо любимой девушки, продолжая её внимательно слушать.
— Да-да, ты всё правильно понял. Это я из-за тебя решила с этим не спешить. Я быстро сняла защиту и провела нехитрую проверку на предмет того, кто последним прикасался к маховику.
В этот момент к столику, за которым сидели Гарри и Гермиона, неожиданно подошла официантка и с сонным видом произнесла свою дежурную фразу:
— Вы что-нибудь заказывать будете? — по взгляду Гермионы девушка сразу поняла, что она подошла к ним совсем не вовремя, но всё-таки положительный ответ на свой вопрос она получила.
— Безалкогольный мохито со льдом, пожалуйста, — проговорила Грейнджер, сдерживая своё негодование, стараясь изо всех сил быть учтивой.
— Мне то же самое, — произнёс Поттер, немного хриплым голосом, так как от волнения у него пересохло во рту.
Девушка в форменной одежде записала заказ в своём блокноте и не спеша отправилась к бармену.
— Так, на чём я остановилась? — Гермиона усиленно стала вспоминать. — Ах да. Вспомнила! Я прекрасно знаю, что маховик вешала под стекло лично я, и проверка должна была показать именно меня, но никак не тебя, Гарри.
Поттер не уставал удивляться многогранности способностей Гермионы, но вот всё у неё получалось наилучшим образом, даже то, чем она по роду своей деятельности никогда не занималась. В результате Грейнджер и следствие провела наилучшим образом, и преступника вычислила в два счёта. Всё это было, конечно, прекрасно, только вот теперь перед Гарри возникла совсем другая проблема — как ей объяснить причину, по которой ему понадобился маховик? В голову, как назло, ничего подходящего не приходило, и Поттер решил пока пропеть дифирамбы Гермионе.
— Послушай, мне кажется, ты не тому делу посвятила свою жизнь. Аврорат по тебе не просто плачет, а рыдает! — Гарри говорил это по-доброму, без издёвки. — Нет, я правда восхищён твоей работой.
— Спасибо, конечно, Гарри. Но вот только это не говорит о том, что я на тебя больше не злюсь. Как ты не понимаешь, этим проблему не решить, тем более, так явно нарушая закон. Если бы вместо меня это обнаружил другой внимательный сотрудник, то он не оставил бы это просто так. Азкабан — вот что тебе грозило бы.
— Сомневаюсь, что это заметил бы другой сотрудник, — подметил Гарри, он понимал, что свой проступок уже отрицать бессмысленно. Поттер немного успокоился, речь уже не шла о стирании памяти, только вот о какой причине всё это время твердила Гермиона? Похоже, она уже придумала её за него. А так как своей уважительной причины у него пока не было, Гарри решил полностью положиться на её великолепный ум и согласиться со всем, чтобы она ни сказала.
— Я бы на твоём месте не была в этом так уверена. В нашем Министерстве очень много наблюдательных сотрудников, а также тех, кто хочет друг друга подставить. К примеру, конкуренты, — проговорила Гермиона и немного отвлеклась на официантку, которая аккуратно поставила сначала перед ней, а потом уже перед Гарри по бокалу с коктейлем и, ничего не говоря, вернулась обратно к барной стойке. Гермиона взяла в рот соломинку, сделала несколько глотков прохладного напитка и вновь заговорила:
— Я прекрасно знаю, что у тебя, как, впрочем, и у меня, есть уйма недоброжелателей, которые так и ждут, когда ты или я споткнёмся. Поэтому не нужно им давать лишний повод. И, вообще, с чего ты взял, что, вернувшись в прошлое, ты сможешь доказать вину Маклагена? Так ты веские доказательства вряд ли найдёшь. А о том, что Тобиас выкрал твои идеи для презентации — это ведь и так тебе известно.
"Так вот оно в чём дело!" — тут же догадался Поттер, спустя минут тридцать разговора. Теперь ему стало понятно, что Гермиона считает, что он гонял в прошлое, чтобы заслужено наказать Тобиаса. Гарри не собирался её в этом разубеждать, обрадовавшись такой удаче — теперь ему самому ничего придумывать не придётся.
— Прости, как я уже и говорил, другого выхода просто не нашёл. А тебе не сказал, так как не хотел вмешивать во всё это. Если бы попался, то один, чтобы на тебя вина не легла, — он тут же приплёл к делу все свои слова, что говорил до этого, и получалась вполне себе правдоподобная история.
— Я уже поняла, что в прошлом ты ничего не раздобыл и именно поэтому сорвался и врезал Маклагену, — такие выводы сделала Грейнджер, так как драка ребят произошла как раз накануне. — А эта гнида взял и нажаловался на тебя, — Гермиона вновь отпила напиток, так как всё внутри неё просто закипало — нужно было остудить свой пыл.
— Я же тебе уже говорил, что не собирался его бить. Он просто слишком много говорит. Я не сдержался, — стал вновь объяснять свой поступок Гарри, — И да, неудача тоже сыграла в этом свою роль. — Поттер решил подыграть её словам.
— Гарри, я так за тебя переживаю. Всё происходящее в последнее время просто не укладывается в моей голове. Я очень тебя прошу, не делай поспешных поступков. Тобиас только этого и ждёт. Это всё ему только на руку.
— О чём это ты? — Поттер вновь был в замешательстве, не понимая в очередной раз, что до него хочет донести Гермиона.
— Я о твоём заявлении. Зачем ты так спешишь? Я очень надеюсь, что мистер Доусон его не подпишет.
— Почему не подпишет? Он уже его подписал, и к тому же Аластор сам попросил меня его написать, — тут же произнёс Поттер.
— Как? — Гермиона была поражена, — Неужели он хочет тебя уволить? Я ведь разговаривала с ним, и он в этом деле был на твоей стороне. Не понимаю, что могло произойти. Ведь я думала, что это непременно твоё эмоциональное решение из-за обиды и несправедливости, — было видно, что слова Гарри её очень встревожили, она буквально не находила себе места.
— Постой, о каком увольнении ты говоришь? Я написал заявление на отпуск! Буду отдыхать, — улыбнулся Поттер. — Я, похоже, догадываюсь откуда здесь растут ноги. Тебе Макглаген об этом рассказал?
— Не он сам. Мои стажёрки, узнав эту новость, тут же прибежали ко мне. Уверяли, что они узнали её из достоверного источника. Если бы ты видел, как они убивались из-за этого, мне даже пришлось отпустить их пораньше домой, стала рассказывать Грейнджер. — Но не только они говорили об этом. Вот я и подумала, что это может быть правдой. Решила переубедить сначала тебя, а уже потом умолять мистера Доусона ни в коем случае не соглашаться на это, — пояснила Гермиона, улыбаясь, догадавшись что панику она устроила преждевременно. — Я так рада, что это всё оказалось неправдой! Но я всё равно хочу тебя предупредить, чтобы ты больше так не рисковал и маховик не трогал. А чтобы у тебя не было соблазна, я его отдала на плановую ревизию, — проговорила она, наблюдая за реакцией друга, — У меня давно его запрашивали. А я всё откладывала. Просто решила тебя об этом предупредить.
Гарри поймал на себе её недвусмысленный взгляд. Нужды отправляться в прошлое он больше не видел, ему бы разобраться с тем, что происходит у него здесь и сейчас... А в данный момент Поттер просто умирал от любви к девушке, сидящей напротив, с которой у него столько всего было прекрасного. Он помнил мягкость и податливость её тела под его руками, её ласки, прикосновения, сначала нерешительные, а потом поражающие своей настойчивостью в порыве страсти. Её запах и сейчас сводил его с ума: жесты, мимика, поворот головы — буквально всё было любимо им до безумия, просто до потери пульса. Его воспоминания хранили столько всего, но, самое ужасное, что она об этом, возможно, никогда не вспомнит...
После встречи с Гермионой Гарри возвращался домой. Он не мог понять своё состояние после разговора с подругой. Хотя нет, не подругой, девушкой, которую он любил всем сердцем. Вот и дождался Поттер этого прекрасного состояния, но вот настоящей радости он от этого не испытывал, потому что пока будущего у этих чувств не было и быть не могло.
С одной стороны, от встречи с Грейнджер у него остались приятные впечатления. Он понял, что она за него очень переживает, волнуется. Угроза раскрытия тайны, которую Поттер хотел временно держать в секрете, миновала. А вот с другой стороны, Гарри накрыла волна неудовлетворённости, он был, словно на грани. Каково это, смотреть на девушку и осознавать, что когда-то у вас с ней были взаимные чувства, отношения, планы на будущее?! Да, чёрт возьми, помнить отчётливо, как прекрасно тебе было с ней в постели и в результате понимать, что она об этом никогда не вспомнит и ему, скорей всего, всё это придётся забыть. Только как? Как это можно сделать? Правильно, такое невозможно забыть...
Поттер поставил себе чёткую цель — во всём разобраться, убедиться в том, что его собственный поступок в прошлом не имел другого решения, это в том случае, если наличие проклятья подтвердится и другого решения он не сможет найти. Или наоборот, найдёт доказательства, что всё это был обман, и тогда личность Марты будет рассматриваться в качестве врага. И тогда нужно будет раскрыть её истинное лицо и обезвредить, чтобы ей дальше не повадно было творить свои грязные дела.
Проводив Гермиону, Гарри уже почти подходил к дому на площади Гриммо и буквально утопал в своих многочисленных мыслях. Столько вопросов всплывало в его голове, сменяясь один другим, что он на мгновение потерялся в пространстве и не сразу заметил невысокую фигуру, судя по всему, это был мужчина, а точнее сказать, парень. Он стоял, ссутулившись, укутавшись в длинный плащ. Гарри, наверное, прошёл бы мимо, так как не узнал в этом парне Эндрю, своего стажёра, но Смитт, завидев его, на радостях кинулся к нему.
— Мистер Поттер, а я вас здесь жду, — переминаясь с ноги на ногу, проговорил стажёр.
— Эндрю? Не понимаю, зачем ты меня ждёшь? Мы ведь виделись с тобой совсем недавно, — пребывая в недоумении, проговорил Гарри.
— Я вам должен кое-что сообщить. Я пришёл к вам домой, а ваш домовик сказал, что вас нет и вы будете очень поздно, — отрапортовал Эндрю, словно он был на планёрке. — Но я всё-таки решил подождать. А вдруг завтра я обо всём забуду.
Поттер едва сдержал приступ смеха. Его стажёр был чересчур ответственным и предусмотрительным. Парень, видимо, боялся, что в очередной раз в него прилетит Обливиэйт, и поэтому терпеливо ждал своего непосредственного начальника несколько часов, стоя под дождём.
— Ясно. Но почему ты стоял здесь, а не подождал меня в доме? — поинтересовался Гарри и понял, какой абсурдный он сам задал вопрос. — Наверное, Кикимер не предложил тебе остаться?
— Так точно, сэр. Ваш эльф мне настоятельно рекомендовал не ждать. Он сказал, что у вас на сегодня есть более важные дела.
— Хм. Теперь понятно, — Поттер догадался, почему эльф дал от ворот поворот его стажёру, скорей всего, он подумал, что его хозяин отправился на свидание с девушкой, — Ну, Кикимер, получишь ты у меня! — не скрывая улыбки, проговорил Гарри. Конечно, он не сердился на эльфа, который всем своим маленьким сердцем желал ему только добра, но возмущения по этому поводу его иногда накрывали. — Ладно, пошли в дом. Согреешься, заодно и поговорим.
Поттер быстро сделал так, что потайная дверь его жилища появилась будто из ниоткуда. Огромный кирпичный дом, словно гармошка, раздвинулся, показалась высокая железная дверь с крыльцом.
Преодолев несколько ступенек, Гарри и его гость оказались внутри, их сразу обдало тёплым воздухом. Всегда приятно из промозглой и сырой улицы оказаться в уютном и тёплом помещении. Кикимер встречал хозяина у дверей.
— Вы так быстро вернулись? — проговорил домовик, но, стоило ему увидеть за спиной хозяина волшебника, который не так давно сюда заходил, он тут же изменился в лице. Видимо, догадки Гарри были вполне оправданы.
— Да, вернулся. Пожалуйста, приготовь нашему гостю горячий чай с лимоном. Он, ожидая меня у дверей, очень замёрз, — этими словами Поттер хотел заставить эльфа устыдиться своего поведения, а потом ещё добавил:
— И ещё, спасибо, что разжёг камин. На улице похолодало.
Поттер повесил свою верхнюю одежду на вешалку и зашёл в гостиную, где раздавался весёлый треск поленьев в камине. Он сел в кресло и предложил своему стажёру сесть рядом. Эндрю чувствовал себя, как не в своей тарелке, был очень зажат и скован.
— Располагайся и чувствуй себя, как дома! — произнёс Гарри, бросив свой взгляд на Смитта.
— Простите, сэр, я правда не хотел отнимать у вас время, но дело действительно очень важное. Вы должны кое-что узнать.
— Да хватит уже извиняться! — Поттер откинулся на спинку кресла, его спина наконец-то получила возможность отойти от постоянного напряжения. — Никакое время ты у меня не отнимаешь. Я ведь в отпуске! Ты что, забыл? У меня свободного времени теперь вагон, — подметил Гарри и сам себе неожиданно напомнил об этом.
В этот момент в гостиной появился Кикимер, он принёс две чашки горячего чая на подносе и лимонное печенье в плетёной вазочке.
— Спасибо, Кикимер, можешь отдыхать, — проговорил Поттер, предлагая стажёру угоститься чаем с печеньем.
Эндрю схватил чашку с горячим напитком, обхватив её двумя руками, и с удовольствием сделал несколько глотков. Было видно, что парень постепенно начинает согреваться. Гарри немного чувствовал себя виноватым, так как как Эндрю, ожидая его, действительно промёрз.
— А теперь рассказывай, что у тебя за информация, — Поттер был в нетерпении.
— Вы мне поручили следить за Тобиасом. Я всё делал в точности, как вы сказали, — не выпуская чашку с чаем из рук, увлечённо начал рассказывать Смитт, — Так вот, я следил, ходил за ним буквально по пятам, скрывался, маскировался так, что не прикопаешься. Замечен ни разу не был.
Гарри слушал своего стажёра и улыбался, ну, нравился ему этот ответственный паренёк и всё тут, а Эндрю тем временем продолжал:
— До этого Тобиас ничем таким не занимался, ходил по качалкам, тренажёрным залам, барам и всяким злачным местам. Ел и пил досыта, развлекался с женщинами. Причём, распутными, — подметил Эндрю, так как всему этому он стал непосредственным свидетелем. — А вот сегодня утром я его заметил в обществе очень подозрительного типа. Я его хорошо запомнил, такой упитанный, с аккуратной стриженой бородкой и маленькими мышиными глазками. Они разговаривали об одном деле, которое поступило в наш отдел совсем недавно.
— Что ещё за дело? — поинтересовался Поттер, потянувшись за печеньем.
— Дело о мошенничестве. Да вы должны о нём помнить. Там заявитель предъявил уйму доказательств, да и наши авроры много чего накопали. Этим делом занимался соседний отдел. Преступление налицо, материал уже шёл к закрытию.
— Ну да, я прекрасно помню об этом — это дело о поддельных бумагах двух компаньонов, один из которых кинул другого. Оно? — тут же догадался Поттер.
— Так точно, сэр! Оно самое, — просиял Эндрю. — Так вот, я узнал в мужчине, который подходил в переулке к Тобиасу, обвиняемого. Тот просил о помощи и передал Маклагену какой-то свёрток.
— Взятка! — торжественно произнёс Гарри, — Так вот ты какими делишками стал заниматься, Тобиас. Ну-ну, посмотрим, что из этого выйдет, — на мгновение задумался Поттер, потирая от наслаждения руки.
— Так и вышло. Сегодня вечером это дело было по-быстрому закрыто из-за отсутствия доказательств, — закончил стажёр, вернув обратно пустую чашку на поднос, — Только вот, сэр, как же мы докажем причастность Тобиаса к этому, если дело закрыто? Да и обвиняемый никогда по доброй воле не заговорит. А заявителя и его свидетелей, похоже, заставили молчать, и уверен, не без помощи магии... Мы никак не сможем повлиять на это. Использовать сыворотку правды, к сожалению, будет нельзя.
Действительно, в аврорате было не принято использовать в своей работе сыворотку правды, только в исключительных случаях, по-особому распоряжению и разрешению самого Министра, её можно было применить и то, если в деле фигурировало убийство двух или более лиц. Больше никаких исключений.
— Да, к сожалению... — Поттер прекрасно это понимал, что сейчас они доказать ничего не смогут, но это его вовсе не расстроило. — Ничего, всему своё время. Зато мы теперь знаем его слабость к лёгким деньгам. Это у него в крови, — похоже, Поттер кое-что знал о его всем известном папочке. То, что знали практически все, но почему-то боялись об этом говорить. Только вот Гарри считал себя просто обязанным вывести Маклагена-младшего на чистую воду. — Эндрю, ты просто молодчина! Ты даже не представляешь, какую большую работу ты проделал.
— Сэр, только вот как это доказать? Мне ведь всё равно никто не поверит. А если я всё-таки заикнусь, то этот Тобиас будет ежедневно стирать мне память, — в голосе Эндрю прозвучало волнение — у него уже был неприятный опыт.
— Не переживай. Сейчас тебе не придётся никому ничего говорить. Будем терпеливо собирать все его делишки, которые он проворачивает за спиной мистера Доусона, — стал описывать свой хитроумный план Поттер. — Ты всё тщательно фиксируй, вплоть до имён и фамилий фигурантов дел. Просто наблюдай и ни в коем случае ничего не предпринимай. Сам будь очень аккуратен, ничем не выдай себя, не попадись. И наших всех предупреди, чтобы были очень осторожны с Маклагеном и его людьми.
— Хорошо, сэр. Будут ещё какие-то распоряжения? — с присущим ему энтузиазмом произнёс Эндрю. Было видно, что парень просто счастлив, получив похвалу от своего начальника.
— Будут. Нужно кого-нибудь из наших, того, кому ты очень доверяешь, заслать в отдел, который подчиняется Маклагену. Он должен втереться к нему в доверие, буквально заглядывать ему в рот, восхвалять. Он это любит, я это знаю, — проговорил Поттер. — Тобиас должен ему полностью доверять, чтобы свои делишки он начал проворачивать вместе с ним. Уверен, что Маклаген или имеет пособников в своём отделе, или применил ментальную магию, заставив сотрудников незаконно закрыть дело. А как иначе это объяснить?
— Я понял, — тут же догадался Эндрю. — Вы хотите внедрить нашего человека в его ряды, чтобы он выполнял грязные и незаконные делишки Тобиаса, был его правой рукой. А потом чтобы он свидетельствовал против него.
— Всё верно. Только этот человек не должен быть из нашего отдела, — вовремя сообразил Поттер. — Тобиас сразу догадается, что он засланный. Пусть это будет кто-нибудь из другого отдела. Попросит перевода к Маклагену и постепенно начнёт втираться к нему в доверие, чтобы тот сразу понял, что они смотрят с ним в одну сторону. У тебя есть подобный человек на примете? — поинтересовался Гарри, так как он сам на работе дальше своего носа никого не видел, а вот Эндрю, напротив, был очень открытым и общительным парнем. Он знал лично чуть ли ни всех сотрудников Министерства, а аврората тем более.
— Кажется, есть, — улыбнулся Смитт. — Марк Вест! Мы учились с ним вместе и по распределению попали на стажировку в наше Министерство. Я до сих пор общаюсь с ним. Если честно, то он немного мне завидует. По доброму, конечно, так как Марк мечтает работать под вашим руководством. Даже меня просил этому посодействовать. У него, кстати, на днях будет назначение. Он как раз может попросить мистера Доусона перевести его в отдел к Маклагену.
— Отлично! Передай Марку, что я лично его заберу к себе, как только наше общее дело завершится. Дай ему понять, что ему поручено очень ответственное задание, он ни в коем случае ничем не должен себя выдать. Проведи с ним тщательный инструктаж. Если он попадётся, то всё наше дело прогорит. Мы вместе обязательно выведем этого Маклагена на чистую воду, — Поттер воодушевился своей идеей. — Ты уверен, что этому Марку можно доверять? — Гарри немного переживал.
— Абсолютно! Ради вас он и с жизнью будет готов расстаться. Он просто ваш фанат. Уверяю вас, Марк очень толковый, инициативный и будет рад служить вам верой и правдой.
— Ну, с жизнью расставаться, конечно, не нужно, — тут же подметил Гарри. Такого он не одобрит никогда, а вот верных людей ему в своём окружении очень не хватало. — Ладно. Мне светиться в обществе Марка не стоит, чтобы не вызвать у Маклагена к нему лишних подозрений. Ты будешь нашим с ним посредником. Только запомни, после того, как Марк поступит на службу к Тобиасу, вас нигде не должны видеть вместе. Проявляйте бдительность. Тобиас, хоть и олух, но далеко не дурак.
— Не волнуйтесь, сэр. Мы вас не подведём!
— Ладно, Эндрю, уже очень поздно, — проговорил Поттер. На часах уже было три часа ночи. — Оставайся до утра у меня. Спать ляжешь вот на этом диване. Плед на спинке. А с первыми петухами дуй на работу. У нас там два дела зависло, постарайся на днях их закрыть и сдать. Ну, и о нашем деле тоже не забывай, — Поттер подмигнул стажёру, направляясь к лестнице, он сладко зевнул, прикрывая рот рукой. Гарри хотел поскорей оказаться в плену сновидений, тех самых, которые он не так давно стал видеть каждую ночь...
Первый день отпуска Поттер наконец-то отоспался, сон был долгий и глубокий, как никогда раньше. Он сладко потянулся в своей кровати и неожиданно поймал себя на мысли, что этой ночью не видел Гермиону во сне, хотя так этого хотел. Память вернулась, и сны тут же пропали. Гарри откинул в сторону одеяло, спустил ноги на пол и подошёл к окну. Одним движением руки он раздвинул плотные серые портьеры и через прозрачный белоснежный тюль увидел улицу. Погода была солнечная и по-настоящему весенняя. Со вчерашней совершенно не сравнится. Деревья буквально на глазах становились зелёными, пейзаж за окном изменялся каждый день.
Гарри смотрел сейчас на всю эту красоту, на то, как природа просыпалась от промозглой зимы, сырой и слякотной. Он только сейчас заметил это преображение. Удивительно — всё это происходит из года в год, а Поттер только сейчас обратил на это внимание. Нет, он, конечно же, знал о нескончаемой смене сезонов, но вот уделил этому своё внимание только сейчас. Гарри стало грустно от того, что всё это когда-то проходило мимо него. Он всегда жил в какой-то невероятной гонке. Находясь у Дурслей, на такие мелочи некогда было обращать внимание, да и первые годы своей жизни он провёл в чулане под лестницей, а там окна были не предусмотрены. В годы учёбы в Хогвартсе тоже было не до этого, каждый новый год был сродни гонке на выживание. Потом учёба, стажировка, работа, вечные проблемы и их решения. И за всё это время он только сейчас обратил внимание на ту красоту, которую природа дарила людям каждый год.
Поттер распахнул окна, щебет птиц тут же стал ласкать его слух, свежий воздух наполнил собой комнату, Гарри с наслаждением вдохнул его полной грудью. На самом деле на душе у Поттера было невероятно тоскливо, груз проблем никуда не делся, но вот одновременно с этим где-то глубоко внутри него, здесь и сейчас, закрались надежда и вера в то, что у него всё получится. План действий у Гарри был уже готов.
— Кикимер! — тут же призвал к себе домовика Поттер.
— Что вам будет угодно, хозяин? — поклонившись, проговорил Кикимер.
— Эндрю уже ушёл?
— Да. Он покинул дом рано утром, — отрапортовал эльф, сложив свои костлявые пальцы в замок перед собой.
— Отлично! Завтрак подай мне в библиотеку. Я совмещу приятное с полезным, — с этими словами Поттер взял халат, который висел на спинке стула, просунул в рукав сначала одну руку, потом другую, уже в другой рукав, и завязал пояс вокруг талии на два узла. Всё, он был почти готов вкушать пищу духовную вместе с обыкновенной.
Библиотека Блэков была не просто большой, а огромной. Для неё специально была выделена целая комната на втором этаже, в самом конце коридора. Библиотека напоминала уютный кабинет с большим, просторным столом, мягким креслом и высокими полками от пола до потолка в несколько рядов, полностью заставленными книгами. Чего здесь только не было. У Гарри, неискушённого печатным словом, и то глаза разбежались. К слову сказать, в этой комнате он был редким гостем, но обстоятельства его вынудили заняться своим самообразованием.
Не без труда Гарри нашёл нужные ему разделы: история хроноворотов и всё про проклятья. С помощью волшебной палочки одну за другой Поттер отправил книги на стол. Редкие издания в ветхих переплётах складывались в аккуратную стопку.
Гарри сел за стол, откусил бутерброд с сыром и запил его глотком кофе, затем отодвинул поднос с завтраком в сторону и взял в руки первую книгу, которая лежала в стопке. Это оказался толстенный учебник по истории магических артефактов. Он был в тёмно-зелёном бархатном переплёте, серебряные буквы на обложке были немного потёрты, но даже так его название с лёгкостью можно было прочитать. По многочисленному содержанию Гарри нашёл нужную страницу. Хроноворотам там было посвящено всего несколько строчек:
"Маховик времени — волшебный предмет, позволяющий отправиться как в прошлое, так и в будущее. Выглядит, как песочные часы, посаженные на ось, которая, в свою очередь, крепится на длинной золотой цепочке.
Маховик времени не может вносить кардинальных изменений в ход событий. Так, например, маховик не может вернуть жизнь убитому человеку. Но с его помощью можно сделать вероятное реальным. Однако надо быть осторожными! Если тот, кто использует маховик, встретится со своим прототипом в прошлом или в будущем, это приведёт к непредсказуемым последствиям".
— Нда, не густо, — с этими словами Поттер убрал учебник в сторону, так как эту информацию он и без него знал. Ему нужна была конкретика, а вовсе не это.
Гарри потянулся за следующей книгой, но, едва взглянув на обложку, тут же отложил её в сторону, так как это была книга про проклятья, а этим он собирался заняться чуть позже. Следующий том оказался тем, что надо, но про маховики времени ничего нового он там не узнал, другая книга тоже Поттера не порадовала новыми знаниями, и Гарри откладывал на край стола одну книгу за другой.
Взяв в руки очередной увесистый том, Гарри не ожидал от него ничего хорошего и был уверен, что про хроновороты он вновь увидит там лишь стандартное определение, но, к его удивлению, в этой книге было написано много текста, и этот текст был полностью посвящён истории создания маховиков времени. Поттер начал читать:
"История современных хроноворотов берёт своё начало примерно с ХIХ века, именно тогда были найдены первые машины времени. Они были громоздкими, в виде шкафов, но нет ни одного доказательства, что эти машины использовались по назначению, так как подобные находки были немного не доработаны. Возможно, попытки создания подобных машин стали волновать волшебников именно в это время.
Томас Маквин — это первое имя, которое непосредственно связано с путешествиями во времени. Он родился и жил в Техасе. В 1902 году Томас воспользовался машиной времени, которую, по его рассказу, создал его дядя Бартемий Маквин. Из его рассказов нам стало известно, что он обнаружил её не сразу. Когда Томас получил наследство от умершего дяди, он долгое время даже не видел всё то добро, что ему досталось, так как плавал в море, а по возвращении был приятно удивлён. Записи дяди им тоже были найдены, и справиться с мудрёным аппаратом ему было несложно. С тех самых пор Маквин пользовался им очень много раз, правда, мог посетить лишь недалёкое будущее. Его записи подтверждают тот факт, что этот экземпляр машины времени был рабочим. Всё, что довелось Томасу увидеть в будущем при кратковременном пребывании, непременно сбылось.
Многие волшебники пытались повторить опыт Бартемия и создать машину для путешествий во времени, но им это долго не удавалось. Чертёж первого изобретателя машины времени таинственным образом исчез. Лишь в 1918 году французскому волшебнику Шарлю де Батсу улыбнулась удача. Его вариант машины был полной копией изобретения Бартемия Маквина. Поговаривают, что именно он, обманным путём, смог раздобыть чертежи Маквина. Этот экземпляр также мог перенести лишь в будущее и обратно совсем ненадолго.
Только в 1930 году в Риме появился первый ручной хроноворот, его создательницей стала Алтея Дюран. Изобретение было похоже на шар, размер которого был в диаметре примерно двадцать пять сантиметров. Впервые этот хроноворот мог переносить как в будущее, так и в прошлое, на период в пять лет. После этого во многих странах опыт Алтеи быстро переняли, она получила очень хороший доход от своего изобретения. С годами хроноворот только усовершенствовался, видоизменялся, как внешне, так и приобретал новые возможности.
Так, в 1952 году хроноворот стал в два раза меньше размером, получил способность переносить своего владельца уже на 15 лет единовременно, как в прошлое, так и в будущее, с возможностью ещё одного повтора. В 1960 году Сицилией Мейд был создан хроноворот, которому она дала название маховик времени, тот самый, которым мы пользуемся до сих пор. Он позволял переместится не более, чем на 60 лет в одну или другую сторону и то в несколько этапов.
Современные хроновороты с тех самых пор мало в чём изменились, единственное, в два раза уменьшились в размере и стали напоминать песочные часы, закреплённые на оси, а также получили возможность переместить в прошлое или в будущее уже на 75 лет, в пять этапов. То есть, для этого нужно будет воспользоваться маховиком пять раз, преодолевая во времени по 15 лет. Что сейчас, что раньше, сделать это можно только от точки отправления. Также очень популярными стали маховики, которые отправляют только в прошлое или только в будущее на небольшой временной период. Такие модели менее затратны в своём производстве и имеют неплохой спрос у Министерств разных стран."
"Странно, — подумал Поттер, дочитав текст до конца. — Насколько я помню, Марта рассказала мне то же самое, словно специально изучала историю хроноворотов, — задумался он, откладывая книгу в сторону. — Возможно, ей пришлось изучить всю информацию о машинах времени и маховиках, чтобы иметь о них хоть какое-то представление. Она ведь является заядлой путешественницей", — предположил Гарри, немного расстроившись. На самом деле он надеялся найти хоть какое-то несоответствие в её словах, чтобы получить возможность вернуться далеко в прошлое и предотвратить создание родового проклятья, которое, возможно, досталось по наследству его возлюбленной.
— Всё-то она знает: и всех родственников Гермионы, и историю хроноворотов, — не выдержал Гарри и возмутился прямо вслух. Он вспомнил слова Марты, которая рассказывала о своих родных, которые точь-в-точь совпали с родовым древом по матери Гермионы. Теперь её знания о маховиках тоже подтвердились.
"Ладно, с этим всё стало понятно, — стал рассуждать Поттер, откладывая все книги о магических артефактах и путешествиях во времени в сторону. — Как ни крути, ни один маховик, ни машина времени действительно не сможет перенести меня в тот год, когда было наложено проклятье. По моим подсчётам, события происходили в середине ХIХ века. Увы, этот способ нам не подойдёт, — тяжело вздохнув, произнёс Гарри, — Теперь изучим сами проклятья. Должен же быть способ его убрать!"
Поттер прекрасно разбирался в проклятьях и их нейтрализации — жизненный опыт плюс профессия, которая обязывает это знать. Но вот с нюансами родовых проклятий он был знаком не очень, всё-таки это не его сфера деятельности. Поэтому Гарри никогда не гнушался прочитать про то, в чём он плохо разбирался.
Поттер открыл первую попавшуюся книгу, где говорилось о проклятьях, нашёл нужную страницу и начал читать:
"Проклятье — это негативное воздействие одного человека на другого с целью причинить ему вред. Проклятья делятся на простительные и непростительные. К непростительным относятся..."
— Так, ну, это я и так знаю, — проговорил Гарри и предпочёл этот раздел пропустить, чтобы попусту не терять время. Он глазами быстро просмотрел названия знакомых ему проклятий, о которых ему было известно ещё со школы, и после этого продолжил:
"Для каждого проклятья, даже родового, существует контрпроклятье, которое призвано нейтрализовать последствие нанесённого вреда человеку или его семье самим проклятьем.
— Ага. Для каждого! — обрадовался Поттер и на эмоциях засунул в рот остаток бутерброда и запил его уже давно остывшим кофе, — Ну вот, я же говорил, что любое проклятье можно снять! А эта Марта наговорила мне с три короба! Так, сейчас посмотрим, какие существуют способы и выберем самый подходящий, — Поттер на радостях стал листать книгу в надежде на то, что вот-вот обнаружит решение проблемы, но неожиданно его взгляд зацепился за одну единственную строчку, которая разрушила буквально всё:
"Нужно запомнить, что исключением является лишь родовое проклятье, которое имеет чёткие границы. Это когда проклятье насылалось и при этом проговаривалось, сколько именно поколений должно от него пострадать: два, три, четыре, пять и т.д. В этом случае его можно снять только в самом начале, пока оно не начало работать, то есть до первой жертвы. Если опоздать, то увы, повернуть вспять маятник уже не удастся. Подобные проклятья очень опасны и для того, кто их произносит. Конечно, его роду в таком случае ничего не грозит, а вот ему самому будет не сладко. Часть проклятья пойдёт и на него самого, не тронув при этом его собственный род. На нём начнётся и на нём же закончится. То есть, это говорит о том, что тот, кто проклинает, должен настолько ненавидеть своего оппонента, что не побоится и себя поставить под удар, лишь бы ему насолить.
— Нет-нет! Только не это! Какое ещё, к чёрту, исключение? Оно должно сниматься! — Поттер с психу захлопнул книгу, в которой он прочёл совсем не то, что хотел и с силой бросил её на край стола.
Даже несмотря на это, Гарри надежду не потерял. Стопка на столе лежала ещё очень внушительная, он был уверен, что точно отыщет нужную ему информацию. Ну должны же за сто лет придумать хоть что-нибудь?
Гарри одну за другой брал в руки книгу и старательно пытался вычитать тот самый способ, который позволит спасти Гермиону от последствия проклятья. Но раз за разом он натыкался на это злополучное исключение и под конец уже видеть его не мог. Изучив последнюю книгу, Поттер со всего размаха ударил кулаком по столу. Как будто он был виноват во всех его бедах. Стол был очень прочный и вовсе на пострадал, а вот кулак Гарри очень даже прилично подпортился. Да, нервишки у Поттера в последнее время начинали сдавать...
Что для Гарри была сейчас физическая боль — это песчинка в море, когда боль душевная его просто съедала изнутри, причиняя адские страдания.
"Выходит, всё, что сказала эта Марта, было правдой. Ну надо же, волшебница, родившаяся больше ста лет назад, обладает той информацией, которую даже я не знал. Хоть убейте, но я не могу в это поверить, и всё тут! Я чувствую, что здесь что-то не так... И я обязательно докопаюсь до истины, во что бы то ни стало..."
Следующим шагом на пути к той самой истине у Гарри было не что иное, как разоблачение Марты. Он сам себе хотел доказать, что она совсем не та, за кого себя выдаёт. Хотя Гарри и был вынужден признать, что к ней сложно было подкопаться. Весь род Гермионы она знала на "отлично", выдавая себя за одну из самых старших родственниц, также пострадавших от родового проклятья. Плюс к этому, если верить её словам, она проделала немалую работу, прежде чем пришла к выводу, что убрать проклятье в их случае невозможно. К сожалению, Гарри тоже в этом не так давно убедился. Марта предлагает избежать последствий проклятья искусственным путём.
Ну почему бы Поттеру не поверить женщине, которая столько сделала, и не только для себя, своей дочери и внучки, но и для всего остального рода? Ей бы благодарности возносить, а не ставить её слова и дела под сомнения! Только вот Гарри не привык всё принимать на веру, он предпочитал сто раз перепроверить, а только потом делать соответствующие выводы. Его постыдное прошлое двухлетней давности не в счёт, Поттер сам не мог понять, как он решился на такой опрометчивый поступок...
Несмотря на столько совпадений в словах Марты, для Гарри всё равно были эти пресловутые "Но", от которых никуда не деться. Он прекрасно помнил, что у Гермионы в альбоме была испорчена именно фотография Марты. Почему не какая-нибудь другая, а именно она? Не потому ли, что поддельная Марта не хотела, чтобы видели, как выглядит настоящая родственница Гермионы? Вот за эту единственную соломинку ухватился Гарри и решил отыскать оригинал отрывка из газеты, чтобы подтвердить или, наоборот, опровергнуть свои подозрения.
Перед тем, как искать знаменитую на весь мир Бостонскую выставку, которая то и дело колесила по городам и странам, зарабатывая на этом деньги, Поттер решил встретиться с Гермионой. Он заранее предупредил её, что придёт к ним домой, чтобы не быть незваным гостем. Грейнджер и Уизли уже как год жили вместе, снимая небольшой домик на окраине Лондона. Туда в выходной день и нагрянул Гарри.
Гарри ненадолго задержался у входной двери, не решаясь позвонить в дверь, в одной руке он держал пакет с разными вкусностями, которые так любила Гермиона, а другой нажал на кнопку звонка. Пакет с гостинцами был очень увесистый, чего там только не было: грушевый зефир, фруктовый мармелад, сливочная пастила, посыпанная кокосовой стружкой, ну и напоследок конфеты, вишня в тёмном шоколаде с ликёрной начинкой.
Гарри замер в ожидании, стоя у дверей. Он тщательно готовился к встрече, принарядился по этому случаю, словно он шёл не в гости к подруге, а на свидание с любимой девушкой. Хотя, по сути, так и было, только вот была небольшая поправочка — Гарри прекрасно помнил свои чувства к Гермионе и всё, что они вместе пережили, а она, к сожалению, нет. От этого Поттеру было мучительно больно, что он своими собственными руками лишил любимую будущего с ним, лишил счастья их обоих. Но вернуть память Гермионе Гарри пока не мог. Существование проклятья — оно было под вопросом. Пережить ещё раз то, что он видел в своём будущем, которое ему показала Марта, Поттер очень не хотел, поэтому проявлял осторожность.
Гарри расстегнул верхнюю пуговицу своей белой рубашки-поло, от волнения он буквально задыхался. Светло-голубые джинсы хорошо дополняли его спортивный стиль на сегодня, который он любил не меньше, чем рабоче-деловой. Сейчас Поттер был в отпуске и мог себе позволить немного расслабиться.
Гарри уже успел во всех подробностях рассмотреть входную дверь, перед которой он стоял уже несколько минут. Даже пересчитал сколько микротрещинок на ней было, также обнаружил облупившуюся краску в двух местах, а Гермиона всё не открывала. И только Поттер хотел позвонить в звонок ещё раз, как дверь перед ним неожиданно распахнулась, а за ней показалась и сама хозяйка.
— Гарри, рада тебя видеть! — несмотря на то, что у Грейнджер были заняты руки — в одной руке у неё был секатор, а в другой букет цветов, она всё равно бросилась обнимать друга. Тот живо отодвинул пакет со сладостями в сторону и прижал к себе подругу. Сказать, что у него всё волнение тут же сняло рукой, это будет непростительной ложью. При виде Гермионы Поттер начал волноваться ещё больше. В голове сами собой всплыли приятные воспоминания, исключительно интимного характера, да так, что внизу живота появилась характерная тяжесть, а непреодолимое желание возникло само собой. Нехотя отпустив Гермиону из своих объятий, Гарри попытался справиться с наваждением.
— Прости, что заставила тебя ждать у дверей. Я управлялась в моём саду, поэтому не слышала, как ты звонил. Проходи! — тут же затараторила Гермиона и проплыла в коротеньком синем платье из шёлка мимо небольшой прихожей прямиком на кухню. От каждого её движения подол клёшенного платья соблазнительно подпрыгивал, ещё больше сводя Гарри с ума. Он вошёл в дом, прикрыв за собой двери, и направился вслед за Гермионой, оглядываясь по сторонам.
— А где Рон? — это первое, что спросил Поттер, так как Уизли всегда его встречал одним из первых, а сейчас в доме было подозрительно тихо.
— Он на работе, — поспешила ответить Грейнджер, наливая в высокую хрустальную вазу воду и погружая в неё цветы. Ярко-красные бархатные розы веером распались в разные стороны. Она взяла вазу с цветами и понесла её в гостиную, увлекая своего гостя за собой.
Ответом Гермионы Гарри был полностью удовлетворён, сложно было передать его радость от того, что Рона сегодня он не увидит. Нет, Гарри ничего не имел против Уизли, он по-прежнему был его лучшим другом. Всё бы ничего, но вот видеть с ним рядом Гермиону после того, как к нему вернулась память, Поттер бы не смог. И как он сразу не подумал об этом, напрашиваясь к ним в гости? Видимо, судьба сжалилась над бедным влюблённым и обстоятельства сложились наилучшим для него образом.
— Так сегодня же выходной! — для приличия возмутился Гарри, не помня себя от счастья.
— Они с Джорджем уже третий день проводят ревизию в магазине и никак не могут закончить. Доходы, расходы, они уже всё перепутали и непонятно — магазин больше приносит прибыли или, наоборот, они работают в убыток, — с возмущением произнесла Гермиона, поставив вазу с цветами в самый центр накрытого стола. — Можешь сесть вот здесь, указала Гермиона на мягкое кресло, обитое плюшем, цвета топлёного молока.
Поттер сел в кресло, обнимая по-прежнему пакет со сладостями. Пока Гермиона хлопотала у стола, завершая мелкие нюансы сервировки, Гарри сидел и разглядывал комнату: стол, общее убранство дома. Здесь он был частым гостем, но всё равно каждый раз удивлялся, как тут было по-домашнему уютно. Сам дом был совсем небольшой и состоял из прихожей, кухни, гостиной и двух спален на втором этаже. Казалось, совсем не сравнится с огромным домом Блэков, но вот здесь, по мнению Поттера, была душа. И эту уникальную душу в дом вдохнула именно Гермиона — всё это отражалось в мелочах: в миленьких занавесочках на окнах кухни, в богатых портьерах гостиной, кружевной накрахмаленной белоснежной скатерти на столе, уютной мягкой мебели. Расцветки обоев были чётко подобраны под весь интерьер. Весь дом воспринимался единым целым. Даже запах здесь был особенный. Здесь всегда-пахло чем-то вкусным, обязательно сдобой или хлебом. Гарри знал точно, что, если зайдёт к друзьям, то здесь обязательно будет, чем угоститься.
— Ой, — неожиданно спохватился Поттер, обнаружив, что прижал пакет к груди, словно он был ему родной. — Это тебе! — рассмеялся Гарри, поняв, насколько он оконфузился.
— Опять мои любимые сладости? — даже не заглядывая в пакет, тут же догадалась Грейнджер, так как Гарри никогда не приходил в гости с пустыми руками. Всегда приносил что-нибудь вкусненькое. С улыбкой на губах она быстро высыпала сладости в глубокую вазочку и поставила её на край стола. Затем Гермиона ещё раз оглядела сервировку хозяйским взглядом и, убедившись, что всё безупречно, села за стол прямо напротив Гарри.
— Ну опять ты расстаралась, — подметив очевидные вещи, проговорил Поттер. Одного взгляда на стол было достаточно, чтобы подавиться слюной. Тут тебе и разные салаты, запечённый картофель под фирменным соусом Гермионы, а чесночок, который использовался в качестве приправы, уже сейчас начинал сводить с ума. Индейка с пылу с жару, да ещё с хрустящей корочкой, так и просилась в рот. Свежеиспечённый хлеб, поломанный крупными ломтиками, ещё дымился на большом блюде. Кикимер тоже готовил хорошо, но вот до Гермионы ему было еще очень далеко. Естественно, Гарри ему никогда об этом не скажет, иначе этот своенравный домовик вообще посадит его на голодный паёк. В этом Поттер даже не сомневался.
— Да чего я там расстаралась?! Обычный воскресный обед, — улыбнулась Гермиона. — Обязательно попробуй салат из свежих огурцов и помидоров, это мой самый первый урожай из моей теплицы.
— Теплицы? — Поттер даже не поверил своим ушам. — Так ты не только прекрасные цветы выращиваешь, так ещё и теплицей занялась? Не понимаю, когда ты всё успеваешь? — удивлению Гарри не было предела. В этот самый момент его больно кольнуло в самое сердце. Поттеру невыносимо было осознавать, что эта шикарная девушка, сексуальная, да к тому же ещё прекрасная хозяйка, принадлежит не ему. Рон каждый день ложится с ней в постель, просыпается, держа в своих объятьях, это ему она готовит с большой любовью, дарит незаслуженную любовь и всё это с его лёгкой руки!
"Лучше бы у меня рука в этот момент отсохла, когда я внушал Гермионе, что она по-прежнему любит Рона! — в этот самый момент подумал Поттер, мысленно надавав себе увесистых подзатыльников за то решение, которое он почему-то принял несколько лет назад. — И с чего я решил, что ей с ним будет лучше? Что я такое курил в этот момент?" — не унимался Гарри, его всё больше поглощало чувство ревности к другу, которому он по своей доброте... Хотя нет, не по доброте, а по великой глупости, тупости и всему вместе взятому, подарил свою любимую.
— Это моё новое увлечение, — засмеялась Грейнджер. — У меня просто было пустое место на заднем дворе и я подумала, а почему бы и нет. И соорудила небольшую теплицу. Там у меня растут огурчики, помидорчики, зелень, немного цукини. Если честно, как успеваю всё, и сама не знаю. Я столько времени провожу на работе. Там нервы, суета, а вот захожу на свой участок, и душа радуется. Даже ухаживая за овощами и зеленью, я отдыхаю от ежедневной суеты.
Гарри улыбался, глядя на подругу, а про себя сделал неутешительный вывод:
"Не в объятьях любимого отдыхает, а занимаясь физическим трудом, пусть даже тем, что приносит удовольствие, — Поттер тяжело вздохнул, ещё раз осознал, что настолько непростительно ошибся. Ему тут же стало не по себе, он даже изменился в лице.
— Ты почему ничего не ешь? Сейчас всё остынет! — скомандовала Грейнджер, так как уже давно ему наложила полную тарелку еды.
Гарри два раза говорить не пришлось, он с удовольствием накинулся на еду. Так он хотя бы мог отвлечься от неприятных мыслей.
— Что там на работе? Обо мне не вспоминают? — с улыбкой произнёс Поттер, не переставая работать вилкой и ножом.
— Как же не вспоминают? — иронично произнесла Грейнджер. — Ещё как вспоминают. Ежедневно, ежеминутно. Мои негодницы стажёрки. Не поверишь, они уже начали зачёркивать числа на календаре красными чернилами, подсчитывая, когда ты, наконец, выйдешь на работу. Даже не стесняются расспрашивать меня о тебе. Представляешь?
— И что же их интересует? — с иронией в голосе проговорил Гарри, так как его очень забавляла эта история.
— Ну, к примеру, появился ли у тебя кто-нибудь? Что из напитков и еды ты предпочитаешь? Какие девушки тебе нравятся? А я возьми и скажи им, что ты с ума сходишь по японской кухне и тебе нравятся девушки с огненно-красными волосами. И что ты думаешь? На следующее утро мои мадамы пепельные блондиночки тут же обзавелись алыми волосами, заявившись с кулинарными книгами под мышкой о вкусной и полезной японской пище.
Поттер, слушая всё это, едва сдерживая смех, ну а под конец расхохотался во весь голос, схватившись за живот.
— Вот ты сейчас смеёшься. А мне было совсем не до смеха. Я ведь не сразу узнала их и едва не выгнала взашей. Хотя лучше бы выгнала. Чувствую, они ещё доставят мне хлопот. Уже не чаю, когда их стажировка закончится и я с удовольствием порекомендую их на работу подальше от нашего Министерства! — эмоционально закончила Грейнджер, наблюдая, как её друг просто умирает от приступов смеха.
— Смотрю, вам там весело без меня, — едва успокоившись, проговорил Гарри, — он вытер рот салфеткой, а потом произнёс:
— Спасибо тебе за угощения. Всё было безумно вкусно, а особенно салат из овощей. Ничего вкуснее ещё не ел. Магазинные помидоры и огурцы с ними не сравнятся, — похвалил её Поттер, и ничуть не слукавил.
— Тебе, правда, понравилось? — переспросила она немного удивлённым тоном, — Просто Рон не видит разницы между овощами, которые мы берём в магазине, и теми, что я сама выращиваю.
— Ну, что я могу тебе сказать, — произнёс Гарри, а про себя подумал:
"Олух неблагодарный он, а не Рон. Это ещё раз доказывает, что не в тех руках находится эта женщина, совсем не в тех", — с этими тяжёлыми мыслями Поттер не менее тяжко вздохнул и ещё добавил вслух:
— Просто Уизли не разбирается в еде. Ему лишь бы набить своё брюхо, а чем, ему, похоже, всё равно. Не понимаю, как можно сравнивать магазинное с домашним. Вот после твоего хлеба я ни на один другой хлеб даже смотреть не могу!
— Приятно слышать, — улыбка тут же коснулась губ Гермионы. Она любила принимать Гарри у себя, он был очень благодарным гостем.
Да, вообще, Грейнджер обожала гостей, шумные застолья. Невилл и Полумна были у них частыми гостями. Джордж и Анджелина, а также Джинни заглядывали к ним частенько, можно даже сказать, как к себе домой. И всем очень нравилось, как она готовит. Только Рон отказывался петь ей дифирамбы. Просто Уизли всё принимал, как должное, даже не догадываясь, что этим её очень обижает. А ей так хотелось получать от него больше внимания, трепетной заботы, лишний комплимент — он тоже ведь никогда не помешает. Но Гермиона уверяла себя, что ей от Рона всего этого ждать не нужно, ей и так с ним хорошо, без романтики, которую она всегда так обожала... Странные выводы, но это было именно так.
— В очередной раз подмечу, что Рону с тобой очень повезло! — Поттер совсем разомлел от вкусной еды и вальяжно откинулся на спинку кресла.
— Да? А мне помнится, как ты говорил, что совсем не завидуешь Рону, — Грейнджер хитро посмотрела на него, вспомнив недавно произнесённые им слова.
— Я действительно так сказал? — удивился Поттер, пытаясь вспомнить, когда это было. И точно, говорил. Только это было до того, как он вернул себе память, а сейчас Гарри очень завидовал Рону самой чёрной завистью.
— Именно так, — Грейнджер, не скрывая улыбку, смотрела на своего друга.
— Значит, мне придётся забрать свои слова обратно, — с прискорбием подметил Поттер, не отводя взгляда от Гермионы, — Повезло Рону, ещё как повезло.
— Ну, спасибо. Главное, чтобы он ещё это понял, — Гермиона отвела взгляд в сторону и, увидев сладости, тут же произнесла:
— А как насчёт чая? У меня и черничный пирог есть. Твой любимый.
— От черничного не откажусь, — Поттер повёл носом по воздуху и, правда, учуял запах своего любимого лакомства, — Только давай чуть позже. Я так наелся, что в меня больше ничего не влезет, — он похлопал рукой себе по своему животу в качестве доказательства.
— Как скажешь, — Грейнджер, вооружившись волшебной палочкой, быстро отправила грязную посуду на кухню, оставив только чашки и сладости.
— Гермиона, я хотел у тебя спросить. Ты случайно никогда не задумывалась создать своё собственное родовое древо? — издалека начал Поттер, так же точно, как он это сделал несколько лет назад.
— Не только задумывалась, а даже занялась и, спустя несколько лет усердного труда, я создала его, как по линии отца, так и по линии матери, — гордо произнесла Грейнджер, так как до этого дня у неё никто об этом не спрашивал, а ей так хотелось похвастаться.
— Даже так? Ты никогда не говорила мне об этом. Я бы с удовольствием взглянул на него.
— Тебе, правда, интересно? — Гермионе с трудом верилось в то, что кого-то, кроме её родных, это действительно заинтересовало. Так как Рональд к подобному был равнодушен, заявив ей не так давно, что она только зря своё время тратит на это бесполезное дело.
— Очень, — улыбнулся Гарри, ведь он именно с этой целью сюда и пришёл, так как хотел проверить, до сих пор ли фотография Марты из газетной вырезки была испорчена или Гермиона за это время смогла её восстановить.
— "Акцио, альбом!" — торжественно произнесла Грейнджер и со второго этажа, предположительно из спальни Рона и Гермионы, по воздуху прилетел альбом, тот самый, который Гарри видел в Париже.
Грейнджер прямо на лету впоймала своё детище, положила палочку на стол и с тяжёлой ношей подошла к Гарри. Она торжественно ему вручила плод своего многолетнего труда. А сама присела на мягкий подлокотник кресла, чтобы посмотреть вместе с ним. Шёлковое платье Грейнджер быстро скользнуло по мягкому плюшу, и Гермиона приземлилась прямо Гарри на ноги и была молниеносно обхвачена за талию его руками.
Неловкая ситуация, Поттер даже не ожидал такой удачи, прижимая её к себе, такую нежную и желанную. Лицо Гарри само собой потянулось к её лицу... Неожиданно послышался голос из прихожей:
— А что это вы тут делаете?
Страх — вот, что сейчас испытала Гермиона. Ну надо же было ей так неудачно упасть Гарри в объятья именно в этот момент.
А вот Поттер, напротив, был этому очень рад, каждое прикосновение к Грейнджер ему доставляло исключительное удовольствие. Вот только вошедшего Гарри мысленно ненавидел, так как непрошеный гость им немного помешал.
Гермиона предприняла неудачную попытку подняться, но из-за спешки у неё ничего не вышло, и она испуганными глазами уставилась на того, кто в данный момент входил в гостиную.
— И я повторяю свой вопрос, — с улыбкой произнёс Джордж, уставившись на довольного Поттера и Гермиону, которая готова была сейчас провалиться сквозь землю.
Со второй попытки Грейнджер всё-таки удалось почувствовать под собой пол. Она тут же встала на ноги и, выпрямившись, ответила:
— Что-что? Соскользнула со спинки кресла. Вот что! — недовольно ответила Грейнджер. Судя по всему, Гермионе было неприятно, что ей сейчас приходилось оправдываться. Она очень не хотела, чтобы Рон узнал об этом инциденте, так как знала, что её будущий супруг не обделён ревностью.
— Привет, Гарри! И ты здесь? — Уизли шагнул по направлению к Поттеру, протягивая к нему руку. Тот тоже приподнялся со своего места, чтобы поприветствовать друга, а потом обратно сел в кресло.
Джордж сразу заметил в руках Гарри альбом в красивом переплёте и тут же поинтересовался:
— Что смотрите?
— Гермиона мне показывала альбом, где собрала всю информацию о своём роде. Мне любопытно было на него взглянуть, так как я тоже задумался сделать нечто подобное, — начал рассказывать Поттер. — Не успел я ещё его в руки взять, как Гермиона свалилась мне на ноги, — с улыбкой подметил Гарри, так как Гермиона стояла рядом и очень нервничала.
— Да что вы всё заладили? Одна оправдывается, теперь другой. Во дают! Я ведь ничего такого не подумал и своему полоумному братцу докладывать об этом не собираюсь. Даже если бы и было что-то, — начал Джордж, подмигнув Поттеру, но Гермиона его тут же перебила:
— Да ведь не было ничего!
— Гермиона, расслабься. Я знаю, что говорю. Тут же всё очевидно. Если бы вы хотели от всех уединиться... Ну, для этого дела, — проговорил Джордж, едва сдерживая смех, — То двери бы непременно заперли изнутри, а не оставили открытыми. И не здесь, в гостиной, расположились, а поднялись бы в спальню. Да и вообще, поискали бы для этого другое место! Зря вы так всполошились. Обвинения вам выдвинуты не были, но они всё равно сняты! — отрапортовал Уизли, давясь от смеха, глядя на Гермиону. На ней сейчас лица не было.
— Ладно, Джордж, говори зачем пришёл? — едва сдерживая себя, проговорила Гермиона. Братец её будущего супруга мог говорить бесконечно и, если его не остановить, то он даже может забыть цель своего первоначального визита.
— Ах, да! Рональд просил меня заехать за тормозком, так как он сегодня будет поздно. Тянул всю неделю с делами, вот теперь и отдувается. Вот честно, Гермиона, не могу понять что ты в нём нашла? — усмехнулся Джордж, он никогда не упускал возможность подколоть своего младшего брата.
— То же самое, что в тебе нашла Анджелина, — тут же бросила ему в ответ Грейнджер, отправляясь на кухню.
— Это не аргумент! — подметил Джордж, со всего размаха плюхнувшись на диван. Похоже, он себя чувствовал здесь, как дома. Именно поэтому Уизли вошёл в открытую дверь даже без стука. Он быстро расстегнул единственную пуговицу на своем бежевом пиджаке и произнёс:
— Разве можно сравнивать меня и Рона?
В этом Гарри был полностью согласен с Джорджем. А именно в том, что Гермиона нашла в Роне? Но ответ на этот вопрос Поттер и так знал — вина лежала только на нём одном. Внушить Гермионе жертвенную любовь к Рону — разве это не безумие? Он до сих пор этого себе простить не мог. Да, Поттер мог снять эту её привязанность к Уизли в любой момент, но, как всегда, есть одно "но".
Эти "но" у Гарри уже стояли поперёк горла! Но от них никуда не деться и придётся учитывать. Дело в том, что любовь к Рону он наложил сразу вместе с Обливиэйтом, разграничить их невозможно. Если снимать одно, то снимется и другое, но пока это делать было нельзя. К великому сожалению Поттера...
— Как у вас дела в магазине? — для приличия поинтересовался Гарри, хотя из рассказов Гермионы и так знал, что не очень.
— Оу, дела хорошо! — с энтузиазмом начал Джордж, а потом ещё добавил:
— А в магазине полная ж... Если не хуже! Никак не разгребёмся и с каждым месяцем мы увязаем всё глубже и глубже, словно в болоте, — тяжело вдохнул Уизли, а потом, как ни в чём не бывало, произнёс:
— Ну, ничего, прорвёмся! Мы и не из таких передряг выбирались.
— Конечно, всё наладится. Бизнес — это дело такое, то вниз, а потом непременно будет подъём наверх, — поддержал друга Поттер и тут же получил от него ответный вопрос:
— А у тебя как дела на работе? Я слышал, тебя выдвигали в кандидаты на должность начальника одного из отделов.
— Ну да, было дело, — Гарри неожиданно вспомнил об этом неприятном инциденте, когда новая должность буквально уплыла у него из под носа. И не столько должности ему было жаль, сколько не давала покоя та несправедливость, которая с ним случилась.
— Хватит мучить Гарри расспросами! — в этот момент в комнату вошла Гермиона с большим пакетом в руках. Она знала, что для друга эта тема была болезненной, поэтому пресекла её на корню. — Он сейчас в отпуске, дай ему от работы отдохнуть. — Грейнджер торжественно вручила пакет с едой Джорджу со словами:
— Держи, там и Рону и тебе хватит, — улыбнулась она.
— Вот и отлично, тогда Рональда до самого вечера не отпущу. Пусть работает! — с улыбкой произнёс Джордж и поднялся с дивана. — Ладно, пойду. Не буду вам мешать, — продолжая прикалываться над Гермионой, произнёс Уизли, и, не успел он дойти ещё до прихожей, как в него полетела маленькая декоративная подушка с дивана, естественно, запущенная в него Грейнджер.
— Гермиона, да он же шутит! — не выдержал Поттер, его забавляла реакция подруги. Она всегда всё воспринимала всерьёз.
— Знаю. Но его шуточки у меня вот уже где! — она показала рукой в районе своего горла и сделала серьёзное лицо.
Наконец Гарри мог спокойно открыть альбом Гермионы, чтобы проверить, на месте ли фото Марты. Он не спеша пролистывал страницу за страницей, просматривая глазами знакомые имена и фамилии. И вскоре остановился на последней записи, которая была именно о Марте, там же приклеена была вырезка из газеты.
Увы, чуда не произошло. Поттер увидел то же самое, что и несколько лет назад. Фото по-прежнему было испорчено.
— Заметил, — к нему с боку подошла Гермиона, придвинув ближе другое кресло, и села в него. — Понятия не имею, как это произошло. Всё руки до него не доходят. Возможно, в сумке что-то пролилось, когда я возвращалась со стажировки. И самое главное, я ничем это убрать не могу! Как ни пыталась — сделала только хуже, — с горечью в голосе произнесла она. — Ну ничего, фото всегда можно обновить. Только вот времени на это я пока найти не могу...
"Понятно. Значит, его найду я", — подумал Поттер, догадавшись, что теперь он знает, где проведёт остаток своего отпуска — в том месте, где проходит Бостонская выставка! На всякий случай Гарри решил поинтересоваться, а вдруг:
— Я правильно понимаю, здесь было фото Марты. Она твоя дальняя родственница? — Гермиона кивнула головой. Поттер не без волнения продолжил:
— Интересно, как она выглядела. Ты, случайно, не помнишь? — Гарри неожиданно подумал, что примерное её описание ему бы могло помочь.
Грейнджер пыталась напрячь память, по её лицу было видно, что ей удаётся это сделать с трудом, но потом она всё-таки произнесла:
— Странно, совершенно не могу представить её образ перед глазами. Удивительно, даже описать не могу...
Гарри не надеялся на чудо, но не попробовать всё равно не мог, он всё списал на побочки Обливиэйта, которым сам её наградил. Поттер решил задать следующий вопрос:
— Гермиона, а мне вот интересно послушать про твою бабушку. Расскажи, как сложилась её жизнь, — Гарри хотелось аккуратно подвести тему к тому, что ему нужно было узнать. Но спросить её в лоб, были ли в её роду (исключительно по женской линии) повторяющиеся события, он не мог. Его интересовал очень важный вопрос — имела ли место быть в жизни прародительниц Гермионы следующая ситуация: большая настоящая любовь, к которой они мгновенно теряли интерес и выходили замуж совершенно за другого человека.
Поттер знал, как Гермиона любила свою бабушку Джулию, она готова была говорить о ней часами и, естественно, ничего не должна заподозрить.
— Сделаю это с удовольствием, — Гермиона несказанно обрадовалась этой просьбе, она поудобнее устроилась в кресле и начала рассказ:
— Моя бабушка выросла в очень зажиточной семье. Её родители владели несколькими фабриками тканей имени Вильямса Бейкенса. Да, мой прапрадед был ещё тем "скромником" и назвал фабрики в честь себя, — улыбнулась она. — Моя бабушка была единственной дочерью в семье, поэтому любви родителей она получила сполна. Ей дали хорошее образование, она закончила самый лучший пансион Америки. А вот с личной жизнью у неё как-то не складывалось. "Двадцатилетняя девица и не замужем!" Так и слышала она со всех сторон. Но не было в её окружении подходящих кандидатур, и всё тут. Моя бабушка была образована, начитана и знала себе цену, тут абы кто подойти не мог, — с удовольствием подметила Грейнджер и продолжила:
— И вот однажды на званом ужине она повстречала его — красивый, подтянутый майор в отставке, серьёзный, грамотный. Звали его Эдмунд Бирс.
— Не понял, так твоего же дедушку звали Фрэнк! Разве не так? — перебил её Гарри, так как очень надеялся, что он сам что-то напутал и бабушка Гермионы всё-таки вышла замуж по большой любви и исключительно той, что у неё была первой, чтобы раз и навсегда отсечь от семьи Гермионы угрозу в виде проклятья.
— Так. Дослушай меня до конца и всё узнаешь, — сделала ему замечание Грейнджер. Она терпеть не могла, когда её перебивают. Гермиона потратила несколько секунд, чтобы вспомнить, на чём она остановилась, и потом продолжила:
— Моей бабушке так понравился этот Эдмунд, что она даже спать не могла. Закрывает глаза и видит его. Но мучилась она совсем недолго. Как оказалось, Джулия тоже ему очень понравилась. Через несколько дней он заявился к Бейкенсам домой и попросил разрешения у родителей моей бабушки встречаться с ней.
Гарри с удивлением посмотрел на Грейнджер, а она ему тут же объяснила:
— Ну, тогда время было другое. Без позволения отца никаких тебе встречаний и свиданий. Глава семьи всегда всё контролировал. Это ещё повезёт, когда девушку спросят: нравится ли ей молодой человек или нет, а то могут сосватать за ту кандидатуру, которую сами посчитают нужной. В то время принято было совершать выгодные браки. Гарри, ты же должен об этом знать!
Гермиона не была бы Гермионой если бы не сделала замечание. Она с умным видом продолжила свой рассказ:
— Родители, конечно же, дали на это своё позволение. И уже гордо могли рассказывать своим знакомым, что в их доме живёт невеста. Моя бабуля не помнила себя от счастья. Выйти замуж, да ещё по любви! Она об этом даже мечтать не могла, зная опыт своих кузин по отцу. Для них мужей выбрал отец и они маялись, а не жили, и каждый год рожали по ребёнку, — Гермиона тяжело вздохнула при этом. — Бабушка всегда с таким трепетом вспоминала Эдмунда, как самое замечательное, что у неё было в жизни. Он приходил на свиданье каждый день и всегда приносил ей какой-нибудь подарок. Хоть маленький, но приносил. Бирс столько всего знал. Бабушка рассказывала, что слушала его буквально с раскрытым ртом, он даже ей в знаниях дал фору. Всё шло к свадьбе, она получила от него предложение руки и сердца. Но в последний момент всё расстроилось. Свадьбу отменили, — грустно произнесла Грейнджер, словно вспоминая переживания Джулии по этому поводу.
— Что же произошло? — с замиранием сердца поинтересовался Гарри. — Она его резко разлюбила? — неожиданно вырвалось у него.
— Почему разлюбила? Не думаю, — тут же стала отвечать Гермиона. — Разве такую любовь можно так просто забыть? — удивилась она, — Если честно, то бабушка неохотно говорила на эту тему. Сказала, что его, неожиданно для всех, забрали на войну. И он больше не вернулся. Потом бабушка повстречала Фрэнка, моего дедушку. Я его, правда, плохо помню, но вот о нём бабуля никогда так не отзывалась, как об Эдмунде. Говорила, что они хорошо с ним жили, и она была за ним, как за каменной стеной.
Гермиона на мгновение замолчала, а потом вновь заговорила:
— У моей мамы, кстати, была немного похожая история. Бабуля даже в шутку говорила, что это у нас семейное — выходить замуж только со второй любовной попытки и к тому же ещё рожать исключительно девочек, — рассмеялась она.
А Гарри от её слов было совсем не до смеха, он плотнее вжался в кресло и при этом произнёс:
— А что произошло у твоей мамы?
— Нет, у моей мамы, на самом деле, было совсем по-другому. Не понимаю, где бабушка нашла там сходство. Хотя, — Грейнджер задумалась, но надолго прерывать рассказ не стала, — Да, она долго встречалась с парнем, они учились вместе в школе. Первая любовь и всё такое. Мечты, планы на будущее, естественно, хотели пожениться. Но тоже как-то резко всё расстроилось, разбежались. Потом мама пошла учиться в медицинский вуз, встретила там моего любимого папочку и... Ну, а дальше ты и сам знаешь. Думаю, выводы бабушки были преждевременными. Если бы она дожила до этих дней, то узнала бы, что я выхожу замуж за мою единственную и первую любовь! И рожу я ему исключительно мальчика!
"Ну да, выходишь за единственную и настоящую любовь... А можно ли Рона считать её первой любовью, а меня уже второй? — неожиданно задумался Гарри. Хотя сам тут же нашёл ответ. — Настоящая любовь не имеет счёта. Первая она или вторая. Какая разница? Главное, чтобы ты от неё получал счастье! А Гермиона с Роном никогда не была счастлива! Он лишь пользовался её привязанностью к нему, именно из-за этого они в своё время и расстались. А я, дурак, вновь её бросил к нему, как на амбразуру".
Гарри не упустил возможности в очередной раз отругать себя. А заодно ещё больше расстроиться. Да, он не услышал прямого подтверждения того, что мама и бабушка Гермионы внезапно разлюбили своих избранников, чтобы это было неопровержимым фактом воздействия на них Марты в рамках их спасения. Но вот Поттер также не услышал и того, что её прародительницы вышли замуж, связав навечно свою судьбу с любовью всей их жизни. А вот о потерянной любви было сказано предостаточно...
* * *
Гарри ещё долго вспоминал их последнюю встречу с Гермионой и её рассказ о своей семье. К сожалению, он ещё больше запутался в своём расследовании и решил продолжить сбор доказательств.
Поттер планировал отправиться на Бостонскую выставку. Найти место, где она сейчас проводится, для Гарри не составило труда. Теперь его путь лежал в Рим, в столицу Италии, чтобы увидеть фото Марты своими собственными глазами. Если оно совпадёт с оригиналом, то... Об этом Поттер даже думать не хотел, он изо всех сил пытался настроить себя на лучшее. В любом случае Гарри сдаваться не собирался.
Решение Поттера отправиться в Рим было заранее спланировано. Гарри лёгок на подъем и был готов к путешествию уже на следующий день, как только узнал точное место, где проходила в данный момент Бостонская выставка. Но что-то пошло не так... Сначала его билеты таинственным образом исчезли, потом он опоздал на поезд, так как часы Гарри по какой-то причине спешили на два часа. У Поттера сложилось такое впечатление, что кто-то нарочно мешает ему, но, в конце концов, все неприятности остались позади и Гарри, сидя в скором поезде, благополучно уже подъезжал к Риму. В Италии он не был ещё никогда и с удовольствием наблюдал местные пейзажи за окном. Здесь лето было уже в полном разгаре: деревья все в цвету, сочная зелень, красивейшие поля, аккуратные маленькие домики, похожие друг на друга, как близнецы.
Поездка Гарри оказалась долгой, почти всю дорогу он находился в купе один, если не считать пожилой супружеской пары, которая проехала вместе с ним чуть меньше половины пути. Чета Финиган, с которой Поттер имел честь познакомиться, смотрелась вместе очень мило, всё время держались за руки, словно новобрачные, смотрели друг на друга с большой любовью — это самый настоящий пример образцовой семьи. Гарри не без удовольствия наблюдал за старичками, и у него изредка щемило сердце. Он хотел так же, как они, пройти свой жизненный путь с одной единственной избранницей и встретить свою старость вместе.
Супружеская чета развлекла Гарри забавными историями из своей жизни, не давая ему заскучать. С такими попутчиками и время пробежало быстро. Спать, как ни странно, не хотелось, всю оставшуюся дорогу Поттер провёл, изучая карту Рима. Гарри заранее определился с маршрутом и заодно ознакомился с рекламной брошюркой Бостонской выставки, которую раздобыл на одной из станций, подъезжая к столице Италии. Багажа у Поттера с собой не было, он путешествовал налегке. Перед поездкой он обменял галеоны на магловские деньги — это всё, что ему было сейчас нужно.
Под конец пути Гарри немного утомился: спина без движения ужасно болела, ноги словно задеревенели, и, когда проводница объявила конечную остановку, он с трудом встал со своего места. Поттер застегнул верхнюю пуговицу на рубашке-поло бежевого цвета, затем взял с кресла свой тёмно-коричневый твидовый пиджак и одной рукой перекинул его через плечо. Кожаное чёрное портмоне с документами он взял под мышку, проверил, на месте ли палочка и, убедившись, что всё в порядке, направился к выходу. А там столпилась целая очередь, создалась пробка. Пассажиры с огромными чемоданами пытались пробиться вперёд и застряли на проходе. Поттер ещё раз порадовался тому, что путешествует без багажа, в отличие от других.
Немного ожидания и, наконец, Гарри вышел из вагона. Вокруг была суета. Все куда-то спешили с тележками, нагруженные чемоданами, бежали то в одну, то в другую сторону, с детьми и с собаками под мышками, словно не замечая той красоты, которая их окружала. Первое, что Гарри заметил, так это вокзал — огромное белоснежное здание с не менее огромными часами на стене. По правую и левую сторону от себя Поттер увидел бесконечную аллею, аккуратно стриженых деревьев. У подножья каждого дерева росла небольшая огороженная клумба, густо усеянная цветами. На одинаковом расстоянии друг от друга между клумб стояли резные лавочки с навесами от солнца. Буквально всё здесь было сделано для удобства пассажиров.
Чуть дальше от здания вокзала Гарри заметил продовольственную зону. Прямо на улице стояли автоматы с газировкой, кофе и чаем, а также со сладостями. Рядом была булочная под навесом и несколько уличных кофе. Запахи разносились оттуда просто немыслимые. Но Гарри предусмотрительно перекусил в вагоне-ресторане, чтобы не тратить время на еду.
Поттер быстрым шагом направился к тому месту, где ожидали своих пассажиров многочисленные такси. Водители стояли у раскрытых дверей машин и буквально каждому, кто проходил мимо, предлагали сесть в их автомобиль. Шум стоял невообразимый.
Гарри подошёл к одной из машин-такси и молча сел внутрь. Радостный шофёр тут же запрыгнул на первое сидение, схватился за руль и немедленно произнёс на чистом английском:
— Имею честь представиться. Меня зовут Бруно! Куда желаете вас отвезти? Моё такси живо вас домчит в любую точку города. Также у меня предусмотрен тур по местным достопримечательностям. Вам просто немыслимо повезло! Только сегодня, и исключительно для вас, у нас большие скидки. Уже к вечеру не будет в Риме места, где не ступит ваша нога: Палантин, Колизей, Вилла Боргезе, Палаццо Массимо, Ворота Сан-Паоло, Палаццо Нуово, Катакомбы Святого Себастьяна и...
— Мне, пожалуйста, на ул. Виа Джулия, 53, — неожиданно перебил водителя Гарри, а иначе таксист ещё долго перечислял бы ему все исторические памятники Рима.
— Оу, отлично! Это я мигом, — обрадовался шофер.
Бруно на вид было не больше пятидесяти, смуглый, с тёмными волосами с проседью, круглолицый и с очень выразительной мимикой. Он быстро завёл машину и тронулся с места, но Гарри зря надеялся, что его шофёр наконец-то замолчит. Не тут-то было! Итальянцы, очень любят поговорить, и этот был не исключением. Едва выехав на прямую дорогу, он вновь затараторил:
— Улица Джулия всего полтора километра длиной и располагается в историческом центре нашего города. Большая её часть находится в районе Реголы, и лишь северная расположена в районе Понте. Это именно там, где вам нужно.
Поттер улыбнулся, похоже, ему сегодня скучать не придётся, и за единую плату он получит ещё и подробную экскурсию. Но одно другому не мешает.
— Вон там, с левой стороны. Видите? Это наш знаменитый Колизей. Строительство самого большого амфитеатра было начато в 72 г. н. э. и закончилось через 8 лет. Это грандиозное сооружение вмещало более 50 тыс. человек и предназначалось для развлечений народа, но использовалось, как место увеселительных зрелищ. В основном это были бои гладиаторов. И как вам, наверное, известно, оно частично было разрушено землетрясением.
Гарри делал вид, что внимательно слушает водителя, а сам с любопытством глядел по сторонам, изредка улавливая фразы своего экскурсовода. А тот тем временем продолжал:
— А вот видите, это одна из нескольких великолепно сохранившихся триумфальных арок — трёхпролётная арка Константина. Самое главное, что осмотреть её можно совершенно бесплатно, — подметил водитель, констатировав неопровержимый факт. — Эта арка — единственная, построенная в честь победы в гражданской войне, о чем свидетельствуют изображения на ней. Потрясающая работа!
Поттер отметил для себя, что этот итальянец отличный экскурсовод. Так, он вместе с ним за считанные минуты обзаведётся целым багажом знаний о Риме и всё это сделает в ускоренном темпе — водитель ездил так же быстро, как и говорил.
— Оу, это вы просто не можете пропустить! Вон там, справа знаменитый фонтан Треви.
Гарри повернул голову и успел заметить огромное красивое здание, а перед ним древние скульптуры, у подножья которых бил фонтан. Зрелище действительно было впечатляющим. А водитель в это время не переставал говорить:
— Это самый грандиозный по размерам и красоте фонтан Рима, высота его достигает 25,9 метров, а ширина 49,8 метров. Фонтан построен в стилях барокко и неоклассицизма.
Расположенный на небольшой площади с одноимённым названием фонтан примыкает к фасаду дворца Поли. Многие туристы, — усмехнулся шофер, — думают, что фасад дворца — это часть фонтана Треви. И это неудивительно, одной из задач архитектора было — сделать их единым ансамблем. Сложно представить, но его строительство началось в 1732 году и продолжалось целых 30 лет. Кстати, это произведение искусства можно увидеть в фильме Федерико Феллини «Сладкая жизнь». Вы видели его?
— Да, конечно видел! — тут же соврал Гарри, уставившись в окно. Поттер очень не хотел ещё полчаса слушать весь сюжет этого фильма в пересказе Бруно.
Водитель всё не унимался:
— Архитектором фонтана Треви является знаменитый Бернини. Существует поверье: если бросить в него монетку, то обязательно вернёшься в Рим ещё раз. Представляете, в прошлом голу коммунальные службы выловили из фонтана Треви около 1,4 млн. евро! Как вам?
— Ничего себе! — удивился Гарри, не скрывая улыбку.
— А вон там, видите? — Бруно указал рукой влево и, дождавшись, когда Гарри повернётся именно туда, продолжил говорить:
— Там находится площадь Испании и знаменитая Испанская лестница. Может, заедем туда?
— Нет-нет. В следующий раз, — тут же проговорил Поттер.
— Очень советую это сделать, — Бруно раздавал советы налево и направо и проявлял завидную настойчивость, — Площадь Испании берет своё название из-за расположившегося на ней Испанского посольства. Я вам скажу, это самая посещаемая площадь в Риме. В её состав входит ещё одна значимая достопримечательность в Риме, о которой я вам уже говорил — Испанская лестница, ступени которой приведут вас прямиком к церкви Тринита-деи-Монти, что расположилась на холме Пинчио. Эх, зря не захотели остановиться, — продолжал сокрушаться водитель. — У самого подножья лестницы вы смогли бы увидеть всем известный фонтан Баркачча. Ну, вы точно должны были о нём слышать! Он выполнен в виде лодки. Что ни говори, а Бернини постарался на славу. Наикрасивейший фонтан!
— Обязательно взгляну на него на обратном пути, — пообещал Гарри, заметив, насколько Бруно был расстроен.
— А если бы вы остановились и поднялись по Испанской лестнице, а потом прошли немного влево, вы смогли бы попасть в прекрасный ландшафтный парк, выполненный в английском стиле — Вилла Боргезе, но перед тем, как туда попасть, прошли бы через Виллу и сады Медичи. Поверьте мне, это стоит того, чтобы хотя бы раз увидеть, — продолжал возмущаться Бруно и при этом проделывал немыслимые манёвры на дороге. Машин было не просто много, а огромное количество. Они стояли буквально впритык на частых светофорах, и каждый норовил прорваться вперёд, чтобы быстрее проскочить на очередную улицу, которых в Риме было великое множество. Дороги и улочки извивались, словно серпантин.
Наконец, машина Бруно резко затормозила, и её хозяин торжественно произнёс:
— Вы на месте, сэр! С вас 75 евро!
"Сколько?" — про себя удивился Поттер, но потом подумал, что сюда входила занимательная экскурсия и развлечение в пути, поэтому долго возмущаться не стал. Гарри достал из портмоне купюру в 100 евро и протянул ее водителю.
— Желаю вам хорошо отдохнуть и, если что, я всегда к вашим услугам, — вместе со сдачей Бруно протянул Поттеру визитку с номером телефона и по-доброму ему улыбнулся.
— Спасибо! — с этими словами Гарри отворил дверь и вышел на улицу. Не успел он это сделать, как жёлтое такси тут же скрылось из виду.
"Похоже, здесь все живут в бешеном ритме, так же, как и говорят", — в очередной раз подметил Гарри и уставился на высокое здание, выкрашенное в небесно-голубой цвет. Где-то сбоку висела табличка с адресом:"ул. Виа Джулия, 53", а над массивными двухстворчатыми дверями разместилась довольно большая вывеска с надписью: "Бостонская выставка". Рядом на ступеньках молодой юноша раздавал лощённые рекламки и громко зазывал прохожих войти внутрь.
Гарри зазывать было не нужно, он специально прибыл сюда, чтобы посетить эту выставку. С замиранием сердца Поттер стал подыматься по лестнице, он крепко сжимал в руке ворот пиджака, который так ни разу и не надел. Неожиданно его охватило волнение, ведь именно сейчас может всё решиться. Пан или пропал — другого не дано. Если окажется, что Марта на снимке и гостья из прошлого — одно и то же лицо, то его расследование в этот же миг закончится, а он так этого не хотел...
На ватных ногах Поттер поднялся по лестнице и остановился возле дверей. Он с силой потянул за круглую дверную ручку. Массивная дверь на удивление легко открылась, несмотря на свои размеры. Гарри вошёл в огромный зал с высокими многоуровневыми потолками, и каждый его шаг отдавался в пространстве эхом. За столом по правую руку от него сидела милейшая седовласая старушка и дремала, опершись на пухлую ладонь. Поттер сразу догадался, что она билетёрша, но, видимо, от отсутствия посетителей сотрудница выставки немного заскучала.
— Кх-кх, — для приличия кашлянул Гарри, чтобы привлечь к себе внимание старушки, — Прошу прощения, я могу приобрести один билет?
Билетёрша от неожиданности чуть не подпрыгнула на своем месте. Видимо, здесь всегда было так тоскливо. Да и правда, кому пришло в голову привезти выставку в такое место, где своих достопримечательностей столько, что на это мероприятие навряд ли кто-нибудь может забрести, если только Гермиона... Эта она любительница всего древнего.
— Оу, миленький мой, прости старушку. Задремала, — тут же стала извиняться женщина, поправляя выбившиеся пряди волос из причёски. На Поттера через очки смотрели добрейшие глаза, — Вот, возьми билет. С тебя 10 евро.
— Всего лишь? — не удержался Гарри и сделал вывод, что доехать сюда на такси ему обошлось почти в семь раз дороже. Поттер быстро отсчитал старушке нужную сумму и взял в руки билет.
— Проходи, окультуривайся, — улыбнулась женщина и, нажав на кнопку, открыла перед Гарри проход.
Поттер прошёл по залу и немного растерялся. Помещение было огромным и всё сплошь и рядом было заставлено различными экспонатами под толстым стеклом. Где-то вдалеке ходил ещё один работник выставки. Он не спеша прохаживался между рядами, сцепив руки за спиной. Гарри подумал, что сначала сам попытается найти то, что ему было нужно, и на крайний случай прибегнет к чьей-нибудь помощи.
Поттер решил начать осматривать всё с самого начала и постепенно продвигаться внутрь зала. Он довольно быстро проходил мимо витрин, где под стёклами лежали старинные открытки, марки и конверты. Также его не заинтересовали стенды с монетами. Он гордо прошёл мимо манекена, который был наряжен в форму первого Бостонского шерифа. Редкие книги в ветхом переплёте, естественно, внимание Гарри не привлекли, а вот Гермиона наверняка здесь ненадолго остановилась бы. Поттер стремительно двигался вперёд, ища глазами вырезки из газет, ведь именно они его сейчас так интересовали. Он прошёл мимо небольшого макета, под которым было написано: "Макет первой типографии Бостона, где издавалась газета Паблик Окарензис".
"О! Кажется, статья про Марту была именно из этой газеты", — про себя обрадовался Поттер и зашагал уже веселее, в надежде, что вот-вот увидит заветное фото родственницы Гермионы. Тут в качестве экспонатов можно было встретить: наборные и печатные прессы, переплётный станок, типографическое оборудование. Всё это было огорожено лентой, чтобы посетители ничего не трогали руками. Хотя у Гарри и не возникло желания всё это потрогать. Он со скучающим взглядом обходил старинное добро, а когда началась демонстрация печатной продукции, Поттер уже начал смотреть во все глаза, чтобы не пропустить самого главного. Но стендов с газетами было всего лишь раз-два и обчёлся, около десятка и ни в одной из них вырезки статьи про Марту не оказалось. Гарри вернулся назад и ещё раз обошёл этот стенд с самого начала. Но увы, дальше шли совершенно другие экспонаты: посуда и утварь того времени, предметы одежды. Глиняные чашки и плошки, а также старинная мода его совсем не привлекали. Поттер застыл в недоумении.
"Странно, Гермиона говорила именно про эту выставку. Я никак не мог ошибиться. И речь шла про газету Паблик Окарензис. Ну и что мы имеем? Да, здесь есть информация про эту газету, но нужной статьи нет! Как так? — сказать, что Гарри сейчас был разочарован — ничего не сказать. Он пребывал в состоянии шока, но раньше времени опускать руки не собирался. Поттер попытался мыслить логически. — А вдруг нерадивые работники просто перепутали экспонаты и расположили их немного вразброс или рассортировали их по своему принципу, разместив какие-нибудь статьи отдельно. Например, как самые старинные?" — сам себя попытался успокоить Гарри и пошёл дальше, внимательно озираясь по сторонам и стараясь ничего не пропустить. И вот он уже дошёл до самого конца, но знакомая статья ему на глаза так и не попалась... Не теряя времени, Поттер решил ещё раз всё тщательно осмотреть. Он был уверен, что из-за своей невнимательности наверняка мог её пропустить. Заодно Гарри стал искать глазами того самого работника, который не так давно расхаживал здесь, дабы поинтересоваться у него насчёт газетной статьи. Но, как назло, он как в воду канул.
И тут Поттер, стоя посреди зала у редких экспонатов, словно почувствовав опасность, резко обернулся и увидел прямо перед собой того самого малоприметного парня, которого он с такой надеждой искал. Только вот молодой человек совсем не рад был ему помочь, он наставил свою палочку прямо на Гарри и уже начал произносить заклинание.
* * *
Этой ночью Гермиона опять не выспалась, она вновь проснулась от очень откровенного сна, где она занималась любовью, да так, как в своей жизни ещё никогда не занималась. Эти ощущения были не просто чудесными, а прекрасными, обалденными и... Даже эпитетов не хватит, чтобы их описать. Этот сон, который повторялся уже не раз, только разочаровал Грейнджер. Да, он, к сожалению, ей давал понять, что в её интимной жизни нет такого и, скорее всего, никогда не будет... Она скоро выходит замуж, Рона любит и даже из-за посредственного секса с ним ни за что его не променяет на кого-нибудь другого. Гермиона не задумывалась о причине возникновения подобных снов, так как у неё они не носили характер еженощных, просто периодически возникали и были не все, как под копирку, всё время в них происходило что-то новое. Лицо мужчины, который дарил ей столько наслаждений, Грейнджер так ни разу рассмотреть не удалось. Просто она редко запоминала сны, так как никогда не спала допоздна, не вылёживалась в постели, чтобы понежиться. Подъём всегда был ранний, резкий, так как с утра нужно было переделать кучу дел. От этого сны ей редко запоминались и, к слову сказать, Гермиона никогда в них не верила. Она знала наверняка, что сновидения — это всего лишь навсего отражение эмоций, пережитых за день. Что же тогда Гермиона должна была пережить за день, чтобы её начали посещать такого рода сны?
День у Грейнджер сразу не задался. Сон испортил настроение, с самого утра всё валилось из рук: завтрак подгорел, из-за какого-то пустяка она поругалась с Роном. Он ушёл на работу, громко хлопнув дверью. Теперь Гермиона из-за этого очень переживала, а тут, когда нужно срочно собираться на работу и ты уже опаздываешь — звонок в дверь.
— Ага, вернулся? — на эмоциях вырвалось у неё, широко распахнув двери, она планировала продолжить незаконченный разговор с Уизли, но на пороге стоял вовсе не он. Незваным гостем оказалась их соседка, которая жила через два дома от них — Мелисса Аддамс. Волшебница, не магл. На самом деле Грейнджер не ожидала её увидеть в такую рань.
— Здравствуй, Гермиона, — произнесла женщина лет тридцати пяти, чуть не плача. Мелисса стояла, крепко обхватив себя тоненькими ручками. Аддамс была маленькой и хрупкой, довольно миловидной, круглолицей, с большими карими глазами и тёмными волосами до плеч.
— Доброе утро, Мелисса! Что у тебя стряслось? — тут же произнесла Грейнджер, увидев соседку в таком состоянии.
— Прости меня за беспокойство, тем более, в такой ранний час, но мне просто не к кому больше идти. Вечером уже будет поздно, — едва сдерживая слёзы, произнесла Аддамс.
— Да ничего страшного. Давай, заходи в дом. Сейчас всё мне расскажешь, — Гермиона не смогла больше держать её на пороге и тут же проводила соседку в гостиную. — Присаживайся. Я принесу тебе чай с ромашкой, — Грейнджер быстро исчезла на кухне. Одеться она ещё не успела и расхаживала по дому в домашнем велюровом халате ярко-розового цвета.
Мелисса скромно села на край дивана, поправив подол своего тёмно-синего ситцевого платья с длинным рукавом и огромным бантом на шее. Не успела гостья оглянуться, как хозяйка уже вошла в комнату с подносом.
— Ну что ты, не нужно было беспокоиться, — тут же запротестовала Аддамс.
— Выпей несколько глотков и тебе сразу станет легче, — произнесла Грейнджер и села рядом с ней. — А потом всё расскажешь мне по порядку, — несмотря на то, что Гермиона уже опаздывала, она не отмахнулась от соседки. Нельзя было назвать их самыми лучшими подругами, но общались они между собой довольно часто, даже, можно сказать, дружили, особенно после того, как Мелиссу неожиданно бросил муж, оставив её одну с двумя маленькими детьми. Гермиона первая, кто поддержала Аддамс в такой сложный момент её жизни, часто занимала ей деньги до зарплаты. С долгами Мелисса всегда расплачивалась без задержек и была очень благодарна Гермионе за помощь. Зная сложное положение соседки, Грейнджер всегда была рада её выслушать и помочь. А вдруг у неё приключилось что-то страшное? Как она могла ей отказать?
Мелисса послушно допила чай и, поставив чашку на поднос, начала несвязно говорить:
— Я... Даже не знаю, с чего начать... Ну, в общем, помнишь, месяц назад я тебе говорила о краже автомобиля, который достался мне по наследству от отца?
Действительно, Гермиона вспомнила об этом. После смерти отец Аддамс оставил ей в наследство свой старый автомобиль. Не факт, что машина была на ходу, но, как раритет, она вполне имела приличную стоимость. Мелисса никогда даже не пробовала ездить на машине и держала её всё время в гараже, планируя в ближайшее время продать и окончательно расплатиться за жильё, которое она, ещё живя с супругом, приобрела в рассрочку. Именно на эту выплату каждый месяц у неё не хватало денег, и ей всё время приходилось их занимать, чтобы отдать владельцу дома. Но месяц назад машину украли. О пропаже имущества Мелисса сразу заявила в Отдел Аврората по расследованию преступлений. Сотрудникам Отдела даже удалось напасть на след вора, и всё это благодаря свидетелям, которые, к счастью, видели, как всё это произошло. Со дня на день дело должно было закрыться, так как преступника удалось задержать, поэтому Грейнджер знала об этом не понаслышке.
— Конечно, помню. Разве это дело ещё не закрыли? — поинтересовалась Гермиона.
— В том то и дело, что должны были закрыть и вернуть мне украденное имущество, а преступника наказать. Но на деле всё вышло с точностью да наоборот, — уже буквально всхлипывая, проговорила женщина, теребя подол своего платья. — Представляешь, вора признали невиновным, ввиду отсутствия доказательств. А на меня завели дело за лжесвидетельство и мошенничество!
— Не поняла. Как так? У тебя же были свидетели! — Гермиона была очень удивлена, а ещё больше возмущена.
— Да, были, а теперь эти свидетели дают показания против меня, обвиняя в том, что это я их просила об этом, — в очередной раз всхлипнув, произнесла Мелисса.
— Они что, поменяли свои показания? — Грейнджер не могла поверить в это. — Что за бред? Где здесь логика?
Аддамс тяжело вздохнула и продолжила:
— Видимо, поменяли. Авроры утверждают, что я сама украла свою машину, а свидетелям заплатила за то, чтобы они дали выгодные для меня показания.
— Как им такое в голову могло прийти? Зачем тебе красть свою же машину?
— Чтобы страховку получить, — слезы Мелиссы вовсю потекли по её лицу, она была уже не в силу сдерживать их.
Гермиона подсела к ней ближе и, обняв её, произнесла:
— Успокойся. Ответь мне только на один вопрос. Ты оформляла страховку на машину?
Мелисса повернула на Грейнджер своё заплаканное лицо, как будто не понимая вопроса, а потом ответила:
— В том то и дело, что не оформляла. Но у них есть бумага, там стоит моя подпись. Я не знаю, как так произошло. Я, честное слово, не оформляла страховку. Я даже не знаю, где её оформляют.
— Не волнуйся. Я верю тебе. Скажи, когда ты приходила в Министерство на допрос к аврору, который ведет твоё дело, ты подписывала какие-нибудь бумаги? — поинтересовалась Гермиона.
Аддамс на мгновение задумалась, а потом тут же произнесла, утирая слёзы:
— Ну да, подписывала, много чего. Что давали, то и подписывала.
— И ты, естественно, не читала то, под чем ставила свою подпись? — она в один момент догадалась, откуда взялись бумаги на оформление страховки.
— Ну, мне сказали, что там лишь записаны показания с моих слов. Я и подписала.
— Эх, доверчивая ты моя, — Гермиона прижала соседку к себе. — В следующий раз всегда внимательно читай, что подписываешь.
— Ну это же авроры. Стражи порядка! — заплаканные глаза Мелиссы часто заморгали. — Но это ещё не всё, дело не просто закрыли, а повернули против меня. Теперь я осуждаюсь за мошенничество в крупном размере. Мне назначили штраф и очень большой. Если я его не оплачу к завтрашнему утру, всё моё имущество конфискуют, — Аддамс закрыла лицо руками и зарыдала что есть силы.
— Ничего. Я обещаю тебе, что во всём разберусь. А сейчас иди домой и успокойся. Твои дети не должны видеть тебя в таком состоянии, — уверенным голосом произнесла Грейнджер и погладила Мелиссу по голове.
— Спасибо тебе! Спасибо тебе огромное! — затараторила Аддамс, роняя себе на колени свои же слёзы, — Ой, что же я расселась? Это у меня сегодня выходной, а тебе давно нужно быть на работе! Прости, у тебя могут быть из-за меня проблемы. — Мелисса тут же подскочила на ноги и стала быстро утирать слёзы, но на деле только размазала их по своему симпатичному лицу.
— Ничего страшного. Начальники не опаздывают, а задерживаются, — подмигнула ей Гермиона, хотя сама терпеть не могла опаздывать, а особенно, когда это делали другие.
Аддамс быстрым шагом двинулась к двери и перед выходом произнесла:
— Ещё раз большое тебе спасибо! Буду ждать от тебя вестей. До свидания!
— До свидания! — проговорила Грейнджер. Когда за гостьей захлопнулась дверь, она не просто пошла, а буквально побежала в свою спальню, чтобы одеться, а при этом подумала:
"Что это творится в нашем Аврорате? Никогда не было такого беспредела. Ну ничего, я в этом обязательно разберусь!"
Похоже, на Бостонской выставке сейчас станет жарко и миленькая старушка-билетёрша больше скучать не будет. Ну да, хоть какое-то разнообразие...
Не зря же Гарри был аврором, и очень даже неплохим — реакция у него молниеносная. Даже не ожидая нападения на себя, он быстро разоружил противника. Это был долговязый юноша с вытянутым лицом и длинным носом, а ещё с большими круглыми глазами и вороньим гнездом на голове, так как причёска у него была чересчур взъерошенная.
Парень явно не ожидал того, что сейчас произошло. Он замер в оцепенении, так как был лишён движения тем самым волшебником, на которого только что сам напал.
— Говори, что тебе нужно от меня? — произнёс Поттер, направив свою палочку на парня в форме охранника. Его же палочку Гарри крепко держал в своей руке.
Парень продолжал молчать, крепко сжав губы.
— Я что, непонятно изъясняюсь? Живо говори!
Но тут прямо перед ним появился довольно упитанный мужчина среднего роста, с пышной русой шевелюрой на голове и почему-то ярко-рыжими усами под носом. На нём тоже была форма, отдалённо напоминающая спецодежду аврора, только высших чинов. Незнакомец тут же заговорил:
— Мистер Поттер, прошу прощения. Боюсь, вышло недоразумение. Если позволите, давайте перенесёмся в мой кабинет, чтобы не привлекать внимание маглов.
Гарри сразу догадался, что сейчас имеет дело с сотрудником магического правопорядка, ведь только они могли так быстро отыскать нужную для них информацию о том, с кем именно в данный момент имеют дело. Поднимать шум Поттер всё равно не собирался, но и отказываться от приглашения не стал — ему нужно было выяснить, что же на самом деле произошло. Гарри охотно взял за руку упитанного мужчину и в тот же миг исчез из выставочного павильона.
* * *
Как только Поттер почувствовал под своими ногами опору, он смог быстро оглядеться. Гарри действительно оказался внутри очень просторного и светлого кабинета. Судя по грамотам, висящим на стене, это был не последний человек в Министерстве, в сфере правопорядка. Большой дубовый стол занимал чуть ли не четверть всего пространства комнаты, кресло тоже было внушительных размеров, как и его хозяин.
— Я ещё раз хочу перед вами извиниться. Пожалуйста, присаживайтесь, — проговорил мужчина, обращаясь к Гарри, и сам сел в своё кресло. Пока Гарри усаживался на мягкий стул, он продолжил:
— Прощу прощения, я сразу не представился — Антонио Конти. Я возглавляю все отделы аврората Министерства Италии. А вы, насколько мне известно, Гарри Поттер. Наш коллега из Англии?
— Совершенно верно, сэр. Откуда вы...?
— Я сейчас объясню. Дело в том, что нам в ускоренном порядке пришлось сразу установить вашу личность. К счастью, это было сделать несложно, — проговорил Антонио.
— Объясните мне, почему этот парень в павильоне выставки напал на меня?
— Оу, я же вам сказал, что вышло недоразумение. Это наш новый сотрудник, ещё зелёный совсем. Как его там? Тинвот. Нет, Тейлин. Тейлор. Тьфу! Эти мне иностранцы! Язык сломаешь! — вспылил аврор. — Он неопытен, горяч. Хотел, наверное, выслужиться, — стал пояснять Конти.
— Не понимаю, он что, решил задержать невинного человека и этим выслужиться? — Поттер с недоумением уставился на Антонио, поражаясь их местным порядкам.
— Нет, конечно! Давайте, я вам всё расскажу по порядку, — обхватив свой округлый живот двумя руками, начал Конти. — В общем, дело было так. Три дня назад на выставке произошёл пожар. Естественно, не обошлось без убытков. Какие-то экспонаты были уничтожены, какие-то совсем немного пострадали и сейчас находятся на реставрации. Но не в этом суть. Пожарные тут же приехали на место, чтобы устранить возгорание и определить его причину. Изначальной версией была неисправная проводка, но её сразу отмели, ведь вблизи стендов, где произошло возгорание, даже освещения не было. И ещё одна странность: в помещении была установлена современная противопожарная безопасность, но она не сработала, хотя находилась в исправном состоянии. Это говорит о том, что дыма от огня не было. Появилась версия о преднамеренном поджоге, были вызваны полицейские, изъяты записи с камер наблюдения. И на них, разумеется, ничего не оказалось! Возгорание началось словно на пустом месте, само по себе, что, по сути, невозможно! Ни источника солнца, ни линз, висящих под потолком, найдено не было, что сразу исключило ещё одну естественную причину возгорания.
Поттер внимательно слушал Антонио, уже догадываясь, о чём он скажет в следующую минуту.
— У нас, как и у вас в Англии, магловская полиция иногда сотрудничает с магическим авроратом, когда дело имеет весьма мистический характер. И так как Бостонская выставка должна была доработать в Риме ещё неделю, то было принято решение привлечь к работе авроров для её охраны во избежание подобных инцидентов. Думаю, я понятно и доходчиво всё рассказал?
— Вполне понятно, — проговорил Поттер, облокотившись на спинку стула. — Выходит, я теперь подозреваемый в деле о поджоге?
— Нет-нет! Как вы могли о таком подумать?! Это исключено! Мои сотрудники уже установили, что вы только прибыли в Рим и никак не могли здесь быть три дня назад. Да и как мы можем подозревать в этом аврора? Увольте!
— Но всё-таки подозревали, — сразу вычислил Поттер, так как в противном случае на него не были бы так быстро наведены все справки.
— Совсем недолго. Вам ли не знать — работа у нас такая. Мы должны учитывать всё, если не больше, — проговорил Антонио, пригладив свои пышные усы.
— Не могу с вами не согласиться, — немного задумавшись, произнёс Гарри. — Естественно, маг вполне мог привлечь к себе внимание, если неожиданно решил посетить выставку, где совсем недавно произошёл подозрительный поджог.
— Я ещё раз хочу попросить у вас прощения за это недоразумение. Как я уже сказал, сотрудник, напавший на вас, работает у нас совсем недавно, он неопытен. Обещаю, что с ним будет проведена профилактическая беседа, — вновь стал извиняться Антонио. — Наш аврорат в качестве компенсации морального ущерба готов оплатить ваше пребывание здесь. Сколько вы собираетесь ещё пробыть в Риме? — поинтересовался он. — Обратный билет в Англию вы ещё не купили.
— Пока не решил, но не думаю, что останусь здесь надолго, — стал объяснять Поттер, отметив для себя, что и это они уже успели проверить. Да, такой оперативности его отделу точно не хватает. Гарри взял себе это на вооружение. — Я в отпуске, вот и решил немного попутешествовать, посмотреть местные достопримечательности, музеи, выставки.
— Оу, это просто замечательно! Здесь у нас есть, что посмотреть, — улыбнувшись, произнёс Антонио. — Ну, если решите задержаться в нашем городе, возьмите визитку, — Конти протянул Поттеру небольшой и плотный лист бумаги, на котором был адрес и название "Гостиница Плаззо", — Это наша Министерская гостиница для особых гостей. Можете оставаться там, сколько вам будет угодно. С сегодняшнего дня вы наш особый гость.
— Спасибо, — Поттер взял визитку и улыбнулся в ответ аврору.
* * *
Антонио Конти ещё долго не отпускал от себя Поттера, расспрашивая его о работе, о том, где он стажировался, а ещё об Аласторе Доусоне. Как оказалось, он его старинный друг со времён обучения на курсе аврората. Антонио рассказал ему несколько забавных историй, которые с ними случались во времена совместной учёбы. Было видно, что у Конти с этим связаны самые приятные воспоминания. Аврор отпустил Гарри только после того, как он пообещал передать Доусону самый огромный привет и приглашение приехать в гости.
После долгосрочного и довольно приятного общения с Антонио Поттер пожелал сразу вернуться обратно на выставку. Гарри уже было известно, что какие-то редкие вещи пострадали при пожаре, но плохие мысли он сразу отмёл, надеясь, что статья про Марту не входила в этот чёрный список. Чтобы и дальше не теряться в догадках, Поттер всё-таки решил воспользоваться помощью сотрудницы выставки и всё у неё выспросить. В этом большом зале он не без труда смог найти такую сотрудницу. Женщина средних лет, одетая в скромную серую униформу, с прилизанными волосами до самого затылка, собранными в тугой пучок, не спеша ходила между рядами.
— Здравствуйте, меня зовут Марта! Чем я могу вам помочь? — проговорила женщина, как только Поттер к ней подошёл, и тут же натянуто улыбнулась.
"Как символично", — подумал Поттер, услышав имя сотрудницы. Он тут же обратился к ней с просьбой:
— Здравствуйте! Похоже, что без вашей помощи мне действительно не обойтись, — начал Гарри, тщательно обдумывая каждое слово, чтобы не сболтнуть ничего лишнего. — Я пишу диссертацию об истории печати Бостона, собираю необходимый материал. Поэтому решил посетить святая святых — вашу знаменитую выставку.
-О! Вы правильно сделали. Здесь вы воочию можете увидеть настоящий раритет, макеты первых типографий, изучить все устройства, принцип их работы, ознакомиться с газетами, которые издавались ещё в те времена. Да что я вам рассказываю, пойдёмте и вы всё увидите своими собственными глазами, — сотрудница по имени Марта, похоже, была профессионалом своего дела и могла говорить об экспонатах часами.
— Благодарю вас за помощь! — Поттер едва поспевал за женщиной, она быстро шагала вдоль рядов. — Вы знаете, я ранее уже ознакомился с основной частью вашей выставки, сделал необходимые для себя записи, — даже не моргнув глазом, прямо на ходу сочинял Гарри. — Я хотел написать об одной из первых статей нашумевшей газеты Паблик Окарензис. Может быть, вы помните, там была статья о вашей тёзке — Марте. Если я не ошибаюсь. Я бы очень хотел на неё взглянуть, — Поттер был уверен, что его рассказ не должен вызвать подозрений из-за того, что ему понадобилась именно это статья. Хотя что тут может быть подозрительного? У Гарри была ещё одна причина сразу попросить показать ему нужную статью. Так как ему было известно, что работники подобных выставок — фанаты своего дела, которые бесконечно долго могли рассказывать о своих экспонатах. А у Поттера на это просто не было свободного времени. Он хотел поскорее со всем этим покончить, пока с ним не произошло что-нибудь ещё... Видимо, его чёрная полоса на этом не закончилась, и Гарри через мгновение в этом сам убедится...
Услышав слова Поттера, Марта так и замерла на месте. Она тут же изменилась в лице. Её замешательство было недолгим, вскоре она всё-таки произнесла, делая небольшие паузы между предложениями:
— К сожалению, я не могу вам показать эту статью... Дело в том... У нас совсем недавно произошла настоящая трагедия — пожар... Несколько стендов неожиданно загорелись... И...
— Только не говорите, что сгорела именно эта статья! — тут же не выдержал Поттер. Хочешь, не хочешь, но тут поверишь во что угодно. В полосу невезения! Чёрный день и злой рок, который неожиданно стал его преследовать.
— С прискорбием могу подтвердить, что одна из пострадавших статей была именно про Марту, — проговорила сотрудница.
"Чёрт! Да чтоб тебя!" — про себя выругался Поттер, не понимая, что же это такое вообще творится!
— Скажите, а пожар начался именно на стенде с нужной мне статьёй? — неожиданно поинтересовался Гарри, так как у него закрались кое-какие подозрения. Ну, не мог он поверить во все эти случайности!
— Нет. Изначально загорелся стенд у окна, потом огонь перекинулся на стенд по правую сторону от него и уже потом задел стенд со статьёй про Марту. Эти три стенда пострадали больше всего. Всё, что горело, уничтожено подчистую. Только железные экспонаты почти не пострадали, а так... — Марта тяжело вздохнула. Похоже, она очень переживала из-за этого инцидента, а Гарри ей об этом напомнил.
Услышав, что первым загорелся другой стенд, Поттер не успокоился, а версию о намеренном избавлении от нужной ему статьи отметать даже не собирался. Он немного подумал и решил ещё помучить вопросами Марту.
— Скажите, неужели у вас не остались электронные версии ваших экспонатов? Должно же быть что-то подобное в век прогресса! Я искал в интернете, но так ничего не нашёл. Может быть, у вас есть что-нибудь для отчётности в вашем личном пользовании?
— Конечно же, есть. У нас имеется база данных, где внесены все экспонаты выставки, — уверенно проговорила Марта.
— Отлично! В качестве исключения и только для научной работы, вы не могли бы мне позволить на неё взглянуть? — с надеждой проговорил Поттер, он готов был уцепиться за малейшую возможность, лишь бы увидеть настоящее фото Марты.
— Ну, я даже не знаю, — замялась сотрудница выставки. — У нас никогда подобное не практиковалось. Доступ к данным есть только у руководства и программистов.
— Я вас очень прошу, помогите! От этого зависит моё будущее, — умоляюще проговорил Гарри и вовсе не преувеличивал.
— Ну ладно. Я постараюсь для вас что-нибудь сделать. Только мне сначала нужно будет переговорить с руководством. Подождите меня здесь, — произнесла сотрудница выставки и быстро направилась в подсобное помещение, скрывшись за дверью.
Эти несколько минут ожидания для Поттера показались вечностью. Он очень переживал и не хотел прибегать к магическим манипуляциям, чтобы заполучить нужную ему информацию. К счастью, это и не потребовалось. Вскоре вышла улыбающаяся Марта, и позвала его пройти за ней.
Радостный Гарри буквально вприпрыжку бросился вслед за своей провожатой.
Поттер буквально влетел в подсобное помещение, в которое он получил позволение войти. Сотрудница выставки по имени Марта подвела его к парню, сидящему за компьютером.
— Хочу представить вам нашего программиста Альберта. Он вам всё покажет и расскажет, — улыбнулась женщина, похоже, она была рада, что таким образом сможет помочь парню написать научную работу. Марта решила не мешать мужчинам и вернулась обратно в зал.
— Здравствуйте! Очень приятно, меня зовут Гарри, — губ Поттера коснулась еле заметная улыбка, он даже не мог поверить в то, что скоро всё свершится. И если Марта окажется совсем не Мартой, то он тут же может возвращаться в Лондон и на радостях возвращать память Гермионе, пока она не успела выйти замуж за Рона.
— Вы можете сесть вот здесь, рядом со мной, — произнёс Альберт, учтиво указав Поттеру на стул.
Гарри два раза просить не пришлось, он тут же сел возле парня и уставился в монитор. Поттер был продвинутым магом и прекрасно владел компьютерной техникой, так как знания маглов зачастую были полезны даже в магическом мире.
— Я буду пролистывать страницы, а вы читайте названия и, если увидите что-то интересное для вас, я остановлю и вы подробно с этим ознакомитесь, — произнёс Альберт и, положив правую руку на мышку, стал медленно прокручивать колёсико. Страницы на экране не спеша двигались снизу вверх, открывая каждый раз описание нового экспоната, которому был присвоен свой собственный номер.
Гарри смотрел во все глаза, чтобы не пропустить нужную ему статью. Первое, что он заметил, так это то, что фото на мониторе ни разу не появилось, только подробное описание и на этом было всё. Название и описание, и так раз за разом. Поттер не выдержал и решил поинтересоваться:
— Я извиняюсь. А можно задать вопрос?
Альберт немного отвлёкся и, повернувшись к Гарри, произнёс:
— Да конечно, задавайте.
— Я просто заметил, что здесь нет ни одного фото из вашей уникальной коллекции. Неужели ваша база данных по экспонатам без фотодокументов?
— Эм... Как бы вам объяснить, — тут же замялся Альберт. — У нас, конечно же, была такая база. Но буквально месяц назад произошло непредвиденное. Вирус сожрал всю информацию. Буквально по крупинкам нам пришлось восстанавливать все данные. Естественно, в дальнейшем мы добавим и фото. Как раз займёмся этим, как прибудем из выставочного тура. Остался всего один город. Сожалею, что сгоревшие экземпляры мы уже не сможем сфотографировать, но у нас есть зато подробное их описание, — тут же оживился парень.
"Сожалею... Сожалею... Только и слышу весь день это слово! — подумал Поттер. Он едва сдерживал себя, чтобы не начать высказывать свои злостные мысли вслух. — Нет. Столько разочарований за одни только сутки — ведь так просто не бывает! Все это не поддаётся никакому объяснению. Кто-то настойчиво проделал немалую работу только для того, чтобы я не увидел эту злополучную статью про Марту. Только вот кто это может быть? Та самая загадочная Марта или ещё кто-то?" — Поттер был в недоумении, но всё-таки решил ознакомиться с той информацией, которая была в наличии.
— Ясно, — разочарованно произнёс Гарри и стал дальше внимательно смотреть на экран. Неожиданно он увидел знакомое название газеты, а потом и описание статьи. — Оу, тут даже описывается сделанный снимок? — удивился Гарри. — Я хотел бы внимательно её изучить, — произнёс Поттер, придвигая ближе стул к компьютерному столу.
— Окей. Изучайте! — улыбнулся Альберт.
Гарри стал внимательно читать про себя:
"Паблик Окарензис — одна из первых Бостонских газет. Номер со статьёй про историю Марты разлетелся огромным тиражом. После этого случая корреспонденты типографии приняли решение публиковать в своей газете статьи не только о громких происшествиях города Бостон, но так же писать и о его жителях.
Перед статьёй было напечатано фото Марты. На нём изображена женщина лет сорока в длинном чёрном свободном платье, повязанном поясом вокруг талии. Черты её лица довольно крупные, большие глаза, волосы собраны на затылке".
На этом весьма скудное описание Марты заканчивалось, и Поттер с прискорбием мог заметить, что та Марта, которую Гарри встретил, под него полностью подходила. Хотя, какого подробного описания он ждал от старого снимка? Даже это было уже слишком. Ещё Поттер заметил, что почему-то шрифт описания фото заметно отличался от шрифта, которым был напечатан дальнейший текст, и Гарри незамедлительно спросил:
— А почему здесь и вот здесь шрифт неодинаковый? — Гарри два раза тыкнул пальцем по монитору компьютера. — Это так и надо?
Альберт посмотрел на экран.
— Не знаю. Текст набирал не я. Возможно, таким образом хотели отделить данный абзац от основного текста. Иногда так делают.
Гарри предпочёл бы услышать от парня, что этого не может быть и всё набиралось единым шрифтом, и он сам понятия не имеет, как подобное могло произойти. Но увы, ответ был другим. Но всё равно для Гарри это было весьма подозрительным. Поттер, не теряя времени и не злоупотребляя хорошим к нему отношением сотрудников выставки, продолжил читать саму статью.
"Марта Макадэм, коренная жительница Бостона и к тому же всеми уважаемая. Её все знают у нас, как прекрасного фармацевта. Целебные настои из трав и микстуры, которые были изготовлены под её чутким руководством, спасли не одну жизнь. Все отзывались о ней, как о примерной жене и матери. Муж Марты, Карл Макадэм, как и его супруга, был личностью известной. Кто же не знает помощника шерифа? Их дочь Анжела уже успела обзавестись своей семьёй и жила отдельно от родителей. Ничего не предвещало беды. Но в одночасье всё изменилось. Марта без ведомых на то причин просто пропала. Первым тревогу забил её муж, когда супруга не пришла с работы домой. Её искал буквально весь город, прочёсывали леса, поляны, где Марта очень часто бывала, так как собирала там травы для своих снадобий. Опрашивали свидетелей, всех, кто въезжал и кто выезжал из города. Никто даже не видел Марту в этот злополучный день. Злые языки стали поговаривать, что Марта уехала из города с любовником, бросив своего мужа. Но ни один из тех, кто распространял подобные слухи, подтвердить этого не мог, так как миссис Макадэм в подобном никогда замечена не была, её все уважали и ценили.
Прошёл месяц, а от Марты не было никаких вестей. Карл, её супруг, не терял надежду. Он и его помощники везде развешивали листовки с подробным описанием Марты, даже передали такие листовки в другие города. Но результата не было.
Одним прекрасным днём, к всеобщему удивлению, миссис Макадэм вернулась домой, как ни в чём не бывало, после месяца отсутствия. Она была очень удивлена, когда муж накинулся на неё с расспросами. Марта заявила, что никуда не исчезала, просто ходила за травами в лес. Она уверяла, что её не было всего несколько часов и даже не представляла, что с тех пор прошёл уже целый месяц.
Вот такая приключилась история с Мартой Макадэм. А верить ей или нет, решать вам."
Гарри дочитал статью и не знал, что и думать. Вокруг были сплошные совпадения со словами Марты и одновременно с этим куча подозрительных событий, которые случались одно за другим. Всё это нужно было тщательно обдумать.
Гарри поблагодарил Альберта за помощь и поспешил покинуть подсобное помещение. На выходе из здания он также сказал слова благодарности Марте — сотруднице выставки, которая на самом деле ему очень помогла, и только потом Поттер с тяжёлым сердцем вышел на улицу. Он замер на месте, огромная дверь за ним звучно захлопнулась. Свежий ветер обдувал Поттеру лицо, к вечеру здесь заметно похолодало. В голове у Гарри творился просто полный сумбур, вся информация не желала укладываться у него в голове. Ему нужно было время...
* * *
Гермиона, едва перешагнув порог своего кабинета, тут же стала раздавать налево и направо поручения, так как работа имела такое свойство — накапливаться. Грейнджер очень любила то, чем она сейчас занималась. Гермиона ежедневно соприкасалась с чем-то волшебным и чудесным. Разгадывать тайны артефактов она просто обожала. Естественно, такая работа может быть и очень опасной, и это Грейнджер нравилось ещё больше. Что-то она может поручить своим помощникам, а к чему-то и на пушечный выстрел их не подпустит — безопасность прежде всего. Да, собирать своих сотрудников по кусочкам Гермиона очень не хотела... Но, несмотря на всё это, похоже, у Гермионы есть также большая тяга к различного родам расследованиям. А как можно объяснить тот факт, что она всегда была замечена за подобными делами? Вот и сейчас Грейнджер в одиночку решила разобраться с делом Мелисы, её соседки, которая этим утром пожаловалась ей на несправедливость действий Аврората. Не верить Адамс Гермиона не могла, она была уверена, что всё в точности так и было, как она сказала. Мелиса была словно божий одуванчик, в жизни никого не обидит и такой хитроумный план придумать, а тем более воплотить его в жизнь, никогда бы не смогла. Именно поэтому Гермиона вызвалась ей помочь, чем сейчас и думала заняться.
Грейнджер поднялась со своего места, подошла к зеркалу, которое висело у дверей её кабинета, поправила причёску и макияж, а также воротник своей белоснежной блузки и только после этого отправилась проводить своё собственное расследование.
Каблучки её туфель-лодочек звонко стучали по полу, оповещая всех о том, что по коридору идёт именно она. Так как в отделе только у Гермионы набойки на туфлях были железными — это ведь практично. А Грейнджер была очень практичной.
Гермиона прямиком направилась в кабинет стажёров, чтобы переговорить с кем-то, кто работал вместе с Гарри. Грейнджер сразу хотела убедиться в том, что подобные незаконные дела ни в коем случае не могут проворачиваться под руководством её друга. Нет, она была уверена в Поттере, просто у Гарри могли быть не совсем добросовестные сотрудники, которые в его отсутствие могли бы подобное промышлять. И чтобы его ни в коем случае не подставить, она решила аккуратно это проверить.
Войдя в кабинет, Гермиона тут же привлекла к себе внимание молодёжи и жестом руки дала всем понять, что они могут не вставать, чтобы её поприветствовать.
Помещение для стажёров было довольно большим, сплошь уставленным столами. Грейнджер стала искать глазами парня, которого всегда видела вместе с Гарри и, найдя его, тут же подозвала к себе.
Паренёк невысокого роста тут же подбежал к Грейнджер.
— Здравствуйте! Я могу вам чем-нибудь помочь? — учтиво предложил Эндрю, выпрямившись перед самой красивой начальницей Министерства.
— Здравствуй! Тебя, кажется, Эндрю зовут? — проговорила Гермиона.
— Так точно. Эндрю! — улыбнулся парень, обрадовавшись, что сама начальница Отдела Тайн знает его имя.
— Ты ведь трудишься под руководством Гарри Поттера? — вновь поинтересовалась Грейнджер.
— Всё верно. Он мой самый лучший начальник, — подытожил Смитт.
— Отлично. Гарри сейчас в отпуске. У вас всё в порядке? Нет никаких накладок? — Гермиона начала издалека.
— Нет-нет, всё в порядке! Мистера Поттера я не подведу. Всё идёт по строгому плану, как он и учил.
— Здорово! — улыбнулась Грейнджер. — Скажи мне, а дело Мелисы Адамс, случайно, не ваш отдел ведёт?
— Адамс? — задумался Эндрю, почесав свой затылок, а потом быстро пригладил волосы, которые вечно были растрёпаны. — Точно нет. Ни у меня, ни у других ребят из нашего отдела такого дела нет. Это я вам точно могу сказать, так как вся отчётность лежит на мне. Как раз очередной отчёт доделываю, — улыбнулся он, показав свою значимость в отделе. — Что-то случилось?
— Оу нет, ничего не случилось, — тут же попыталась успокоить парня Гермиона. Слова стажёра её очень обрадовали. Теперь она была точно уверена, что Гарри и его ребята здесь были не причем. Остался отдел Маклагена. Грейнджер решила пояснить, чтобы у Эндрю не осталось больше вопросов. — Просто я хотела узнать, на какой стадии находится дело. Вот и всё. Ты можешь вернуться к своей работе, — улыбнулась она и быстро вышла в коридор, так как девушки-стажёрки начали рассматривать её с ног до головы, обсуждая её наряд, макияж, причёску и даже цвет колготок. Это было уже слишком, даже для неё.
Недолго думая, Гермиона пошла прямиком к Аластору Доусону, чтобы рассказать ему о том, что творится в одном из его отделов. Буквально несколько шагов, и она оказалась у кабинета начальника Аврората. Постучавшись и услышав по ту сторону двери знакомый голос со словами: "Войдите", Гермиона потянула на себя ручку двери и вошла в кабинет большого, во всех смыслах этого слова, начальника.
Отношения с Аластором у Грейнджер были очень доверительные, и здесь она была частым гостем. Даже несмотря на большую разницу в возрасте, у них было о чём поговорить. Именно Доусон протянул ей руку помощи, когда её неожиданно назначили на руководящую должность, всегда подсказывал ей, что и когда нужно делать. Если Гермионе нужен был совет по работе, она всегда бежала именно к нему, а Доусон, в свою очередь, также мог посоветоваться с Гермионой, когда это было ему нужно. Неудивительно, Грейнджер столько всего знала, что даже самый матёрый аврор не гнушался её о чём-нибудь спросить.
— Мисс Грейнджер! Рад вас видеть. Входите и садитесь, — старик расплылся в довольной улыбке. Она всегда была желанной гостьей в его кабинете.
— Здравствуйте! Взаимно, — Гермиона тоже улыбнулась ему в ответ.
— Вот видишь, какую гору дел раскрыли мои авроры. На радость мне мои отделы работают на славу. Ни одного висяка за месяц, — довольным голосом произнёс Аластор.
Гермиона действительно увидела на столе начальника огромную кипу бумаг.
— Ты просто так зашла или по делу? — поинтересовался Доусон.
— Я... — было начала Грейнджер, как неожиданно дверь кабинета распахнулась, и внутрь залетело письмо-самолётик и приземлилось в больших ладонях Аластора.
— О, как некстати Министр просит меня принести ему отчёт за квартал. Ты посиди здесь. Я только туда и обратно, — Аластор взял какую-то бумагу, которая лежала в ящике его стола, и тут же по-молодецки вышел из кабинета.
Гермиона едва сдерживала себя, ей так хотелось взглянуть на дела, которые лежали на столе Доусона. К голосу своей совести и на этот раз она прислушиваться не стала и решила своими собственными глазами увидеть те самые раскрытые дела, которые так обрадовали Аластора. Такая раскрываемость даже ей показалась подозрительной, и Грейнджер не могла понять, почему же Доусон на это не обращает внимания. Или показатели — превыше всего?
Гермиона огляделась по сторонам, осторожно протянула руку к бумагам и тут же притянула к себе целую стопку. Там действительно лежали исключительно закрытые дела. В их числе было и дело Мелисы. Его вёл некий Марк Вест. Гермиона быстро просмотрела глазами дела, подкопаться было не к чему — всё чётко и по букве закона. Естественно, начальнику это понравится. Если бы не дело Адамс, Гермиона тоже бы ничего не заподозрила, а так — всё это требовало тщательного расследования и именно сейчас она планировала открыть Аластору на это глаза.
Тут дверь неожиданно скрипнула, Грейнджер в испуге бросила бумаги на стол, от страха ей показалось, что её сердце опустилось до самых пяток, а потом вернулось обратно и буквально застряло в её горле. Именно такой испуганной застал её Эндрю, который зашёл к Доусону, чтобы оставить на его столе отчёт.
— Мисс Грейнджер, и вы здесь? — проговорил Смитт. — Я думал, застану здесь начальника.
— Он вышел ненадолго, — Гермиона буквально вымучила из себя что-то похожее на улыбку, так как до сих про не отошла от страха, который только что испытала. Быть пойманной буквально на месте преступления ей очень не хотелось. На работе она ещё никогда не была замечена в подобном и впредь ей очень этого не хотелось.
Эндрю аккуратно положил свой отчёт на край стола и поспешил выйти из кабинета Доусона. Он преспокойненько шёл по коридору, из-за угла показалась фигура начальника, который бойко шагал ему навстречу, и только тогда Смитта осенило. Он, наконец, догадался, зачем Гермиона пришла к Аластору, едва вспомнив их последний разговор.
— Ты мне свой отчёт принёс? — проходя мимо Эндрю, поинтересовался Доусон.
— Да, сэр, — ответил Эндрю, чуть дыша. Аластор одобрительно кивнул ему головой, продолжив свой путь. Смитт с замиранием сердца проводил взглядом начальника, который к этому времени благополучно дошёл до своего кабинета, и за ним звучно захлопнулась дверь. Эндрю застыл на месте, не зная, что же ему предпринять.
— Всё пропало! Всё пропало! — одними губами шептал Смитт. Естественно, он вспомнил, что дело Мелисы, о котором спрашивала Гермиона, вёл его друг Марк Вест. По приказу Поттера он был заслан в отдел Маклагена и, похоже, отлично справлялся со своей задачей. Как оказалось, Тобиас ему полностью доверял и они вместе проворачивали его грязные делишки. Если всё откроется, то максимум, кто пострадает — это Марк. Самое безобидное, что его может ждать — это увольнение без права работать в Аврорате. Маклаген же затаится, и тогда его подловить будет ещё сложнее. Нельзя допустить, чтобы их дело провалилось.
Эндрю метался в растерянности, он понятия не имел, как же ему теперь поступить...
— Мисс Грейнджер, а вот и я! — едва перешагнув порог своего кабинета, проговорил Доусон. — Я же говорил, что не задержусь. Работа требует отчётности, как говорится. И я рад за неё отчитаться. В этом месяце ребята просто молодцы! — потирая рука об руку, Аластор сел в своё кресло. — Так, что у вас ко мне за дело? Внимательно слушаю, — аврор с довольным лицом уставился на Гермиону.
— Я хотела рассказать вам кое-что очень важное, — Грейнджер очень волновалась, предугадывая реакцию Аластора. Да, она в миг сейчас развеет все мнимые показатели отдела, но зато Гермиона поможет вскрыть тот гнойник, который образовался под сводами Министерства и дезертирствует вовсю, позоря при этом честное имя аврора.
Прямо в этот самый момент в кабинете резко отворилась дверь и внутрь вбежал испуганный Эндрю с криком:
— Скорее, скорее! В изоляторе какой-то переполох. Похоже, преступники собираются сбежать. Возможно, они взяли заложников!
Доусон от неожиданности подпрыгнул на своем крутящемся стуле и его тут же занесло в сторону, ему пришлось тормозить ногами. Волшебник был старой закалки, он быстро схватил свою палочку со стола и двинулся к выходу.
— Мисс, Грейнджер, вам лучше остаться здесь! — скомандовал Аластор, так как заметил, что Гермиона, вооружившись своей палочкой, тоже поднялась со своего места.
— Но...
— Я сказал, не надо! — уже у дверей строго произнёс Доусон в ответ на протест Грейнджер. — А ты, Эндрю, за мной. Будешь практиковаться!
Начальник Аврората, на удивление, двигался очень быстро, и, не оглядываясь, помчался к изолятору предварительного содержания.
Эндрю заранее знал, что ему будет за ложный донос, но Смитту ничего другого в голову не пришло. Он должен был как можно скорее помешать Гермионе рассказать Аластору о бесчинствах, творящихся в его отделе.
Как только фигура Аластора скрылась из поля зрения, Эндрю тут же подбежал к Грейнджер и быстро произнёс:
— Я вас очень прошу, не говорите Доусону о незаконно закрытых делах. Иначе план Гарри Поттера рухнет.
— Что за план? — Гермиона ничего не могла понять.
— Я вам позже всё объясню. Пожалуйста, это очень важно! — не успел Эндрю это произнести, как тут же сорвался с места и побежал вслед за главным начальником, оставив Грейнджер стоять в растерянности.
Как только Смитт завернул за угол, раздался женский визг. Похоже, Доусон вовсю пытался поймать сбежавших преступников и ловил всех, кто попадался на его пути. Стажёр с палочкой наготове тут же оказался рядом с Аластором, отлично играя свою роль.
— Так, докладывай. Сколько сбежало подсудимых? Успели ли установить их личности? — Доусон тут же потребовал отчёт от охранника, который не ожидал увидеть перед собой начальника Аврората и понятия не имел, что за отчёт он от него требует.
— Сэр, я не знаю... — молоденький охранник, который работал здесь без году неделя, действительно, не знал, что и сказать.
— Что ты мямлишь? Докладывай живо! — вспылил Доусон. — Побег из моего изолятора?! Да как вы могли это допустить?!
Эндрю выглядывал из-за широких плеч Аластора, но предпочёл бы находиться сейчас очень далеко от этого места, так как понимал, что рано или поздно всё обязательно раскроется, и тогда ему придётся получать свои заслуженные "пряники" вместо охранника, который в этот самый момент стоял навытяжку перед начальником и от испуга вжал голову в плечи.
— Мистер Доусон, никакого побега не было. Все подсудимые на месте и находятся в своих камерах. Можете сами в этом убедиться, — охранник тут же снял особую печать с двери и, отворив её, запустил начальника внутрь.
Аластор заглянул в изолятор и сам лично всё осмотрел — действительно, никакого побега не было, и все преступники, ожидающие своего суда, обязательно его дождутся. До отправления в Азкабан у них есть ещё немного времени.
Доусон вышел из изолятора очень хмурым, его густые брови сдвинулись на переносицу.
— Ну-с, молодой человек. Как вы будете это объяснять? — Аластор двинулся на стажёра.
Эндрю уже морально был готов к этому:
— Сэр, прошу прощения. Я услышал шум, который исходил из изолятора. Вот я и подумал...
— Во-от я и поду-умал, — кривляя каждое слово, проговорил возмущённый Доусон. — Думает тот, у кого есть голова, а ты её, похоже, сегодня дома забыл, раз наводишь панику на пустом месте! Прибежал ко мне, ничего не проверив! Эх, кого мы понабрали в наш отдел? — схватившись за голову, произнёс Аластор и зашагал по коридору.
— Сэр, я глубоко извиняюсь. Просто хотел проявить бдительность, вот и всё. Видимо, просто показалось, — семеня вслед за начальником, не унимался Эндрю, сопровождая его до самого кабинета, где их уже встречала Гермиона.
— Вы слышали? Показалось ему! Я бы тебе сказал, что нужно делать, когда кажется! Да при даме не буду! — на эмоциях кинул стажёру прямо в лицо начальник. — Иди лучше работай! — пропустив Грейнджер внутрь кабинета, Доусон закрыл дверь прямо перед носом Эндрю.
— Фух, — с облегчением произнёс стажёр, утирая пот.
"Это я ещё легко отделался. Буду надеяться, что мисс Грейнджер поверит мне на слово и ничего не расскажет Аластору", — с этими мыслями Эндрю направился в свой кабинет. У него действительно накопилось очень много работы.
* * *
Гермионе, как и Эндрю, пришлось на ходу сочинять причину её визита к Аластору. Но ей было проще, вопросов к умному аврору у неё была целая уйма. Она рада учиться у такого профессионала, как он. Грейнджер считала его своим наставником. Поэтому ей не составило большого труда засыпать Доусона вопросами, а он, в свою очередь, был очень рад на них отвечать. Молодёжь, стремящуюся познавать и впитывать знания, он очень уважал и питал особую симпатию к Гермионе.
Грейнджер побеседовала с Аластором по душам и, не успев выйти из его кабинета, отправилась прямиком к Смитту.
— Мне кажется или я сегодня сюда зачастила? — полушёпотом произнесла Грейнджер, остановившись у двери стажёрской и, отворив её, тут же привлекла к себе внимание всех работающих здесь новичков. Она быстро нашла глазами Эндрю. Тот, как и все, устремил на неё свой взгляд и без слов понял, что ему нужно сделать. Он тут же двинулся к выходу.
— Иди за мной, — произнесла Гермиона, как только Смитт поравнялся с ней. Грейнджер решила, что им нужно переговорить с глазу на глаз, и её кабинет для этого подойдёт как нельзя лучше. Разговаривать в общем коридоре было нельзя. Ведь даже у стен, как известно, есть уши, а в Министерстве они есть и у пола, и у потолка.
Они довольно быстро попали на этаж, где находилась святая святых сотрудников Отдела Тайн. Едва за Гермионой с Эндрю захлопнулась дверь, Грейнджер, держа палочку в руках, взмахнула ею и произнесла:
— Оглохни! — на случай, если кому-то вздумается их подслушивать. — Садись и быстро рассказывай, — включив начальника, скомандовала Гермиона. Если окажется, что парень её обманул или его план покажется ей надуманным, ему точно несдобровать. Каков был в гневе Аластор, он уже увидел, теперь пришла очередь посмотреть, какой может быть в гневе сама Грейнджер.
Эндрю послушно сел в кресло, сложив руки на своих коленях, и начал рассказывать всё с самого начала:
— Как вам известно, у Гарри Поттера, моего начальника, отношения с Маклагеном сразу не заладились. Мы уверены, что идею проекта выкрал именно он и потому незаслуженно одержал победу в конкурсе. Так как без доказательств аврора обвинять нельзя, мы решили их собрать. Мистер Поттер дал распоряжение постоянно следить за Тобиасом. Наша слежка, к счастью, дала очень хорошие результаты, — просиял стажёр, глядя на гордо восседавшую в своем кресле Гермиону. — Маклаген был замечен в получении взятки от человека, на которого было заведено дело. Вскоре само дело было закрыто. Угадайте, кто смог избежать наказания?
— Теперь мне всё ясно, — Грейнджер на мгновение задумалась. — Так вот почему дело Мелиссы резко обернулось против неё. Вор просто-напросто дал взятку, и дело сфабриковали. Хорошо. Здорово, что вам удалось обнаружить слабое место Тобиаса, но вот как вы собираетесь доказать его вину? Он наверняка всё будет отрицать. Те, кто давали взятку, никогда в этом не сознаются. А сыворотку правды, как назло, нельзя применять, если преступление не тяжкое, — тут же стала рассуждать Грейнджер, как заправский аврор, заглянув в расследовании далеко вперёд. — А пострадавших он просто запугает, как мою Мелиссу. Обложит штрафами и припугнёт, что в случае сопротивления штраф будет ещё больше. А на кого запугивание не подействует, то и память подправить не постесняется, — тяжело вздохнула она. — Самое страшное, когда такие бессовестные люди приходят к власти, вместо защиты пострадавших они начинают защищать обвиняемых, дабы обогатиться, — Гермиона на мгновение замолчала, так как представила весь ужас, который теперь творился в Аврорате, а потом нашла в себе силы произнести:
— Я надеюсь, у вас есть план?
— Естественно, — с гордостью произнёс Эндрю. — Мистер Поттер всё тщательно продумал. Он попросил внедрить в ряды Маклагена нашего человека, который уже успел войти к нему в доверие. Он будет помогать проворачивать Тобиасу его грязные делишки и потом свидетельствовать против него, — улыбнулся он. — Наш человек уже там. Это Марк Вест. Тот самый, что вёл дело Мелиссы Аддамс. Сожалею, что ваша знакомая пострадала. Но другого способа уличить Тобиаса просто нет. Вы же знаете, кто за ним стоит.
— К сожалению, знаю, — подтвердила Гермиона. — Я теперь поняла, что сегодня могла разрушить весь ваш план. И всё это из-за того, что Гарри действует за моей спиной. Если бы он всё мне рассказал, такого бы никогда не произошло! — возмутилась Грейнджер, понимая, какую ошибку она чуть не совершила. Опоздай Эндрю хоть на чуть-чуть, она бы всё выложила Аластору, и полетели бы головы... Естественно Тобиас, скорей всего, не пострадал бы, всю вину возложил бы на подчинённых, а сам, как всегда, умыл бы руки.
— Не злитесь на мистера Поттера. Этот план созрел совсем недавно, прямо перед его отпуском. Он просто не успел с вами поделиться, — стал выгораживать своего начальника Эндрю.
— Ладно, я с Гарри потом сама разберусь. А ты мне скажи, этому Марку точно можно доверять? Он в последний момент не даст заднюю?
— Это исключено. Я за него полностью ручаюсь,- тут же произнёс стажёр.
— Ладно. Будем на это надеяться. У него очень непростое задание, — подметила она. — И ты тоже молодец! Так быстро среагировал. Здорово, наверное, досталось от начальника за враньё? Ну, надо же такое придумать, — улыбнулась Грейнджер.
— Ничего страшного, мне не привыкать, — Эндрю улыбнулся ей в ответ. Получить похвалу от Грейнджер — дорогого стоит. Он был просто вне себя от счастья. — Я ради Гарри Поттера жизнь готов отдать, а это пустяки.
— Похвально, похвально. Только вот жизнью разбрасываться не нужно. Такие верные люди на службе Гарри очень нужны. Будь с ним рядом и этого достаточно.
— Я так и делаю, мисс, — Смитт совсем зарделся.
— Ладно, не буду больше отвлекать тебя от работы. Можешь идти. Если что, знай, ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь. Друзья Гарри — мои друзья. — Грейнджер отпустила стажёра и немного успокоилась. Единственное, что её огорчало — Мелиссе она помочь так и не смогла. Но решение и здесь нашлось очень быстро. Она сама заплатит за неё штраф. Гермиона знала, что денег у соседки на это попросту нет, а с этим делом она обязательно разберётся. Ведь рано или поздно всё раскроется, и каждый из виновников получит своё заслуженное наказание.
Небольшое путешествие Поттера закончилось, можно сказать, ничем. Вроде бы и результат есть, но он его совсем не порадовал. Да и вопросов у него появилось гораздо больше, чем ответов. Гарри уже несколько дней находился дома, засел в своей комнате и никуда не выходил. Он всё это время пытался привести свои мысли в порядок.
«Так, что мы имеем? С одной стороны, все слова Марты из прошлого полностью нашли своё подтверждение. К сожалению, имена всех родственников Гермионы совпали с именами, которые назвала Марта. Да, фотографию я увидеть так и не смог, по описанию, которое нашёл в отчётах Бостонской выставки, опять же, сходство налицо. К тому же, сама статья тоже говорит о том, что подобное событие могло произойти только с волшебницей. Не исключено, что это событие случилось именно тогда, когда Марта совершила своё первое путешествие в будущее. Ведь именно тогда она там застряла!» — опираясь на всё это, Гарри теперь оставалось только плакать в подушку и смириться со своей несчастной судьбой.
Попытки Поттера найти способ избавиться от проклятья также не увенчались успехом. А наличие самого проклятья на семье Гермионы ему тоже не удалось опровергнуть. Из разговора с Грейнджер он, к сожалению, нашёл хоть и далёкие, но всё-таки предпосылки возможного магического воздействия. Ведь не зря её бабушка шутила, что эта проблема у них семейная... Возможно, старшие родственники Гермионы теряли свою первую любовь совершенно случайно, и воздействие Марты из прошлого тут совершенно не причём. Ведь так действительно бывает! Но Гарри с прискорбием признавал, что совпадений было подозрительно много, и не учитывать их, а руководствоваться лишь своими эмоциями, он просто не мог. Одно он знал наверняка — он всем сердцем любит Гермиону и она когда-то ответила ему взаимностью. Причина, по которой он сам наложил Обливиэйт на себя и на возлюбленную, ему до сих пор была не ясна. Хоть убей, но он так и не смог вспомнить, что именно его сподвигло на этот безумный шаг.
"Да, согласен, будущее, которое показала мне Марта, было для меня шокирующим. Но это не означает, что я сразу должен бежать и избавлять себя и Гермиону от памятных для нас воспоминаний, — рассуждал Гарри. — Я даже не попытался выяснить, правду она мне показала или нет. Ничего не узнал ни про Марту, ни про наличие самого проклятья. Да что там говорить об этом! Я не обдумывал ни секунды это чёртово решение! Нет, тут явно что-то не так..."
Гарри изо дня в день всё это прокручивал в своей голове, пытаясь докопаться до истины, сопоставлял уже известные ему факты и, к сожалению, приходил к неутешительным выводам. Явных доказательств отсутствия проклятья на семье Гермионы у него не было. Если предположить, что Марта действительно показала ему его будущее, то такого исхода событий он точно не хотел. Именно поэтому возращать Гермионе память из эгоизма, чтобы избавить самого себя от любовных страданий, он просто не мог. Риск её потерять никуда не делся. Но и от борьбы он отказываться не собирался, так как, несмотря на наличие неопровержимых фактов, вся эта история ему казалась очень подозрительной.
«Во первых, что за чертовщина творится с этим фото Марты? Как бы я ни старался, но увидеть его мне так и не удалось, словно кто-то специально засовывал мне палки в колёса. Сначала оно таинственным образом испортилось в альбоме Гермионы. Потом сколько препятствий встало на моём пути, когда я собрался посетить Бостонскую выставку, — про себя стал рассуждать Гарри, сидя на своей кровати, уставившись на голую стену. — Билеты таинственным образом исчезли, затем я опоздал на поезд, потом на меня напал аврор. Вот это нападение я никак не могу выкинуть из своей головы. Да, всё это можно списать на его неопытность, как объяснил мне его начальник. Но что же это за неопытность такая, что аврор без особой на то причины берёт и нападает? Ладно бы, я сделал что-то подозрительное для него, так я просто стоял и разглядывал экспонаты. Это более, чем странно... Жаль, что мне так и не удалось выяснить, кто он вообще такой и зачем ему это было нужно. Этот трус уволился прежде, чем я попытался выяснить о нём хоть что-нибудь. И, как назло, с этим типом за всё время его работы в отделе никто не успел сблизиться. Исчез в никуда так же быстро, как и появился".
Естественно, у Поттера возникло много вопросов к юноше, который напал на него. Он попытался отыскать его, но его и след простыл. Никто из его коллег об этом парне ничего толком рассказать не смог. Говорили, что вёл себя тихо, старался быть менее заметным и все, как один, утверждали, что уволился из-за данного промаха, так как очень переживал по этому поводу. Гарри с трудом мог поверить в это, но, несмотря на все попытки, отыскать хотя бы направление, в котором исчез парень, он так и не смог. Этот недоаврор словно в воду канул. Даже местные итальянские магические силовые структуры разводили руками и помочь ему ничем не смогли.
Гарри надоело сидеть на одном месте, он встал со своей кровати и подошёл к окну, где солнце уже плавно стремилось к горизонту. Значит, скоро закончится очередной день его мысленных терзаний, которыми он себя старательно изводил. И даже сейчас продолжал это делать:
«А этот подозрительный пожар на выставке, где, по великой случайности, один из пострадавших экспонатов — именно статья про Марту! Затем вирус, сожравший весь архив по выставочным экспонатам, а потом в описании фото таинственным образом вырисовывается та самая Марта, которую я видел. Ну хоть убейте, в такие совпадения я точно не поверю! Тем более, другой шрифт самого описания фотографии меня более, чем смущает, как будто кто-то в спешке подправлял данные, не взирая на то, что сам текст набран буквами с другим наклоном, — на эти подводные камни, которые оказались очевидными, Поттер не мог не обратить своё внимание. — За этими происшествиями явно кто-то стоит. Мне как можно скорее нужно это выяснить, иначе я никогда не узнаю правду. Да и этот неизвестный так и будет продолжать вредить, чтобы добиться своей цели. Стоит мне исправить свои собственные ошибки, и этот кто-то выкинет что-нибудь ещё, возможно ещё страшнее, и настолько, что изменить будет уже невозможно, — неожиданно осенило Поттера. — Нет, я пока буду играть по вашим правилам! Думайте, что у вас всё получилось, а я продолжу свои поиски», — решил Поттер, чтобы помешать им раз и навсегда.
Гарри был настроен очень решительно. Только вот с чего надо было начать, он пока не знал. Сейчас у него под подозрением были абсолютно все: эта таинственная Марта, стажёр из Рима. Хотя, за этим всем может вообще стоять кто-то третий, кто в тайне руководит всем этим действом. Поттеру, как можно скорее нужно было все это выяснить.
Гарри немигающим взглядом уставился в окно, там давно уже всё было в цвету. Летняя погода, наконец, пришла и в Англию. Пожалуйста, любуйся ею! Но Поттера это совсем не радовало, он, как зомби, раз за разом обдумывал одно и то же. Да и настроение с утра испортило письмо, которое сова принесла сегодня утром. Это было приглашение на свадьбу от Гермионы и Рона. Теперь Гарри не мог относиться к этому событию так же спокойно, как раньше. Это приглашение стало для него своеобразным пинком под зад — это означало, что ему поскорее нужно было брать ноги в руки и что-то срочно предпринимать.
Поттер стоял в растерянности, он изо всех сил подавлял в себе желание прямо сейчас отправиться к Грейнджер и вернуть ей память. Гарри морально уже был готов ко всем тем последствиям, которые за этим последуют... Но здравый смысл его останавливал, подсказывая, что так он навлечёт на себя и Гермиону ещё большую беду. Только вот нужное решение проблемы всё не приходило... И тут Поттер неожиданно вспомнил о дневнике, том самом, который он приобрёл в Косой аллее.
«Как же я мог забыть о нём! — неожиданно обрадовался Гарри и бросился искать дневник, с помощью которого он не так давно общался с сыном. Ведь только благодаря его предупреждению он смог выяснить, что в названный им день произошло то, что смогло в корне изменить его жизнь. И ведь это действительно оказалось правдой. Если бы не он, то Поттер до сих пор бы продолжал жить в неведении. Он из будущего позаботился о том, чтобы открыть ему на это глаза. Но тут Гарри неожиданно осенило, — А ведь из-за того, что я не возвращаю память Гермионе, мой сын рискует так и не родиться. О, какой же это сложный выбор..."
Поттер с каждым разом всё больше запутывал себя в своих мыслях и при этом отчаянно пытался отыскать тетрадь, которая, как назло, находиться не желала. Гарри перекладывал многочисленные бумажки, документы, книги на столе, так как Кикимер, похоже, в его отсутствие навёл здесь порядок..
— Да где же он? — с возмущением воскликнул Гарри, начиная на эмоциях швырять на пол вещи. Он желал ещё раз переговорить с потенциальным сыном из будущего. Раньше Поттер ещё сомневался в том, что по ту сторону может находиться его собственный ребёнок, но сейчас его сердце подсказывало, что это действительно так. Он надеялся, что общение с ним должно пролить на эту историю хоть какой-нибудь свет.
— Кикимер! — уже не выдержал Гарри и призвал на помощь домовика.
— Что изволите? — с низким поклоном в комнате тут же появился эльф. В последнее время он старался не беспокоить своего хозяина, так как он в последнее время находился, мягко говоря, не в духе, особенно после того, как получил письмо от Рона и Гермионы. Домовик лишь незаметно пытался подсунуть хозяину то завтрак, то обед, но всегда забирал его нетронутым и очень переживал из-за этого. Вот и сейчас дело было уже к ужину, а Поттер ещё даже не завтракал. У него день смешался с ночью и наоборот.
— Здесь был зачарованный дневник, коричневый, по-моему. Хотя, уже не помню! Ты не знаешь, где он может быть?
— Знаю, — Кикимер молча подошёл к столу и взял дневник в руки, который лежал, как оказалось, на самом видном месте, и протянул его хозяину. — Вот этот?
— Да! — Поттер удивился. Как он мог столько времени его не замечать? Но из-за его взвинченного состояния это было неудивительно. — Спасибо!
Кикимер хотел было что-то сказать, но в последнюю минуту передумал, решив, что хозяин ещё не готов выслушивать критику и нравоучения. Он просто молча удалился.
Гарри тут же сел за стол, раскрыл дневник и притянул к себе баночку с чернилами, затем вооружился пером и начал писать:
«Привет!»
Ответа, к его большому удивлению, не последовало. Он подождал ещё немного и вновь написал, только уже чуть ниже.
«Я Гарри Поттер! Мне нужно с тобой поговорить.»
Гарри знал, что по ту сторону был человек из будущего, для него самого ограничений в сообщениях о прошлом никаких не было, он мог говорить всё, в отличие от его сына. Ему сообщать сведения из будущего было категорически запрещено, но Поттер всё равно не терял надежду связаться с ним, чтобы успокоиться и принять окончательное решение по поводу Гермионы. Ведь именно на него он возлагал в этом вопросе большие надежды. Ему срочно нужно было убедиться, что никакого проклятья на Грейнджер сроду не было и в будущем его сын воспитывается в полной семье. Только тогда он с лёгким сердцем сделает то, что должен был сделать уже давно.
Гарри сидел, как заворожённый, глядя на чистый лист, так как его написанные слова тут же исчезали, отправляя его послание далеко в будущее. Только вот ответа до сих пор не было. Но он настойчиво продолжал строчить.
«Пожалуйста, ответь мне. Ты был прав, моё будущее и будущее Гермионы действительно изменилось. Я вернулся в прошлое и оказалось, что я сам себе стёр память, а заодно и Гермионе о наших с ней отношениях. Не могу сказать, что именно меня надоумило сделать именно так, признаюсь честно — это и для меня самого до сих пор остаётся загадкой. Скорей всего, из-за этого и твоё будущее изменилось. Себе я память вернул, но вот Гермионе пока не решаюсь, мне нужно кое-что выяснить, проверить, чтобы убедиться, что для неё опасности больше нет. Пожалуйста, отзовись! Мне очень нужна твоя помощь!
Поттер напрягся, уже буквально до дыр засмотрел чистый лист бумаги, и вдруг его осенило:
«А вдруг я уже опоздал и в будущем моего сына уже нет? И именно поэтому гипотетически он не может ответить. Исчез, как никогда не родившийся. Был человек и нет его! Возможно, в моём настоящем он уже должен был родиться или быть хотя бы зачатым, — Гарри судорожно начал вспоминать, какие даты называл в прошлый раз его сын, для того, чтобы его будущее не изменилось, но как назло от волнения вспомнить ничего не мог. У него задрожали руки, и препротивный ком тут же образовался в горле, — Неужели это всё, конец? Из-за своих глупых сомнений я так ничего и не сделал... Но ведь это так тяжело! Не зная ничего наверняка, как же сложно сделать этот выбор: Гермиона или сын, — Гарри отбросил перо в сторону и схватился за голову, пропустив через пальцы свои густые растрёпанные волосы. Да, приводить сейчас себя в порядок Поттер не видел смысла. Не было для этого ни сил, ни желания. От усталости и эмоционального напряжения ему было совсем не до своего внешнего вида.
На глаза Гарри сами собой навернулись слёзы. Его ребёнок столько всего предпринял для того, чтобы просто родиться, а он, папаша, дотянул… Всё это легло непосильным грузом на плечи Поттера, сжав крепко губы, он изо всех сил пытался сдержать себя, но отчаяние навалилось на него с новой силой. — Как, как теперь мне нужно поступить? Одни вопросы и ни одного ответа, — стал судорожно соображать Поттер, у него в голове всё перемешалось. Если предположить, что не всё потеряно и время ещё есть, сможет ли Гарри сделать тот самый непростой выбор? Неизвестно...
Так сложно Поттеру не было ещё никогда, душу просто выворачивало наизнанку, терзая и разрывая её просто в клочья. Гарри сейчас просто задыхался от безысходности данной ситуации и тут неожиданно он вспомнил одну фразу, которую когда-то услышал от Дамблдора: «Если я в чём-то сомневаюсь, я возвращаюсь к началу». Эти слова стали ключевыми в принятии нужного и самого правильного решения!
«Так. Одна из причин, что останавливает меня от того, чтобы вернуть Гермионе память — это наличие проклятья. Проверить, есть оно на самом деле или его нет, я, к сожалению, не могу, но это не повод опускать руки. Ещё одна очень веская причина — события из предполагаемого будущего. Это является единственным весомым доказательством того, что, если я буду с Гермионой, то меня и её ждёт именно такой исход", — Гарри помнил своё горе в этот момент. Там, у могилы, он сам был безутешен, но одновременно с этим у него закралось подозрение — является ли это той самой действительностью, которая ожидает его в том случае, если он не откажется от Гермионы?
Чтобы всё это проверить, Гарри видел только один выход:
«Мне срочно нужен маховик времени! А что, если я сгоняю в будущее и всё посмотрю своими собственными глазами. Вдруг там Гермиона окажется жива… — и тут он неожиданно спохватился. — Нет, этот вариант в данный момент не подходит. Гермиона сейчас не знает о своих чувствах ко мне, и в таком случае проклятье не может подействовать, поэтому этот способ выяснить ничего не даст. Её судьба изменилась, поэтому и будущее, скорее всего, тоже изменилось, — но не успел Поттер ещё огорчиться, как его вновь осенило. — Придумал! — обрадовался Гарри. Он ещё раз взглянул на тетрадь. Ответ так и не появился. Поттер с тяжёлым сердцем закрыл её и отложил в сторону, только потом продолжил рассуждать. — Очень надеюсь, что ещё не поздно всё исправить. Потерпи, сынок, ещё немного. Я вот-вот докопаюсь до истины. Мне только нужно попасть в прошлое, присмотреться к этой самой Марте. Со стороны мне будет проще её раскусить. Я обязан всё проверить на месте, с теми знаниями, которые я уже имею".
Поттер был настроен решительно и очень рад, что у него начали возникать хоть какие-то планы к действию:
"Думаю, мне нужно вернуться именно в тот день, когда Марта показала мне моё неизбежное будущее. Ведь именно это событие удерживает меня от того, что я должен сделать. Я ещё раз должен оказаться на том самом злополучном кладбище, которое до сих пор не даёт мне покоя», — наконец-то Поттер смог немного успокоиться, перестал терзать себя ненужными сомнениями. Только вот Гарри не учёл тот факт, что для того, чтобы отправиться в прошлое, ему нужен маховик времени, а единственный уцелевший сейчас маховик находился на плановой проверке с лёгкой руки Гермионы Грейнджер…
На эти выходные Гермиона решила совместить приятное с полезным и воспользоваться подарком, который подарил ей на помолвку Гарри. Она просто не могла допустить, чтобы билет на выставку-аукцион пропал. Несмотря на то, что билет у неё был всего один, Грейнджер очень хотелось, чтобы Рон составил ей компанию, но её будущий супруг упёрся и ногами и руками, ссылаясь на то, что подобные мероприятия для него — смерти подобно. Он предпочёл свои выходные провести дома, лёжа на диване. Гермиона, конечно же, сделала вид, что не обиделась, но на самом деле её это сильно задело. Очень неприятно, когда твой избранник предпочитает совместному времяпровождению диван.
Два дня в Венеции Гермиона решила провести с максимальной пользой — и город посмотреть, и поработать немного. Она собиралась приобрести на аукционе какие-нибудь редкие и полезные артефакты. Давно их хранилище не пополнялось интересными вещицами. Ей не терпелось как можно скорее приступить к делу. Как и было заявлено в билете, сюда входил проезд туда и обратно, проживание в волшебной гостинице "Мечта", а также завтрак, обед и ужин.
* * *
Гермиона лежала на кровати, закутавшись в кашемировый плед. Занавески на окне время от времени колыхались, форточка было приоткрыта, и ветерок гулял по гостиничному номеру, как у себя дома. Завтрак на столе появился сам собой, заполнив всё пространство ароматами вкусно приготовленной еды. Гермиона крепко спала, иногда мышцы её лица слегка напрягались, а дыхание учащалось. Судя по всему, она была во власти сна.
Грейнджер вновь, как наяву, чувствовала нежные прикосновения к своему телу, будоражащий шёпот на ухо, до дрожи по всему телу. Огонь желания вмиг разгорелся во всём её теле, она хотела именно его, страстно, до изнеможения. Состояние некоего забытья, её глаза закрыты — этот мир она ощущала только на уровне чувств, которые, как волны, накрывали её прямо с головой, и раз за разом они становились всё сильнее и сильнее. Её руки прошлись по его спине, широким плечам, кожа тёплая и такая упругая. Запах. На удивление, она его тоже отчётливо ощутила, знакомый и такой родной. Она приоткрыла глаза и ожидала, что вот-вот увидит того, кто по-настоящему сейчас владел её сердцем, разумом и телом.
"Нет! Нет! Нет и ещё раз нет!" — Грейнджер ощущала внутреннее разочарование, так как открыла глаза не только во сне, но и наяву. Слишком рано, не успев разглядеть, кто именно периодически приходит к ней во снах. Это хорошо, что Рона не было рядом с ней, а так она чувствовала бы себя не совсем удобно, словно каждый раз изменяет ему.
Гермиона была уверена, что во снах ей является вовсе не её возлюбленный, так как наяву между ними не происходило и малой доли того, что Грейнджер ощущала в царстве Морфея. Всё по-другому, всё не так. Состояние счастья в сновидениях её не покидает ни на секунду, а проснувшись, её тут же охватывает некое разочарование, как будто она что-то безвозвратно потеряла и до сих пор не может найти. Каждый раз Гермионе требуется время, чтобы прийти в себя и заодно убедиться в том, что она счастлива рядом с Роном — это он и только он мужчина всей её жизни и она не променяет его ни на кого.
"Ну что же это такое? — Грейнджер легла на спину и уставилась в кипенно-белый потолок. — Я думала, хоть здесь эти сны перестану видеть. Но нет…", — Гермиона была разочарована, но больше из-за того, что лица мужчины она так и не увидела. А ей так этого хотелось…
"Ладно, хватит об этом уже думать", — сама себе приказала Грейнджер, одной рукой быстро откинула одеяло в сторону и опустила ноги на пол, ощутив ступнями мягкий ворсистый ковёр — с самого утра сплошные наслаждения. На кружевной сиреневый пеньюар она накинула короткий халатик и быстро повязала его поясом на талии. Её взгляд тут же привлёк поднос на столе. Завтрак выглядел очень аппетитно. Запеканка с зеленью, несколько видов сыров, свежий горячий хлеб, поджаренные тосты и несколько видов джема. Пузатый чайник с горячим заваренным чаем завершал всю эту гармоничную композицию.
— Так, сейчас позавтракаю и можно будет культурно отдохнуть, — Гермиона уже предвкушала, как будет сейчас радоваться её внутренний ребёнок. Лицезреть такую красоту вокруг себя...
* * *
Венеция, построенная на 118 островах у северо-восточного побережья Италии, не похожа ни на один другой город Европы. Да что уж Европы… сложно найти нечто подобное, даже, если объехать весь мир. Город каналов, практически не изменившийся за последние 600 лет, больше похож на картинку из книжки, чем на современный мегаполис.
Миллионы туристов ежегодно приезжают в этот город, наполненный великим искусством и изумительной архитектурой. Они преодолевают тысячи километров, чтобы просто насладиться Венецией. Гермиона тоже была в их числе. Не только увлечение артефактами манило её сюда, она всегда хотела посетить этот город. Выходит, Поттер, по сути, исполнил её заветную мечту, только вот эту мечту ей, к сожалению, не с кем было разделить. А ей так хотелось, сидя рядом с любимым в обнимку, прокатиться на гондоле по Гранд-каналу и полюбоваться красотами города.
Особенно здесь красиво по утрам, когда канал переливается золотым светом. А ещё Грейнджер была бы не против пройтись под ручку с Роном по главной площади Святого Марка, выпить с ним кофе в одной из многочисленных кафешек, поболтать, просто так, ни о чём. А вместо этого ей приходилось всё это делать в одиночестве...
Также Гермиона с большим удовольствием посетила бы в сопровождении возлюбленного всем известный Венецианский театр «Ла Фениче», который знаменит ещё и тем, что трижды горел и, словно птица феникс, раз за разом возрождался из пепла, поэтому другое его название «Феникс». А какие там потрясающие ставят оперы и балеты! Дух захватывает, стоит только войти в театр. Удобные кресла, балконы, потрясающее освещение, богатые хрустальные люстры просто невообразимых размеров, роспись и лепнина на небесно-голубом потолке — всё это можно было рассматривать часами до того, как потухнет свет. Такое зрелище не может не завораживать. С первых нот, как заиграет оркестр, аж мурашки по коже, а внутри восторг. К сожалению, Уизли был равнодушен к подобному времяпровождению и, даже если бы поехал с Гермионой в Венецию, то, скорей всего, предпочёл бы пассивный отдых, в отличие от неё.
Сперва Грейнджер прогулялась по оживлённому рынку Риальто с его многочисленными продуктовыми лавками, которые буквально манят к себе, не давая пройти мимо. Сам рынок расположен в живописном уголке города — вдоль Гранд-канала, неподалёку от моста Риальто — это только усиливает ощущение восторга от пребывания в этом месте. Этот рынок популярен не только среди туристов, но и у местных жителей. Гермиона смогла определить это безошибочно, так как венецианцы сразу выделяются из общей толпы, они очень разговорчивы и почти всегда улыбаются. Грейнджер купила здесь целый пакет местных сладостей и, довольная, продолжила осматривать волшебный город.
Гермиона не смогла также пройти мимо музея Галереи Академии, расположенного на южном берегу Гранд-канала. Здесь Грейнджер смогла увидеть восхитительные работы известных венецианских художников ХIV-ХVIII веков. В музее 24 зала, каждый посвящён отдельной теме: в одном можно увидеть панно, в других — портреты, в третьих — работы конкретных живописцев. Как же Гермиона любила соприкасаться с тем, что создано было много веков назад и дошло до наших дней на радость этому поколению. Все 24 зала Гермиона, конечно же, сегодня не осилила, так как подолгу останавливалась у каждой картины, рассматривая и восторгаясь удивительным искусством живописи.
Естественно, за такой короткий срок Грейнджер не смогла посетить всё, что запланировала. Да и вообще, за один день сделать это было просто невозможно. Время пролетело невероятно быстро, зато с какой пользой!
Гермиона, довольная и уставшая, вернулась обратно в номер и буквально без задних ног упала на кровать. Завтра её ожидал не менее интересный день — аукцион, где она намеревалась ухватить какую-нибудь уникальную редкость.
* * *
Грейнджер одна из первых стояла у дверей высокого, богато украшенного здания. От любопытного магловского взгляда оно было надёжно скрыто, и увидеть его могли только волшебники. На билете было подробно описано, как добраться и попасть на выставку-аукцион.
Нужно было подойти к башне с часами и у самого её основания пройти сквозь стену, и ты сразу оказывался в совершенно другом мире, где не было надобности скрывать свою волшебную принадлежность. Маги ходили в длинных мантиях и колпаках, а ведьмочки придерживались своей собственной моды, кто был на что горазд. Одни вышагивали в длинных платьях с оборками и кружевными белыми воротничками, другие в облегающих мини-платьях и на высоких каблуках, накинув на плечи яркие кожаные пиджачки. Мужчины тоже были одеты все по-разному. Кто-то придерживался старинной моды и обязательно надевал мантию, другие нарядились в строгие смокинги с атласными бантами на шее. Видимо, для них аукцион, как и для Гермионы — настоящее событие. А вот молодёжь с горящими от азарта глазами оделась в рваные джинсы и футболки с модными магловскими принтами.
Грейнджер стояла и с интересом разглядывала всех тех, с кем ей сегодня придётся бороться за артефакты. Министерство ей выделило приличную сумму, и она надеялась, что ей удастся привезти из Венеции в Англию что-нибудь по-настоящему стоящее.
Двери выставки-аукциона открылись ровно в девять часов утра, толпа цивилизованно и не спеша двинулась внутрь. Гермиона засеменила на невысоких каблучках вместе со всеми. Внешним видом она немного выделялась среди других своей официальностью. Её волосы были собраны на затылке. Ворот невесомой шёлковой блузки цвета пыльной розы был расстёгнут на несколько пуговиц, открывая неискушённым взглядам довольно глубокое декольте. Чёрная юбка-карандаш, по низу украшенная кружевом, добавляла образу ту самую изюминку. Маленькую сумочку-клатч Грейнджер изящно держала в руках.
Едва Гермиона переступила порог выставочного зала, как у неё глаза буквально разбежались. Здесь столько всего было, что немудрено и растеряться.
"Так, для начала мне нужно здесь оглядеться", — подумала про себя Грейнджер. Ей заранее нужно было ознакомиться со всеми артефактами, особенно с теми, которые были выставлены на аукцион, так как не всё, что здесь находилось, предназначалось для продажи. Для всех, кто приобрёл билеты на это мероприятие, было выделено достаточно времени, чтобы каждый успел выбрать для себя интересующий экспонат. Все присутствующие быстро распределились по залу в поисках какой-нибудь редкости. Гермиона была в их числе. Она начала осмотр с самого начала, чтобы ничего не пропустить.
Постаменты, на которых лежали артефакты, были на достаточном расстоянии друг от друга и защищены невидимым полем, поэтому взять в руки предмет никто даже не пытался, иначе громогласная сирена тут же завоет на весь зал, а нарушителя сразу выставят на улицу. И это только в лучшем случае.
Одним из первых артефактов Гермиона увидела боевой шлем гоблинской работы, который не очень привлёк её внимание.
"Тоже мне, редкость, — подумала она, проходя мимо тумбы, — У меня в хранилище таких штук пять, если не больше".
Следующий артефакт, на который упал взгляд Грейнджер — волшебная палатка с наложенным на неё заклинанием невидимого расширения и люксовым интерьером внутри.
"Да, интересно такую вещицу иметь у себя дома. Вещь полезная, особенно на отдыхе. Свой собственный дом в кармане, — стала про себя размышлять Грейнджер. — Для отдела я бы такую вещь приобретать не стала, а вот для себя обязательно куплю", — улыбнулась она и перешла к другому артефакту.
На соседнем постаменте лежали с виду обычные перья для письма, а внизу табличка с надписью "Перья со встроенной проверкой орфографии".
"Постойте, а это вообще законно? — Грейнджер недоумённо уставилась на табличку. — Насколько мне известно, впервые эти перья придумали Фред и Джордж Уизли. Это, выходит, уже плагиат. Что-то я не слышала, чтобы с этого изобретения приходили Джорджу дивиденды", — Гермиона была очень озадачена и планировала по приезде домой встретиться с будущим родственником, чтобы уточнить, зарегистрировал ли он это изобретение, как своё. Иначе это уже попахивало подсудным делом.
Следующий артефакт, на который Грейнджер обратила своё внимание — волшебный посох. Его можно использовать для колдовства вместо волшебной палочки или в дополнение к ней. Для этого достаточно было задумать заклинание и ударить посохом о землю. Гермиона припоминала, что подобные посохи она видела у студентов Дурмстранга, а ещё Грюм тоже пользовался похожим приспособлением. Грейнджер, конечно же, не отрицала полезности данного изобретения, но считала, что это больше годилось для антуража. Использовать палочку ей самой было намного привычнее. Потому этот артефакт её тоже не заинтересовал.
По соседству с посохом лежали вредноскопы Эдгара Струглера, которые предупреждали об опасности своего владельца. Они были похожи на магловские волчки и в случае опасности начинали вращаться.
"Ох, — разочарованно вздохнула Грейнджер. — Неужели, я не найду здесь ничего нового? Опять не удивили. У нас таких пруд пруди. Да и я сама лично покупала подобный вредноскоп для Гарри".
Ещё один артефакт висел на стене — это было говорящее зеркало — внешне оно ничем не отличалось от обычного, его особенность была в том, что оно умело говорить. Причём это зеркало не только способно было понимать человеческую речь, но и вступать в диалог, давать советы и даже отдавать приказы.
«Да это просто находка для одиноких людей. Скучать не даст точно", — Гермиона не по наслышке знала о таких зеркалах, так как у Уизли в доме висит нечто подобное. Оно её всегда только раздражало, ибо стоило ей в него только посмотреться, как зеркало тут же начинало комментировать её внешний вид, причём не в очень лестной форме. Подобные зеркала также не отличались своей уникальностью, в хранилище Министерства они тоже уже имелись.
А вот у следующего стенда Грейнджер задержалась чуточку подольше, так как этот артефакт её очень заинтересовал. Это был измеритель угроз, который специально настраивался на определённую страну или город. Он выглядел, как большое массивное четырёхстороннее устройство, напоминающее вокзальные часы. Работал этот измеритель по принципу барометра, только он измерял не давление, а уровень опасности разоблачения волшебного мира маглами. Маленькие стрелки передвигаются между уровнями угроз: зелёное поле — низкий уровень опасности, синее — высокая, жёлтое — страшная необъяснимая активность неконтролируемой магии, красное — когда ситуация вышла за рамки чрезвычайной ситуации и нужно бить всемагическую тревогу.
Гермиона, прочитав описание прибора, смогла узнать, что он способен показать, сколько волшебников в стране преследуется законом за нарушение Статута Секретности, сколько раз их обнаружили не-маги, сколько раз по их вине на маглов накладывался Обливиэйт. Если волшебному сообществу грозит изобличение большим числом маглов, то данное устройство подаёт громкий сигнал.
"Так-так, я, кажется, нашла то, что искала. Это устройство не только может пополнить нашу уникальную коллекцию артефактов — оно просто необходимо в использовании у нас в Министерстве, наши средства контроля давно устарели и изжили себя — пора прибегнуть к чему-то современному. Это устройство необходимо приобрести и тщательно изучить, чтобы наладить его производство", — однозначно решила Грейнджер, отметив для себя, что ей нужно превзойти других покупателей на предстоящих торгах.
Мимо следующего артефакта Грейнджер прошла мимо, даже не взглянув — она знала, что это такое, и считала его премерзким изобретением. Это Чёрное перо, которое способно вырезать раны на руке. Стоило человеку попробовать им что-то написать, как эти слова появлялись у него на теле, и чернила для этого были не нужны — все слова выводились собственной кровью.
"И кто, интересно мне знать, додумался это сюда выставить?" — возмутилась Гермиона. Она имела честь познакомиться с этим предметом на пятом курсе, когда в Хогвартсе преподавала Амбридж. Долорес не гнушалась использовать подобные перья в качестве наказания нерадивых учеников.
А вот очередной артефакт, на удивление, привлёк внимание Грейнджер. На витрине под стеклом лежал с виду обыкновенный плащ, а вот свойства его были совсем необыкновенные. На табличке под ним было написано: "Соколиный плащ — надевающий его принимает облик птицы".
— Ничего себе. Неужели этот артефакт способен наделить своего хозяина анимагическими способностями? — такой плащик очень даже заинтересовал Гермиону. Ей уже не терпелось его заполучить и поскорее изучить. Теперь Грейнджер точно знала, что и за этот артефакт она непременно будет бороться.
Пока Гермиона изучала табличку под плащом, восхищаясь его возможностями, совсем рядом стоял другой артефакт — зеркало, один в один похожее на зеркало Еиналеж. Если прочитать название наоборот, получится — Желание. Оно предусмотрительно было накрыто прозрачной вуалью, чтобы каждый проходящий мимо него не застывал перед ним с раскрытым ртом, пытаясь познать скрытые желания своей души. Неизвестно, что именно послужило причиной, по которой эта вуаль неожиданно слетела с него. Может, сквозняк или кто-то задел покрывало, но факт остаётся фактом — зеркало оказалось не покрытым. Гермиона, как раз в это время решила перейти к другому экспонату, и её взгляд устремился на зеркало Еиналеж. Она так и застыла в оцепенении.
В зеркале Грейнджер увидела себя, но почему-то полностью обнажённой и в обществе мужчины. Всё было точь в точь как в её снах. Не ожидая такого, Гермиона не знала, куда ей деться, её тут же охватила паника и страх из-за того, что это может увидеть кто-то посторонний. Но Грейнджер неожиданно вспомнила, что это просто невозможно, так как зеркало каждому показывает своё. Что творилось сейчас у неё в голове, сложно было передать словами, весь спектр эмоций разом охватил её. Она была не в силах даже пошевелиться. Грейнджер ни на секунду не отводила взгляд от того мужчины, который там в зеркале заключил её в свои крепкие объятья. Она изо всех сил пыталась разглядеть его лицо. В начале оно было размыто, но с каждой секундой становилось всё ярче и ярче, и тут…
Грейнджер стояла в лёгком оцепенении, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой. Её взгляд был прикован к холодному стеклу, которое по великой случайности здесь и сейчас решило показать ей тайные желания её души, истинные чаяния. Даже если бы сейчас рушилось всё вокруг, она бы и с места не сдвинулась, ей жизненно необходимо было увидеть лицо мужчины, который столько времени является ей во снах.
Картинка становилась всё ярче, смотреть на себя со стороны для Гермионы было более, чем необычно. Она и предположить себе не могла, что сюжеты из её снов отразятся здесь в зеркале, которое безошибочно определяет истинные желания, даже если они очень тайные или по какой-то причине просто забыты, но, несмотря на это, они не перестают быть для тебя самым главным стремлением.
Как заворожённая, Грейнджер боялась даже дышать, чтобы ни в коем случае не спугнуть видение. Сколько можно было мучить себя догадками, предположениями и отмахиваться в конце концов от важности всего происходящего? Её не раз посещали мысли, что все эти сны начались неспроста, но, не зная точно, кого именно ты видишь во сне, сложно делать какие-то выводы. А сейчас Гермиона получила этот шанс, и его она уже ни за что не упустит.
Напрягая зрение, Грейнджер усиленно пыталась рассмотреть: ни она, ни мужчина долго не оставались на одном месте, оба извивались, как змеи, переплетаясь в танце любви. Со спины сложно определить, кто именно это мог быть — незнакомец или, наоборот, очень знакомый ей мужчина. Рона она сразу отмела, так как ни во снах, ни сейчас она не видела между ними ничего общего. Во снах Гермиона ориентировалась чисто на ощущения, а здесь всё могла увидеть словно со стороны.
Одной секунды для Грейнджер было достаточно, чтобы её многодневные терзания и догадки, наконец, закончились. Как же сложно было ей поверить своим глазам…
«Гарри… Не может этого быть…» — от напряжения, в котором она находилась эти несколько минут, Грейнджер потеряла равновесие. Расслабление мышц произошло просто мгновенно. Чьи-то руки тут же подхватили её под локоть, не дав приземлиться на пол.
— Мадмуазель, с вами всё в порядке? Может, нужно позвать колдо-медика? — проговорил кучерявый молодой человек с французским акцентом.
— Нет-нет. Всё в порядке. Спасибо, никого звать не нужно, — Грейнджер натянуто улыбнулась, а голова так и шла кругом. Павильон, словно маятник, уходил из её поля зрения то в одну сторону, то в другую. Гермиона начала глубоко дышать, опираясь на руку своего спасителя, и усилием воли заставила свой организм собраться и воспринимать мир таким, какой он был на самом деле, а не через иллюминатор корабля, который плыл в ужасный шторм.
Вскоре Грейнджер почувствовала себя гораздо лучше, и сторонняя помощь ей была уже не нужна. Только когда парень убедился в том, что девушка уверенно стоит на ногах, он перестал поддерживать её под руку.
— Благодарю вас, — Гермиона поблагодарила молодого человека и тут же сама отошла в сторону. Судя по всему, парень хотел бы продолжить общение, только вот Грейнджер сейчас делать это была не в силах. Её взгляд сразу упал на зеркало, оно уже было под покрывалом. Гермиона даже не заметила, когда именно это произошло, так как штормило её сейчас не по-детски. Ещё бы, от увиденного и не такое могло случиться.
"Ничего не понимаю. Почему Гарри является ко мне во снах? Почему всё это происходит?" — Гермиона, как потерянная, стала ходить между рядами, даже не взглянув на артефакты, просто проходила мимо. Судя по всему, ей сейчас было совсем не до них. Её больше волновало то, по какой причине ей снился именно Гарри? И почему она видит, как они занимаются любовью. Подобного между ними никогда не было! Так откуда всё это взялось? К своим тайным желаниям интимную связь с другом Грейнджер ни за что отнести не могла. Она не желала такого! Сколько она себя помнила, сильные чувства у неё всегда были только к Рону, больше ни к кому. Откуда тогда взялся Гарри? Всё списать на неконтролируемую работу мозга, которая происходит после тяжёлого рабочего дня, здесь Гермиона уже не могла, зная, что не кто-то виртуальный является к ней, а, более чем реальный, Поттер. Тем более, это подтвердило зеркало, в силе которого Грейнджер сомневаться не могла.
"Ну надо же. Мне стоило приехать именно в Венецию, чтобы это увидеть, — про себя усмехнулась Грейнджер, но этот смех был, скорее, нервным. И тут она вспомнила ещё кое-что, — Кстати, Гарри мне говорил о неисправности нашего зеркало Еиналеж. Я ещё смеялась с него, гадая, что же он там такое мог увидеть? А не то же самое он лицезрел, что и я? — неожиданно догадалась она, так как его реакция на увиденное была неоднозначная. — Значит, его что-то поразило, раз он решил, что зеркало неисправно, — Гермиона почувствовала себя неловко, едва представив себе, как на это всё смотрел её друг. Но больше её заботило сейчас то, по какой причине всё это началось? — Нет, я всё это так просто не оставлю. Обязательно разберусь и докопаюсь до истины", — Гермиона была настроена решительно и ещё долго могла рассуждать про себя на эту тему, но неожиданно объявили о начале торгов.
Грейнджер была вынуждена собраться и откинуть ненужные мысли. Она взяла в руки таблички, которые раздавали всем присутствующим, и стала внимательно следить за лотами, которые были выставлены на торги. Гермиона не могла позволить своим эмоциям помешать ей сделать то, зачем она сюда приехала.
Громогласный голос волшебника в длинной чёрной мантии ударом молотка о стол кафедры начал торги. Артефакты разлетались, словно горячие пирожки. Гермиона только успевала услышать название магического экспоната, как он мгновенно доставался своему счастливому обладателю, который назначил непомерно большую цену, чтобы никто уже не смел её перебить. Похоже, здесь все заранее наметили желаемые приобретения и бились за них, как могли.
Гермиона тоже вступила в борьбу, но это была бы не она, если бы не достигла желаемого. Да, Грейнджер потратила весь выданный ей бюджет, так как взяла его с запасом, но зато она привезёт домой то, зачем сюда приезжала. Все, что её здесь заинтересовало, Гермиона умудрилась заполучить. Соколиный плащ и Измеритель угроз теперь принадлежал её Министерству магии. Даже люксовая палатка тоже отправится сегодня в Лондон. Естественно, за свои собственные деньги Грейнджер прибрела и её.
На оформление необходимых документов потребовалось некоторое время, артефакты уникальные, на них даже была предусмотрена страховка. Их будет лично развозить курьер во избежание всяких непредвиденных случаев. Чётко до места, указанного в договоре, а потом владелец аукциона ответственности за артефакт больше не несёт. Гермиона считала это вполне разумным, так как все покупатели приехали из разных мест и в дороге случайно или даже специально (были и такие случаи) может произойти всё что угодно. А волшебный предмет считается застрахованным до прибытия на место. Выплачивать страховку всем подряд владельцу не особо хотелось, поэтому Грейнджер будет возвращаться в Лондон налегке, а артефакты прибудут своим ходом.
Не только радость от удачного приобретения окрыляла Гермиону. Та завеса тайны, которая сегодня немного приоткрылась, подстегнула её на решительные действия.
* * *
Поттер тоже сейчас не терял времени зря. Он задался целью заполучить маховик времени, так как для принятия окончательного решения ему нужно было вновь попасть в прошлое, чтобы ещё раз увидеть своё будущее. Странное, конечно, умозаключение, но это было действительно так. Без Марты Гарри не сможет этого сделать, так как не знает точно, в какой именно год и месяц она его переносила. Иначе он бы сделал это сам и больше не терзал себя. А сейчас всё это так запутано…
"Ну, Гермиона, удружила ты мне", — возмущался про себя Поттер, направляясь в службу проверки волшебных предметов. — Ведь это с её лёгкой руки маховик времени вместо хранилища попал именно туда. Она сделала это только из-за того, чтобы Гарри больше не подвергал себя опасности и не нарушал строжайший закон. Ей удалось выяснить, что её друг в тайне от всех, в том числе и от неё, брал маховик и использовал его в своих личных целях. Гермиона была настолько умной, что даже сама определила причину, по которой Гарри мог пойти на нарушение закона. Она подумала, что на это его вынудила ситуация, произошедшая у него с Маклагеном. Поттер и не отрицал этого, пусть она думает именно так, ибо истинную причину он ей пока озвучить не мог. Только вот теперь ему приходилось выворачиваться наизнанку, чтобы вновь заполучить такой желанный для него маховик.
Гарри довольно быстро оказался на окраине Лондона, так как именно сюда занесло эту службу проверок. Поттер быстро преодолел магический контроль, который тщательно следил за тем, кто входит в здание и кто из него выходит. Да, теперь всем станет известно о том, что он сюда приходил, но сейчас его это волновало меньше всего.
Гарри всегда был доверенным лицом Грейнджер и она сама порой поручала ему что-то сюда доставить, или, наоборот, забрать, когда ему, по долгу службы, приходилось наведываться сюда, ведь в этом здании так же находится отдел по работе с уликами. Для отвода глаз Поттер сперва зашёл именно туда, даже несмотря на то, что он был в отпуске. Незакрытые дела у него всё-таки остались, и он в праве был поинтересоваться, когда специалисты по работе с уликами, наконец, закончат свою часть работы. И уже потом, как бы между прочим, Поттер решил заглянуть в кабинет, который за глаза все называли "Черепаховый". Всё потому, что работники трудились здесь, словно под нафталином. Долго разбирали магический предмет, потом столько же его изучали, а потом им нужно было в три раза больше времени, чтобы вновь его собрать и вернуть ему первоначальный вид.
С замиранием сердца и с надеждой на чудо Гарри постучал в дверь и, отворив её, зашёл внутрь.
Ему навстречу вышла волшебница глубоко в годах, в огромных очках с квадратной оправой и копной ярко-рыжих волос.
— Здравствуйте, мистер Поттер! — тут же проговорила она, так как Гарри был здесь частым гостем и его знали в этой части отдела буквально все.
— Здравствуйте, миссис Гамильтон, — Гарри постарался примерить на своё лицо добродушную улыбку.
— А вы разве сейчас не в отпуске? — бросила ему в лицо ведьма, намекая на то, что ему нужно отдыхать вместо того, чтобы быть здесь.
— Да, в отпуске. Только вот видите, какой у авроров обычно отпуск. Дела даже там не дают мне покоя, — тут же начал оправдываться Поттер. — Вот, зашёл забрать акт описи всех улик, да кучу бумаг подписать для отчётности. Без меня, как говорится, никак. Мои стажёры сами не справляются, — улыбнулся Гарри, заговаривая ей зубы, — Заодно решил заглянуть к вам, чтобы узнать, закончилась ли ревизия маховика. Может, я его сегодня и заберу.
— Маховик? — Волшебница посмотрела на него, как на дурака, словно он сам не знал, насколько это трудоёмкая работа. И, вообще, как он мог подумать, что они так быстро всё закончили. — Да вы что? Это ведь так быстро не делается.
Поттер прекрасно знал, что здесь всегда тянули кота за хвост и держали артефакты по несколько месяцев, когда можно было это сделать всего за пару недель.
"Эх, хорошего руководства на вас не хватает! — про себя возмутился Гарри. — Шевелиться надо!" — если честно Гарри другого и не ожидал, но у него был готов и другой план действий.
— Я понимаю, что это всё делается отнюдь не быстро. К нам просто скоро проверка приедет, экспонаты особой важности должны быть на месте, — откровенно лгал Поттер, даже не моргнув глазом. — Я, наверное, заберу маховик, а позже, когда это позволят обстоятельства, мы вновь его вам привезём. Тогда вы сможете не спеша им заниматься.
— Как так заберёте? — Гамильтон дёрнула головой так сильно, что её очки съехали прямо на кончик носа, и она спешно вернула их обратно на переносицу. — К сожалению, это сделать никак нельзя. Маховик уже разобран и…
— Так соберите! Сколько вам на это понадобиться времени? Час, два... Я подожду, — в голосе Поттера уже появились холодные нотки. Его просто бесила та медлительность, с которой сотрудники этого отдела не только работали, но даже ходили и говорили...
— Да вы что? На это уйдёт… — начала было ведьма, но Гарри её перебил.
— Знаю, знаю, не один месяц. Ведь вы именно это хотели сказать? — Гарри, похоже, совсем разошёлся и начал вслух говорить о том, о чём думал совсем недавно, и, кстати, так думал не только он, но и остальные его коллеги.
— Ну да. Это же важный артефакт, ошибиться нельзя.
— Так и не ошибайтесь! Внимательно все детали верните на место и всё! — Поттер старался держать себя в руках, но уже делал это из последних сил — ему очень нужен был маховик именно сейчас.
— При всём желании сегодня вы его всё равно не заберёте. Самый короткий срок — два месяца. Не раньше. Дело в том, что... — начала тут же оправдываться Гамильтон, заламывая пальцы на своих руках. — Те сотрудники, которые разбирали маховик, находятся сейчас в отпуске, а потом у них будет повышение квалификации. И только через два месяца они вернутся на работу и всё смогут собрать.
— Да, какого дракла!… — Поттер едва не наговорил ей всё, что сейчас подумал об их конторе. А подумал он о-о-очень много и через слово совсем неприлично.
— Ну, что вы так переживаете? Ничего страшного, пройдёт ваша ревизия или проверка без маховика. У вас же есть официальный документ, подтверждающий, что он находится на проверке. А у нас всё было предусмотрено. За то время, что специалисты, разбирающие маховик, отсутствуют, другие специалисты непрерывно работают с артефактом, изучают его устройство. На это ровно столько времени и нужно. У нас регламент, — ведьмочка продолжала оправдываться, видя, что работник Министерства просто взорвался от того, как именно у них устроена работа.
Поттер больше не захотел её слушать и буквально вылетел из кабинета, не прощаясь, хлопнув при этом дверью. Ему было всё равно, что о нём подумают, давно пора было этот отдел поставить на место. Даже сама Гермиона неоднократно с ними ругалась, но и она управы на них найти не смогла. Они всё время указывали на какой-то регламент, который неукоснительно должны были выполнять.
— Почему у меня нет такого регламента?! — прямо вслух возмущался Гарри, пулей вылетев из здания. — Я бы тоже месяцами складывал дела, а потом ещё полгода тянул с их закрытием! А что, у меня же регламент! — но эмоции эмоциями, а вот выход из этой ситуации найти всё равно было нужно. Столько времени ждать Поттер не мог. Чем раньше он всё выяснит, тем лучше. И самое главное, взять маховик времени теперь было не просто проблематично, а невозможно! Так как после выхода соответствующего закона этот артефакт был запрещён к использованию, и, соответственно, все страны без исключения, имеющие у себя на балансе маховики, тщательно их прятали и охраняли. Но также многие страны отчитались, что у них таковых артефактов вообще не имеется, при этом умыли руки.
Идея штурмовать чужие Министерства у Гарри отпала сразу — на это уйдёт не один месяц, да и к тому же затея сама по себе очень рискованная, ведь можно не только работы лишиться, но и свободы. А свобода Поттеру пока была очень дорога. Не хотел он с ней расставаться и всё тут. Только вот как поступить, нужно было придумать не сейчас, а ещё вчера.
Поттер на нервах шёл, не разбирая дороги, сам не зная куда. Неожиданно он резко остановился прямо на проезжей части, даже не заметив этого. Машины со свистом ударили по тормозам. Гарри только тогда понял свою беспечность и тут же убрался прочь с дороги, естественно, под громкую ругань водителей. К счастью, смерти под колёсами автомобиля ему удалось избежать, но самое главное — в его голове возникла одна очень замечательная идея.
Поттер проделал немалую работу, чтобы получить возможность отправиться в прошлое. Он прекрасно помнил, что на его долю пришлось исполнение закона о запрете маховиков времени. Он, ещё будучи новичком, выезжал вместе с другими аврорами к семье Тревелс. В то время они проживали в Тинворте, на западе страны. Маркус Тревелс был единственным изобретателем маховиков времени в Англии. Его дом полностью обыскали, ни единого приспособления для путешествий тогда найдено не было, но зато все документы на изобретение, в том числе и зашифрованные чертежи, были изъяты. Все члены семьи подписали документы о неразглашении магической тайны (секрета создания маховиков), а Маркус ещё вынужден был поставить свою подпись под распиской, где обещал, что ни единого маховика он больше не создаст без разрешения Министерства.
Гарри было известно, что чуть больше года назад, глава семейства Тревелс и, по совместительству, создатель последней модели маховика — Маркус покинул этот мир. Его супруга — Флора Тревелс вместе с сыном перебрались в Хогсмид и живут там по сей день. Сама Флора открыла небольшое кафе в магической деревне, а её сын Марио в этом году получил место преподавателя астрологии в школе чародейства и волшебства Хогвартс.
Теперь путь Гарри лежал в Хогсмид. Перед тем, как отправиться в магическую деревню, он предварительно прихватил с собой те самые таинственные чертежи, сделанные самим Маркурсом Тревелсом, расшифровать которые никому до сих пор так и не удалось. Сделать это для Поттера не составило труда, ведь он лично отвечал за их сохранность и держал в хранилище своего отдела. Конечно, Гарри понимал всю ответственность происходящего и полностью брал её на себя. Кроме чертежей, на всякий случай, Поттер взял с собой сломанный маховик. Один из тех, что был разбит в Отделе Тайн в тот памятный для Поттера день и служил горьким напоминанием. Он был неисправен и восстановлению не подлежал, поэтому в охране даже не нуждался.
У Гарри созрел план, и он сделает всё возможное, чтобы тот осуществился.
* * *
Поттер замер у платформы 9 и 3/4. Сразу столько воспоминаний нахлынуло на взрослого парня. Всё своё детство ежегодно он проходил сквозь эту стену, чтобы попасть в то место, которому принадлежало его сердце. В место, что открыло ему дверь в волшебный мир, подарило друзей и дом.
Гарри набрал в лёгкие побольше воздуха и, прямо как мальчишка, разогнавшись, прошёл сквозь стену. Не скрывая улыбки, он огляделся: вокруг всё было без изменений. Та же платформа, потёртая от старости кирпичная стена. Большие круглые часы, которые отсчитывали время от одного отправления до другого. И самое главное — паровоз. Тот самый, раритетный, выдержанный временем и, что самое удивительное, до сих пор с блестящей краской на вагонах.
Ностальгия нахлынула неожиданно. Вспомнилось абсолютно всё и даже больше, просто до щипания в глазах. Поттер давно был уже не ребёнок, а стоял на платформе и едва сдерживал слёзы. А что же с ним будет, когда он увидит Хогвартс? Сложно представить...
Гарри был одет совсем по-летнему: лёгкая клетчатая рубашка и джинсы. Он, как никогда раньше, ехал налегке. В руке лишь небольшая, совершенно пустая на первый взгляд, клетка. Поттер вошёл в свой вагон и сел на свободное место. Людей было совсем немного, почти все в купе ехали по одному, и лишь за редким исключением могли сидеть двое. Поттеру попутчика так и не нашлось, до конечной остановки он путешествовал в гордом одиночестве. Зато столько воспоминаний пронеслось сейчас в его голове. Он только сейчас осознал, что именно с поезда началась его дружба с Роном, да и с Гермионой они познакомились в одном из этих купе. Дружба длиною в жизнь... Да, вся жизнь Гарри ещё впереди, но основная её часть прошла бок-о-бок с друзьями, которые всегда были рядом, поддерживали его в трудные минуты, были тем плечом, которое так необходимо каждому. Столько событий здесь и сейчас промелькнуло у Гарри прямо перед глазами. Среди них были как плохие, так и хорошие, но последних всё же оказалось гораздо больше.
Под монотонный стук колёс Поттер с теплотой вспомнил всех своих преподавателей. Как и все бывшие студенты, только после окончания школы он проникся к ним большой любовью. Да нет, Гарри действительно всех своих учителей очень любил, особенно Хагрида, который по совместительству был ещё и его лучшим другом. Он обязательно планировал его навестить, даже прихватил для него подарок. В клетке как раз был именно он.
Путешествие на Хогвартс-экспрессе было с ноткой ностальгии. Довольно скоро паровоз громким гудком оповестил окрестности станции Хогсмид о своём прибытии. Поттер с нетяжёлой ношей в руках вышел из вагона, и к нему навстречу, как в старые добрые времена, вышел Хагрид. Он, конечно, планировал с ним увидеться, но Поттер даже не догадывался, что это случится так скоро.
— Гарри! — великан первым увидел своего старого друга, и, раскинув руки в стороны, тяжёлой походкой зашагал к нему, — Какими судьбами в наших краях?
— Хагрид, приветствую! Как же я рад тебя видеть! — Поттер тут же спрыгнул со ступенек вагона и кинулся в объятья любимого лесничего, уткнувшись носом в его огромный живот. Ему даже показалось, что он чуточку увеличился в объёмах. Возможно, и не показалось.
— Ты по работе или как? — вновь поинтересовался великан, глядя на Поттера сверху вниз.
— И то и другое, — улыбнулся Гарри.
— А я дай, думаю, сегодня схожу на станцию. Макгонагалл давно посылала меня узнать, как тут обстоят дела с билетами. Учебный год ведь подошёл к концу. Сейчас экзамены закончатся, и поразъедутся наши студенты, — стал рассказывать Рубеус. — Как хорошо, что я именно сейчас выбрался сюда. Тебя встретил. А то ты со своими делами ко мне бы даже не зашёл, — с обидой в голосе произнёс Хагрид.
Гарри сразу понял, к чему клонит его друг. Рубеус, похоже, до сих пор был на него в обиде за прошлый раз, и его оправдания, что он просто его не нашёл, Хагрид даже в расчёт не брал. А его действительно в этот день ни в Хогвартсе, ни в его окрестностях не было.
— Да зашёл бы я к тебе, зашёл! Видишь, даже подарок тебе привёз, — Гарри приподнял пустую клетку вверх и постучал пальцами по её прутьям. Внутри появился лохматый зверёк, отдалённо напоминавший обезьяну с большими печальными глазами чёрного цвета.
— Мерлинова борода! Так это же детёныш демимаска. Его ещё называют камуфлори, — Хагрид от удивления даже всплеснул руками, а после этого повыше натянул свои широкие штаны, подпоясанные ремнём с огромной металлической бляшкой, и застегнул пуговицу на своём тёмно-коричневом бархатном жилете, которая постоянно расстёгивалась, — Как тебе удалось его раздобыть? Это же большая редкость! — пока Рубеус приходил в себя от удивления, зверёк тут же стал невидимым. Ну, не любили камуфлори всеобщее внимание, предпочитали раствориться в воздухе, сливаясь с окружающим миром.
— На, держи, он теперь твой! — с улыбкой проговорил Гарри и протянул Хагриду клетку, — А как он попал ко мне, по дороге тебе расскажу, — добавил он.
— Вот спасибо, так спасибо! Поистине дорогой подарок, — Хагрид взял клетку в руки и со слезами на глазах прижал её к себе. Ах, да! — хлопнул себя по голове Рубеус. — Ты же только с дороги, небось, устал. Тебе нужно отдохнуть. Пойдём ко мне домой, — предложил Хагрид.
Как только старые друзья прошли сквозь кованые железные решётки, Гарри начал свой рассказ:
— Совсем недавно ко мне попало одно дело. Преступник — вор по прозвищу Неуловимый. Довольно давно держал в страхе пригород Лондона. Дома и магазины грабил подчистую. Нам всё не удавалось напасть на его след. Неуловимого никто и никогда не видел. Мы устраивали ловушки, да всё без толку. Кража совершалась буквально у нас на глазах. Можно сказать, он ходил под нашим носом, а мы в упор его не видели. Представляешь?
— Как так? — возмутился Хагрид.
— А вот так! Ни одно разоблачающее заклинание на него так и не подействовало, — пояснил Поттер. — И тут я догадался, что могло укрыть его от наших глаз, едва вспомнив про свою мантию невидимости.
— Точно, скорей всего, поэтому вы его и не видели. Вот прохвост! — выругался Хагрид, аккуратно неся свою ношу — подарок Гарри, словно редкую реликвию. Хотя на самом деле так и было. Эти животные так же редки, как и уникальны. Не каждому в жизни удаётся увидеть их своими глазами, а обладать так подавно. Поэтому Хагрид был вне себя от счастья.
— Ты ведь понимаешь, что такой же мантии, как у меня, у Неуловимого, естественно, быть не могло. А обыкновенную мантию-невидимку и тому подобные универсальные средства, которые позволяют скрыться от окружающих, мы, авроры, можем с лёгкостью разоблачать, — тут же пояснил Гарри. Он едва поспевал за Хагридом, так как на один шаг великана ему приходилось делать целых три.
— Ну да, — словно что-то понимая в этом деле, поддакнул Рубеус, но он всё равно с большим интересом слушал рассказ Поттера. — Как же он умудрился столько продержаться неуловимым?
— Сейчас узнаешь. Но всему своё время, — проговорил Гарри, продлевая удовольствие рассказа и удерживая интригу, — Это дело заняло почётное место в копилке раскрытых мною громких дел, — улыбнулся он, предаваясь воспоминаниям, — Я как сейчас помню, что вышел на задание в спектрально-астральных очках и устроил Неуловимому засаду в одном из магазинов.
— Это те самые очки, которые изобрёл Ксенофилиус Лавгуд? — неожиданно для Поттера вспомнил об этом неопровержимом факте Хагрид.
— Да-да, те самые. Я сразу перестал воспринимать Луну и изобретения её отца не всерьёз, когда она нашла меня обездвиженного, под мантией-невидимкой. И эти очки, на один из моих дней рождения, подарила мне сама Полумна. Я даже не сомневался, что когда-нибудь они непременно выручат меня. Так и вышло, — довольным голосом проговорил Поттер. — Коллеги откровенно прикалывались надо мной, а я взял и к их общему удивлению задержал Неуловимого, сразу переименовав его, — прямо в голос захохотал Поттер, — Только не скажу, как именно я стал его называть.
— Как же тебе удалось его разглядеть в этих очках? — не до конца понимал Хагрид. — Ведь ни одно разоблачающее заклинание с этим не справилось.
— Понимаешь, эти очки позволяют увидеть не самого волшебника, а спектр его чувств. Вор в этот момент испытывал драйв, адреналин зашкаливал. К слову сказать, он именно из-за этого и шёл на преступление. Воровал не ради наживы, а просто из-за чувства близкого разоблачения, когда страх прямо под кожей, сердце в пятках, а в глазах азарт, — делился с другом своими эмоциями Гарри. — Так вот, именно эти невидимые обычному глазу флюиды адреналина я и заметил. Этого было достаточно, чтобы среагировать молниеносно и не дать ему уйти.
— Что же такое этот Неуловимый использовал? Как ему удавалось оставаться невидимым?- Хагрид буквально засыпал Поттера вопросами, пытаясь докопаться до истины, и одновременно с этим время от времени поглядывал на пустую клетку.
— Самое ужасное из всей этой истории, — тут же подметил Гарри, тяжело вздохнув. — То, что волшебник по имени Фиф и фамилии Кила в подвале своего дома тайно разводил камуфлори. Я думаю, ты уже догадался, для чего ему это понадобилось? — с прискорбием произнёс Поттер.
— Неужели ...? — Хагрид даже не смог выговорить это, — Да как же это... Какой ужас! Варварство! Нет... Это же бесчеловечно... Да его отдать дементорам на растерзание и то будет мало.
Судя по всему, Хагрид догадался обо всём. Камуфлори обладали способностью делать себя невидимыми. Их редкая и уникальная шкурка даже после смерти не теряла этой магической способности. И, накрывшись мантией из их пушистой шубки, можно было полностью стать невидимым. К тому же, ни одно заклинание не сможет разоблачить того, кто спрячется под подобной мантией. Некоторые контрабандисты промышляли подобным способом, истребляя этих редких животных и наживаясь на их уникальном даре, но это было очень давно. Именно из-за таких волшебников род камуфлори практически полностью был истреблён. На Дальнем Востоке, родине этих волшебных существ, они занесены в магическую Красную книгу. По всей планете их насчитывается всего-то несколько десятков. И магическое сообщество призвано защищать этих зверьков от полного вымирания.
— Фиф давно уже в Азкабане, ожидает свидания с мужчинами в длинных плащах, — ледяным голосом произнёс Поттер. — Его преступление действительно сверх-кровожадно. Много лет он посвятил реализации своего коварного плана, терпеливо разводил камуфлори. Ведь на его плащ понадобилась не одна шкурка животного. Уму непостижимо...
— А этот малыш как же уцелел? — Хагрид перебил Гарри, чтобы поинтересоваться.
— Я его единственного нашёл в подвале, при обыске. Он был совсем крошкой, почти бездыханным. Думал, что и не выживет. Но руки Полумны творят чудеса! — улыбнулся Поттер, ведь именно своей подруге Луне он отдал малыша для спасения, — Полумна Лонгботтом — колдомедик по призванию. Она прекрасно лечила не только волшебников, но и животных не раз спасала. Этот камуфлори никем не был учтён, поэтому Гарри, как непосредственный спаситель, с чистой совестью мог подарить его своему другу, который больше всего на свете любил редких животных. Только сегодня утром он забрал малыша у Луны.
— Чудо какое! Видимо, этот изувер истребил его родителей, а малыша на погибель оставил! — не переставал возмущаться Хагрид, — Умничка Луна, такое большое дело сделала. Я даже поверить не могу, что увидел камуфлори, а то, что ещё и обладать им буду, так вообще... — Рубеус утёр глаза огромной ладонью. Рассказ Гарри пробил великана на эмоции. К животным он всегда относился с огромной добротой, поэтому просто не мог слышать о подобных зверствах.
— Хагрид, у тебя новый дом? — Гарри не смог сдержать удивление, увидев вместо старой покосившейся сторожки добротную, прекрасивенькую избушку с высокими потолками. Такую можно увидеть только на картинках.
— Ах да. Это спасибо Макгонагалл. Во время очередного урагана, который разбушевался этой зимой, такой ветер с гор был, что мой домишко не устоял и сложился, как карточный домик, едва меня под собой не похоронил, — тяжело вздохнул Рубеус. Судя по всему, Хагрид очень жалел о потере старого дома, уж очень он был к нему привязан. — Это благодаря ей мне быстро справили новое жилище. Лучше прежнего, как говорится. Вот. Теперь обживаюсь, — улыбнулся Хагрид. — Пойдём в дом, — Рубеус отворил дверь, пропуская гостя.
Гарри обернулся, вытянув голову. Ему так хотелось взглянуть на Хогвартс. Где-то вдалеке виднелись лишь макушки башен. Хижина Хагрида находилась в низине, и шли они сюда в обход замка, поэтому Хогвартс ему ещё предстояло увидеть во всей своей красе. Но об это потом. Сейчас Поттер был желанным гостем старого доброго друга.
— А вот и мои хоромы. Проходи, — проговорил лесничий, аккуратно поставив клетку с новым питомцем на стол. — Ты садись. А я сейчас чайник согрею, чаю попьём с печеньем. Заодно и расскажешь, как вы там поживаете все. Я жуть как по всем вам соскучился! — старик улыбнулся, его чёрные, как жуки, глаза сузились, а в их уголках появились морщины.
Поттер сел на предложенный ему стул и стал осматриваться. Здесь всё было совсем не так, как раньше. Видимо, интерьер подбирала сама Макгонагалл. Во всём присутствовала некая изысканность и чувствовался уют. Стены выкрашены в нежные, непринуждённые тона, красивые кованые светильники-подсвечники висели под потолками в большом количестве, и от этого здесь казалось светлее, чем прежде. Плетёная мебель была просто везде: стулья, диванчики и кресла. Вся посуда чистая, ещё не закопчённая. Похоже, Хагрид только-только начал обживаться. Пучки с травами уже появились на некоторых стенах, а многочисленные мешочки с неизвестным содержимым были растыканы по всем углам.
Рубеус колдовал на кухне, пытаясь сварганить что-нибудь съедобное и в первый же день не отравить своего гостя. Поттер в это время сидел и внимательно разглядывал новое жилище лесника. Неожиданно его внимание привлёк камуфлори, он стал видимым. Зверёк был очень лохматым, с густой серебряной шерстью. Большие чёрные глаза едва выглядывали из-под густой чёлки и с интересом смотрели на Гарри, не отрываясь. Поттер, в свою очередь, смотрел на него. Вдруг радужка глаз малыша засветилась ярко-синим свечением. При этом он тоненьким голосом произнёс:
— Вот-вот произойдёт то, что может изменить несколько судеб... Если не помешать, то вскоре ради спасения своего кровного родственника человек из будущего окончательно изменит прошлое, да так, что будущее для некоторых даже не наступит...
Поттер так и замер, сидя на месте, и уставился на камуфлори. Он даже не подозревал, что это существо может говорить.
«Что это вообще было? — Гарри пребывал в полном непонимании происходящего.
— Мне послышалось или ты что-то сказал? — проговорил Хагрид. В одной руке он нёс горячий чайник, из носика которого струился пар и подымался до самого потолка, а в другой поднос, с чем-то отдалённо напоминающим капкейки.
— Нет, я ничего не говорил, — тут же ответил ему Поттер.
— Неужели, камуфлори? — неожиданно оживился Рубеус, разливая по большим кружкам кипяток. — Надо было запомнить его слова. Они могут предвидеть ближайшее будущее. Да, малыш? Ведь ты умеешь это делать? — Хагрид открыл клетку с животным и взял камуфлори в руки. Он с лёгкостью уместился на его большой ладони. — Ну, ну, не бойся меня. Я тебя не обижу, — приговаривал Рубеус, покачивая малыша, словно младенца. — Ты, небось, проголодался уже? Вот тебе, держи! — лесник поставил на обеденный стол чашку с кусочками фруктов и посадил возле неё пушистого зверька. Тот немного сжался, не решаясь подойти к тарелке, оглядывался по сторонам, а потом осторожно потянулся рукой к яблоку и, схватив его, жадно отправил его в рот. Послышалось аппетитное чавканье. — Ешь, ешь, — лесник расплылся в улыбке, умиляясь этому зрелищу.
— Хагрид, ты сказал, что они могут предсказывать будущее, — эта тема Гарри сейчас очень заинтересовала, и он решил уточнить.
— Да, так и есть. Могут. В этот момент их глаза начинают светиться ярко-синим светом. Подобное встретить можно нечасто, так как они большую часть своей жизни остаются невидимыми, прячутся и осторожничают. И делают это очень избирательно, — Хагрид плюхнулся на стул и тот под ним звучно хрустнул.
"Так вот оно, какое может быть моё будущее, — задумался Поттер. Он даже не подозревал, что эти маленькие зверьки способны на такое. Только вот это предсказание для него было не совсем понятным. Почему кто-то из будущего должен изменить прошлое, а не наоборот? Ведь Марта из прошлого посещает будущее и это будущее изменяет. Или я что-то не так понял?" — слова зверька не на шутку озадачили Гарри. Если верить камуфлори, то всё это время он находился в полном неведении и заблуждении. Это нужно было тщательно обдумать. Но не сейчас, потом.
Гарри не отводил взгляда от малыша, который целыми кусками запихивал фрукты в рот и, похоже, глотал их, даже не прожёвывая.
— Хагрид, я бы на твоём месте не стал выпускать его из клетки. Он ведь может сбежать, маленький ещё, потеряется в лесу. Станет невидимым и ищи его тогда, — забеспокоился Поттер. Он взял в руку кружку, похожую, скорее, на небольшое ведро, и отпил немного кипятка, подкрашенного заваркой.
— Да не переживай ты так, не сбежит. Того, кто ему дал кров и еду, он сразу начинает считать своим хозяином. Тем более, у меня даже работа для него есть, — проговорил Хагрид. Заметив, что камуфлори уже от пуза наелся, Рубеус подхватил его и с шумом вышел из-за стола, после чего направился в другой конец комнаты: туда, где были свалены какие-то коробки. — Вот. Присмотри-ка ты за ним.
До Гарри донеслось жалобное мяуканье, но оно тут же затихло, как только Хагрид опустил своего нового питомца в коробку.
— Детёныш жмыра, чистокровочка, совсем ещё малютка. Только неделю от роду. Мать отказалась его кормить. Не хочет и всё тут. Продавец зоомагазина миссис Энимал попросила меня о помощи, — стал рассказывать Рубеус. — Жалко ведь — погибнет. Сама она не имеет возможности выхаживать его, кормить каждый час. Вот я и забрал его к себе, умаялся уже с ним. Теперь, благодаря тебе, Гарри, я и няньку малышу нашёл.
Жмыр — существо, очень похожее на кошку с пёстрым, крапчатым или пятнистым мехом, несоразмерно крупными ушами и львиным хвостом. Жмыры довольно разумны, отличаются независимым характером, часто бывают агрессивны, но привязываются к волшебнику или волшебнице, становятся прекрасными домашними любимцами. Жмыры обладают удивительной способностью чувствовать сомнительных и нечестных людей, а также всегда приводят хозяина домой, если он заблудится.
Гарри знал про этих животных не понаслышке, так как кот Гермионы — Живоглот был именно из жмыров, только полукровкой. А вот то, что камуфлори можно было взять в няньки — об этом он слышал впервые.
— Ты даже не представляешь, какие камуфлори отличные няньки, — продолжал расхваливать своего нового питомца Хагрид, возвращаясь обратно за стол. Рубеус едва вместил в проём между столешницей и стулом свой огромный живот. — Как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло.
— Это точно, — улыбнулся Гарри, догадавшись, на что намекает его старый друг.
— Ты почему ничего не ешь? Вот, попробуй. Должно быть вкусно, — проговорил Хагрид и схватил с подноса разом штук пять панкейков и передал их Поттеру. — Я этот рецепт у домовиков с кухни подсмотрел. Все сделал, как они. И сахар, и муку положил, и даже яйца не забыл, — Рубеус схватил с тарелки ещё несколько штук панкейков и отправил угощение, похожее на оладьи, себе в рот, а потом добавил, — Вроде, съедобно.
Гарри улыбнулся, глядя на друга. Он, так же, как Рон, мог съесть всё что угодно, и с его вкусовыми пристрастиями можно было поспорить. Они с друзьями были частыми гостями в доме у Хагрида, пили чай, но с чаем старались ничего не есть, а иначе можно было запросто заработать несварение желудка, а то и зубов лишиться. Но вот эти панкейки выглядели вполне себе прилично. Поттер, на свой страх и риск, решил всё же угоститься. Взяв в руки один панкейк, он тут же отправил его себе в рот. Пережёвывая, Гарри сразу догадался, что вовсе не сахар великан туда положил. Вероятно, вместо него лесничий добавил соль. Есть это, конечно, было можно, но Поттер решил больше не рисковать и в дальнейшем ограничиться только чаем. Но не поблагодарить друга за угощения он просто не мог:
— Очень вкусно, Хагрид! Ты скоро и домовиков в готовке превзойдёшь, — улыбнулся Гарри.
— Да ладно, скажешь тоже, — великан расплылся в улыбке, а потом добавил, — Ты так и не сказал, что привело тебя в наши края? Неужто за тем, чтобы малыша камуфлори привезти?
— А что, я не могу просто так приехать к своему лучшему другу? — улыбнулся Поттер, отодвинув в сторону кружку с недопитым чаем. Выпить такой объём за раз ему было просто не под силу. — Я в отпуске, имею право.
— Ах вон оно что! — услышав это, произнёс Рубеус, ему было приятно, что о нём не забывают, да и ещё такие подарки делают. — Рассказывай, как вы все там поживаете. Гермиона вот нет-нет, да пришлёт весточку, ты иногда можешь о себе заявить, а вот от Рона сплошная тишина, совсем пропал.
— Это ему сову нужно поменять, — прямо в голос рассмеялся Поттер, — На ближние расстояния она ещё ничего, приносит письма, а вот если на дальняк её послать, то она часто сбивается с курса. Самое главное, Рон прекрасно знает об этом, да у него всё руки не доходят, чтобы решить эту проблему. Ну, или ноги... До зоомагазина ведь дойти нужно, — усмехнулся он.
— Так вон оно что! — протянул великан, разомлев от горячего чая, словно он не чай выпил вовсе, а одним махом осушил ведёрко с огневиски.
— У нас всё как обычно. Ничего нового. Я работаю там же, в Аврорате. Про Гермиону ты и сам знаешь. Она теперь у нас птица важная, возглавила Отдел Тайн. Руководит очень успешно, все её очень хвалят. Ещё бы, такую работягу отхватить, — подметил Поттер.
— Это да. Это да, — задумчиво протянул Хагрид. Ему-то не знать, какая Грейнджер первоклассная волшебница, за что ни возьмётся, всё у неё выходит наилучшим образом.
— Рон работает в магазине с Джорджем. Пытаются поднять бизнес, можно сказать, с колен. Неважно у них пока дела идут, но крутятся, руки не опускают, — стал рассказывать Поттер. И тут он вспомнил ещё одну новость, о которой предпочёл бы никогда не вспоминать, но ведь Хагрид всё равно об этом узнает. Гарри нехотя проговорил:
— Ещё Рон и Гермиона решили пожениться. Вот и помолвка недавно была, — без особого удовольствия произнёс он.
— Да ты что? — Хагрид очень обрадовался этой новости. — Вот молодцы, порадовали. А ты же, как?
— Ты о чём это? — Гарри сделал вид, что не понял его вопрос.
— Ну, ты ещё не надумал жениться? — поинтересовался Рубеус, он от чистого сердца желал Гарри счастья.
— О нет. Чего я там забыл? И не собираюсь! — как ни в чём не бывало бросил ему в ответ Поттер, а у самого на душе стало так паршиво, что хоть вой. В такой запутанной ситуации Гарри не оказывался ещё никогда. Но он здесь именно для того, чтобы распутать этот узел. Естественно, всей правды Хагриду Поттер раскрывать не стал, так как знал Рубеуса не первый день. Разумеется, не со зла и без корыстного умысла, но он нет-нет, да может ненароком сболтнуть лишнего. Так пусть лесничий думает, что Гарри приехал сюда просто так, в гости, навестить старого друга. Тем более, отчасти, всё так и было.
Тут неожиданно в углу комнаты послышался какой-то шум, похожий на шипение.
— А, уже проснулись? — Хагрид нехотя встал со своего места и пошёл к источнику шума.
— Кто это там у тебя? — спутать змеиное шипение Поттер не мог ни с каким другим. Гарри тоже встал, хотя, вернее будет сказать, спрыгнул со стула, так как даже для него он был слегка высоковат.
Когда Поттер подошёл ближе, то увидел, что Хагрид склонился над клеткой, в которой находилась трёхголовая змея.
— Так это же, как его там, — Гарри неожиданно забыл название этого животного.
— Рунеспур, — произнёс за него Хагрид, улыбаясь и щебеча со своим питомцем.
— Не могу поверить, что ты держишь его у себя! — удивился Гарри, он знал это животное, как достаточно опасное и не очень дружелюбное. Чтобы его держать у себя дома, надо быть или очень смелым, или безумным. Хотя Хагрид таким и был. Отсутствие страха у него, наверное, врождённое, и все без исключения животные были для него милахами и безобидными очаровашками. Была бы его воля, он бы их всех приютил у себя.
— Опасность рунеспуров очень надумана. Можно сказать, преувеличенна. Тем более он совсем ещё ребёнок. Ему всего лишь год, — стал рассказывать Хагрид. — Это я только сейчас посадил его в клетку, а до этого он здесь так ползал, пока мне не отдали жмыра. Я вынужден был изолировать их друг от друга, а то котёнок запросто может стать ужином или обедом для одной из змеек, — Хагрид, сам того не желая, подтвердил тот факт, что не такой уж этот рунеспур безобидный.
— Н-да. Ну, зная тебя, я другого и не ожидал, — улыбнулся Гарри и стал разглядывать диковинное животное, которое раньше ему приходилось видеть только на картинках, — Откуда он у тебя?
— Это мне профессор Слизнорт презентовал. Принёс его, когда он был ещё в яйце, видимо, конфисковали у контрабандистов, — предположил великан, постукивая огромными пальцами по клетке. Три головы змейки синхронно то подымались, то опускались. — Вот мне и пришлось заменить им мамку, — засмеялся он, так как все питомцы, как назло, попадали к нему совсем малютками.
Гарри сразу догадался, что Слизнорт не просто так сделал Хагриду такой дорогой подарок, у него обязательно был какой-то тайный умысел:
"Тут даже думать не надо. Насколько мне известно, то у рунеспура в одной из голов очень редкий яд, который используют в зельях. Вот именно ради этого яда Слизнорт и отдал змейку Хагриду на воспитание", — тут же с улыбкой про себя подумал Гарри.
— Мы многое не знаем про этих удивительных животных, — начал Хагрид, не отводя взгляда от трёхглавой змейки, любуясь своей любимицей. Она была вся покрыта чешуйчатой кожей багрово-оранжевого цвета с чёрными продольными полосками. Все три головы внимательно смотрели на бородача, — Знаешь, как любопытно за ними наблюдать? Вот послушай, что мне удалось выяснить, — с интересом стал рассказывать Хагрид. — Оказывается, каждая голова рунеспура имеет своё особое назначение. Вот, к примеру, левая голова составляет планы, решает, куда рунеспур направится и что он будет делать. Средняя голова — мечтатель. Рунеспуры могут целыми днями оставаться на одном месте, предаваясь мечтам и необыкновенным видениям. Правая голова — критик. Она оценивает действие левой и средней голов непрерывным и злобным шипением. Зубы правой головы чрезвычайно ядовиты, — подметил Хагрид. — Зачастую можно встретить рунеспура без правой головы.
— Дай я догадаюсь, — перебил его Поттер, — Две другие головы сговариваются и за скверный характер отгрызают третьей змее её голову!?
— Прямо в точку, — улыбнулся Рубеус, — Но мой рунеспур пока ещё малыш, и, видимо, его правая голова ещё не настолько успела надоесть остальным, — Хагрид достал из мешка, который лежал рядом с клеткой, какую-то дохлую живность и бросил её внутрь. Трёхглавая змейка тут же приступила к трапезе, разрывая на куски бездыханную тушку.
— Ой, я тут заговорился с тобой, мне же нужно идти на экзамен! — проговорил Хагрид и, прихватив с полки ещё одну клетку, взял её под мышку. После этого он незамедлительно двинулся к выходу и, напоследок, спросил:
— Ты как, здесь останешься или со мной в Хогвартс наведаешься?
— С тобой, конечно! — обрадовался Поттер. Ему как раз туда было и нужно. По его сведениям, сын Маркуса Тревелса, того самого мастера маховиков времени, не так давно получил место преподавателя в школе Хогвартс. Вот как раз с ним Гарри хотел увидеться сейчас больше всего на свете.
Хагрид вышагивал впереди Гарри по узкой тропинке, там и одному идти тесно, а вдвоём, да ещё бок-о-бок с великаном, и подавно. Под мышкой Рубеус нёс небольшую клетку, внутри которой сквозь металлические прутья пыталась протиснуться любопытная мордочка. Гарри сразу узнал зверька — это была горегубка.
Горегубка или растопырник — животное, похожее на крысу, встречается повсеместно на побережье Британии. На спине у него имеется вырост, напоминающий актинию. В маринованном виде эти выросты вызывают устойчивость к заклятьям и порче. Нужно только иметь в виду, что при передозировке уши могут обрасти некрасивыми фиолетовыми волосками. Питается растопырник ракообразными, а также пятками всякого, кто на него наступит. Поттер это знал не понаслышке, так как имел честь познакомиться с горегубкой при личной встрече. Кстати, это произошло при очередном визите к Хагриду. Гарри было известно, что этот вид животных изучают на третьем курсе, поэтому смел предположить, что сегодня был экзамен по уходу за магическими существами у третьекурсников.
— Хагрид! Скажи, а много новых преподавателей появилось в Хогвартсе? — спросил Поттер. Он хотел плавно перевести разговор на интересующую его тему.
— Нет. Разве сюда кого-нибудь загонишь? Молодёжь не хочет идти учить, бегут подальше отсюда, — усмехнулся Рубеус. — Хотя нет. Один всё-таки появился. В самом начале года к нам пришёл новый преподаватель по астрологии — Тревелс. Только отучился, и сразу в Хогвартс распределили. Ну, это скорее исключение, чем правило.
— И как тебе этот Тревелс? — тут же проговорил Поттер, поравнявшись с Хагридом, так как они вышли на широкую дорожку, поднявшись по склону.
— Да нормальный парень, толковый. Мать его я хорошо знаю. Она держит кафе у нас в Хогсмиде. «Мелисента» называется. Часто туда захаживаю. Готовит она очень вкусно, — буквально промурлыкал Хагрид. Даже невооружённым глазом было заметно, что не просто так Рубеус зачастил в это кафе. — Да и с сыном её я тоже поладил. Ты знаешь, он грамотный такой, рассуждает по-умному. И не только в астрологии разбирается. Как-то мы сидели с ним вечером у его матери в кафе, ну, пропустили по рюмашке. Ой, так душевно посидели!
Гарри чуть не прыснул от смеха: "Ну, под сто грамм — грех хорошо не посидеть". Поттер плёлся за Хагридом, стараясь не отставать, чтобы не пропустить ничего интересного.
— Так вот, он говорил, что обладает фотографической памятью. Вот раз увидел и сразу запомнил. Марио рассказывал, что часто крутился возле отца, когда он мастерил маховики. Ведь маленький был, а запомнил всё да как делается. Ещё утверждал, что если он только захочет, то непременно в точности это повторит.
— Что, так и сказал? — Поттер чуть не подпрыгнул от радости за то, что Хагрид, сам того не ведая, выложил ему целый компромат на Марио, который непременно ему пригодится для того, чтобы склонить Тревелса ему помочь.
— Ну да! — охотно подтвердил Рубеус. — Ой, — он тут же запнулся на полуслове.- Я, наверное, не должен был тебе этого говорить. Учитывая, где ты сейчас работаешь, — спохватился Хагрид. — Да это он так ляпнул, не подумав, — нервно хихикнул он. — Как, впрочем, и я. Ох, мой язык до добра меня не доведёт. Сколько уж раз так было. А я всё не каюсь, — шёл и причитал лесник.
А Поттер, довольный, вышагивал за своим старинным другом. У него ещё больше поднялось настроение, когда показались пики башен на замке, а вскоре во всей красе можно было рассмотреть и сам Хогвартс. Гарри многократно видел этот замок, и каждый раз для него был, как в первый раз. Дыхание словно замирало при виде его величия, сразу наступало ощущение беззаботности и волшебства. Когда все проблемы остаются позади и наступает ожидание какого-то чуда. Конечно, первое его знакомство с Хогвартсом, когда они, будучи первогодками, плыли по озеру, сидя под светом факелов, сравнить было не с чем. Такой восторг просто неповторим, но даже сейчас его эмоции были ничуть не меньше. Но, засмотревшись на величественный замок, Поттер едва не упал, споткнувшись о корягу. И прямо в этот момент ему пришлось посмотреть себе под ноги. Он неожиданно заметил не просто следы, а потрясающий узор, вытоптанный прямо на траве.
— Ух ты, какая красота! Хагрид, что это? — Гарри не удержался и остановился на месте, разглядывая рисунок. Узор настолько был красив и аккуратен, словно его нанёс какой-то художник.
Рубеус обернулся, и, едва взглянув на траву, тут же произнёс:
— А-а-а-а, это у нас в лесу поселилось целое семейство лунных тельцов, — улыбнулся Хагрид. — Я бы тебе показал их, но только они до того застенчивые, что выходят из своего укрытия только ночью, да и то в полнолуние. Это они теперь творят такие вот художества во время исполнения своих сложных танцев, стоя на задних ногах, исключительно при лунном свете и в безлюдном месте. Видно, брачный период у них начался, — усмехнулся Рубеус.
Лунные тельцы действительно чрезвычайно застенчивые животные и увидеть их — большая редкость, а те, кому это всё-таки удалось, рассказывают, что они довольно симпатичные создания. Тело у них гладкое, светло-серого цвета, выпуклые круглые глаза расположены на макушке. Ноги тонкие, с очень большими толстыми ступнями.
— Скажу тебе, что появление у нас в лесу этих животных — настоящая удача для нас. Вот и мадам Стебель это подтвердила, — стал буквально взахлёб рассказывать Рубеус. — Ведь их брачные танцы имеют ещё очень большую пользу. Если собрать до рассвета их серебристый навоз и разбросать его на цветочных клумбах и грядках, то растения и растут быстрее, и практически ничем не болеют. И результат уже есть! Могу лично подтвердить.
Поддерживать разговор про навоз Гарри ещё не приходилось, и он предпочёл молча восхититься пользой экскрементов лунных тельцов.
Только-только Гарри и Хагрид стали подходить к главному входу в замок, как им навстречу вышел худенький волшебник в длинной чёрной мантии, с нахлобученным на самый затылок длинным колпаком тоже чёрного цвета. Его чёрные как смоль кудрявые волосы выбивались из-под колпака и доходили ему до самых плеч. Чёрные глаза незнакомца сузились, а большой рот расплылся в улыбке, стоило ему увидеть Хагрида. Похоже, они с Рубеусом были хорошими друзьями.
— Добрый день, Хагрид! Мы с тобой ещё сегодня не виделись, — проговорил парень и едва успел перехватить папку с бумагами, которая так и норовила вывалиться у него из рук.
— Привет, Марио! Рад тебя видеть. Вот, иду на экзамен, — Хагрид тоже одарил волшебника дружелюбной улыбкой. — Э, чуть не забыл. Не знаю, знакомы вы или нет, но я всё равно вас представлю. Знакомься, Марио, это мой старинный друг — Гарри Поттер. Работает аврором в Министерстве. Вот, приехал меня навестить, — пояснил лесник и повернулся боком, чтобы указать большой ладонью на Гарри. — А это наш молодой преподаватель астрономии, подающий большие надежды. Зовут его Марио Тревелс.
— Очень приятно, — Поттер тут же протянул ему руку для приветствия. Марио, в свою очередь, сделал то же самое со словами:
— Оу, мне тоже очень, очень приятно. Рад знакомству! Хагрид мне много рассказывал о вас.
"Н-да, представляю, сколько он всего мог наболтать. Особенно, под огневиски", — подумал Гарри. Зная Рубеуса, этому удивляться не приходилось.
— Ну ладно, вы можете поболтать тут. А я побёг. Опаздываю уже. А ты не пропадай! Вечером я тебя жду у себя — проговорил Хагрид, обращаясь к Поттеру и взглядом давая ему понять, что их недавний разговор о Марио должен оставаться только между ними.
Поттер, улыбаясь, кивнул в ответ на призыв Хагрида и уже про себя, потирая ручки, обдумывал предстоящий разговор с Тревелсом.
— Если вы никуда не спешите, можем пойти в кафе моей мамы, пообедаем вместе. Заодно поближе познакомимся. Ведь не каждый день я встречаю такого известного человека! — улыбнулся Марио. Судя по всему, он, как и многие другие, считал за честь познакомиться с самим Поттером. А Гарри это было только на руку.
— С удовольствием! — ответил Поттер, и они вместе с Марио завернули на тропинку, которая вела в Хогсмид.
* * *
Уже целый час Гарри и Марио сидели за столом в кафе его матушки с яркой вывеской «Мелисента», висевшее над входной дверью. Флора Тревелс оказалась очень милой женщиной и принимала у себя Гарри, как родного. Она была очень изящной, худенькой, сразу было видно, в кого пошёл её сын. Её чёрные волосы были собраны в изящную пышную причёску на самой макушке, накрахмаленный чепчик и такой же кружевной передник придавали Флоре особый шарм. С её миловидного лица не сходила улыбка. Неудивительно, что весь зал был полон посетителей. К такой хозяйке хотелось возвращаться ещё и ещё. Поттер подметил, что готовила она действительно очень вкусно. В этом Хагрид вовсе не слукавил.
Парни уже наелись до отвала, а Миссис Тревелс всё несла и несла новые блюда: десерты, муссы и пудинги. Видимо, она хотела поразить своим гостеприимством дорогого гостя.
— Спасибо! Всё было очень вкусно, — Поттер культурно пытался отказаться от очередного лакомства.
— Я оставлю это здесь. Может быть, потом съедите, — Флора настойчиво поставила поднос с пирожными на стол и, мило улыбнувшись, вернулась за стойку.
— Уйти голодным от моей мамы просто невозможно! — не скрывая улыбки, подметил Марио, — Хотя по мне это не очень заметно, — прыснул от смеха Тревелс и ещё добавил:
— Соседи говорят, что мама всех кормит, кроме собственного сына. Но у меня просто конституция такая — не поправляюсь я и всё тут!
Гарри улыбнулся ему в ответ, а потом задал вопрос:
— Вы давно сюда переехали?
— Не очень. Года два как тут живём. Я ещё учился, — стал вспоминать Марио. — Как отец умер, мы не смогли оставаться в Тинтворде. Всё напоминало нам о нём. Вы, наверное, слышали о моем отце? Маркус Тревел — изобретатель маховиков времени, — с гордостью произнёс Марио.
Гарри обрадовался, наконец, их разговор перешёл к самому главному, и он может плавно подвести его к теме, которая его очень волновала. Только вот лишние уши Поттеру были не нужны, и он решил аккуратно предложить Тревелсу продолжить разговор в более уединённом месте, но начал издалека:
— Конечно, я очень хорошо знаю вашего отца. Кто же его не знает? — тут же проговорил Гарри. — Такого первоклассного мастера магический мир давно не видел, — Поттер заметил, что его слова были словно бальзамом на душу Марио. Видно, что он очень гордился своим отцом. — Знаете, мне кажется, что вы могли бы мне помочь в одном очень важном деле. Прошу вас, не отказывайте мне, — аккуратно начал Гарри, пристально следя за реакцией собеседника.
Тревелс оживился:
— Я буду рад вам помочь. Только скажите! — Марио говорил это абсолютно искренне.
— Отлично! Заранее благодарю вас за сотрудничество. Только нам с вами нужно будет переговорить наедине. Если будет такая возможность. Сами понимаете, дело государственной важности, — проговорил Поттер.
— Да-да, конечно. Можем пройти в мою комнату. Она прямо здесь, в соседнем помещении. Там нам никто не сможет помешать, — и только Марио это произнёс, как, словно из ниоткуда, к их столику подплыла девушка в лёгком расклёшенном платье с ярким разноцветным принтом. Но даже этот клёш не смог скрыть её округлившийся животик. Девушка была кровь с молоком, блондинка с длинными волосами по пояс и румяными щеками. Только вот красавицей её можно было назвать с натяжкой, не дурнушка, но вот её крупные черты лица сразу бросались в глаза, и, судя по всему, она всюду любила совать свой любопытный острый носик.
— Марио, ты уже отработал? Я жду, когда ты зайдёшь за мной, а тебя всё нет и нет. А ты, оказывается, здесь с новым другом. Здравствуйте! Меня зовут Урсула Тревелс! — защебетала девушка, с любопытством разглядывая Поттера.
— Очень приятно, Гарри Поттер, — не растерялся Гарри и сам представился, не дожидаясь, пока это сделает Марио.
— Ну вот, ты, как всегда, всё сказала за меня, — засмеялся Марио. Похоже, его очень забавляла непосредственность супруги.
— Тот самый Поттер? Неужели! Вы ведь работаете сейчас аврором в Министерстве. Я слышала о вас. Рада с вами познакомиться. Кстати, мой родной брат Тайлор тоже аврор. Он год как отстажировался в Париже, сейчас по распределению работает в Министерстве Италии, — с гордостью произнесла она. — А вы какими судьбами в наших краях? — поинтересовалась Урсула и, схватив со стола пирожное, сразу отправила его себе в рот.
— Да погоди ты! Сядь и спокойно поешь. Сейчас мама тебе всё принесёт. А мы с Гарри Поттером отойдём ненадолго. Нам с ним нужно кое-что обсудить.
Девушка с недовольным лицом плюхнулась на стул в тот самый момент, когда Марио и Гарри встали из-за стола. Видимо, у девушки было ещё столько вопросов, но все они остались без ответов.
— Прощу прощения, за мою супругу, — поспешил извиниться Марио, пропуская гостя вперёд себя. — Она и раньше была болтушкой, а как забеременела, так у неё вообще рот перестал закрываться. Судя по её изменившемуся поведению, у нас точно будет мальчик. Такой же болтун, как и она сама, — при разговоре о будущем ребёнке глаза Марио засветились от счастья. — Я ему уже имя придумал — Тайм Тревелс. Символично, не правда-ли?
"Путешественник во времени", — Гарри тут же перевёл значение имени и фамилии и тоже улыбнулся. Символичность действительно была налицо, учитывая то, кем был его покойный дед.
Марио открыл дверь спальни, пропустил Гарри внутрь и вошёл в комнату вслед за ним.
— Я жил здесь до того, как мы с Урсулой поженились, — Марио этими словами хотел оправдать маленький размер своей бывшей спальни, которая едва вмещала в себя стол и кровать. Но разве Гарри могло это удивить? Он сам несколько лет подряд жил в чулане под лестницей, а эта комната, по сравнению с его прошлой, была просто хоромами.
Тревелс продолжал:
— Сейчас мы снимаем небольшой домик с супругой, недалеко отсюда, чтобы быть поближе к маме. Я не хочу оставлять её одну. — Марио на мгновение замолчал, не зная, что ещё ему рассказать своему гостю, и решил перейти к самому главному, собственно, к тому, зачем они сюда пришли. — Так о чём вы хотели меня попросить?
Перед тем, как начать беседу, Гарри взмахом руки сделал так, чтобы их разговор остался только между ними.
Заметив, что Поттер наложил чары на дверь от прослушки, Марио напрягся. Он, конечно, понимал, что имеет дело с аврором, и тут осторожность была превыше всего. Просто не привык к такому, поэтому и болтал что попадя за рюмкой горячительного. Поттер посмотрел на Тревелса: маленький, щупленький, а уже супругой обзавёлся, ребёнок скоро будет. Да его самого ещё нянчить нужно. Что-то внутри него больно защемило, ведь от этого парня зависело будущее его собственного ребёнка. Промедление, как всегда, было смерти подобно. Гарри решил сразу перейти к делу. Поттер очень волновался, так как не знал, сможет ли он убедить его пойти на это. Но если Марио не захочет, можно ведь и заставить, но Гарри очень надеялся, что до этого не дойдёт…
— Давай сразу перейдём к делу, — начал Поттер и подошёл к Марио ближе. — Мне срочно нужен маховик времени. Вопрос жизни и смерти. Ты должен меня понять, авроры такими словами не разбрасываются. Дело, действительно, очень серьёзное.
По лицу Тревелса было понятно, что от этих слов он просто оторопел и даже двух слов связать не мог. Невооружённым взглядом было видно, что в голове у него ведётся мозговой штурм, и до того сильный, что нижняя часть лица Марио была словно парализована.
— Да я… Ну совсем же… Никак не… Да и не могу… — что-то не связное бормотал Тревелс. Глазки его забегали, лицо от волнения стало пунцовым. Он был неглуп и про закон о запрете изготовления маховиков прекрасно знал, но не мог поверить, что сам аврор предлагает ему нарушить этот закон.
Гарри предполагал, что реакция парня окажется именно такой, и был уже готов к этому.
— Я понимаю твои волнения. Но ты же должен осознавать, что к тебе с этой просьбой обращается не пекарь, а аврор. Ты ничем не рискуешь.
Марио неожиданно осмелел, да так, что даже перебил Поттера. Он всеми силами хотел отказаться от этого дела:
— Ничего не понимаю! Насколько я знаю, в Министерстве есть уцелевший маховик. Почему бы вам не воспользоваться им?!
«И всё-то ты знаешь», — про себя возмутился Гарри, но пока решил воздействовать на него мягко, чтобы окончательно не спугнуть.
— Верно, есть, но нам нужно два, — Поттер не стал объяснять, почему он не может воспользоваться старым маховиком. Так как это всё действительно будет выглядеть подозрительно. Разобранный... Если он нужен, так распорядитесь его собрать. Делов то — всего ничего! Поэтому Гарри толкал уже заранее подготовленную речь, стараясь говорить уверенно и убедительно, — Двум аврорам необходимо одновременно быть в одном месте, но в разном временном промежутке. Понимаю, что всё это очень запутано, но важность дела того требует.
— Конечно, я понимаю, и уверен, что всё именно так, как вы говорите. Я даже не думал сомневаться в важности вашего дела, — эмоционально начал Марио, заламывая свои тоненькие запястья, двигая их на нервах из стороны в сторону. — Просто вы не к тому обратились. Если бы отец был жив, то он бы непременно помог вам. А я что? Я никогда не занимался изготовлением маховиков. Я ведь обыкновенный преподаватель астрономии. Что я могу? Я бы рад вам помочь, но понятия не имею, как именно они делаются, — Тревелс всеми возможными способами хотел отвязаться от этого. Иметь дело с законом он не хотел, даже если об этом просил сам блюститель закона.
Гарри тут же постарался проникнуть в мысли Марио. К этому способу он прибегал очень редко, только когда ему действительно было это необходимо. Слишком энергозатратно, но другого выхода Тревелс ему не оставил.
— Легилименс! — мысленно произнёс Поттер, и содержимое головы собеседника перестало быть для него тайной. Этот навык Гарри наработал совсем недавно. Годы практики и наконец виден прекрасный результат.
"Нет-нет, я не глупый и никогда на это не подпишусь. Мне моя жизнь и спокойствие дороже, — Словно радио, Гарри прослушивал в своей голове мысли Марио. — Да, я знаю принцип изготовления маховиков. Но кто же вам об этом скажет?"
И действительно, Маркус считал сына своим преемником. Естественно, как единственного своего наследника, он всему его научил, поэтому, даже если бы Поттер не прослушал мысли Марио, он никогда бы ему не поверил. Только вот самый главный секрет — то, что запускает во времени маховик, Маркус оставил зашифрованным в своих бумагах. Хотел, чтобы его секрет никто не узнал, кроме членов семьи. Но все его бумаги вовремя конфисковали. Именно поэтому подпольное производство маховиков в Англии было пресечено на корню. Тревелсы все до единого подписали расписки, поэтому и вели себя более, чем осторожно. В том числе и Марио.
— Я, конечно, понимаю, что никто разумный никогда не подпишется на это. И мне ясно, как день, что твоя жизнь и спокойствие тебе очень дороги, — буквально слово в слово начал озвучивать Поттер мысли Тревелса. — Я знаю, что тебе известен принцип изготовления маховиков, а также знаю о твоих намерениях мне об этом не говорить. Хотя ты не раз хвастал этим в неаккуратном разговоре, — Гарри всё это произнёс медленно, без спешки, чтобы Марио успел в полной мере уловить смысл всего, сказанного им.
В этот момент надо было видеть лицо Марио. Не сложно понять, что он чувствовал сейчас. Когда тобой овладевает страх того, что ты имеешь дело с человеком, который читает тебя, как открытую книгу. Он тут же стушевался, разволновался настолько, что чуть не лишился чувств. Пошатнулся, едва не упал и тут же присел на край кровати, схватившись за область груди. Было видно, парень очень пожалел, что связался с Поттером. Мысли, как оголтелые, скакали в его голове, а ведь им не прикажешь, что думать нельзя — думки, думки, одна хлеще другой. Так и до тюрьмы додуматься можно… Тревелс весь вспотел, крупные капли пота то и дело стекали с его лба. Он сдерживал свои мысли, как мог. Но безуспешно...
Гарри, видя все это, а заодно и слушая мысли, так как продолжал легилиментить, даже начал переживать за состояние парня — тот мысленно уже был готов ехать в Азкабан и завещал все свои труды по астрономии своему будущему сыну (он был твёрдо уверен, что у него родится именно мальчик).
— Так-так, Марио, не нужно так волноваться. Я вовсе не хотел тебя напугать или припугнуть. Просто мне нужно было донести до тебя, что мне известно всё и даже больше. И, как видишь, для меня совсем не секрет, что ты можешь собрать маховик.
— Ладно, да, я могу! Ну ведь что с того маховика, когда самого главного секрета у меня нет! — видимо, речь Поттера подействовала на него успокаивающе. По крайней мере Азкабан ему пока не грозит, но он всё равно решил утонить:
— А как же бумага, которую я подписал после того, как закон о запрете маховиков вступил в силу — она ведь…
— Она сейчас у меня, — Гарри достал из кармана брюк свёрток с документами. Там была расписка, сложенная в несколько раз, которую собственноручно подписал Марио несколько лет назад. — Вот, можешь взглянуть. Ты, наверное, меня не помнишь, но эти подписи были сделаны в моём присутствии, — проговорил Поттер. — Теперь ты понимаешь, что я всё предусмотрел. И понимаю серьёзность происходящего. Я, как сотрудник Министерства, занимающийся лично этим делом, дам свою собственную расписку, которая будет гарантировать тебе безопасность. Я оформлю тебе разрешение на одни сутки, снимая с тебя лично запрет на производство маховиков. Подпись и печать — всё, как положено.
— Хорошо. Но в любом случае всё это будет без толку. Предположим, что я сделаю маховик. Только вот ту самую магическую душу, которую в него вкладывал мой отец, я всё равно вложить в него не смогу. Как бы я ни пытался — это будет пустышкой, муляжом. Может, работать и будет, но стихийно, как ему заблагорассудится. Одним словом, слаженности в маховике не будет, — тяжело вздохнул Марио. Он говорил истинную правду. Всё, как есть, не лукавя. — Свой самый главный секрет отец зашифровал. Этих записей у меня нет.
— Зато они есть у меня, — проговорил Поттер, внимательно выслушав эмоциональный посыл Тревелса. И только сейчас Гарри догадался, какой безумный поступок совершила Гермиона. Ведь она собственноручно лишила всё Министерство единственного маховика времени. Выходит, он зря ломился в лабораторию, требуя отдать ему маховик. Он бы забрал пустышку. Никто не знал об этой таинственной душе, которую нужно было вдохнуть в маховик. Разобрав хроноворот, специалисты лишили его души, и, собрав обратно, вдохнуть её туда уже не смогут. Эти знания зашифрованы, шифр никому неизвестен.
— У вас есть? — тут же оживился Марио, — И вы мне их покажете?
"Как будто у меня есть выбор", — про себя возмутился Поттер. Конечно, он не имел права даже притрагиваться к этим документам, в том числе и к расписке самого Марио. Хотя это была всего-навсего копия расписки, только вот Тревелс не настолько умён, чтобы догадаться об этом. Но, как Поттер уже выразился, ему выбирать не приходилось. Добиться желаемого без нарушения закона почему-то не получалось. На кону стояло слишком много жизней, в том числе, и его собственная.
— Покажу, — коротко ответил Поттер. — Я думаю, секреты шифра тебе известны? — поинтересовался Гарри, но это было больше похоже на утверждение, нежели на вопрос, так как Марио уже предупреждён о последствиях вранья, а умение Поттера читать мысли должно было научить его говорить правду и только правду.
— Известны, — Марио говорил уже по-другому. Он даже не скрывал, что ему очень хотелось взглянуть на документы отца.
Поттер знал заранее, что запретный плод всегда сладок, и обладать такими редкими знаниями никто в здравом уме не отказался бы. Такие горизонты могли бы тогда открыться ему, даже несмотря на то, что существовал закон. Знания — сила, как говорится. Могут продать за дорого сам секрет или вести подпольное производство, а это уже чревато последствиями. Поэтому без присмотра обладателя таких знаний оставлять было нельзя. Конечно, нянькой у Марио Гарри после этого быть не собирался. Поттер собирался воспользоваться уже полюбившимся ему заклинанием — Обливиэйтом, чтобы в дальнейшем спать спокойно.
— Вот и отлично! — Гарри был рад, что они так быстро смогли с ним найти общий язык и ему не придётся прибегать к плану «В» или «С». Да, и такие у Поттера тоже имелись, так как он постарался всё предусмотреть. Пути назад уже не было — дело всё равно пришлось бы доводить до конца. Гарри пристально посмотрел на Тревелса и задал главный вопрос: — Так ты согласен? Я правильно понял?
— Да. Я всё сделаю, только ваша расписка останется у меня. На всякий случай, — похоже, Марио был не так уж и глуп и просчитывал всё на несколько шагов вперёд.
— Естественно. Она у меня почти готова, только осталось в неё вписать твоё имя и фамилию, — проговорил Поттер и достал из того же пакета уже другой документ, который заранее подготовил. Он сел за стол и взглядом попросил разрешения взять его перо и чернила.
— Да-да, конечно, — Марио приподнялся с кровати, чтобы взглянуть на бумагу. Он внимательно наблюдал за тем, как Гарри взял сначала чернильницу, потом окунул туда перо и аккуратно стал выводить: Марио Маркус Тревелс. Далее уже был написан текст, гласивший, что с обладателя этой фамилии, имени и отчества ровно на один день снимается запрет на изготовление маховиков времени по служебной необходимости и разрешение это выдано с согласия самого Министра магии. Сегодняшнюю дату Поттер тоже сейчас проставил.
— Ну вот, всё готово. Можете ознакомиться, — с этими словами Гарри передал документ Марио, чтобы он, наконец, успокоился.
Тревелс взял бумагу и несколько раз перечитал её, потом подошёл к окну и на просвет проверил подлинность оттиска печати и подписи. Придраться было не к чему.
— Хорошо. Но тут указан всего один день. Успеем ли? Мне нужен необходимый материал. Я даже не знаю, где его можно приобрести — забеспокоился Марио. Он застыл у стола с распиской в руках.
— У меня всё с собой, — Поттер достал из того же кармана, который, естественно, был заранее зачарован, полный комплект запчастей от маховика. Это был один из тех маховиков, который оказался разбит в Отделе Тайн членами ордена Феникса. Подобные ему хроновороты уже пытались восстановить, но ни одна попытка не увенчалась успехом. Именно поэтому до выхода закона разбитые маховики особо никем не охранялись, хотя после его принятия все они попали под перепись и находились на балансе Министерства, и к тому же были внесены в реестр непригодных магических средств. Гарри решил, что если нарушать законы, то по полной, поэтому, собираясь ехать в Хогсмид, он постарался учесть всё и даже больше. Чтобы не столкнуться в будущем с теми проблемами, которые будет невозможно решить. Поттер надеялся, что в ловких руках Марио неисправный маховик обретёт вторую жизнь. И в таком случае станет теперь единственным маховиком во всей Англии. По сути, он сейчас делал благое дело для всего магического мира. В обход закона, конечно, но всё равно благое.
— Отлично. Тогда это всё меняет, — просиял Марио. Он полез под кровать за инструментами, достал оттуда целый чемоданчик, внутри которого было много всякой всячины, и положил его на стол. — Это всё осталось от отца. Я часто подсматривал за ним, когда он работал. Он у нас не только маховики мастерил, — улыбнулся парень. Бумагу, которая давала ему разрешение к работе, Тревелс сложил вдвое и положил в нагрудный карман своей рубашки. Мантию он тут же снял и повесил на спинку стула, и, взяв из рук Поттера всё, что осталось от маховика, сел на стул. — Ну, физическое повреждение можно с лёгкостью устранить, — проговорил Марио и стал перекладывать инструменты. То один возьмёт в руки, то другой, делал какие-то измерения. Что-то подкручивал, воспользовавшись увеличительным стеклом, так как размеры были мизерными, и очень важно, чтобы все детали чётко легли на свои места.
Поттер ходил по крохотной комнате, пока Марио увлечённо занимался делом. Гарри с уверенностью мог сказать, что оно ему очень даже нравилось. Ну, его это занятие было и всё тут! Поттер был более, чем уверен, что этот отпрыск Маркуса уже не раз пробовал сам воссоздать маховик, в тайне от всех, только вот отсутствие шифрованного кода не давало довести дело до конца. А сам уверял, что ничего не знает и не умеет. Всё он знает и умеет просто на "отлично". А иначе, как объяснить тот факт, что Марио буквально за пару часов собрал маховик и его от нового было просто не отличить?! Хоть он был ещё не совсем рабочим, но результат Поттера очень даже впечатлил.
— Всё. Теперь можно заняться шифром, — просиял Марио. В глазах читалось явное удовольствие от этой работы вперемешку с нездоровым азартом. Тревелс уставился на Гарри. Ему просто не терпелось взглянуть на бумаги, зашифрованные его отцом.
Гарри был приятно удивлён тому, насколько быстро Марио справился с работой. Значит, он не ошибся в нём, не зря сразу ограничил ему разрешение на выполнение изобретательских работ одним днём (мнимое, конечно). Почему мнимое? Да потому что это была всего-навсего подделка, очень качественная, но всё же, до настоящего министерского разрешения ему было очень далеко. Печати и подписи, а также записи, которые уже были нанесены на пергамент, исчезнут без следа через пару дней. Всё это было создано Поттером заранее, просчитывать на несколько шагов вперёд — это у него было уже профессиональное. Учился на горьком опыте…
Как только Гарри достал из кармана брюк пакет с документами и нашёл лист пергамента с шифрами, в дверь настойчиво постучались.
— Марио! Марио! Ты здесь? — послышался голос Урсулы, супруги Тревелса, — она со всей силы колотила в дверь.
— Я думаю, нам её нужно впустить. Иначе она не отстанет, — проговорил Марио.
Перед тем, как снять магический засов с двери, Поттер произнёс:
— Акцио! — и маховик времени прямо со стола перелетел в ладонь Гарри. Только после этого он позволил двери открыться.
Урсула не просто вошла, а вбежала в комнату с выпученными глазами. Они у неё и так были внушительного размера, а сейчас и вовсе едва не повыходили из орбит. Гарри только сейчас смог рассмотреть девушку, так сказать, во всей её красе. Её черты лица ему показались почему-то очень знакомы, но Поттер был уверен, что именно с ней он не встречался никогда. Такую колоритную, как внешне, так и вкупе с эмоциональным поведением, он бы точно запомнил.
— Что вы здесь делаете? — не проговорила, а буквально прокричала Урсула. — Я вся извелась, стучусь, стучусь, открыть не могу, — похоже, она действительно испробовала все возможные способы для того, чтобы открыть дверь, а заодно пыталась подслушать, о чём здесь говорили. И, естественно, ей это сделать не удалось. Урсула себя уже так накрутила, что бесцеремонно стала заглядывать под кровать, несмотря на своё интересное положение. Даже под стол заглянула и, никого там не обнаружив, недоумевая уставилась на супруга. Похоже, новоиспечённая миссис Тревелс подумала, что её драгоценный супруг уединился здесь с девушкой, и её даже не смутил тот факт, что в комнате был ещё и Гарри.
— Дорогая, ну зачем ты так волнуешься. Тебе же вредно. Успокойся. Мы с мистером Поттером заняты очень важным делом, поэтому и закрылись, чтобы нам никто не мешал, — Марио встал из-за стола и обнял жену за талию, пытаясь её успокоить.
Урсула угомониться не могла. Она вертела головой из стороны в сторону, пытаясь ничего не упустить. Миссис Тревелс тщательно осмотрела аккуратно застланную кровать, затем стол, и только после этого произнесла:
— Прости меня, но я когда долго не вижу тебя, у меня сразу начинается паника, — стала оправдываться она, прильнув к мужу. — Твоя мама просила узнать, вы будете ужинать здесь или в зале?
Марио тут же выдал:
— Здесь. Очень много работы, нужно поскорее закончить.
— Хорошо! Я мигом, — просияла Урсула и, несмотря на свою заметную неуклюжесть, выпорхнула из комнаты.
— Я ещё раз извиняюсь за свою жену, — виновато опустив взгляд, проговорил Марио, — она и раньше была очень импульсивной, а после того, как забеременела, я вообще не дам с ней ладу. Надеюсь, после рождения малыша она успокоиться, — тяжело вздохнул Тревелс. Видимо, выходки Урсулы и его уже начали напрягать.
Гарри крепко сжимал в ладони маховик, миссис Тревелс его видеть было не обязательно — лишние свидетели ни к чему, тем более, такие, как она. Дверь Поттер специально не стал закрывать магией, так как знал, что Урсула вот-вот должна вернуться и, если она вновь упрётся в запертую дверь, то беды не миновать. Так и вышло, спустя совсем немного времени, супруга Марио стояла в комнате с подносом, полным всяких кушаний. Мама Тревелса, как всегда, расстаралась. "Тут даже жмыра некуда посадить!" — сказал бы Хагрид, взглянув на этот поднос.
— Обязательно выпей этот отвар. И даже не смей обманывать меня, я ведь всё равно об этом узнаю, — с этими словами Урсула, отодвинув в сторону чемодан с инструментами, поставила поднос на стол. — Ты понял меня?
— Конечно, понял. Выпью обязательно.
— Сразу после еды, — напомнила она и продолжила, — Отнесись к этому серьёзно. Курс нужно закончить, а иначе все наши старания будут напрасны.
— Не волнуйся. Я же сказал, что выпью, — в который раз повторил Марио, терявший уже терпение, — Ты иди домой, ни о чём не волнуйся. Я, скорее всего, останусь здесь на ночь.
— На ночь? Как так? Зачем? — Урсула поставила руки в боки и строго посмотрела на мужа.
— Так надо! — в голосе Тревелса неожиданно появились строгие нотки, чтобы показать, наконец, жене, кто всё-таки в доме хозяин.
Губки девушки слегка задрожали, обида взяла вверх, но она сдержала себя и произнесла:
— Хорошо. Я поняла. Надо, значит, надо, — с гордо поднятой головой Урсула вышла из комнаты.
Поттер без зазрения совести тут же поставил на двери и заодно на окна, так как забыл это сделать в первый раз, всю возможную защиту.
— Давай есть, пока не остыло, — предложил Марио.
— О нет, я сыт. Спасибо твоей маме, — улыбнулся Поттер.
— Ну, как хочешь, — Тревелс сел на стул и нехотя придвинул к себе поднос. — А мне, хочешь не хочешь, придётся есть. Отвар всё равно нужно выпить после еды, — Марио быстро вооружился столовыми приборами.
Гарри сел на край кровати и, рассматривая маховик, решил поинтересоваться:
— Твоя супруга чем занимается?
— Ну, кроме ежедневного выноса мне мозга она увлечена экспериментальным зельеварением. Вот, как видишь, ставит на мне свои эксперименты, — улыбнулся Марио. — Нет, на самом деле, она очень талантливый зельевар. Урсула была самой лучшей на своём курсе. Не исключено, что она многого добьётся на этом поприще. И я ещё буду гордиться своей супругой. Если моя жёнушка раньше времени меня не отравит, — прыснул от смеха Марио, пытаясь выпить залпом отвар.
Гарри одобрительно кивнул головой, не скрывая свою улыбку. Он сразу догадался, что род её занятий связан именно с зельями. И не ошибся.
— Фе! Вот это вкус. Что она туда наложила на этот раз? — произнёс Марио, сморщившись, а затем вернул стакан обратно на поднос. — Надеюсь, мой бедный желудок не пострадает…
Гарри сидел на кровати и наблюдал, как Марио аккуратно сложил все тарелки на поднос и движением палочки отправил его на подоконник, освободив при этом стол для работы.
— Всё. Можем вновь приступать к делу. Я уверен, нам больше никто не помешает, — Тревелс вытер свой рот рукавом, а затем руки, причём снова об себя же.
«Да, — в который раз Поттер убеждается, что Марио ещё самого воспитывать нужно. — Похоже, он плавно перекочевал из-под крылышка матери под крылышко жены. Теперь у Урсулы будет два ребёнка. Старшенький уже есть, а младшенький уже на подходе».
Гарри встал с кровати и положил на стол маховик, а рядом бумаги с шифром. На этот раз он перебрался ближе к столу, чтобы тщательно следить за тем, что будет делать Марио, дабы не пропустить ничего важного. Каждый листок, каждая бумажка теперь будет под бдительным взглядом Поттера, чтобы ни единый компрометирующий материал после его ухода здесь не остался.
Марио и не подозревал, что когда-нибудь засекреченный документ его отца попадёт к нему в руки. Свою радость от этого он даже не скрывал, за малым не взвизгнув: «Моя прелесть!» Сначала он просмотрел от начала до конца непонятные иероглифы, которые в беспорядке были разбросаны по листу пергамента, там сложно было уловить хоть какую-то логику.
Гарри и многие другие специалисты уже пытались изучить этот документ, но докопаться до истины им так и не удалось. Скорее всего, записи здесь велись на языке, который был создан самим Маркусом, и только он и, как уже выяснилось, члены его семьи были посвящены в эту тайну.
Гарри пристально наблюдал за всем тем, что делал Марио. Он достал из ящика стола стопку бумаги и, быстро макая перо в чернила, стал писать сначала цифры, потом буквы алфавита. Чертил график и что-то в него подставлял. Потом он с силой смял пергамент и с недовольным лицом выкинул его в мусорное ведро, которое стояло у него под ногами. И вновь то же самое: цифры, алфавит, график… Сколько бумаги перевёл Марио — неизвестно, но этого хватило, чтобы доверху наполнить корзину. Лицо Тревелса было очень серьёзным, но он не сдавался, продолжал расшифровывать записи.
За окном уже давно стемнело, частые звезды подмигивали с небес, а полная луна время от времени пыталась заглянуть в комнату, где до сих пор горел свет. Марио продолжал трудиться. Иногда его губы изгибались в улыбке и он начинал строчить что-то на пергаменте. Поттер без устали за ним наблюдал, даже моргать старался реже, от этого у него ужасно разболелись глаза, но выбора не было. Нельзя допустить, чтобы важный документ неожиданно потерялся или был скопирован. В противном случае беды не избежать, и потеря работы — самое безобидное из того, что может случиться с Гарри.
Марио уже исписал несколько пергаментных листов, производя какие-то расчёты, а на отдельном листе изредка записывал небольшие фразы. Также он обращался за помощью к своим книгам по астрономии, которые нашлись в ящике его стола. Он производил измерения с помощью линейки, наносил на чертёж какие-то координаты циркулем. В общем, процесс был очень трудоёмкий. Между собой парни не проронили ни слова. Гарри старался не мешать Марио. Тревелс трудился в таком темпе до самого утра. Едва на горизонте появилась ярко-алая полоска, он с облегчением произнёс:
— Готово! Я смог вывести то самое заклинание, которое вдохнёт душу и «оживит» маховик.
— Молодец! Я нисколько в тебе не сомневался, — Поттер застыл в волнительном ожидании.
— Фух, — Марио медленно выдохнул воздух и быстро потёр ладонь об ладонь. Сразу после этого он взял свою палочку и, направив её на маховик, лежавший на столе, произнёс:
— Tempus mutatur et nos mutare cum. Futura et praeterita aperiam. Tempus subire, — с каждой новой фразой Тревелс делал взмах палочкой, и всё время по-разному. Сначала сверху вниз, потом рассёк воздух зигзагом, а перед произнесением последней фразы он сделал палочкой круг и выпад вперёд. Только после этого маятник сам собой завертелся волчком на столе, потом приподнялся в воздух, подсвечиваясь изнутри золотым свечением. Всё это длилось считанные секунды, так что вскоре маховик плавно приземлился на стол.
— Готово! — просиял Марио, обернувшись к Поттеру. — Можешь проверять работу. Отправься, для начала, в недалёкое прошлое, — он взял со стола блестящий маховик, встал со стула и гордо протянул его Гарри.
Маховик быстро оказался в руках Поттера. Гарри не мог поверить, что это свершилось, и теперь он сможет завершить начатое до конца. В голове одна за другой возникали безумные идеи. Радость затмила всё, и он едва не совершил большую ошибку, за малым не отправился проверять маховик в одиночестве.
«Стоп, — сам себе приказал Поттер. — Тревелса нельзя оставлять здесь одного, да и, прежде всего, нужно уничтожить все улики».
— Я очень тебе благодарен, Марио, — все обдумав и поднявшись с кровати, произнёс Гарри. — Ты уложился в срок и продлевать твоё разрешение, к счастью, не нужно. Это колоссальная помощь для нашего Министерства. Уверяю, твои заслуги непременно будут отмечены, — без зазрения совести врал Поттер, даже глазом не моргнув. О своих заслугах сам Марио уже напрочь забудет, едва солнце полностью выйдет из-за горизонта.
— Я рад был послужить Министерству, — произнёс Тревелс с большой гордостью.
— Расписка останется у тебя для твоего спокойствия, — продолжал Поттер. — Документ с шифром я заберу, эти расчёты тоже. Сам понимаешь, закон ещё никто не отменял,- с этими словами Гарри взял лист с шифром, а также абсолютно все пергаментные листы, на которых производил записи Марио, аккуратно сложил их и отправил к себе в карман. О мусоре он также не забыл. Как только Гарри направил палочку на корзину, всё её содержимое тут же вспыхнуло алым пламенем и мгновенно потухло, оставив внутри корзины груду пепла.
— Ну вот, выходит, всё, — улыбнулся Гарри. Он с волнением посмотрел на маховик, затем надел его себе на шею и, подойдя к Марио, накинул цепочку и на него. Сам Тревелс очень удивился, а Поттер тут же пояснил:
— Это на тот случай, если маятник окажется не совсем исправен. Ты же у нас мастер, а я в них ничего не смыслю.
Тревелс не сопротивлялся, да и другого выхода у него не было. Он смирно стоял и внимательно наблюдал за тем, сколько оборотов назад сделал Гарри на маховике.
Маховик стал вращаться и, сделав несколько оборотов, заставил мужчин испариться из комнаты. Гарри и Марио не успели ещё почувствовать все тяготы перемещения во времени, как уже были на месте. Они вернулись в недалёкое прошлое, а именно, во двор Хогвартса, в тот самый момент, когда познакомились друг с другом.
Поттер и Тревелс появились недалеко от главного входа и тут же спрятались за стену ограды, которая была густо обвита вьющимся кустарником. Из-за угла они смогли увидеть самих себя, стоящих рядом с Хагридом. Великан жестикулировал руками, да так сильно, что чуть не выронил клетку с живностью, но он вовремя успел подхватить её прямо в воздухе. А вот Гарри этот момент тогда даже не заметил, так как всё его внимание было полностью занято новым знакомым — Марио.
— Работает! — шёпотом, пребывая в полном восторге, произнёс Тревелс. Лицо этого парня нужно было сейчас видеть, гордость просто переполняла его! Настолько он был доволен своим детищем. Нельзя было сказать точно, но, возможно, Марио вообще впервые перенёсся во времени, его эмоции просто зашкаливали.
— Я вижу, — улыбнулся Гарри. Цепочка маятника до сих пор связывала между собой Поттера и Тревелса. Гарри изначально руководил этим мини-путешествием, поэтому ему необходимо было отправлять их назад. Он вновь сделал то же самое количество оборотов маятника, только уже в обратную сторону. Как только вращение прекратилось, путешественников поглотил в себя временной портал.
* * *
Гарри и Марио в целости и сохранности вновь оказались в малюсенькой комнате, пристроенной к кафе. Сомнений в готовности маятника к работе уже не было. Как только Поттер снял со своей шеи цепочку и освободил от неё Тревелса, последний тут же начал озвучивать свой восторг:
— Вау! Даже дух захватывает! Мне не верится, что всё это создал именно я! Потрясающе! Ощущения просто непередаваемые, — Марио с горящими глазами делился своими впечатлениями.
Поттер, конечно, мог ещё послушать своего нового знакомого, тем более, он оказал ему большую услугу, только вот времени у него было в обрез. Не дожидаясь, пока Марио договорит свою пламенную речь до конца, Гарри направил на него палочку со словами:
— Обливиэйт! — Поттер стал не спеша вытягивать из головы Тревелса события предшествующего дня. Взамен он внушил ему, что они вместе с вечера и до следующего утра составляли астрологическую карту группы преступников, что непременно должно было помочь их поимке.
Марио стоял в неком оцепенении — это была вполне нормальная реакция на Обливиэйт. Гарри ещё раз осмотрел комнату, она была девственно чиста и ничего не могло напомнить Тревелсу о том, чем на самом деле он был всё это время занят.
— Ах да! — спохватился Поттер. Одним движением руки он заставил расписку из нагрудного кармана Марио перекочевать прямо к нему в руку, — Думаю, это тебе уже ни к чему, — конечно, он мог оставить этот документ Тревелсу, так как, кроме его имени, фамилии и отчества на нём больше ничего не осталось — всё исчезло, как заранее и было запланировано, но Гарри подумал, что, если есть возможность сейчас его забрать, то лучше это сделать, чтобы ничего более не смогло смутить Марио. Пусть думает, что просто сделал доброе дело и тем самым поспособствовал поимке преступников.
Едва Поттер успел спрятать расписку и снять с дверей и окна всевозможные защитные чары, как Тревелс начал потихоньку оттаивать: взгляд из мутного стал сразу ясным и эмоции тут же вернулись.
— Марио, я хочу от чистого сердца поблагодарить тебя за помощь, — Гарри протянул ему руку для обмена рукопожатиями, — Поверь, ты сделал большое дело для нас. Я, в свою очередь, был рад нашему знакомству. Но мне, к сожалению, пора возвращаться.
— Не за что! Знайте, я всегда рад вам помочь, — Марио всё ещё стоял, словно в тумане. Похоже, ещё не все мысли смогли уложиться в его голове: взгляд был потерянным, и он изо всех сил пытался сконцентрировать своё внимание на госте, — Я тоже очень рад, что мы смогли познакомиться. Знайте, вы всегда желанный гость в нашем доме, — просиял он.
— Спасибо! Надеюсь, ещё увидимся, — Поттер двинулся к выходу. Марио засеменил вслед за ним, чтобы проводить.
* * *
Гарри шёл по дороге, ведущей из Хогсмида. Он едва не подпрыгивал от радости, настолько хорошо у него было на душе. Поттер задумался о том, что он прямо сейчас найдёт укромное место, соберётся с мыслями и тут же отправится в прошлое. Но его наполеоновским планам не суждено было сбыться. Пока он шёл, задумавшись и уставившись себе под ноги, на полном ходу неожиданно врезался во что-то, или, если выражаться точнее, в кого-то.
— Гарри, ну неужели я такой незаметный!? — расхохотался Рубеус, поглаживая свой огромный живот, от которого только что, как от пружины, отскочил Поттер.
— Хагрид! — рассмеялся ему в ответ Гарри, — Глупо, конечно, прозвучит, но я правда тебя не заметил.
— Я, грешным делом, подумал, что ты уже уехал и даже не попрощался со мной. Я ведь рассчитывал, что ты переночуешь у меня. Ждал, ждал тебя, а ты так и не пришёл , — стал рассказывать Хагрид, приглаживая свою длинную лохматую бороду, — Так где ты пропадал всё это время?
— Семья Тревелс меня очень хорошо приняла. Накормили и спать уложили, как в добрых русских сказках, — усмехнулся Поттер. — А если серьёзно, то они действительно неплохо приняли меня. С Марио мы даже успели подружиться, так душевно пообщались. Вот, только сейчас сумел вырваться от них.
— А я как раз иду к ним, в кафе «Мелисента». Завтраки у Флоры больно вкусные, — проговорил Хагрид, поправив свой красный, длинный галстук, надетый, как хомут на шею. — Можешь составить мне компанию, — предложил лесник.
— Оу, не думаю, что мне стоит. Я, конечно, люблю поесть, но боюсь, что не настолько. Я ещё ту еду не переварил, — заулыбался Гарри. На самом деле возвращаться к Тревелсам он не хотел, у него сейчас было дело гораздо важнее, чем без толку набивать свой желудок. И только Поттер это произнёс, как откуда-то сверху, прямо перед ним, опустилась белоснежная сова. Посадки птица долго просить не стала, уселась Гарри прямо на плечо, настаивая на том, чтобы он поскорее вынул письмо из её клюва.
— Это ведь Стрела Гермионы, — тут же проговорил Хагрид. Он прекрасно знал сову Грейнджер, так как она писала Рубеусу гораздо чаще, чем ребята. — Надеюсь, у неё ничего не стряслось? — в его голосе прозвучали обеспокоенные нотки.
Поттер тоже напрягся, что же такое должно было произойти, чтобы Гермиона стала его разыскивать? Он быстро развернул лист пергамента и начал читать про себя:
«Гарри, привет! Я бы не хотела тревожить тебя и отвлекать от отдыха, но дело действительно важное. Я даже не стала прибегать к зачарованному галеону для связи с тобой. Если дело пойдёт не по плану, то их могут изъять и проверить. Заранее избавляться от него я бы не хотела.»
Гарри не совсем понимал, о каком таком деле ведёт речь Гермиона, раз уж она решила проявить такую осторожность. Он продолжил читать:
«Эндрю мне всё рассказал, я теперь обо всём знаю. Сейчас сложилась такая ситуация, что, если не начать действовать немедленно, то всё то, что уже было сделано, окажется напрасным. Ты нужен здесь и как можно скорее, чтобы завершить начатое до конца.
Гермиона Уиз(зачёркнуто) Грейнджер.»
«Так вот, значит, о каком деле идёт речь. Она всё знает, — сразу догадался Гарри, — Ну, раз Гермиона написала, то мне действительно нужно торопиться домой».
— Что там стряслось? — Хагрид стоял и терпеливо ждал, пока Поттер дочитает послание.
— Да не переживай ты так. Ничего серьёзного. Работа и ещё раз работа, — тут же ответил Гарри, возвращая письмо обратно в конверт. Он одной рукой погладил Стрелу, которая без похвалы улетать, похоже, не собиралась, и только после того, как получила её, расправила свои крылья и тут же упорхнула прочь.
— Ты же в отпуске! Как так? — возмутился Рубеус, немного расстроившись. Он так хотел, чтобы Гарри побыл здесь ещё немного.
— Такая уж у меня работа. Что даже в отпуске мне от неё покоя нет, — натянуто улыбнулся Поттер. Он тоже не планировал сейчас возвращаться в Англию, но, по всей видимости, это было неизбежно.
— Жалко очень. Но работа есть работа. Ничего не поделаешь, — себе под нос пробормотал Хагрид.- Ты прямо сейчас в дорогу?
— Да, — ответил ему Гарри, он был явно огорчён. Не о таком продолжении дня мечтал Поттер.
— Пойдём, хоть провожу тебя, — Рубеус даже завтраком решил пожертвовать ради такого дела. Ну как он мог не проводить своего лучшего друга? Хагрид обнял Гарри за плечо и пошёл с ним вместе по направлению к станции Хогсмид.
* * *
Гарри залетел в Министерство, словно на крыльях. Рабочий день был в самом разгаре, он пришёл именно сюда, чтобы поскорее увидеться с Гермионой, но прежде забежал в хранилище — нужно было срочно вернуть бумаги на место. Раз он здесь, то с этим затягивать нельзя, тем более, Грейнджер писала об опасности обыска.
И только Поттер наложил чары на хранилище, как услышал за своей спиной:
— Здравствуйте, мистер Поттер. Мы вас уже заждались!
Гарри резко обернулся, холодный пот тут же выступил на его лбу, а в голове пронёсся целый табун мыслей. Но не успел Поттер как следует ещё испугаться, как прямо перед собой увидел Эндрю, его голос он почему-то сразу не признал.
— И тебе привет! — произнёс Гарри, мысленно пожелав своему стажёру всего "хорошего" за то, что он подкрался к нему так неудачно.
Поттер решил не рисоваться здесь, стоя у хранилища, а быстро двинулся вперёд по коридору. Смитт пошел вслед за ним.
— Неужели настолько всё плохо? — шёпотом проговорил Гарри, так как заметил, что на Эндрю лица не было.
— Можно и так сказать, — ответил Смитт, семеня рядом со своим непосредственным начальником.
— Ладно, давай пройдём ко мне в кабинет и ты мне всё спокойно расскажешь, — предложил Поттер, догадавшись, что обсуждать подобное здесь было бы не совсем целесообразно.
Дверь кабинета, на удивление, оказалась открытой. Гарри уже хотел высказать всё, что об этом думает, но увидев там Гермиону, сидящую в кресле, все обидные слова тут же проглотил обратно.
— Гарри! Ну наконец-то! — Грейнджер подскочила и бросилась обнимать Поттера.
Гарри с большим удовольствием обнял подругу, а по совместительству горячо любимую девушку, и с неохотой выпустил её из своих объятий.
— Ты прости, что вот так выдернула тебя из отпуска. Кстати, где ты был? Я у Кикимера про тебя спрашивала. Он сказал, что ты перед ним не отчитываешься. Дома не бываешь. Весь в разъездах, — Гермиона пропустила Гарри вперёд, чтобы он прошёл на своё место, а сама вновь села в кресло. Она обернулась назад и, дождавшись, когда Эндрю войдёт в кабинет, наложила на дверь чары.
Грейнджер сегодня была одета в брючный чёрный костюм. Белая блузка под её пиджаком имела такой соблазнительный вырез, что Гарри, хотел он этого или нет, но то и дело задерживал свой взгляд именно там, получая истинное удовольствие.
— Так я же в отпуске! Отдыхал по полной, — улыбаясь, приврал Поттер. У него что ни день, то новое приключение. Скучно точно не было, зато теперь есть, что вспомнить. Копилка его воспоминаний, похоже, не перестанет наполняться никогда. Главное, что последняя поездка Гарри увенчалась большим успехом. Маховик времени, можно сказать, с пылу с жару, просто прожигал его карман, но воспользоваться им он пока не мог.
Поттер не сводил сейчас свой взгляд с Гермионы и не без удовольствия произнёс:
— Если захочешь, я тебе потом во всех подробностях обо всём расскажу. А сейчас давайте перейдём к делу, ради которого мы с вами здесь собрались.
— Можно, я начну? — предложила Гермиона, бросив взгляд на Эндрю, который послушно стоял в сторонке, не смея перебивать старших по званию. — Я тебе уже писала, что мне известно про ваш план по разоблачению Маклагена. Узнала я об этом совершенно случайно. Да, Смитт?
— Угу, — одним звуком подтвердил её слова Эндрю.
— Ладно, сейчас не будем обсуждать тот факт, что я с самого начала не была посвящена во всё это. Если бы не твой стажёр, Гарри, я бы давно стала причиной раскрытия вашего плана.
— Даже так? — удивился Поттер тому, что в его отсутствие здесь тоже кипели страсти.
— Да! Представляешь, как бы я винила себя после этого? — Грейнджер, похоже, до сих пор была обижена на Гарри за его скрытность. Все доводы о том, что Поттер принял это решение спонтанно и просто не успел её в это посвятить, она в расчёт не брала.
Гермиона постаралась обуздать свой гнев и продолжила:
— Ну ладно, сейчас не об этом. Гарри, всё очень серьёзно. Дело вот-вот рухнет, как карточный домик. Промедление просто смерти подобно. Тем более, засланный вами к Маклагену сотрудник, Марк Вест, сейчас в большой опасности. Он первый попадает под подозрение и Тобиас, не моргнув глазом, его сольёт. Жалко его, ни за что пострадает.
— Так что именно произошло? — Поттер уже начал догадываться, но всё равно хотел услышать всё из первых уст.
— Всё началось с того, что пострадавшие, которых команда Маклагена за особое вознаграждение неожиданно превращала в обвиняемых, начали высказывать своё недовольство, — начала рассказывать Грейнджер. — Одной из первых была моя соседка Мелисса. Но её я смогла успокоить, она возмущаться не стала. Потом начался настоящий армагеддон. Недовольные начали возникать пачками, рост напряжения среди пострадавших от Маклагена растёт, как снежный ком. Как тебе известно, Тобиас и его шайка раскрывают дела с удивительной быстротой, и всегда в пользу той стороны, которая успела профинансировать результат.
— Так это же хорошо! Чем больше возмущённых — тем лучше! Я даже не ожидал, что Тобиас сам себя затягивает в это болото, — обрадовался Поттер, — Тогда нам и делать ничего не придётся!
— Гарри, ну ты чего? — возмутилась Грейнджер. — Как ты не понимаешь? Я же уже тебе говорила, от этого максимум пострадает твой Марк, но никак не Маклаген. А если ещё добьётся протекции на использование сыворотки... Поверь, если он получит на это разрешение, то ваш парень, сам не желая того, потянет и вас за собой. Ещё чуть-чуть, и мы не сможем сдерживать разъярённую обиженную толпу. Мы с Эндрю делали это, как только могли: встречались с пострадавшими и обещали им помочь в обмен на ответное обещание не обращаться пока никуда с жалобой.
— Я как-то об этом не подумал, — лицо Поттера тут же помрачнело. Он, конечно же, не хотел, чтобы его человек принял на себя всю вину. — Нужно было срочно приступать к плану «В», раз план «А» сработал не совсем так, как изначально его запланировали, — Есть у меня одна задумка, — проговорил Гарри, прищурив глаза. — Но только тут будет или пан или пропал — другого не дано. Или мы выйдем сухими из воды с полной победой, или потонем все и разом.
— Говори уже! — Гермиона просто сгорала от нетерпения, потому что сама она, как ни старалась, ничего придумать так и не смогла. Везде натыкалась на действующие законы, в обход которых пойти было нельзя.
Грейнджер вместе с Эндрю замерли в ожидании.
— Гарри, ну не тяни. Говори, что за план «Б», — не выдержала Грейнджер.
— Там у Маклагена должно лежать одно дело на раскрытие. Банальное, ничем не приметное, о мелком хулиганстве. Одним словом — висяк. Так как и пострадавшая сторона, и обвиняемый постоянно находятся в разъездах. Собрать весь материал в полной мере просто невозможно.
— Я так понимаю, это не настоящее дело? — предположила Гермиона.
— Совершенно верно, — Гарри монотонно раскачивался в своем кресле, одновременно продумывая план в мельчайших деталях. — Я, как только узнал о слабом месте Маклагена, решил заранее запустить в его производство наше дело. Мой очень хороший друг охотно в этом помог. Всё сделал сам, стоило мне только в двух словах ему описать, для чего мне это нужно.
— Я знаю это дело. Заявитель Том Спенсер, если я не ошибаюсь, — послышался голос Эндрю, который скромно стоял в стороне. — Марк упоминал мне о нём. Говорил, что Макглаген бесится из-за него. Оно лежит мёртвым капиталом, ни пострадавший, ни обвиняемый не приходят. Ни с одним, ни со вторым договориться не получается.
— Скоро заявитель сам придёт договариваться. Ему срочно потребуется наказать ненавистного соседа, который нарочно вредит его личному имуществу, — проговорил Гарри. — Смитт, передай Марку, чтобы был наготове. Ты же помнишь? Осторожность прежде всего. Час Х наступил, пора заканчивать с этим делом. Вот-вот меч возмездия должен опуститься на шею Маклагену.
Гермиона внимательно выслушала Поттера, но, сомневаясь, что не до конца всё поняла, решила уточнить:
— Ты хочешь заманить Тобиаса в ловушку? Судя по всему, заявитель подставного дела должен предложить Маклагену взятку за то, чтобы дело поскорее завершилось в его пользу. А мы его поймаем с поличным. В таком случае, наш человек должен всё подтвердить. Если я не права, то поправь меня.
— Ты абсолютно права. План именно в этом и состоит, — подтвердил её слова Поттер. Он не мог оторвать от неё взгляд. Даже в такой ответственный и важный момент Гарри сложно было отказать себе в этом удовольствии.
— Ты же знаешь Тобиаса, он даже из очевидного сделает неочевидное. Вывернется, как уж на сковороде, да и в Министерстве большая часть будет на его стороне, опасаясь мести Маклагена-старшего. Я переживаю, что в результате ты останешься во всём виноватым, подготавливая ловушку сотруднику Министерства, — Гермиона всегда старалась смотреть на ситуацию со стороны.
Слова подруги заставили Гарри задуматься об этом, но у него и на это нашёлся ответ.
— Что ж, я учёл и это. Здесь мы должны сработать слаженно, у каждого из нас будет своя миссия, — начал Поттер. — Естественно, нашим людям могут не поверить и нарочно откажут в использовании сыворотки правды, которая смогла бы стать весомым доказательством, а так — да, согласен. Бумеранг ударит чётко по нам, — Гарри перевёл взгляд на Эндрю. — Проследи за тем, чтобы средства связи у тебя и у Марка работали исправно. Связь у нас через галеон. Предупреди его, что на встречу с Томом — заявителем нашего дела, должен пойти именно Маклаген, пусть придумает очень вескую причину, чтобы у Тобиаса выхода другого не было и он лично явился для передачи ему взятки.
— Не волнуйтесь, сэр. Мы общаемся с ним только через галеон, никаких личных встреч, чтобы раньше времени он не был ни в чём заподозрен, — тут же отрапортовал Смитт, выпрямившись по стойке смирно.
— Смотри, в назначенное время ты должен прибыть на место передачи взятки вместе со мной и спрятаться так, чтобы тебя никто не видел, — обращаясь к Эндрю, стал рассказывать Поттер. — Как только я тебе дам сигнал, ты сразу без промедления вызовешь в назначенное место Гермиону. Естественно, с помощью галеона. Я это сделать никак не смогу, так как, вероятнее всего, буду занят другим, — стал объяснять Поттер, обращаясь к своему стажёру.
— Я всё сделаю, — с серьёзным лицом проговорил Смитт, понимая, что на его плечи ложится большая ответственность, и он ни в коем случае не должен подвести своего начальника.
— А ты, Гермиона, — на этот раз Гарри не без удовольствия перевёл взгляд на свою возлюбленную. — Ты должна быть наготове. Как только получишь сигнал к действию, твоя задача — как можно скорее привести на место встречи Аластора и как минимум двоих свидетелей. Тех, к мнению которых непременно прислушаются. И проследить за тем, чтобы появление их было менее заметным для Тобиаса, а обзор для них, наоборот, был полным. А я, в свою очередь, постараюсь разговорить Маклагена, он сам признается во всех своих деяниях, и тогда ему уже ничего не поможет.
Гермиона, услышав всё это, не могла не признать, что план Гарри оказался вполне сносным. Всё, что можно, он заранее предусмотрел. Главное — слаженность, ведь, если один выпадет из цепочки — всё разом рухнет.
— Я поняла свою задачу. План отличный, — стала вслух рассуждать Грейнджер. — А не лучше, если свидетели прибудут с самого начала? И всё увидят разом: от попытки взять взятку до признательной речи Маклагена. Вдруг что-то непредвиденное помешает явиться с ними вовремя? Тогда все наши старания будут насмарку.
— Я, признаюсь, тоже об этом думал, — стал рассказывать Поттер. — Но тут нужен будет эффект неожиданности. Да и само дело изначально может пойти не по плану. Это тоже нужно учесть. Что выкинет Маклаген, мы заранее предвидеть не можем. Будем действовать по обстоятельствам. А вдруг он сразу заметит сторонних наблюдателей, запоёт соловьём и пойдёт на попятную? Крайними будем мы, а не он.
— Тоже верно. А вот этого я не учла, — Гермиона с улыбкой посмотрела на Поттера. Она была довольна той работой, которую он проделал. Тут Гарри даже её превзошёл и учёл то, чего она учесть не смогла. И её переполняла гордость за друга. Грейнджер очень хотела, чтобы справедливость наконец восторжествовала и виновные понесли своё заслуженное наказание.
— Все это нужно провернуть не позднее завтрашнего дня. С Томом я договорюсь сегодня же. Всем быть начеку и соблюдать молниеносную реакцию. О времени и месте я предварительно сообщу, — Поттер хотел пораньше с этим закончить, так как у него на повестке было не менее важное дело. Маховик времени так и просился попасть к нему в руки…
— Можете не волноваться, мистер Поттер. Мы сделаем всё от нас зависящее, — Эндрю попытался заверить своего начальника в том, что он может на них положиться, — Я пойду, а то кинутся меня искать. Не хочу, чтобы были лишние разговоры, а то в кабинете и так на меня уже косятся.
— Да, конечно, иди, — проговорил Поттер. — Оставайся на связи.
— Непременно, — просиял Смитт и после того, как Грейнджер сняла магию с двери, он вышел из кабинета.
Несмотря на то, что важную тему они с Поттером уже обсудили, Гермиона уходить не собиралась. Она вновь поставила на дверь защиту и, немного смущаясь, произнесла:
— Гарри, у меня есть к тебе один разговор, — неуверенно начала Грейнджер.
— Да, я слушаю тебя. Спрашивай, — Поттер смотрел на неё с неприкрытым обожанием, но решил всё-таки держать себя в руках, так как это его сейчас переполняют чувства к ней, а её сердце в данный момент это совсем не трогает. Не нужно делать так, чтобы она в дальнейшем шарахалась от него. Ставить Гермиону в неудобное положение Гарри не собирался. Он старался сдерживать своё неуёмное желание и ничем не выдать себя.
— Только ответь мне честно. Хорошо? — Грейнджер пристально посмотрела на друга, чем заставила его уже начать волноваться.
— Хорошо, — даже не задумываясь, выпалил Поттер, а вот в голове у него стали проноситься мысли одна хлеще другой. Что же такое могло произойти, раз она так настойчиво требует от него искренности?
— На самом деле у меня к тебе сразу два дела. Но начну я с менее важного для меня, — проговорила Гермиона. — До меня дошли слухи, что ты устроил разнос в лаборатории, требуя, чтобы тебе вернули маховик. Это правда? Неужели ты хотел опять втайне от меня им воспользоваться?
Поттер, конечно, помнил тот самый инцидент, который произошёл в лаборатории.
"Значит, уже нажаловались на меня?" — подумал Гарри и тут же поспешил объясниться с подругой.
— Да разве это разнос? Так, просто возмутился, почему они настолько медленно работают. Тоже мне, неженки, — Поттер всем своим видом хотел убедить Гермиону, что ей не о чем беспокоится. — Я просто заезжал туда по своим делам, посмотреть, как там продвигается работа с уликами, ну и заодно зашёл к ним. Ты же знаешь, я всегда так делаю, без задней мысли. Если честно, то я совершенно забыл, что там был именно маховик. Просто решил забрать то, что уже прошло проверку.
Гермиона, конечно, знала, что Гарри частенько ездил в лабораторию, и, делая свои дела, привозил оттуда артефакты, которые прошли плановую проверку. И если бы речь шла не о маховике, она бы ничего не сказала, а тут Грейнджер очень не хотела, чтобы Гарри сам на себя навлёк беду.
— Ты меня не обманываешь? Просто я, правда, переживаю.
— Гермиона, ну ты чего? Разве я буду вновь так рисковать из-за этого Маклагена? Да никогда! Ты сама подумай, зачем мне это? Я ведь уже давно вынашиваю другой план.
— И то правда, — согласилась с ним Грейнджер. Она вновь пыталась подобрать нужные слова. Похоже, что следующая тема, которая её волновала, была ещё более неудобная, чем эта. Гермиона неуверенно начала:
— Есть ещё кое-что…
— Говори, — Поттер уже даже перестал гадать, так как понятия не имел, о чём ещё с ним так срочно решила поговорить подруга. Но одного взгляда на неё было достаточно, чтобы убедиться в том, что разговор обещал быть непростым.
— Гарри. Я вот что хотела у тебя узнать, — тут она сделала небольшую паузу, похоже, подбирая нужные слова. — С тобой в последнее время не случались какие-нибудь странности?
— Странности? — переспросил Гарри, — Какие, например?
Поттер, конечно, догадался, к чему она клонит. Странностей с ним, за последнее время, случилось великое множество…
"Неужели и у неё тоже началось?" — задумался Гарри. Он был весь во внимании, ожидая, что она ответит на его вопрос.
— Ну, сны, к примеру. Тебе не снилось в последнее время ничего необычного? — начала издалека Грейнджер.
— А что, по-твоему, означает необычное? — Поттер прикинулся, будто не совсем понимает, что в снах может быть необычного. Хотя теперь у него сомнений не было, стёртая память и ей даёт о себе знать.
— Ну, не такие, как прежде. Другие, предположим, повторяются постоянно.
— Не знаю, я просто никогда не обращал на них внимание, — соврал Гарри, но всё же решил уточнить, а заодно посмотреть, что на это ответит ему Гермиона. — А что за сны стали тебя беспокоить? Может, я чем-то смогу помочь?
Гермиона замолчала. Она не решалась такое озвучить и под пристальным взглядом Гарри немного смутилась. Грейнджер до сих пор не могла найти причину происходящего, но тот факт, что ей являлся во снах именно Гарри, говорил о том, что, возможно, и его тревожит сейчас то же самое. В таком случае, она будет отталкиваться именно от этого, чтобы докопаться до истины.
— Не важно, — немного разочаровано произнесла Гермиона. А на что она, собственно, надеялась? Что Гарри вот так возьмёт и скажет, что проводит чуть ли не каждую ночь с ней в своих сновидениях? Если бы она была его девушкой, то другое дело, но вот сказать такое подруге, да к тому же будущей жене друга — да ни за что!
Грейнджер почему-то подумала, что у них настолько доверительные отношения, что Гарри, в случае чего, и такой проблемой с ней запросто поделился бы. И они тогда уже вместе стали бы думать, как её решать. Сказать ему первой об этом Гермиона почему-то не решалась, она предпочла продолжить допрос:
— Гарри, мне помнится, как ты говорил, что заподозрил зеркало Еиналеж в том, что оно неисправно. Я у тебя ещё тогда спросила, что же такое оно тебе показало? Сейчас я повторяю свой вопрос, — немного волнуясь, проговорила Грейнджер.
Гарри всем сердцем переживал за Гермиону. Сомнений уже не было — с ней творилось то же самое, что и с ним. И видение в зеркале стало для неё отправной точкой, чтобы начать искать причину происходящего.
"Бедная моя девочка. Как же тебе тяжело в неведении, не понимать, что же с тобой сейчас происходит. Как бы я хотел тебя обнять, крепко-крепко. Прижать к себе и успокоить. Сказать, что в этом нет ничего страшного. Просто самые важные события в жизни дают о себе знать, несмотря ни на что, не желают забываться", — Поттеру больно было смотреть на страдания любимой. Но сейчас он ей помочь ничем не мог, так как это просто не поддавалось объяснению. Гарри, как и в прошлый раз, решил уйти от ответа:
— Да ты нашла, что у меня спросить. Я уже и не помню, — Поттер стал нервно перекладывать бумаги на своём столе, которые и так аккуратной стопкой лежали на его краю.
— Ну уж нет, Гарри Поттер, я тебя сейчас быстро вылечу от амнезии. Если ты мне немедленно не скажешь правду, то я сама загляну в твои мысли. А ты знаешь, я умею делать это очень хорошо. А вот ты закрывать свои мысли так и не научился.
Тут и спорить нечего. Гермиона говорила сущую правду. Гарри действительно имел прекрасные результаты по чтению мыслей, а вот с закрытием собственных у него были существенные проблемы. Поттер явно запаниковал. Если Гермиона действительно это сделает, то ей станет известно абсолютно всё. Но сейчас ни она, ни тем более Гарри, к этому готовы не были. Вся правда для Грейнджер была пока под запретом, а Поттеру нужно было её от этого уберечь. Только вот как это сделать? Медлить было нельзя.
— Так что ты решил? — послышался настойчивый голос Гермионы, она в этот момент достала свою палочку. Похоже, Грейнджер была настроена решительно и вынуждена пойти на крайние меры. Ей несложно было догадаться, что Гарри от неё что-то скрывает, она знала его не первый день, и когда он вот так увиливал от вопросов, для неё всё становилось очевидным.
— Ладно-ладно, я скажу, — Гарри был как никогда серьёзен.
— Я слушаю тебя. И учти, что сказанная тобой ложь меня не устроит, — она очень внимательно смотрела на Поттера, улавливая каждое изменение в его поведении, а у самой душа в пятки уходила. Готова ли она услышать эту правду? Неизвестно. Но назад пути уже не было. Гермиона хотела этого сама.
— Я скажу тебе правду и ничего кроме правды. Ты же мне выбора другого не оставила, — волнение внутри у Гарри просто зашкаливало.
— Так что ты видел в зеркале?
"Была не была", — подумал Поттер и произнёс:
— В зеркале Еиналеж я видел то же самое, что и ты.
— Что ты сказал? — Гермиона заметно занервничала, ведь Гарри только что подтвердил тот факт, что зеркало показало им одно и тоже. Правда, Грейнджер не знала, откуда Поттеру известно, что увидела в зеркале она.
Гарри было невыносимо смотреть на то, как Гермиона изводила сама себя. Он прекрасно понимал то, что она сейчас чувствовала, вот только помочь был не в силах. Поттер постарался как можно дальше держать её от этой проблемы.
— Я же сказал. Увидел то же самое, что и ты, — а потом ещё добавил:
— Скорее всего.
— Скорее всего? — опять повторила его вопрос Грейнджер. — И как это понимать? Говори уже яснее, Гарри.
— Ты только не волнуйся, — Поттер не выдержал и вышел из-за стола. Он сел прямо перед ней на колени и заглянул в глаза, в которых вот-вот должны навернуться слёзы. От бессилия она, похоже, готова была сдаться. Видимо, все эти загадки ей порядком потрепали нервы. Он по привычке взял её ладони в свои и стал их поглаживать своим большим пальцем. — Расскажи сначала ты, что тебя так расстроило?
— Ничего, — проглатывая слёзы, проговорила она. — Скажи, ты в зеркале увидел меня?
Гарри попытался себя сдержать, ведь её мучения могла прервать только правда. Но сейчас всё было так запутано, а последствия от этой правды неизвестны... Если скажет "А", то придётся говорить и "Б". Угрызения совести не давали ему покоя, но Поттер предпочёл сладкую ложь горькой правде:
— Да нет же, как я мог увидеть в зеркале тебя? Я увидел себя, таким, какой я есть. Просто себя и больше ничего. Вот поэтому я и подумал, что оно испорчено, — Гарри рукой приподнял её подбородок и заставил взглянуть на него. — Не обращай внимания на то, что показало это зеркало. Ныне покойный Дамблдор говорил мне, что опасно иметь с ним дело. Тем более, оно неисправно. Вот тебе и привиделся какой-то бред.
— Да нет же. Я это увидела не в нашем зеркале, в том-то и дело, — пытаясь справиться с нахлынувшими эмоциями, произнесла Грейнджер. Она не любила давать волю своим чувствам, только в крайнем случае могла позволить себе это. Гермиона была очень удивлена этому, просто на неё навалилось всё и сразу: работа, подготовка к свадьбе и скандалы с Роном, она стала рассеяна из-за этих снов, а видение в зеркале было последней каплей. Постоянные мысли об этом заставляли Грейнджер прийти к выводу, что её жизнь идёт не сама по себе, а по какому-то неизвестному сценарию. Но актрисой в этом фильме она больше быть не хотела, а вырваться из этого замкнутого круга Гермиона никак не могла.
Гарри никак не ожидал, что видение, которое так взволновало Гермиону, она могла увидеть где-нибудь ещё, но ответ для неё он нашёл сразу:
— Поверь, тебе не о чем переживать. Вспомни, что означает название Еиналеж, — Гарри старался аккуратно подбирать слова, сам не веря в то, что решился на это... — Если прочитать название зеркала наоборот, получится Желание, верно?
Гермиона лишь молча кивнула ему головой, прикусив нижнюю губу, так как совершенно не могла понять, к чему он клонит.
— Так вот, можно же сделать из этого соответствующие выводы.
— Но я точно знаю, что этого не желаю, — тихо ответила она.
— А почему ты не можешь предположить, что это может желать кто-то другой? И это желание такой силы, что окутало тебя с ног до головы, и является теперь тебе во снах и твоих видениях. Возможно, причина вовсе не в тебе, — Гарри сам говорил, а про себя в ужасе подумал: "Что же я делаю? Я только что признался ей в своих чувствах". Испугался ли он из-за этого? Вовсе нет. Если бы не обстоятельства, то он бы прокричал во всеуслышанье о своей любви к ней. Ведь он ей не солгал, Гарри любил и любит её всем сердцем. Что теперь могли изменить эти знания для неё? Только то, что теперь она не будет думать, что проблема в ней. По сути, по-другому всё происходящее не объяснишь, только истинная правда могла бы это сделать, а сейчас для Гермионы будет достаточно знать только её малую часть.
— Гарри, ну как же это... — Грейнджер даже не могла договорить, дыхание её спёрло. Слова друга застали её врасплох. Она не знала, что ему ответить, настолько Гермиона была шокирована подобным признанием. Грейнджер действительно восприняла это как признание. Это всё для неё объясняло: и сны, и видение, и отношение Поттера к ней в последнее время — его взгляд, прикосновения и многое другое, на что она непременно обращала внимание.
— Ничего не надо говорить. Поверь, это не твоя проблема, а моя. А со своей проблемой я сам справлюсь, не маленький. И постараюсь сделать так, чтобы влияние на тебя свести на нет. Просто не думай об этом больше. Давай сделаем вид, что ничего не случилось, — Поттер сам говорил, но не верил, что это сейчас возможно. Он даже предположить не мог, что этот безобидный разговор приведёт к такому. Но произошло то, что произошло. И тут уже ничего не поделаешь.
— Ладно. Я рада, что мы с тобой поговорили. Это всё объясняет. Я сожалею, что сразу напала на тебя. Но, Гарри, ведь я...
— Гермиона, — Поттер по-прежнему держал её за руки, но теперь даже не знал, имеет ли он право на это, и нехотя разжал свои ладони, — Я надеюсь, после моих слов твоё отношение ко мне не изменится. Я очень хочу, чтобы у нас всё было, как прежде. Я обещаю, что никогда не переступлю ту саму грань, которую не должен переступать, — произнёс он, а вот мысленно ему так хотелось переступать эту грань великое множество раз...
— Конечно же, не изменятся. Я даже не думала об этом. Ты мне дорог, даже очень. Но ведь я не могу ответить тебе взаимностью. И я выхожу замуж, — словно оправдываясь, ответила Грейнджер. В такой ситуации она чувствовала себя неловко, ведь до этого момента Гермиона даже не подозревала, что Гарри может быть в неё влюблён. Некоторые догадки, возможно, и были, но она сразу их отметала, так как они всегда были и есть — просто хорошие друзья.
— Я всё понимаю, но не требую от тебя взаимности. Рон мой друг, и я даже не думал с ним соперничать, отступил. Я правда за вас очень рад. Ты счастлива и мне больше ничего не нужно, — Гарри смотрел на неё снизу вверх, так как сидел перед ней на коленях. "Как же паршиво я сейчас себя чувствую, — сетовал про себя Поттер, так как ему в данный момент приходилось говорить откровенную ложь, глядя возлюбленной прямо в глаза. Нет! Он вовсе был не рад её союзу с Уизли и готов был прямо сейчас наградить себя длительным Круциатусом за то, что сам сотворил. Но вряд ли ему это поможет...
— Гарри, я даже не представляю, каково тебе, — Гермиона едва представила, что должен был в такой ситуации чувствовать Поттер, когда девушка, которую он любит, никогда не будет ему принадлежать. Теперь для неё было совершенно ясно, почему её друг до сих пор так и не обзавёлся парой. — Можно, я тебя обниму? — она больше не нашла, что сказать от переизбытка эмоций и мыслей, которые просто разрывали сейчас её голову.
Гарри охотно согласился на это и сам приобнял её, привстав с колен. Вскоре он почувствовал, как плечи Гермионы стали легонько вздрагивать, а его рубашка, в которую она уткнулась лицом, промокла от слёз.
-Ну, мы так с тобой не договаривались. Это я плакать должен, а не ты. А ты ведь видишь, я держусь молодцом! — он стал раскачиваться, словно убаюкивая её.
— Не могу с собой ничего поделать, — шмыгнув носом, проговорила Гермиона, не желая выпускать Гарри из своих объятий. Он был ей настолько дорог, что его боль она пропускала через себя.
Они ещё долго сидели, закрывшись в кабинете Гарри. Поговорили, поплакали и посмеялись вместе. Вынужденное признание Гарри ни в коем случае не отвернуло её от него. Наоборот, Гермиона очень бережно отнеслась к его чувству. Гарри, в свою очередь, получил некое успокоение. Теперь ему не нужно было скрывать своё отношение к ней, но это был не единственный его секрет, и он очень верил в то, что вскоре она узнает обо всём. Поттер хотел этого больше всего на свете и одновременно с этим очень боялся...
* * *
Незапланированное признание для Гарри состоялось. Поттер не мог понять, рад он был этому или, наоборот, огорчён. Реакция Гермионы для него оказалась большим сюрпризом, её эмоции для него бесценны. Поэтому, недолго страдая от угрызений совести, он выбрал меньшее из зол. Ведь если бы Грейнджер не узнала о его чувствах и не связала это со своими снами и видением в зеркале, то продолжала бы мучиться в неведении, начала бы копать в этом направлении и, возможно, докопалась бы до того, что ей пока знать не следовало. Зная Гермиону, Гарри был уверен, что у неё бы это получилось намного лучше, чем у него. А уже эти последствия так просто не разгребёшь...
Ничего для Гарри не было ценнее жизни той, что полностью занимала его сердце. Пока он точно не будет уверен, что ей ничего не угрожает — память ей не вернёт. Всё это Поттер делал ради неё и их будущего сына. Только этому всегда что-то мешало: сначала разговор с Гермионой, а теперь и давно запланированное дело, которое откладывать было нельзя.
Гарри уже давно стоял, спрятавшись под отцовской мантией, в ожидании Маклагена. Место, в котором Тобиас должен был встретиться с заявителем одного из дел — Томом Спенсером, Поттер выбрал заранее. Оно было безлюдным, укромным, и ни один магл не мог сюда забрести, как, впрочем, и волшебник. Поэтому Маклаген охотно согласился встретиться с Томом для того, чтобы получить долгожданный гонорар за свою услугу.
Со всеми участниками этой операции всё заранее было оговорено, и не один раз. Каждый знал свою роль и в нужный момент должен был среагировать молниеносно. Самая ответственная миссия возложена на Гермиону, так как она должна была привести сюда свидетелей из Министерства, ибо без них дело будет безвозвратно потеряно, а они сами разоблачены. Второго шанса не будет. Отсюда выйдет только один победитель, и они должны были сделать всё, чтобы им не оказался Маклаген.
Гарри уже заждался, так как прибыл на место чуть раньше. Том давно уже был здесь и немного нервничал, расхаживая по тёмному переулку. Лишь свет кобры освещал небольшой пятачок на земле.
Поттер очень доверял Спенсеру, иначе не попросил бы его участвовать в этой авантюре. Он знал его уже лет "сто". Том имел особый дар — ментальному воздействию он не был подвержен, поэтому никто и никогда, ни при каких условиях не узнает, что они с Гарри были знакомы. Только такой, как Спенсер, сможет справиться с таким непростым делом.
Том был чуть старше Гарри, ему 27 лет, вполне себе состоявшийся в жизни молодой человек, успешный бизнесмен. Он был высокого роста, коротко стриженный брюнет с миндалевидными карими глазами. Телосложение его было довольно крепким, под стать Тобиасу, встречу с которым он так ждал. Его руки были спрятаны в карманы брюк, и он нервно вышагивал вперёд-назад.
Гарри неожиданно заметил фигуру мужчины в длинной тёмной мантии, которая появилась прямо из воздуха. Это был сам Маклаген. Видимо, Марк сделал то, что обещал — грязную работу умудрился спихнуть на начальника. Но деньги были обещаны большие, поэтому Тобиас буквально вприпрыжку пришёл на встречу.
— Том Спенсер? — послышался слегка охрипший голос Маклагена.
— Да, вы не ошиблись. Я принёс обещанное. Дело осталось только за вами.
— Всё будет сделано в лучшем виде, — проговорил Тобиас. — Дело вскоре закроется в вашу пользу, даже не сомневайтесь.
— Отлично! — Спенсер что-то достал из внутреннего кармана пиджака и протянул Маклагену. Судя по всему, это был мешочек с галеонами.
Тобиас тут же взял награду. Даже в темноте было заметна его ехидная и довольная улыбка, зубы так и блеснули в тусклом свете фонаря.
Теперь время выхода Поттера. Он тут же снял с себя мантию прямо на глазах Тобиаса и Тома.
— Так-так, Маклаген. Вот ты и попался, — Гарри крепко сжимал палочку в руке. Он ни в коем случае не должен дать Тобиасу сбежать.
Спенсер, как и оговаривалось, тут же испарился. Маклаген же этого делать не спешил, так как свидетеля ему нужно было устранить, и причём немедленно. Он незамедлительно спрятал гонорар за услугу в карман и тоже схватился за палочку.
— Что тебе здесь надо, Поттер? Иди куда шёл, — похоже, Тобиас догадался, что Гарри видел несколько больше, чем должен был... Его рука тут же взметнулась вверх, а губы за малым не произнесли его излюбленное заклинание:"Обливиэйт".
А вот Гарри отреагировал чуть быстрее, прежде, чем заветные слова Маклагена были произнесены. Экспеллиармус Поттера тут же достиг цели, и палочка противника мгновенно оказалась у него в руке.
— Да чтоб тебя! — выругался Тобиас, догадавшись, что дела его плохи.
Как только противник был обезврежен, Гарри подал сигнал Эндрю, который наблюдал за всем в укромном месте. Он тут же отправил сообщение на галеон Гермионе. Теперь осталось дело только за ней. Все шло чётко по плану. Сейчас Поттер должен был сделать так, чтобы Маклаген запел соловьём и сам выдал свои секреты.
— Чего ты добиваешься, Поттер? Верни мне мою палочку немедленно! А иначе ты знаешь, что тебе за это будет. Нападение на сотрудника при исполнении! — Тобиас был просто взбешён. Он делал вид, что его вовсе не застали не месте преступления.
— При исполнении чего? Передачи тебе взятки? — лицо Гарри расплылось в довольной улыбке. — Бесполезно отрицать. Я всё видел.
— Тебе никто не поверит! Все знают, как ты ко мне относишься, даже напал на меня и прямо в Министерстве. Моё заявление на тебя никуда не делось. Оно будет лишь подтверждением твоего несправедливого отношения ко мне. Так что лучше отдай мне палочку и не навлекай на себя ещё большую беду, — самоуверенно проговорил Маклаген.
Гарри уже начал паниковать. Гермионы до сих пор не было, а если она не явится в ближайшее время, то дело можно считать провальным. Никто не знает, в какую сторону может повернуться ситуация в следующую секунду. Очень важно, чтобы сотрудники Министерства лично услышали всё, что сейчас на эмоциях может выдать Тобиас.
— Зря ты так думаешь. Твоё рыльце в пушку и я, наконец, явлю всему миру твоё истинное лицо. Ты алчный взяточник, который практически ежедневно пользуется служебным положением в свою пользу. Я знаю обо всех незаконно закрытых тобою делах, — Поттер постарался уколоть Маклагена побольнее.
— А ты докажи это. Всем известно, что в деле всегда есть обиженная сторона, и она, конечно, будет недовольна исходом. А мои дела не столь серьёзны, чтобы использовать сыворотку правды, — Тобиас держался уверенно, он всегда выходил сухим из воды, и сейчас, непременно, выйдет.
— А ты представь себе на одну секундочку, что такое количество незаконно закрытых дел все-таки привлечёт внимание начальства, и все фигуранты дел будут вызваны на тщательный допрос. Что ты тогда сделаешь? — бросил ему прямо в лицо Поттер. — Опять прибегнешь к Обливиэйту? На Эндрю у тебя рука не дрогнула. Я уверен, что память моему стажёру стёр именно ты, когда присвоил мой проект себе.
— Ха, я не только проект себе присвоил, а вместе с ним и твоё место.
Маклаген, похоже, сейчас очень разговорился. Самое время здесь появиться Гермионе, но её, как назло, не было. Гарри начинал нервничать...
* * *
Несмотря на то, что официальный рабочий день в Министерстве давно закончился, многие сотрудники сразу домой не расходились. В основном это касалось тех, кто занимал руководящие посты. Как раз к вечеру собирались неотложные вопросы, которые срочно нужно было решать. Так было и в этот раз. Поэтому Гермионе даже придумывать ничего не пришлось, чтобы задержать здесь кого-нибудь из руководства. Она сама в числе начальников отделов находилась на важном совещании. Оно было посвящено предстоящему Чемпионату мира по квиддичу. Уже как час обсуждали, где лучше его провести и как обеспечить безопасность, учитывая то, что многие прибудут издалека, и нужно будет разместить всех, кто желает посетить это грандиозное и зрелищное мероприятие.
Гермиона уже заскучала слушать одно и то же. Больше всех было слышно Базальта Бора, но это и понятно, так как это его тему здесь обсуждали уже битый час. Он, как начальник отдела по магическому спорту, естественно, был самым заинтересованный лицом. Грейнджер лишь физически присутствовала в кабинете, а мыслями была совсем далеко отсюда.
"Как же я раньше не заметила чувств Гарри ко мне? Интересно, когда он это понял? Точно не в школе. Он был очень увлечён Чжоу, потом Джинни. Поттер любил её, я это точно знаю. Ну, надо же! Я не пропустила его увлечения ни одной девушкой, кроме его увлечения мной, — сетовала Грейнджер, погруженная в свои мысли, мимо ушей пропуская разговор на повышенных тонах. — Даже не знаю. Видения и сны — разве можно всё это объяснить лишь тем, что Гарри влюблён в меня? Да, я согласна, что связь у нас с ним просто на астральном уровне, мы понимаем друг друга буквально без слов. Даже на расстоянии можем догадаться, когда другому плохо. Неужели всё это могло отразиться в подобных проявлениях?"
Видимо, для Гермионы ночи для раздумий было мало и она решила сейчас порассуждать:
"Ну, а если бы я узнала об этом раньше, что тогда изменилось бы? Я променяла Рона на Гарри? Нет, конечно. Рон для меня всё, я просто не смогу без него. Я настолько люблю его, что своей жизни вдали от него даже не представляю", — Гермиону неожиданно осенило, что таким сильным чувством она воспылала к Рону не сразу. Насколько Грейнджер помнила, в школе было совсем по-другому: никакой идеализации, она любила Уизли таким, какой он есть, с кучей его недостатков. И, к тому же, достоинства ему не выдумывала, проступкам не искала оправдания. А сейчас всё было в точности до наоборот. Все недостатки Рона она превращала в достоинства, закрывая глаза даже на пагубные пристрастия. Каждое действие Уизли она воспринимала только с позитивной стороны, но даже это не спасало их отношения от скандалов, инициатором которых был именно Рон. И его можно было понять. Он изначально полюбил Грейнджер за её стержень, характер, умение всегда держать удар, словесно постоять за себя и не прогибаться ни под кого и ни при каких условиях. Но вот уже как несколько лет Гермиона с ним стала слишком податливой, уступчивой, готовой согласиться со всем, что он ей скажет. Удобная женщина, что уж сказать. Видимо, Рону не хватало прежней Гермионы, вот и устраивал ради разнообразия скандалы.
Именно это сейчас, наконец, дошло до Гермионы. Она изменилась.
"Интересно, что со мной произошло? Я ведь не была такой раньше, — Грейнджер только сейчас заметила изменения в своём поведении. До этого дня она воспринимала всё, как должное, но всё познаётся в сравнении. И тут её осенило. Стажировка. По её окончании она вернулась другим человеком. Чуть ли не сама навязалась Рону, настаивая на том, чтобы они вновь возобновили отношения. Вспомнив это, Грейнджер даже поморщилась. — Неужели это была я? Я стала инициатором наших с Роном отношений? Какой ужас!" — до Гермионы неожиданно дошло, что её поведение стало нетипичным для самой себя. Но тогда она была абсолютно уверена, что это единственное правильное решение. Ей самой нужно было заполучить Рона любой ценой, так как без него она не чувствовала себя счастливой. Он словно её потерянная половина, без которой существование невозможно.
Это и многое другое сейчас занимало мысли Грейнджер. Она совершенно забыла, что находится на важном задании, а не просто скучает на унылом собрании.
— Всем спасибо! Все свободны! — Прозвучал голос Министра, и все присутствующие стали спешно покидать кабинет.
Гермиона только сейчас спохватилась и, выскочив в коридор за остальными, вытащила из кармана зачарованный галеон. Он был раскалён докрасна и буквы уже давно вращались по кругу, складываясь в сообщение: "Птичка в клетке".
"Ах, как же я могла его пропустить?!" — испугалась Гермиона. Она не знала, как давно пришла весть от Эндрю, но выяснять это было уже поздно. Видимо, она так сильно была занята своими внутренними проблемами, что даже болевой порог смогла преодолеть.
Грейнджер со всех ног побежала следом за Аластором, её даже заносило на поворотах. Внутреннее напряжение всё не отпускало, Гермиону сковывал страх: "Если я подведу Гарри, то никогда себе этого не прощу", — твердила она про себя и в этот момент неожиданно заметила знакомый силуэт.
— Мистер Доусон, можно вас на минуточку! — прокричала она, ужасно запыхавшись.
— Да, конечно! — улыбнулся ей в ответ Аластор. Он всегда был рад общению с Грейнджер. — Если хочешь, пройдём в мой кабинет и там ты всё мне расскажешь. Признаюсь, я так утомился на этом совещании. У меня от криков Бора уже голова болит!
— Нет. Вы должны пойти со мной. Это очень важно и касается Гарри Поттера. Пожалуйста, не отказывайтесь!
— Ты говоришь, что это касается Гарри? Да как же я могу отказаться? Тебе даже уговаривать меня не надо. Говори, куда нужно идти, — Аластор был весь во внимании и без объяснений причины готов был отправиться куда угодно, если это касалось его лучшего сотрудника. Особенно, когда его дела шли неважно, он всегда готов был протянуть ему руку помощи.
— Я вас перенесу. Только нужно ещё кого-нибудь взять в качестве свидетеля, иначе, если это будем только мы, нам не поверят.
— Свидетели? — задумался на мгновение Доусон и, заметив проходящего мимо Бора, тут же его окликнул. — Базальт, дружище! Нужна твоя помощь.
Бор нехотя обернулся и, медленно шаркая ногами о пол, двинулся в их сторону. Гермиона при этом просто изнывала от нетерпения, ей так и хотелось дать пинка для скорости этому препротивному старику, чтобы он начал двигаться хоть чуточку быстрее. Им нужно было не просто спешить, а молниеносно срываться с места.
Базальт подошёл к ним с недовольным лицом, так как мысленно он уже давно сидел дома и поглощал вкуснейший ужин, приготовленный миссис Бор, а тут кому-то неожиданно понадобилась его помощь. Какая досада. Но Аластору он отказать не мог.
— Что случилось? Кому нужно помочь? — растягивая слова, произнёс Бор.
— Все вопросы потом. Ты нужен для того, чтобы засвидетельствовать одно важное дело, понял? — быстро отрапортовал Доусон и, обратившись к Гермионе, произнёс:
— Мисс Грейнджер, мы полностью в вашем распоряжении.
Услышав это, Гермиона взяла обоих за руки и тут же перенесла в назначенное место.
* * *
Перепалка двух злейших врагов была в самом разгаре.
— Значит, ты признаёшь, что обманным путём завладел моим проектом и выдал его за свой? — Поттер старался как можно дольше вести диалог с Тобиасом. Гермионы до сих пор не было и он понятия не имел, что помешало ей прибыть вовремя. Его сердце было не на месте. Он переживал, не случилось ли с ней что-нибудь, так как Гермиона всегда была человеком слова, и ответственности ей было не занимать.
— Да, не скрою, мне пришлось потрудиться, чтобы занять то кресло, в котором я теперь сижу, — самоуверенно заявил Маклаген. — Правильно говорят: хочешь жить, умей вертеться. Вот я и верчусь. Мне не составило труда заполучить твой идеальный проект, Поттер. Твой стажёр настолько жалок, как ты вообще мог доверить ему такое ответственное поручение, как хранение проекта? — захохотал Тобиас.
В этот момент Гарри услышал что-то похожее на звук трансгрессии, за которым последовал шум, и немного успокоился, подумав, что это, скорее всего, Гермиона. Как раз вовремя. А Тобиас продолжал свою торжественную признательную речь, даже не обратив внимание на посторонние звуки:
— Жаль, твой Эндрю так никогда и не вспомнит нашу с ним встречу, как, впрочем, и Аластор никогда не догадается, что не сам принял судьбоносное для меня решение. А также все фигуранты дел, которые мой отдел закрывает с молниеносной скоростью тоже вскоре забудут обо всём. Мне лишние проблемы не нужны. Спасибо, что напомнил. К слову сказать, я не нарадуюсь новой должности, мой заработок вырос в разы. Благодаря вознаграждениям, которые я получаю от обвиняемых я скоро фору дам отцу, — ухмыльнулся волшебник. — Можешь даже не сомневаться, я следов за собой не оставляю. Отныне у тебя не останется ни единого доказательства против меня. Обливиэйт мне в помощь. И тебе!
Гарри стоял и не верил всему тому, что сейчас происходило. Тобиас с такой лёгкостью всё выложил, ему даже напрягаться не пришлось. Поттер был спокоен, раз свидетели уже на месте, Тобиасу уже не отвертеться, поэтому, наверное, он и потерял бдительность... Но Поттер недооценил своего соперника. Первое, что он почувствовал — его тело словно окаменело: он не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. Где-то сбоку Гарри услышал, как прямо в него летит очередное проклятье, выпущенное Джоном — верным помощником Маклагена во всех его грязных делишках. Парень, улыбаясь, вышел на свет. Скорее всего, он прибыл сюда, не дождавшись начальника, и тут же пришёл к нему на помощь. Это звук его трансгрессии услышал Гарри, приняв его за Гермиону. Джон, судя по всему, сначала обездвижил Эндрю, а после принялся за Поттера. Именно поэтому Тобиас так самоуверенно с ним говорил, зная заранее, что через пару минут вся эта информация будет стёрта.
Обливиэйт. Гарри знал об этом заклинании не понаслышке. Опыт тоже имел. Краем глаза Поттер увидел зелёный луч, направленный прямо на него. И он вот-вот должен был достигнуть цели.
— У него моя палочка! — тут же выкрикнул Тобиас, как только Джон вышел из укрытия. — Заканчивай с ним поскорей.
И только Маклаген это произнёс, как неожиданно послышался голос:
— Не так быстро, парень! — из-за угла показалась грозная фигура Аластора, к большому удивлению всех здесь присутствующих. Он быстрым движением руки предотвратил попадание заклятья в Поттера и вернул Гарри обратно способность двигаться.
Гермиона вышла вслед за Доусоном, рядом с ней неуверенно ковылял Бор. По его виду не трудно было догадаться, что он сам был не рад здесь оказаться, так как из всех служащих Министерства Базальт был одним из тех, кто боялся Маклагена-старшего, как огня, поэтому предпочёл бы сейчас ослепнуть и оглохнуть. Но вот Доусон, похоже, не разделял страхов своего коллеги. Он вышел одним из первых на свет, чтобы во всём разобраться.
— Быстро спрячь свою палочку, сопляк! А иначе я за себя не ручаюсь! — рявкнул Доусон, его глаза сверкали огнём.
— Сэр, он напал на меня, я просто защищался, — противным, гнусавым голосом произнёс Джон, бросив испуганный взгляд на Тобиаса. Тот, в свою очередь, держался очень уверенно. Похоже, в своей безнаказанности он даже не сомневался.
— Где ты научился лгать начальству, щенок? Экспеллиармус! — выкрикнул Доусон, и палочка Джона перекочевала в руки Аластора. — Она останется у меня до окончания экспертизы, а вы с этой минуты подследственный. Свои права вы и так знаете, не буду их напоминать, — небрежно кинул ему прямо в лицо Доусон, — Теперь разберёмся с тобой, — он повернулся к Тобиасу. Похоже, Аластор давно ждал этого момента, — Ну что, плохи твои дела, Маклаген. Очень плохи.
Гарри смотрел на это с большим удовольствием, зная наверняка, что сейчас Макглаген будет выкручиваться, как уж на сковороде.
— Я вам сейчас всё объясню, — тут же выпалил Тобиас, — Вы прекрасно знаете, какое у Поттера ко мне отношение. Он вновь наговорил мне гадостей. Напал на меня. Вот, видите, моя палочка у него! Джон всё может подтвердить!
— Ну да, ну да, я почти тебе поверил, — Аластор сделал шаг навстречу Тобиасу, — Только вот ты не учёл тот факт, что я тоже кое-что видел. И слышал! Ты мне тоже память сотрёшь, а?
Вот тут Маклаген по-настоящему заволновался. Голос задрожал, и буквально вся жизнь пронеслась у него перед глазами, а ещё для него страшнее всего была реакция отца на всё это. Да-да, как бы Маклаген-старший ни любил своего отпрыска, но грязных делишек от него точно не потерпит. "Позор семьи"- именно так его будут звать, если Тобиас не выпутается из этой ситуации.
— Мистер Доусон, всё совсем не так! Я был под Конфундусом, — глазки Маклагена забегали, он заметил стоящую неподалёку Грейнджер и догадался, что это она привела сюда свидетелей, да ещё каких... Тобиас начал действовать на опережение, — Как вы не понимаете, это все спланировано заранее! Они все сговорились! Здесь нет моей вины!
— Разберёмся. Не нужно так переживать. Если твоей вины здесь нет, то и волноваться не о чем. Чего же ты так задёргался? Вот, если мне не поверят, то мистер Бор всё может подтвердить. Правда же, Базальт? — Доусон одарил коллегу своим пронзительным взглядом. Тот, судя по выражению лица, готов был прямо сейчас провалиться сквозь землю.
Аластор не спеша вышагивал прямо перед Тобиасом, действуя ему на нервы:
— Я прекрасно понимаю, что вся эта ситуация непременно огорчит твоего отца, — начал Доусон, посмотрев на Маклагена прямо в упор, — Я обещаю тебе, что сделаю всё, чтобы снять с тебя эти постыдные обвинения.
Эти слова на мгновение встревожили Поттера, а заодно и Грейнджер. Эндрю тоже был этому очень удивлён, заклятье оцепенения Гарри с него уже снял, но он до сих пор стоял в укрытии, не осмеливаясь выйти.
В головах у ребят творилось просто невообразимое, каждый из них думал: "Как же так? Ведь Доусон должен быть на нашей стороне?" Но страхи ребят быстро развеяла следующая фраза Аластора:
— Я добьюсь разрешения на применение сыворотки правды ко всем фигурантам этого щепетильного дела. Твоя честь будет восстановлена, даже не сомневайся!
— Но сэр! — с испуганным видом воскликнул Тобиас. Услышав это, у него, похоже, поджилки затряслись, настолько ошарашенным был его вид, — А как же запрет на применение сыворотки в делопроизводстве в отношении сотрудников?
— Поверь, Маклаген, ради тебя я сделаю невозможное — добьюсь его, чего бы мне это не стоило! — усмехнулся Доусон. — Я же обещал, что все фигуранты будут допрошены и, справедливости ради, все без исключения должны отдать мне свои палочки. Нужно проверить заклинания, которые были в последнее время ими сделаны. Можете не волноваться, много времени это не займёт. Поттер, вашу палочку, — Доусон, не скрывая улыбки, повернулся к Гарри. — И эту тоже можете отдать мне, — добавил он, указав рукой на палочку Маклагена, которую Поттер по прежнему сжимал в своей ладони.
Гарри тут же протянул палочки своему начальнику, и одновременно с этим где-то внутри него закралось беспокойство. Обливиэйт — он ведь тоже использовал не так давно, и раз уж пошла такая пляска, к нему тоже могут возникнуть вопросы. Но сейчас об этом Поттер думать не хотел. Он обязательно сделает так, чтобы это не доставило ему проблем. Да и к тому же, у него есть доказательства, что во время применения заклятия он находился за пределами Лондона и использовать его на фигурантах дела никак не мог. А у авроров это заклинание нет-нет, да проскакивает, только нужно доказать, на кого именно оно было применено и, естественно, подтвердить необходимость его использования. Гарри очень надеялся, что Аластору в ходе экспертизы будет очень важен именно сегодняшний день, так как в адрес Поттера прозвучали обвинения в использовании Конфундуса, а подобное заклинание он в последнее время не использовал.
— Вы, мистер Смитт, тоже предъявите свою палочку, — Доусон уставился в темный угол, обращаясь к Эндрю, который всё это время не решался выйти.
Смитт тут же выполнил приказ начальника и шагнул по направлению к нему, протягивая свою палочку.
— Я же говорил, что у них здесь целая группировка. Это явная подстава, они заманили меня в ловушку! — тут же стал возмущаться Тобиас, завидев Эндрю.
— Я бы на твоём месте помолчал, — Аластор тут же поспешил закрыть рот Маклагену, — Ты и так сегодня слишком много наговорил...
Сейчас все ко мне в кабинет, по окончании экспертизы заберёте свои палочки и только после этого будете свободны.
Аластор взял под руку Тобиаса и тут же испарился в воздухе. Бор прихватил с собой Джона, а Гермиона сопроводила в Министерство Поттера и Эндрю.
* * *
Экспертиза прошла довольно быстро, подробные результаты должны были предоставить на стол Аластору уже через несколько дней. Дело можно было считать почти завершённым, если опустить тот факт, что Обливиэйт Поттера, применённый им в то время, когда он сам находился не на службе, может показаться кому-то из комиссии подозрительным... А так волноваться было не о чем: обвинение со стороны Маклагена в применении Конфундуса с Гарри будут сняты сразу же после получения результатов экспертизы. А обвиняемыми по множеству фактов останутся только Тобиас и его окружение. Поттер заранее рассказал начальнику, что Марк Вест — это его человек, и он готов даже без сыворотки подтвердить, что дела закрывались незаконно. Один из последних, кто дал взятку Маклагену, тоже готов выступить с повинной. Всё это должно было положить начало большому громкому делу, которое будет впервые заведено на сотрудника Министерства, да ещё какого сотрудника…
Аластор поблагодарил Поттера за то, что тот, наконец, смог вывести Тобиаса на чистую воду, и пообещал его подосланных парней сильно не наказывать. Сыворотка правды быстро обличит истинных виновных...
Само расследование ещё впереди, но Гарри уже был уверен, что справедливость восторжествует и виновные непременно будут наказаны.
Этим вечером самое сложное для Гарри было смотреть в глаза Гермионе. Они оба чувствовали некую неловкость, все между ними вроде было по-прежнему, всё та же поддержка, взаимные шутки, только вот напряжение всё равно витало в воздухе. Гермиона почему-то чувствовала себя виноватой перед ним, а Гарри уже успел пожалеть, что ему так рано пришлось перед ней открыться, всё вышло по-дурацки... Теперь отношения между ними для Гарри, как, впрочем, и для Гермионы, были не совсем понятны. Тут ничего уже не поделаешь — что сделано, то сделано.
Чувство облегчения от удачно сработанного дела было недолгим. Теперь перед Гарри стояла другая цель — ему нужно было как можно скорее отправиться в прошлое, чтобы, наконец, докопаться до истины и принять самое важное решение для себя и Гермионы. К тому же, жизнь их будущего сына стояла на кону.
Правда. Ему нужна была только правда, чтобы раз и навсегда устранить того, кто пытался вмешаться в его жизнь, во избежание дальнейшего негативного воздействия извне. Как же ему хотелось поделиться этой страшной тайной с Гермионой, очень много раз Гарри ловил себя на мысли, что надо было сразу ей обо всём рассказать и вернуть память, но здравый смысл раз за разом останавливал его. Поттер пришёл к выводу, что до тех пор пока он не узнает своего врага в лицо — этого ни в коем случае нельзя делать. Пока Грейнджер остаётся во власти злоклятого Обливиэйта, их с Гермионой будущее остаётся неизменным и у недоброжелателя не возникнет желания нанести новый удар. Кто его знает, каким он может быть? Враг силён и это очевидно, очередное воздействие может оказаться необратимым...
Гарри стоял посреди своей комнаты, сжимая маховик в руке. Он готов был отправиться хоть сейчас, но всё не решался это сделать. Точную дату, в которую ему нужно перенестись, Поттер определил без труда. Достаточно было открыть свой дневник по практике, там стоял единственный "неуд" по заданию, тому самому, что он провалил из-за явившейся перед ним Марты. Гарри даже обвёл эту дату на радостях, а рядом подписал примерное время: 24 марта 2003 года, 09.00.
Поттер надел на шею маховик и стал вращать его нужное количество раз. Он точно просчитал сколько ему оборотов нужно было сделать — ошибиться нельзя. Мантия-невидимка, палочка — всё было наготове. Как только маятник закончил вращение, Поттер тут же испарился.
Несколько малоприятных минут, так как нагрузка на организм была колоссальная, и Гарри обнаружил себя в Париже. Поттер старался как можно быстрее сориентироваться на месте, с трудом вспоминая французские пейзажи, и незамедлительно пошёл по направлению к парку, где он сам пару лет назад пытался выследить преступника. Гарри слился с толпой, вышагивая следом за прохожими. Одет он, правда, был не по погоде. Да, этого он почему-то не учёл, но при первой возможности укрылся под мантией-невидимкой, чтобы не привлекать к себе лишние взгляды.
Сам себя Поттер заметил довольно быстро. Наблюдать за собой со стороны было тем ещё удовольствием — тут у Поттера включался самокритик и его внутреннее "Я" все время негодовало:
"Ну и походка у меня! Хожу, словно в штаны наложил. А причёска сзади смотрится просто ужасно. Всё торчит. Какой ужас!» — у Поттера из будущего было время на то, чтобы себя покритиковать, так как пока ничего интересного не происходило. Он сам подошёл как можно ближе, чтобы ничего не пропустить. — А что у меня со стилем? Вырядился, как тинейджер", — Гарри никак не мог угомониться. Себя двухлетней давности он раскритиковал в пух и прах. Также Поттер отметил, что вид у него самого был потерянный, видимо, первый визит Марты не прошёл бесследно и он уже навсегда из-за этого потерял покой.
Гарри из 2003 года вёл себя, как настоящий аврор и аккуратно следил за предполагаемым подозреваемым, стараясь себя ничем не выдать. И непременно бы раскрыл это дело, если бы не гостья из прошлого, которая явилась, словно из ниоткуда. Поттер даже сейчас не смог заметить, откуда она взялась. Женщину в тёмном длинном одеянии с гладко убранными волосами Гарри узнал сразу. Она тут же завела разговор с Поттером из прошлого. Несмотря на то, что Гарри его прекрасно помнил, он решил подойти ближе и послушать ещё раз. Поттер подобрался к разговаривающим почти вплотную, стараясь уловить настроения обоих, подметить всё то, на что он, возможно, сначала не обратил внимания.
— Что вы опять от меня хотите? — Гарри услышал свой собственный голос. Несложно было догадаться, что сейчас он даже видеть её не хотел, не то чтобы разговаривать...
— Я тоже тебя приветствую, — ответила Марта. Гарри не сводил с неё взгляда. Сейчас он мог рассмотреть её во всех подробностях. Поттер поймал себя на мысли, что её лицо отдалённо ему напоминает кого-то, а вот кого именно, он, к сожалению, вспомнить не смог. Может всё из-за того, что он видел её не единожды?
— Прошу прощения, но вы всегда появляетесь не вовремя. Я не могу с вами сейчас говорить, я нахожусь на задании, — было видно, что Гарри из прошлого хотел поскорее от неё отделаться, чтобы она вновь его чем-нибудь не озадачила и не повлияла на принятие его решения раньше времени. Поттер из будущего прекрасно помнил, что он сам тогда чувствовал.
Марта проявляла небывалую настойчивость:
— Я вижу, что наш прошлый разговор не пошёл тебе на пользу. Неужели ты до сих пор в чём-то сомневаешься? Задавай свои вопросы, я с радостью тебе отвечу. Вижу, ты пребываешь в сомнениях.
Гарри из будущего перевёл взгляд на себя самого. Насколько он помнил, сейчас его речь должна была быть особо эмоциональной:
— Естественно, я не привык всему верить на слово и сначала сам всё проверю, а уж потом приму единственно правильное решение. Не сомневайтесь, я не враг Гермионе. Как только я получу безосновательные доказательства вашим словам, то с решением медлить не буду, — выпалил Поттер из прошлого ей прямо в лицо.
— Время идёт, а ты его попусту теряешь. Вскоре жизнь моей девочки и твоей возлюбленной утечёт сквозь твои пальцы. Локти будешь кусать, но будет уже поздно, — как можно спокойнее произнесла Марта, хотя лицо выдавало сейчас её истинные эмоции: оно стало чрезмерно серьёзным, брови едва не сошлись на переносице, а весь лоб покрылся морщинами. В следующую секунду она произнесла, — Возьми меня за руку, я тебе кое-что покажу. Не бойся, это ненадолго. Вернёшься в ту же секунду, твоего отсутствия никто не заметит. Это развеет все твои сомнения и поможет найти ответы.
Поттер из будущего был уже наготове, так как знал, что он сам долго сопротивляться не будет.
— Неужели боишься меня? Ты же будущий аврор, а таким, как ты, не пристало испытывать страх.
"Предположим, уже не будущий, а вполне действующий, и я тоже с удовольствием сопровожу вас в путешествие во времени", — подумал про себя Гарри из будущего и стал внимательно наблюдать за действиями Марты. После того, как Поттер из прошлого протянул ей руку, она тут же схватила его за запястье своими костлявыми пальцами, а затем достала из кармана какую-то штуку, похожую на медальон. Он немного отличался от того маятника, который был сейчас у Гарри из будущего. Этот маховик не нужно было надевать на шею для перемещения, и благодаря этому Поттер из будущего мог присоединиться к этому путешествию.
"Я впервые вижу такой", — только сейчас Поттер смог заметить отличия, — "Интересно, как Марта из прошлого смогла раздобыть его?" — озадачился Гарри, но долго поразмышлять об этом не смог, так как он сам (из прошлого) и Марта вот-вот должны были отправиться в будущее.
В тот момент, когда Марта производила некие манипуляции с таинственным артефактом, не выпуская руки Поттера, Гарри из будущего, пребывая в большом волнении, тут же ухватился за длинный подол юбки Марты, чтобы не быть замеченным, и прицепом рванул на встречу со своим неминуемым будущим. Ему не терпелось увидеть всё собственными глазами ещё раз, ведь только от этого зависело то, какое решение он примет.
Гарри крепко держался за подол ведьмы, при этом прижимая к себе мантию-невидимку. Он очень не хотел, чтобы его заметили. Приземление было неудачным. Поттер рано отпустил край юбки Марты и рухнул прямо в грязь. Гарри быстро поднялся на ноги — приводить себя в порядок было некогда. Недалеко от него стоял он сам вместе с Мартой. Гарри отчётливо услышал её слова:
— Смотри, Поттер, это — твоё будущее. И оно будет именно таким, если ты меня не послушаешь. Не хочешь спросить, кого ты оплакиваешь?
Гарри из будущего и так знал, чьё имя назовёт ведьма. Его очень интересовал другой он, склонившийся сейчас над могилой.
"Ну надо же, нас здесь трое", — подумал Поттер, пребывая в состоянии, близком к обмороку. Руки тряслись от волнения, голова тут же пошла кругом. Видимо, влияние стресса, вдобавок к частым путешествиям во времени. — Так, соберись, — сам себе приказал Гарри, — Не время расслабляться", — он вдохнул глубоко в лёгкие свежий воздух, который обычно бывает сразу после дождя. Поттер нерешительно двинулся вперед и, чем ближе подходил, тем свои собственные слова, сказанные у могилы, начинал слышать всё отчётливее.
— Прости меня. Прости, что не смог уберечь тебя. Это я во всём виноват. Меня ведь предупреждали, а я не послушал. Как мне теперь с этим жить? — эти горькие слова молниеносно долетели до ушей Поттера из недалёкого будущего (так как тут был ещё один Поттер, тоже из будущего), и они комом встали у него в горле. Смотреть на себя, убивающегося у надгробия, было просто невыносимо. Подойти ближе он почему-то не решался, замер в нескольких шагах. Гарри больше всего на свете боялся увидеть там имя Гермионы — это будет концом всего... В таком случае, все его старания и метания во времени были напрасны и выбор будет жесток — или живая любимая, но с другим, или сын. Поттер не в силах был пошевелиться — страх словно сковал его, он буквально заставил себя продвинуться дальше, утопая ногами в вязкой грязи.
Поттер, плотно прикрывая свою фигуру мантией-невидимкой, подошёл к захоронению. Сердце его готово было просто выпрыгнуть из груди, а пульс болезненно бил прямо в виски, да так сильно, что Гарри казалось, что все вокруг слышат, как оно бьётся. Через лёгкую шёлковую ткань, да ещё с таким зрением, как у Гарри, было сложно разобрать, что там написано, как бы он ни старался, всё расплывалось перед глазами. Нужно было спешить, ведь Марта вот-вот вернёт его обратно в прошлое. Гарри нашёл в себе силы слегка раздвинуть полы мантии и взглянуть на надпись. Там было написано мелкими буквами, заглавные было видно очень хорошо: Г, Д, П. Все внутри него оборвалось в один момент...
"Неужели там написано "Гермиона Джейн Поттер"? — тут же испугался Гарри. Он мгновенно проморгался, так как глаза от напряжения очень болели, буквы не желали вставать на свои места. Поттер сделал ещё одну попытку. И, наконец, прочитал написанное, — Гарольд Дэвид Питтерсон. Это не она! — тут же пронеслось у Гарри в голове. Поттер ещё раз взглянул на надпись, дабы убедиться, что он не ошибся. Ничего не изменилось, — Ах-ха!" — Чуть не задохнувшись от нахлынувшей радости, Гарри едва не упал на скользкой грязи — его ноги разъехались в разные стороны. Он постарался удержать равновесие — окунуться в очередной раз в грязную жижу Поттер очень не хотел. Он поспешил вернуться к самому себе из прошлого и Марте, чтобы не опоздать на "последний рейс". Они вот-вот выдвинутся в обратный путь, но, пока Гарри шёл к ним, увязая в грязи, их уже и след простыл...
"Как же так? Неужели, они уже вернулись?" — запаниковал Поттер. Он не хотел и секунды пропускать из своей собственной встречи с Мартой. Но была ли она на самом деле Мартой — большой вопрос. Тут проблем с перемещением для Гарри не было, это сюда без ведьмы он попасть не мог, так как понятия не имел, какой год и месяц из его жизни она ему показала, а вернуться в уже известную для него дату Поттер мог и без её помощи.
Гарри ещё раз обернулся на самого себя. Поттер даже представить себе не мог, кем был этот Гарольд, над могилой которого он сейчас так убивался и к тому же считал себя виноватым в его смерти. Видимо, самому Гарри ещё предстоит пережить это неприятное для него событие, но самое главное для него то, что это была не Гермиона, а значит, Марта — однозначно самозванка, которая столько времени так настойчиво пыталась убедить его, что на семье Грейнджер лежит страшное проклятье. Выходит, что всё это — ложь.
Гарри был просто окрылён, но расслабляться ещё рано — ему предстоит выяснить, кем является та женщина, что выдаёт себя за родственницу Гермионы.
Поттер взял в руки маховик, который висел у него на шее, и начал вращать, делая ровно столько оборотов, сколько требует возвращение обратно в Париж, в то самое время, когда Марта настойчиво пыталась убедить его отказаться от Грейнджер.
Гарри почти привык к временным изменениям со всеми вытекающими из этого последствиями. Скользить сквозь пространство у Поттера получалось уже гораздо лучше, и он, как заправский путешественник, приземлился чётко возле Марты и самого себя. Похоже, они уже давно беседовали между собой.
Гарри из будущего остановился неподалёку и стал слушать их разговор, хотя прекрасно помнил его почти дословно. При этом он внимательно рассматривал даму в чёрном, которая выдаёт себя за некую Марту. Поттер усилием воли напряг свою память, чтобы, наконец, понять, где он мог её видеть, но диалог на повышенных тонах между Гарри из прошлого и Мартой мешал ему это сделать.
— Ну почему, почему нет другого способа? Можно ведь попробовать убрать проклятье. Его же можно снять. Я найду способ, у меня просто не было времени на это. Я освобожусь и займусь этим, — Поттер из будущего услышал свою отчаянную речь. Гарри даже сейчас помнил, что он тогда чувствовал.
Псевдо-Марта с ответом медлить не стала:
— Пусть я и не такая продвинутая ведьма, как ты, но тоже кое-что знаю о проклятьях. И я больше чем уверена, сейчас ничего не изменилось, — было видно, насколько неугомонный Поттер её разозлил — Я напомню тебе, в нашем случае на роду лежит не простое проклятье, помимо Агаты в нём участвовали все духи её рода. А это означает, что снятию оно не подлежит!
"Может, на твоём роду и лежит проклятье, только вот с родом Гермионы он не имеет ничего общего. Самозванка! Как тебе только удалось обвести меня вокруг пальца?!"- возмущался про себя Гарри из будущего, продолжая следить за разговором.
— Ну ведь можно это предотвратить, сделать так, чтобы ваша бабушка не пошла на встречу с Агатой и тогда не были бы прокляты все её потомки до седьмого колена.
— Ты хоть сам понял, что сказал?- возмутилась Марта. — Даже сейчас ещё не изобрели маховики на такие дальние расстояния, а у нас и подавно.
"Ну да, ну да. Особенно твой маховик из далёкого прошлого. Так я тебе и поверил. И почему я раньше не заметил, что её маховик совсем не похож на те, которыми пользуемся мы. Он более модернизирован", — рассуждал Гарри, плотнее запахнув свою мантию-невидимку.
— Так ведь можно взять маховик из нашего времени, — предположил Поттер из прошлого, похоже, он не терял надежду найти выход из этой безвыходной ситуации.
— А ты думаешь, у меня сейчас что в руках? — она показала ему маховик, который совсем недавно использовала для его отправления в будущее. Поттер из прошлого даже не взглянул на него, так как был весь на взводе.
В следующий момент лже-Марта начала рассказывать свою заунывную историю о том, как ей удалось раздобыть первую машину времени, затем застрять в будущем и отыскать современный маховик, чтобы при помощи него вернуться обратно.
Гарри из будущего, как, впрочем, и Гарри из прошлого, мало интересовало то, каким образом она обзавелась маховиком, но Марта усиленно продолжала просвещать Поттера:
— Маховики вашей современности не могу вернуть назад более, чем на 15 лет. Думаю, это не секрет для тебя. Не забывай и о шаговом лимите, у вас он — пять раз туда и пять раз обратно, отсчёт ведётся от той точки, где этот маховик был создан. Моей точкой отправления считается 1962 год, я едва укладываюсь, чтобы вернуться домой, и это приходится делать в несколько этапов. Остаётся всего пара-тройка лет, на которые я могу отправиться назад, дальше ходу в прошлое нет. Твои маховики и на это не способны. Максимум 75 лет, а нам нужно гораздо дальше.
— А если раздобыть маховик в далёком прошлом, где его только создали? Тогда мы сможем использовать с большим шагом назад, — неожиданно предложил Гарри из прошлого.
— Н-да, вижу, ты историей маховиков не особенно интересовался. Иначе бы знал, что первые маховики были произведены в 1930 году и могли возращать всего лишь на пять лет назад и только единожды: ровно пять туда и столько же обратно. Только в 1952 году удалось увеличить период до 15 лет с возможностью дважды воспользоваться маятником в одну и вторую сторону, а вот в 1960 появились маховики, приближённые к современным. Единственное — у вас добавилась ещё одна попытка, итого их стало пять, а до этого было 4. Ну, думаю, ты понял, к чему я клоню. Идея с предотвращением проклятья никак не может проиграться. В отношении настолько далёкого прошлого маховики, увы, бессильны.
Гарри из будущего всё это уже прекрасно знал и ещё раз сделал вывод, что эта Марта была широко осведомлена про маховики, выдавая достоверные факты. И это не могло его не удивить.
— Ну, не может же быть всё так безнадёжно! Должен же найтись другой выход! Можно отыскать тех, кто делает маховики, попросить, чтобы увеличили шаг или период туда и обратно. Да и вообще, в наше время должны были уже придумать, как снять подобные проклятья. Ведь даже магия не стоит не месте! Мы же не застыли в древности?
Гарри наблюдал сейчас, как он сам судорожно пытается найти выход из проблемы, которой на самом деле нет, и ему было очень жаль себя.
— Я уверена, что ты всё это проделал в своём будущем. Провёл тщательные расследования, нашёл то, что искал, и результат всего этого ты уже видел. Я тебе это показала, чтобы ты знал, к чему всё приведёт. Не сомневайся, время не играет в твою пользу, ты только будешь больше привязываться к ней, а она к тебе, — голос Марты стал очень серьёзным. — Я не думала, что у меня с тобой возникнут такие проблемы. Я впервые пожалела, что в нашем роду появилась ведьма после меня, я бы могла избежать таких неприятностей.
— Вы имеете в виду отворотное зелье? — тут же поинтересовался Гарри из прошлого. — Насколько мне известно, путешественник во времени, что тогда, что сейчас не может вмешиваться каким-то образом в судьбу других людей, как, впрочем, и в свою. Разве использование зелья не относится к основному запрету?
"Правильную вещь я вспомнил, а соответствующие выводы так и не сделал, наломав впоследствии дров. Да ну ладно, что уж теперь об этом говорить. Видимо, я просто был в отчаянии", — Гарри из будущего терпеливо ждал, когда разговор подойдёт к концу. Марта обязательно должна была себя чем-то выдать.
— Ну, не знаю, закон на мне, как видишь, ни разу не сработал, — тут же выпалила разозлённая ведьма. — Я продолжаю путешествовать, надеясь, что это будет моя последняя остановка. Хотя, я и так сейчас использовала свой последний шанс прибыть сюда. Мне повторно пришлось явиться в это время, так как по моим подсчётам в судьбе Гермионы ничего не изменилось, — с прискорбием подчеркнула она. — Да и вообще, я подливала зелье в напитки, но пить никого не заставляла, мои родные делали это сами, тем самым спасая себя от неминуемой смерти, не обрекая своих детей расти сиротами. Моя душа за них болела и я делала всё возможное, чтобы минимизировать последствия проклятья. А ты мне вещаешь о каких-то законах. Я жизнь свою положила, взяв на себя такую нелёгкую задачу. Моя совесть спокойна, я исполнила свой долг. Только вот за одну Гермиону у меня будет продолжать болеть душа. Прошу тебя, не перечёркивай мой труд. Позволь довести начатое до конца.
"Оно и видно, как ты за Гермионочку переживаешь. Навешала здесь лапши на уши, а я, дурень, и поверил", — Поттера из будущего одолела досада, он смотрел сейчас на себя со стороны — какой же тяжёлый груз тогда на него свалился, выдержать такое не каждому под силу. Гарри обвёл самого себя взглядом, так как Поттер из прошлого ничего не ответил, а просто повернулся к Марте спиной и пошёл прочь, не разбирая дороги.
Гарри из будущего перевёл свой взгляд на ведьму, и не зря, так как она быстрым движением руки взметнула палочку по направлению к уходящему Поттеру, и в него тут же полетело проклятье, что-то смежное между Конфундусом и Империусом. Поттер из будущего определил это безошибочно. Но оно не смогло пробить защиту, которой Гарри зачастую окружал себя. Особенно после того, как пошёл учиться на аврора. Заметив это, Марта предприняла следующий шаг, она вытащила руку из кармана, поднесла сомкнутую ладонь ко рту и, раскрыв её, послала ему вслед что-то вроде воздушного поцелуя, едва заметная дымка тут же устремилась к Гарри. Сразу после этого очередной луч света вновь понёсся в уходящего Поттера. Гарри из будущего с замиранием сердца наблюдал за тем, как проклятье на этот раз пробило защиту и вошло в его тело.
"Теперь мне понятно, почему я пошёл на этот необдуманный шаг и стёр память Гермионе, предварительно влюбив её по уши в Рона, а потом благополучно расправился и со своей памятью. А я-то, дурак, думал, что сам пошёл на это. Винил себя. А тут вот как... Марта решила подстраховаться", — про себя возмущался Поттер, пребывая в состоянии лёгкого шока. Истина решила для него сегодня приоткрыть свои двери. — Интересно, кто же она такая, и зачем ей понадобилось делать так, чтобы я и Гермиона не были вместе?"
У Гарри оставалось ещё много вопросов. Он поражался тому, что она так смело колдует в другом времени, не боясь получить за это реальный срок. Поттер понятия не имел, что предприняла Марта, чтобы пробить его защиту, но это что-то было очень большой силы.
Гарри продолжал наблюдать за действиями ведьмы. При необходимости он собирался отправиться вместе с ней в её время, чтобы выяснить до конца, кто она и что из себя представляет. Но Марта никуда отправляться пока не собиралась, она достала из кармана длинной юбки какую-то газету и начала с интересом её рассматривать.
Гарри подошёл ближе, чтобы тоже взглянуть. Он сразу обратил внимание на дату "17 декабря 2032 года" издательство «Магический вестник».
"Так ты из будущего, псевдо-Марта", — тут же подумал Гарри, едва заметив дату выпуска газеты. Он тут же принялся рассматривать статью, которая была на первой полосе с громким названием: "Дело века раскрыто. Покоритель времени пойман". А под заголовком располагалось колдофото, на котором молодой парень, аврор, ведет преступника, заключённого в магические тиски. Сам преступник тоже был молод, примерно одного возраста с аврором. Много журналистов вокруг, а рядом плакала безутешная женщина. Гарри обратил внимание, что плачущая дама на фото один в один похожа на Марту. Под ожившим снимком Гарри успел прочесть: "Аврор Дэниель Поттер ведет на суд пойманного им неуловимого до этого дня преступника Таймса Тревелса(с левой стороны снимка). Мать подсудимого — Урсула Тревелс (в правом углу снимка)".
"Так вот ты кто — не Марта, а Урсула! А я всё думаю, где я вас обеих мог видеть. Оказывается, вы одно и тоже лицо, — догадался Поттер, и тут пазл в его голове сложился окончательно. Выходит, мой Обливиэйт не сработал, и Марио Тревелс ничего не забыл. Но как, как такое возможно? — Гарри вновь осенило. — Ну конечно, Урсула же зельевар, она сразу заподозрила неладное и подсунула мужу зелье, которое защищает от проклятий. Чёрт! — у Гарри просто в голове не укладывалось то, как сложились обстоятельства. Все связалось до того в тугой узел, что конца и края не было видно. — Теперь мне понятно, почему она не боится последствий — её маховик не зарегистрирован, они изготавливают их подпольно. И я сам им в этом помог".
— События изменились, но не в лучшую сторону — разозлилась Марта. Видимо, её старания ещё не возымели успеха. Похоже, будущее ей удалось изменить, только вот результат её всё равно не устроил. Она на эмоциях сложила газету вдвое, не дав Поттеру возможность ознакомиться со статьёй. Но он для себя уже почерпнул то, что ему было необходимо:
"Судя по всему, мой будущий сын стал аврором и раскрыл очень громкое дело, раз о нём написали в газете. Он поймал отпрыска Тревелсов. Похоже, парень проворачивал какие-то незаконные делишки, путешествуя во времени. Неудивительно, что Урсула, имея на руках такой артефакт и такого авантюрного сына, решила сгонять в будущее и, узнав о судьбе сына, намеревалась его спасти, — Поттер умудрился всё разложить по полочкам, у него было чутьё на подобные вещи. — Да, план у Урсулы был грандиозный, но и он обречён на провал, — про себя улыбнулся Гарри, наблюдая, как ведьма заметно нервничает.
— Но ничего, я подожду, — услышал Поттер слова лже-Марты, которая в этот момент небрежно сунула газету в карман, и тут Гарри неожиданно стало как-то не по себе. Предчувствие беды охватило всё его тело и словно сковало тисками. Он на мгновение отвёл взгляд от Урсулы и за углом заметил парня с палочкой в руках. Поттер пригляделся и тут же вспомнил его — это был тот самый охранник, который напал на него на Бостонской выставке. Его лицо было таким же неприятным, как у этой Урсулы, даже черты были похожи. В его голове незамедлительно промелькнула мысль — а не родственники ли они? Но разглядывать этого мальчишку Гарри больше на стал, он догадался, что парень, похоже, колдует или только собирается колдовать. Поттер связал свои неприятные ощущения именно с этим парнем и решил действовать на опережение — из-под мантии аккуратно вылетело проклятье и тут же поразило цель.
Урсула уже собиралась достать свой маховик, как неожиданно развернулась, поразив Поттера, стоящего сзади неё, усиленным проклятьем "Остолбеней", буквально без слов, вновь пробив невидимую защиту.
Гарри как стоял, так и рухнул на асфальт, всё произошло для него просто молниеносно. Урсула огляделась по сторонам, на удивление, вокруг никого не было. Мантия слегка приоткрыла тело Поттера.
— Я так и знала, что это ты. Сначала думала, что мне показалось, но чутьё не подвело. Ты больше мне не помешаешь, — глядя на неподвижно лежащего Гарри, произнесла она. — Мне давно это надо было сделать, но, благодаря тебе, у меня появилась эта возможность, — рассмеялась Урсула, имея ввиду тот факт, что теперь её маховик был не зарегистрирован, на этот раз её руки развязаны. — Я могу играть по крупному. Акцио, — еле слышно проговорила ведьма, направляя палочку на маховик, который висел у Гарри на шее, а потом ещё добавила:
— А это принадлежит мне по праву, так как его изобрёл мой муж.
Маленькие песочные часики на цепочке тут же перекочевали в ладонь Урсулы. Быстрым движением руки она сунула маховик в карман, выронив при этом газету на асфальт, и даже не заметила этого. Все её внимание было приковано к Поттеру, глядя на него, ведьма надменным тоном произнесла:
— Говорю тебе не до свидания, а прощай! Обливиэйт! — Урсула без сожаления вытянула у Гарри из памяти всё без остатка. Затем быстрым движением руки с помощью палочки ведьма накрыла Поттера мантией и, прокрутив несколько раз свой маховик в руке, тут же испарилась в воздухе.
С утра в Министерстве было, как всегда, очень шумно, волшебники прибывали на свои рабочие места. Только начальствующему составу можно было пользоваться трансгрессией, а вот подчинённые один за другим появлялись через камины, материализуясь в зелёном пламени. Вроде, ничего не изменилось, всё шло своим чередом, только вот сплетникам добавилась новая тема — происшествие с Маклагеном. А болтунам и мёда не надо, только дай пообсуждать что-нибудь сенсационное. А такое дело было настоящей сенсацией! Даже ставки делали: кто-то был уверен, что Тобиасу, как всегда, всё сойдёт с рук, другие утверждали, что, если за дело взялся сам Аластор, то Маклагену точно несдобровать, даже влиятельный папочка ему не поможет. Так что мнения среди сотрудников разделились. Только ленивый не обсуждал эту тему сегодня — новости среди волшебников распространяются очень быстро. Поговаривали, что Маклаген-старший был в ярости и заявил, что в этот раз помогать своему отпрыску не будет. Видимо, понял, что здесь пахнет жареным и против весомых доказательств не попрёшь.
Гермиона только-только разогнала своих сплетниц работать. Они мало того, что перемывали кости Маклагену, так ещё и Поттера ожидали на его этаже. Всё ждут не дождутся, когда он выйдет из отпуска. Грейнджер на эмоциях вошла в свой кабинет, возмущаясь про себя, и не успела она сесть в кресло, как в дверь постучались и, не дождавшись приглашения, тут же её отворили.
Гермиона уставилась на вошедшего, коим оказался Аластор Доусон. Он в строгой форменной одежде тёмно-синего цвета спешно проследовал к её столу со словами:
— Доброе утро, мисс Грейнджер!
— Доброе утро, мистер Доусон! Рада вас видеть, — тут же произнесла Гермиона. Её неожиданно охватил какой-то неопределённый страх, вроде и причины не было, но вот выражение лица начальника Аврората ей сразу не понравилось. Он был напряжён, натянут, как струна. Обычно Аластор пребывал в хорошем расположении духа, а сейчас было с точностью до наоборот, — Что вам предложить? Может быть кофе, чай? — поинтересовалась Грейнджер, жестом предлагая Доусону присесть в кресло.
— Спасибо, ничего не нужно. Я просто зашёл повозмущаться. Честно, не ожидал, что у нас в Министерстве такое начнётся из-за этого дела с Маклагеном! Все перепуганные ходят, чего-то боятся, — начал рассказывать Аластор, приземлившись в кресло, которое стояло прямо напротив стола Грейнджер. — Я, правда, даже не подозревал, что вокруг меня столько трусов. А Бор меня вообще буквально убил наповал!
Гермиона уставилась на Доусона непонимающим взглядом, а он продолжал:
— Ты представляешь, Базальт же мне признался с перепугу, что это он прибегнул к Конфундусу и сделал так, что на конкурсе презентаций Поттера и Маклагена я в последний момент изменил своё решение. А я то думал, что это на меня так неожиданно нашло. Я ведь и подумать не мог, что свой в доску человек, можно сказать, воткнул мне нож в спину. И всё это из-за кого? Из-за этого недоделанного афериста Маклагена! Я ещё тогда заподозрил неладное. Ну, не мог Тобиас сам придумать такие новшества. И что в результате? Я оказался прав. Этот подонок взял и украл их, — не сдерживал свои эмоции аврор старой закалки. Да, он вполне мог себе позволить бросить крепкое словцо. Гермиона уже привыкла к этому и даже не обращала внимания.
— Ничего себе! Ну, надо же! Не ожидала такого от мистера Бора, — от услышанного Грейнджер была под впечатлением. — Видимо, влияние Маклагена-старшего на него очень сильное. Я смотрю, многие у нас в Министерстве этим грешат.
— Да я сам в шоке! Насколько много среди моих коллег оказалось полнейших трусов, которые дрожат, как осиновые листки, только услышав фамилию Маклагена, — проговорил Доусон. — Нет, конечно, не всё моё окружение оказалось гнилым, и я этому был очень рад. Фильтрация прошла по полной, — усмехнулся он. — Ну ничего, я начатого не бросаю и доведу это дело до логического конца. Тобиас получит заслуженное наказание, а его подельники пойдут вслед за ним прицепом! Мой отдел, наконец, очистится от гнилья, спасибо Поттеру! Как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло, — подметил Аластор, с силой откинувшись на спинку кресла.
— Мне тоже непонятен этот всеобщий страх. Неужели, этот Маклаген запугал всех? А может, они зависят от него? Согласна, он занимает высокий и большой пост, но ведь закон и над ним висит. Разве не так? — предположила Грейнджер.
— Тут дело о двух концах. С одной стороны, действительно, закон для всех един, а вот с другой, благодаря толпе боящихся, он для некоторых становиться неписанным. Но я тебе скажу следующее. Окружение само виновато, возвели на пьедестал, а потом от последствий всего этого сами же и страдают, — Доусон сложил руки на животе в замок и продолжил:
— Я подозреваю, здесь есть и другая причина массовой истерии. В своё время Тобиас Маклаген-старший создал что-то похожее на финансовую пирамиду на вполне себе законных основаниях, многие туда заложили всё своё имущество. Теперь Маглаген ими манипулирует, каждый из участников этой пирамиды боится оказаться на улице без средств к существованию.
— Теперь понятно. А вы, случайно, не состоите в этой пирамиде? — Гермиона осмелилась спросить, хотя ответ уже и сама знала.
— О нет, я в такие игры не играю. Мне в своё время предлагали вступить, уговаривали, убеждали в огромной выгоде без потерь, — стал рассказывать Аластор. — Но я из ума ещё не выжил, всё своё имущество взять и вот так просто отдать кому-то! Да ни за что! Но так, как я, думают всего единицы, очень много волшебников оказались ведомыми. Я просто диву даюсь.
Разговор перешёл из напряжённого в более душевный, и Гермиона решила ещё раз предложить:
— Может, всё-таки по кофейку?
— Если только с твоей домашней выпечкой, — лукаво улыбаясь, проговорил Доусон, поглаживая свой живот. Слава о кулинарных способностях Гермионы, видимо, уже начала передаваться из уст в уста.
— Без этого никак, — улыбнулась Грейнджер, и тут же по взмаху палочки чашки и блюдца полетели по воздуху и аккуратно встали на столе. Кофейник пыхтел, закипая, аромат кофе тут же заполнил комнату. Кроме всего прочего, на столе появилась хрустальная вазочка, а там горой лежало печенье с имбирем и кусочками цитрусовых, — Испекла сегодня утром, ваше любимое. Как знала, что вы зайдёте, — проговорила Гермиона, так как прекрасно знала, что Доусон ужасный сладкоежка, и она не раз посылала ему к обеду свёрток с домашними лакомствами.
Лицо Аластора расплылось в довольной улыбке. Грейнджер всегда знала, как ему можно угодить, он прикипел к этой умной девушке всей душой. Доусон относился к ней, как к родной дочери, которой у него никогда не было, но он всегда очень хотел иметь... Аластор аппетитно хрустел печеньем, не успев попасть в рот, оно тут же таяло, аврор с удовольствием запивал его ароматным кофе.
Гермиона с улыбкой смотрела на Доусона, который, как маленький, запихивал себе в рот печенье побольше и быстро прожёвывал его, роняя крошки себе на колени.
— О, чуть не забыл. Я ведь тебе ещё кое-что должен рассказать, — произнёс Аластор, сделав большой глоток кофе и поставив чашку на стол. — Тут так вышло, что у Гарри не совсем хороший результат экспертизы его палочки.
— А что с ним не так? — Грейнджер не на шутку встревожилась и тоже поставила чашку с недопитым кофе на стол.
— Ничего критичного нет, да и к самому делу Маклагена это не имеет никакого отношения, так как в это время Гарри не было в Лондоне, а все остальные фигуранты дела, наоборот, находились на месте. Да и официально Поттер числится в отпуске, так что спрос с него маленький. Только вот меня немного смутил тот факт, что, будучи в Хогсмиде, он применил Обливиэйт. Деревня магическая — маглов там нет.
"Странно, что Гарри забыл в Хогсмиде? Я впервые слышу, что он ездил туда. Да и зачем ему понадобилось прибегать к такому заклинанию?" — задумалась Грейнджер. Тревога за друга вновь поселилась в её сердце, но Аластора она тут же решила успокоить.
— Я думаю, что тут не о чем волноваться. Вы знаете Гарри, он ведь никогда не будет делать ничего, что могло бы скомпрометировать его на службе. Если применил, то это, видимо, было нужно.
— Я за это не переживаю и уверен в Поттере, как в самом себе, просто мне необходимо как можно скорее приложить его рапорт с объяснением к экспертизе, чтобы раз и навсегда закрыть этот вопрос. Он — аврор, и это заклинание для него рабочее, единственное — магу нельзя применять его к другому магу. За это придётся отчитываться. Только сейчас выявить это нарушение практически невозможно, если не поймать за руку. Но, благодаря твоему артефакту, который ты приобрела на выставке, теперь каждый Обливиэйт у нас будет под контролем, — усмехнулся Доусон.
Гермиона улыбнулась ему в ответ, а у самой внутри кошки скреблись, да так противно, хуже зубовного скрежета.
— Гермиона, — Доусон опустил официальный тон и обратился к ней по имени, — Я понимаю, что Гарри в отпуске, но постарайся его отыскать и буквально за шкирку притащи на работу. Я уже несколько дней посылаю к нему сову. Она летит к нему домой, оставляет письмо, а результата ноль. Оказывается, его нет дома. Странно, конечно, но сова упорно летит именно туда. Ничего не пойму, может, что-то с моей совой? Даже не знаю, что и думать, — пожаловался Доусон.
— Можете не волноваться. Я сегодня же отправлюсь к нему и сделаю всё, чтобы в ближайшее время он предстал перед вами, — проговорила Грейнджер. Рассказ Аластора показался ей очень странным. Волшебная сова всегда знает, где находится адресат, всё это выглядит очень подозрительным... Почему птица упорно летит туда, где Гарри нет?
— Отлично! Тогда я за это буду спокоен. Засиделся я у тебя. Пойду поработаю, — Аластор довольно быстро поднялся с кресла, поправил свой пиджак и двинулся к выходу, а напоследок, уже у самой двери, произнёс:
— Спасибо за печенье. Оно было просто удивительным. Впрочем, как и всегда.
— Не за что, — Гермиона улыбкой проводила Доусона, а сама задумалась:
"Странно всё это. Где мог подеваться Гарри? Я сама о нём ничего не слышала уже несколько дней, да и на выходные он к нам не заглядывал... Хотя… Может, всё из-за нашего с ним последнего разговора? Возможно, он просто избегает встречи со мной, — вопрос, конечно, для них обоих был очень деликатным, только вот этого Грейнджер никак потерпеть не могла, она была настроена решительно. Гермиона планировала раз и навсегда расставить между ними точки над "i". Терять друга она точно не собиралась. И не позднее сегодняшнего вечера решила нанести ему визит.
* * *
Гермиона, как и планировала, сразу после работы отправилась на площадь Гриммо. С собой она прихватила печенье, которое осталось после кофепития Аластора. С пустыми руками она решила не идти, так как разговор должен был быть долгим.
Грейнджер настойчиво постучала в дверь, набрала побольше воздуха в лёгкие и медленно его выдохнула, чтобы успокоиться. Гермиона почему-то очень нервничала, ей столько нужно было сказать Гарри, убедить, чтобы он не дурил и не избегал общения с ней. Только вот успокоиться ей не удавалось, где-то внутри под кожей прокрался холодок — ощущение не из приятных...
Ручка двери медленно опустилась, появилась малюсенькая щель, через которую Грейнджер смогла распознать Кикимера. Он внимательно рассматривал незваную гостью, а когда узнал её, то сразу впустил внутрь.
— Здравствуй, Кикимер! — перешагнув порог, произнесла Гермиона, — Гарри дома?
Домовик склонился в поклоне и тут же поспешил ответить:
— Его нет уже второй день.
— Как нет? А где же он может быть? Неужели, уехал куда-то?
— Если честно, то я и сам не знаю. Он в последнее время не очень разговорчив. Уезжает, приезжает, и опять всё по новой, — пожаловался на хозяина домовик. — А сейчас вообще что-то непонятное. Исчез прямо из дома. И, естественно, я об этом даже понятия не имел. Переживаю очень.
— Как исчез из дома? — Грейнджер была очень озадачена. Естественно, это могло означать только то, что Поттер трансгрессировал. Но что за срочность такая была? С Кикимером у него отношения доверительные, и Гермиона прекрасно об этом знала. Он всегда говорил, куда уходит и когда вернётся. Что же сейчас произошло?
— Вот так. Исчез и всё. Я не заходил в его комнату до самого утра. С вечера он был весь на взводе, я его в такие моменты не трогаю, — стал жаловаться эльф. — А потом захожу, а его и след простыл. Весь дом вверх дном поднял, думал, может, в другую комнату ушёл, а я не заметил. Как результат, его уже два дня нет. Я так волнуюсь.
— Не переживай. Мы обязательно найдём его, — тут же проговорила Грейнджер. — Ты позволишь мне войти? Я бы хотела осмотреть его комнату. Может, найду объяснение его отсутствия. Должна же этому быть причина?
— Конечно, проходите, — Кикимер был только рад, что дело сдвинется с мёртвой точки, так как сам эльф без приказа хозяина такое проделать не мог и от волнения уже весь извёлся.
Неизвестность и правда может убить, особенно, когда приходят в голову мысли — одна страшнее другой.
Вот и у Гермионы сейчас было нечто похожее. Её буквально трясло от тревоги за Гарри. Кикимер сразу провёл её в комнату хозяина.
Там всё было так, как оставил Гарри: на столе небольшой беспорядок, вещи аккуратно сложены на стуле. Даже запах парфюма Поттера ещё не успел выветриться, настолько он был стойким.
— Ты не против, если я здесь немного похозяйничаю? Должно же что-то нам подсказать, в каком направлении он исчез.
— Здесь всё полностью в вашем распоряжении, — проговорил Кикимер. Он знал, что Гарри был очень дружен с Грейнджер, и у него не было причины ей не доверять. Эльф поспешил оставить гостью, чтобы не мешать.
"А я то думала, что Гарри просто сидит здесь в депрессии и не хочет никого видеть, поэтому не реагирует на письма, которые к нему приходят. А оказывается, его просто нет, — стоя посреди комнаты, стала рассуждать Грейнджер. — Вот что меня пугает: сова Аластора настойчиво приносила письма именно сюда, значит, его след обрывается здесь", — взгляд Гермионы как раз упал на стопку писем, которые аккуратно лежали на столе, даже не вскрытые.
"Так, с чего начать?" — задумалась Грейнджер, но решила не церемониться и обследовать всю комнату полностью. Она проверила стол и всё, что на нём находилось, полки, заглянула под кровать, не побрезговала даже мусорной корзиной. Гермиона бесцеремонно вывернула все карманы Поттера, дорожное портмоне тоже тщательно осмотрела, и в результате на столе образовалась такая приличная стопка всякой всячины, которая могла отдалённо или напрямую иметь дело к исчезновению Гарри.
Гермиона стояла и с интересом рассматривала всё, что ей удалось отыскать. На столешнице лежали письма от Аластора и свеженькое письмо от Хагрида. Всё это Гермиона планировала вскрыть и прочитать, совесть её при этом мучить даже не думала... Кроме этого Грейнджер смогла обнаружить использованные билеты в Рим туда и обратно, рекламную брошюру Бостонской выставки, стопку каких-то исписанных черновиков, практический дневник Гарри, который, вообще, валялся на столе в открытом виде, ещё какой-то пустой дневник, но она на всякий случай решила изучить и его. Поиски Грейнджер оказались не безуспешными. Оставалось только всё это изучить и сделать из этого соответствующие выводы...
Гермиона сидела перед столом, рассматривая все те предметы, которые ей удалось отыскать в комнате Поттера:
"Ну, что мы имеем? — она сначала взяла отрывную часть билета в Рим и посмотрела на дату. — Ну надо же, не успел Гарри пойти в отпуск, как уже побывал в Италии. Интересно, что он там делал? Неужели, просто ездил отдыхать?"
Среди всего прочего, лежащего на столе, Грейнджер откопала рекламную брошюрку Бостонской выставки, которая как раз и проходила в Риме, а в ней лежал и сам билет, он был уже пробит. Это говорило о том, что Гарри на выставке уже побывал.
"Так-так, Бостонская выставка. Это ведь та самая выставка, на которой была я. Именно на ней я нашла статью про Марту. Я так тогда обрадовалась этой находке, но, к сожалению, фото моей прародительницы безнадёжно испорченно", — Гермиона, естественно, не могла об этом не вспомнить.
Грейнджер задумалась, пытаясь понять, зачем Гарри понадобилось ехать в Рим.
"Неужели, только ради этой выставки? Странно, — и тут Гермиону неожиданно осенило. — Прямо накануне отъезда Гарри интересовался родословной моей семьи, смотрел альбом и задавал вопрос про испорченное фото. Он как знал, что оно испорчено, и уточнял: не обновила ли я его? А я вот не помню, чтобы рассказывала ему об этом. Ну да ладно, — Грейнджер не стала вдаваться в подробности. — Неужели, Гарри специально отправился в Рим, чтобы сделать мне такой подарок? — улыбнулась она, понимая, что он запросто мог на это пойти, но тут же поймала себя на мысли, что, если бы ему удалось отыскать статью, то он бы сразу отдал бы ей копию раритета. Но он до сих пор этого не сделал. — Значит, у него не вышло, — догадалась Грейнджер. Она стала разглядывать яркую брошюру, на которой было фото здания, где проходила выставка, и чем больше Гермиона вглядывалась в картинку, тем сильнее ей казалось, что она уже где-то видела её. Только вот где? В Риме она не была, только в Венеции ей посчастливилось побывать. А потом неожиданно вспомнила, — Ну конечно! Я видела похожее фото в газете. Точно! В «Ежедневном пророке».
Грейнджер стала искать в комнате Поттера стопку с газетами. Гарри по привычке хранил все экземпляры — аврор, одним словом. И точно, аккуратно сложенные, они лежали сверху на шкафу. По взмаху палочки Гермионы эта стопка взмыла в воздух и прилетела прямо к ней на стол.
Грейнджер стала перекладывать газеты, быстро их просматривая глазами и откладывая в сторону, пока не нашла нужную:
"Ну вот, я же говорила! Я видела это здание, — Она начала читать газету, открыв её на той странице, где сообщались новости, которые произошли в других странах:
«Вчера на магловской выставке в Риме, которая носит название "Бостонская", произошло ЧП: загорелось несколько витрин с экспонатами, расследование немагов завело их в тупик, так как причины возгорания были явно магического характера. Экспонатам причинён серьёзный ущерб. К расследованию подключились авроры, виновные в этом происшествии пока не найдены.»
Дочитав небольшую статью, Грейнджер тут же испугалась:
"Я надеюсь, Гарри не замешан в этом? — она тут же взглянула на дату выпуска газеты и сверила дату приезда Поттера в Рим, — Фух. Нет, он в это время даже ещё в отпуске не был, — с облегчением выдохнула Гермиона и сама себя отругала за то, что такое могла подумать на своего друга. — Вот я глупая! И зачем Гарри было учинять там поджог и уничтожать экспонаты?"
Гермиона провела небольшое расследование, которое ей мало чем помогло в поисках Поттера, но теперь она знала хотя бы примерную причину того, зачем Гарри мог отправиться в Рим. Грейнджер отложила в сторону газеты, билеты и брошюру.
"Так, вот ещё отрывная часть билета на Эксперсс до Хогсмида. Благодаря мистеру Доусону я уже знаю, что Гарри ездил туда. Интересно, а что он там забыл? — опять Гермионе приходилось гадать, так как Гарри ни словом не обмолвился об этом, и если бы не Аластор, она бы вообще никогда не узнала о его поездке. Конечно, он имеет право ездить, куда хочет, тем более в свой отпуск, но вот только обычно Поттер всегда делился с ней всем, а сейчас уже столько событий из своей жизни он взял и скрыл. Причину этому она пока не могла понять, — Может, это из-за того, что Гарри узнал о нашей свадьбе с Роном?" — предположила Грейнджер. И это ведь вполне могло оказаться правдой, учитывая, какие чувства он к ней питает.
Гермиона стала перекладывать найденные вещи на столе и натолкнулась на письма, которые были даже не вскрыты, так как в руки адресата не успели попасть. Она быстро отложила несколько конвертов, подписанных Аластором Доусоном, так как примерно знала, что именно он мог там написать, а вот письмо, которое пришло от Хагрида, её очень заинтересовало. Учитывая то, что сам Поттер не так давно там был.
Без доли угрызений совести Грейнджер вскрыла конверт письма, который предназначался не ей. Ради важного дела она отбросила всевозможные правила приличия, учитывая то, что она не так давно бесцеремонно перевернула его комнату вверх дном, не гнушаясь даже порыться в его карманах. Но Гермиона была готова и не на такое, лишь бы поскорее отыскать Гарри живым и здоровым.
Грейнджер вытащила из конверта сложенный вчетверо лист пергамента, развернула его и тут же узнала знакомый почерк Рубеуса. Она часто переписывалась с ним и могла узнать его почерк из многих других.
"Посмотрим, о чём ему пишет Хагрид", — подумала она и стала бегло читать письмо:
«Здравствуй, Гарри! Ты так быстро уехал, что я даже не успел с тобой толком поговорить, расспросить обо всём. Ну да ладно. Я всё равно был рад тебя видеть. Это здорово, что ты нашёл время навестить меня.»
"Неужели, Гарри просто ездил в гости к Хагриду?" — тут же задумалась Грейнджер, едва успев прочитать первые строки письма. Но что гадать? Она решила всё-таки дочитать послание:
"Камуфлори, которого ты мне привёз, поживает хорошо. Даже отлично, могу сказать. Он здорово мне помогает, справляется с малютками жмырями. Они уже шустрые такие, просто жуть. Не поверишь, мне ещё парочку подкинули на воспитание. Если бы не камуфлори, я бы даже не знал, что и делать. Кстати, я назвал его Пушок. Да, знаю, ты бы сказал, что это не оригинально, но ему очень подходит это имя".
"Неужели и правда, Гарри просто ездил в гости к Хагриду? Вон, и подарок ему привёз, да ещё какой! — про себя улыбнулась Гермиона. — Представляю, как Рубеус был рад новому питомцу. Он просто обожает всяких диковинных зверушек. Значит, он всё-таки отвёз его Хагриду", — задумалась Грейнджер. О том, что Гарри спас камуфлори, ей было известно. Они вдвоём тогда решали, кто бы мог выходить малыша. И решение неожиданно нашлось само собой. Кому такое можно доверить, как не Луне?
Гермиона продолжила читать и с каждой новой строчкой убеждалась, что Гарри ездил в Хогсмид не более, чем просто погостить, а заодно и передать малыша в надёжные руки любителя животных — Хагрида.
"Думаю, тебе не сложно будет догадаться, насколько дома у меня теперь весело. Жмыры растут не по дням, а по часам. За ними глаз да глаз нужен. Носятся по комнате, словно табун, а Пушок всюду за ними. Кстати, тебе привет от Марио Тревелса. Видел его на днях. Он просил передать тебе своё приветствие, как только узнал, что я собираюсь написать тебе письмо. Вот я и передаю. Мы тут с ним заговорились за вечерней трапезой о тебе, оказывается ты ему очень понравился. Марио надеется, что смог тебе помочь в раскрытии важного дела. Кстати, ты мне об этом не рассказывал, да и от него я толком ничего узнать не смог. Ну да ладно, может, это секретное дело и он просто не хотел распространяться".
"Значит, в этой поездке Гарри встречался с неким Марио Тревелсом. А это ещё кто такой? — задумалась Грейнджер, но его звучная фамилия сразу натолкнула её на одну мысль, — А не сын ли это покойного ныне мастера маховиков? — неожиданно осенило Гермиону, так как волшебников с такой фамилией в Англии было не так уж и много. Интересно, что это за дело такое хотел раскрыть Гарри, что был вынужден прибегнуть к помощи некого Марио? Да чем вообще этот Тревелс мог ему помочь? И почему Гарри занимался этим в отпуске? — Об этом Гермиона тоже ничего не знала. — Ладно, посмотрим, что там ещё Хагрид пишет".
С этими мыслями Грейнджер продолжила читать:
"У нас тут опять не хватает преподавателя. На следующий учебный год придётся искать учителя астрологии. Марио уволился, решил с семьёй перебраться в большой город. Да и его понять можно. Семья растёт, а тут в деревне только время терять. Видимо, у него появились большие перспективы. И ещё. Чуть не забыл! Мы ведь чего с Марио-то сидели. Повод у него был — сынок родился. Таймом назвали. Думаю, тебе интересно будет об этом узнать. Ну, на этом, пожалуй, буду заканчивать своё небольшое письмо. Передавай привет Рону и Гермионе. Не забывай мне писать. Всё. До свиданья!
Рубеус Хагрид"
Гермиона дочитала последние строки. Вроде, ничего такого Хагрид не написал, но вот то, что Гарри имел дело с неким Марио, её очень встревожило.
"Он сын мастера маховиков. Насколько мне известно, перед тем, как отправиться в Хосмид, Гарри посетил лабораторию и хотел забрать с плановой ревизии маховик времени. Но забрать его так и не смог. Мне кажется, здесь есть какая-то связь, — задумалась Грейнджер, отложив письмо Хагрида на край стола, — Как только я узнала, что Гарри ходил в лабораторию и скандалил там, мне сразу показалось это странным. Выходит, Гарри срочно был нужен маховик. Только вот зачем?"
Гермиона неожиданно вспомнила их последний разговор, и тогда Поттер убеждал её, что покончил с путешествиями во времени и ему это ни к чему. И тогда Гарри почти её убедил, так как привёл пример, что с Тобиасом он уже нашёл, как разобраться. И ведь это действительно было правдой. Его план сработал и уже даже имеется положительный результат.
"Значит, Гарри был нужен маховик совсем для другого. Только вот для чего?"
Вновь Гермиона зашла в своём расследовании в тупик. Почти все подозрительные предметы, которые ей удалось найти в комнате Гарри, она уже изучила. Остался только дневник и какие-то не совсем понятные записи, которые были больше похожи на составление гороскопа. Гермиона решила уделить внимание именно дневнику. Она взяла его в руки и стала разглядывать.
"Интересно, зачем Гарри понадобилась детская игрушка? — Грейнджер прекрасно знала о свойствах подобных тетрадок, она была создана просто для развлечения. — Сомневаюсь, что он приобрёл её для себя. Может, подарить решил кому-нибудь? — предположила Гермиона, поглаживая рукой кожаную обложку. Она рассмотрела её с разных сторон: тетрадь, как тетрадь, ничего особенного. Грейнджер уже хотела её убрать за ненадобностью, так как посчитала, что она не сможет ей помочь найти Гарри, но что-то остановило её. Гермиона потянулась за пером, окунула его в чернила и, открыв тетрадь на первой странице, написала:
"Привет! Меня зовут Гермиона." Считалось, что именно с этой фразы необходимо начинать писать в подобных волшебных блокнотиках.
"Не верю своим глазам. Что я делаю? — с этими мыслями Грейнджер уставилась на тетрадь. Её глаза ужасно болели от бесконечного напряжения, в висках пульсировала боль. Она ненадолго откинулась на спинку стула и закрыла глаза, дожидаясь, когда приступ боли отступит. Гермиона уже знала, что такое бывает от переутомления и нервного перенапряжения. Достаточно было просто успокоиться, отбросить ненужные мысли и всё сразу проходило, и сейчас она решила сделать то же самое.
Спокойствие, как назло, наступать не спешило, тревога закралась внутри неё и даже ровное, размеренное дыхание не помогало, но зато произошло нечто другое. Находясь в пограничном состояние между явью и сном, Гермиона увидела следующее:
"Гарри. Он смотрел на неё с такой любовью, с таким трепетом. Так на неё ещё никогда никто не смотрел. Здесь была и любовь, и обожание, и благоговение — всё говорило только об одном — она была смыслом его существования, его вселенной, его звездой, всем тем, кто заставляет совершать безумные поступки, сворачивать горы и делать невозможное возможным. Всё это Гермиона смогла увидеть в одном его взгляде. Но самое удивительное, что и она, глядя на него, испытывала то же самое. Стоило Поттеру только коснуться её спины, как она тут же изогнулась дугой навстречу к нему. Нежные и мягкие подушечки его пальцев медленно скользили по её коже, желание внутри Грейнджер стремительно росло, кровь быстрее протекала по её жилам. Она сама не удержалась и обхватила голову Гарри руками. Контакт глаза в глаза был совсем недолгим. Его поцелуй — единственное, что могло удержать её на этой земле, так как мыслями она давно унеслась куда-то далеко в невесомую негу. Гермиона утонула в его объятьях, одновременно сильных и нежных. Его губы, она чувствовала их везде, до головокружения, до потери ориентации. Одна волна невероятных чувств за другой накрывала её прямо с головой до кончиков пальцев, даря чувство удовлетворённости и счастья. Ей хотелось, чтобы это не заканчивалось никогда...
— Я люблю тебя, Гарри, — сорвалось у неё с губ. Она смотрела с большой нежностью на такое родное и знакомое лицо".
Грейнджер резко открыла глаза, едва не задохнувшись от переизбытка чувств, которые она сейчас испытала разом. Гермиона жадно хватала воздух ртом. Сердце в груди колотилось так, что казалось, что оно сейчас разобьётся о рёбра. Гермиона обхватила себя руками, так как её всю трясло, она была сейчас в большом потрясении — то, что она сейчас увидела, не было сном.
"Нет, Гарри, что ни говори, а я в это больше не поверю, — словно молния пронеслась у неё в голове, — Сомневаюсь, что всё это происходит лишь по причине твоих чувств ко мне. — Гермиона закрыла лицо руками, словно хотела спрятаться от неизвестности. Она понятия не имела, от чего всё это происходит, но одно Гермиона знала точно. Какая-то часть её — любит, или, скорее, любила Гарри. А иначе, как объяснить то, что происходит сейчас? Увиденный момент Грейнджер прожила своим сердцем и позволяла себя любить, отвечала взаимностью Гарри, да ещё какой... — Здесь явно замешана какая-то тайна", — с трудом восстановив дыхание, Гермиона убрала руки от лица, соединив свои ладони, словно в молитве, у самой переносицы. Её взгляд скользнул по зачарованному дневнику, и вот, что удивило Гермиону.
— Да этот дневник совсем не работает! — воскликнула Грейнджер. Она постаралась переключить своё внимание на зачарованную тетрадь. Гермиона заметила, что фраза, которую она написала на листе, никуда не исчезла. В подобных тетрадях слова через несколько секунд исчезают, а вместо них появляется ответ. Стандартный и, в большинстве своём, однообразный. Но сейчас этого не произошло, что и натолкнуло Грейнджер на такой вывод.
Гермиона начала ещё раз рассматривать тетрадь.
"Может, это обыкновенный магловский блокнот? Или просто устаревшая версия? — неожиданно подумала она, — Хотя нет, это, несомненно, изобретение мага", — Гермиона нашла специальный и уникальный в своём роде штамп качества, которым стали наделять все магические вещи относительно недавно. Поэтому Грейнджер отмела сразу оба варианта — вещь магическая и вполне себе современная.
— Тогда почему же ты не работаешь? — у Гермионы уже был спортивный интерес, так сказать, связанный с её непосредственной работой. Раскрывать тайны магических вещей — это было её основным призванием.
— Раскрой свои секреты! — направив свою палочку на раскрытый блокнот, произнесла Гермиона. Какого же было её удивление, когда на листах одно за другим стали появляться слова...
Гермиона, как заворожённая, смотрела на лист дневника и только успевала читать одно сообщение за другим именно в том порядке, в котором они писались. Первое, что она увидела, это:
"Спасите! Мне нужна помощь!"
И тут внимание Грейнджер уже ничто не могло отвлечь.
"Кто вы? И чем я могу вам помочь?"
Это был ответ на сообщение, только Гермиона пока не могла понять, кто именно просил о помощи. Судя по тому, что это был зачарованный дневник, то именно владелец должен был написать в нём первым. Грейнджер напряглась. Следующее сообщение появилось довольно быстро:
"Меня зовут Дэниел, фамилию свою сказать не могу. Нельзя."
"Выходит, этот дневник принадлежит некому Дэниелю. Очень красивое имя, — улыбнувшись про себя, подумала Гермиона, — Интересно, кто он такой и что у него могло стрястись, раз он решил попросить помощи у дневника? Скорее всего, это ребёнок, — догадалась Грейнджер. — Бедный мальчик. Видимо, к Гарри случайно попал этот дневник, и он решил по-настоящему помочь малышу. Эх, надеюсь, ему это удалось", — с тревогой подумала она, но, зная своего друга, была уверена, что Поттер непременно во всём разобрался.
Появилось новое сообщение:
"Ты живой человек?"
"Бедный ребёнок, он спрашивает у дневника, живой ли он. Возможно, этот Дэниель совсем кроха, — Грейнджер всем сердцем сопереживала мальчику, надеясь, что его проблема заключается в чём-нибудь не столь серьёзном. К примеру, потерял что-то или разбил. То, что для ребёнка может быть настоящей трагедией, а на деле сущие пустяки.
Следующее сообщение Грейнджер удивило ещё больше:
"Да, пока живой."
"Впервые вижу, чтобы зачарованный дневник дал такой ответ. Обычно он эффектно уходит от подобных вопросов и отвечает в основном вопросом на вопрос, примерно в таком духе: "А ты как думаешь?", — У Гермионы был похожий дневник. Она купила его в Зонко, когда ей было тринадцать, и иногда забавлялась, общаясь с ним, поэтому выучила все его ответы буквально наизусть.
А вот следующая фраза, которая не заставила себя долго ждать, ещё больше обескуражила Грейнджер:
"Ты заточён в блокноте? Расскажи, что с тобой произошло? Что я могу для тебя сделать?"
"Ничего не понимаю. Как такое может написать блокнот? Или всё-таки я перепутала собеседников, и это сам блокнот просил о помощи?" — Грейнджер обхватила голову руками, так как её сознание отказывалось воспринимать всё это.
А записи на страницах продолжали исчезать и появляться вновь:
"Нет. Я не заточён, но моя жизнь сейчас в опасности."
"Скажи, чем я могу тебе помочь?"
"Судя по записям, это общение двух живых людей. Даже сомнений в это нет, — Гермиона не теряла надежду во всём разобраться, — Только вот как это возможно?"
Грейнджер продолжила читать:
"Я всё расскажу, но сначала представься. С кем я имею честь разговаривать?
"Меня зовут Гарри. Фамилия моя — Поттер. Я, в отличие от тебя, фамилию свою могу назвать. Не вижу причин её скрывать".
— Гарри! — прямо вслух воскликнула Гермиона, прикрыв рот рукой, — Выходит, это он общался через этот дневник, а по ту сторону с ним переписывался мальчик. Невероятно!
Грейнджер с нетерпением стала ждать, что же будет дальше. Следующая фраза вызвала у Гермионы улыбку:
"Неужели испугался, узнав моё имя, а точнее, фамилию?"
"Да, узнаю Гарри, — подумала Грейнджер, тяжело вздохнув. В это время появилось новое сообщение:
"Прости. Я просто растерялся. Думал, что буду долго тебя искать, так как помочь мне можешь только ты."
"Так вот оно что! Этот Дэниель искал именно Гарри. Ну-ну. Зачем же он ему понадобился? — Гермиона почему-то почувствовала какой-то подвох, связав это с исчезновением Поттера. Подумав, что его специально заманили в ловушку или что-то вроде того. Грейнджер всегда мыслями забегала далеко вперёд.
"Я? Ничего не понимаю. Кто ты вообще такой?"
"Да-да, мне тоже интересно. Кто же ты такой, Дэниель?" — подумала Грейнджер, прочитав ответ Гарри. Следующее сообщение заставило её сердце биться чаще:
"Я твой сын, папа."
— Что? — опять не выдержала Гермиона, на всю комнату раздался её удивлённый возглас, — Да ну, нет же! Откуда у Гарри взялся сын? Нет-нет, — она отрицательно замотала головой, не восприняв всерьёз то, что было написано. — Хотя..., — задумалась она, но всё равно тут же отмела эту вероятность. Гарри всегда был у неё на виду и, если бы это было правдой, то она непременно бы знала об этом. Тем более, этот Дэниель уже довольно большой, раз сам умеет писать. Гермиона тут же взяла под сомнение предыдущую запись и с интересом стала наблюдать дальше, ожидая увидеть, что же на это ответил сам Гарри.
«Если ты мой сын, то я тогда папа римский! Не иначе.»
"Ну вот, я оказалась права, — Гермиона была полностью удовлетворена ответом Поттера и даже не сомневалась, что он будет именно таким. Фраза Гарри тут же исчезла и появилось новое сообщение:
«Я знал, что ты мне сразу не поверишь. Но это правда».
"Конечно же мы тебе верим, Дэниэль. Как же иначе. А то Гарри не помнит, заделал он кому-нибудь ребёнка или нет", — про себя, с долей сарказма, подумала Грейнджер. И уже начала читать следующее послание:
«У меня нет детей и быть их не может. Поверь, я бы об этом знал.»
"Уверена, я бы тоже об этом знала", — подумала Грейнджер, надеясь, что эта афера вот-вот будет раскрыта и уже с долей иронии ожидала ответа, но её улыбка тут же была стёрта с лица, стоило ей прочесть следующую переписку:
«Всё верно. В то время, в котором находишься ты, я ещё не родился. Я из будущего. И прошу у тебя помощи. Если ничего не предпринять, то я вообще могу не родиться».
"Так. Я всё понял — это же розыгрыш! И кто это решил надо мной посмеяться?"
"Если честно, то у меня тоже промелькнула подобная мысль, — Гермиона сделала недовольное лицо, заподозрив в этом шутника Джорджа. — Его новые изобретения ещё и не на такое способны. А вдруг он создал подобный дневник, который своими ответами может свести с ума всех, кто будет с ним общаться, выдавая себя за живого человека", — и уже с долей скептицизма Грейнджер стала вчитываться в ответ:
"Я, правда, не обманываю. И я действительно из будущего. Я не могу тебе рассказать всё, что я знаю — запрещено. Глупый запрет. Но, в таком случае, я не смогу с тобой больше общаться. Ты мне не веришь?"
"Что за глупый вопрос? — тут же про себя возмутилась Грейнджер, — Конечно, мы тебе не верим. Про будущее какое-то наплёл. Ага. И через детскую тетрадку решил неожиданно пообщаться с родителем", — её уже начал раздражать этот шутник, вызывая каждым своим обманным сообщением внутренний гнев. Ответ Гарри был очень длинным, и Гермиона внимательно стала читать строчку за строчкой:
"Пойми меня правильно. Я вышел из того возраста, когда слепо верят тому, что говорят. Мне нужны доказательства, факты. Но ты по какой-то причине мне не можешь их предоставить. Я не женат и даже не собираюсь, соответственно, ни о каких детях в моей жизни и речи пока быть не может. Давай начнём с того, как ты вышел именно на меня? Извини, но я в случайные совпадения не верю. И сомневаюсь, что эта тетрадь может связать меня с будущим».
"Ну вот, правильные вещи говорит Гарри. Я вот тоже сразу здесь заподозрила обман. Конечно, в будущем могли появиться всякие приспособления, но вот не думаю, что они будут способны на такое. Хоть убейте, не верю! Особенно после того, как все маховики оказались под строжайшим запретом. В массы такое изобретение уйти точно не могло", — Гермиона была просто убеждена в этом и уверена, что на том конце не смогут дать всему этому вразумительный ответ.
Грейнджер поняла, что она глубоко ошибалась, после того, как увидела вот эту запись:
«Этот дневник, по которому мы с тобой общаемся, подарил мне ты, когда я едва начал писать свои первые буквы. Объясню, как эта тетрадь помогла связаться с тобой. Мне едва удалось отыскать последний в своём роде аппарат для перемещения во времени, да и тот был неисправен — переместить меня в прошлое он так и не смог. Я умудрился направить его воздействие на блокнот для связи с прошлым. Я предполагаю, что у вас сейчас на календаре 25 мая 2005 года. Именно эту дату я установил, чтобы выйти на тебя, поэтому, смею предположить, что мы с тобой сейчас примерно в одном возрасте. Мне, как и тебе, скоро будет 25. А может, и не будет.»
"25 мая, 2005 год — так вот когда Гарри общался со своим будущим сыном", — догадалась она. Объяснения Дэниеля ей показались вполне разумными. Её тут же отвлекла новая запись:
«Объясни, что произошло?»
Естественно, это было написано Поттером, но Гермиону интересовал ответ Дэниеля. И он не заставил себя долго ждать:
«Мне стало известно, что кто-то побывал в прошлом и изменил моё будущее. Сделал так, чтобы я не родился. Я предпринял немало попыток, чтобы всё изменить, но они или вовсе не подействовали, или их влияние было минимальным. У меня уже опускаются руки. Ты моя последняя надежда на спасение».
"Даже не знаю, верить этому или нет", — Гермиону уже всю трясло от нервного перенапряжения. Всю эту ситуацию она буквально пропускала через себя.
На листе тут же сменилась запись:
«Не знаю, может ты ошибся и это вовсе не я. Детей и правда у меня нет и в ближайшее время, наверное, не будет. Да и предпосылки к этому тоже отсутствуют. Проще говоря, не от кого их мне иметь».
"Тут и Гарри можно понять. Он действительно не состоит в отношениях. Но ведь здесь речь ведётся о будущем, а о нём сейчас мы с уверенностью говорить не можем", — Грейнджер набрала в лёгкие побольше воздуха и медленно его выдохнула через рот, пытаясь таким образом успокоиться. Но как тут можно было успокоиться, когда в сообщениях творились такие страсти? Грейнджер продолжила читать:
«Вот именно! Это ещё раз подтверждает тот факт, что будущее изменено. Ты давно уже должен быть вместе с моей мамой. Перед тем, как всё изменилось в твоём будущем, появилась точка невозврата. С большим трудом, но мне удалось её узнать, запомни — это 20 марта 2003 г. ровно в 15.15. Именно с этого момента твоё будущее, кстати, и не только твоё, изменилось. Обрати внимание на эту дату. Вспомни, что такого особенного в это время с тобой произошло. Может, ты встречался с кем-то подозрительным. Ну, в общем, зачем я тебя учу, ты же аврор, и так должен знать, что и как делается. Как ты знаешь, есть непреложное правило — лишь дважды можно возвращаться в одно и то же место, как в будущее, так и в прошлое. Так что у нас с тобой остался лишь один раз для связи. Надеюсь, к этому времени тебе удастся во всём разобраться. Не прощаюсь.»
"20 марта 2003 года, — взгляд Гермионы вновь зацепился за дату. — Почему именно эта дата? — Грейнджер попыталась вспомнить, что могло происходить с Гарри в это время, и она вспомнила, — Так, мы тогда с ним ещё были в Париже! У нас вот-вот должна была закончиться стажировка. Если я не ошибаюсь. Ну да... — немного поразмыслив, Грейнджер была очень удивлена, она просто для интереса попыталась вспомнить эти беззаботные дни стажировки, но, как назло, память ей отказывала в этом. Были лишь обрывки тех дней в самом начале их приезда с Гарри в Париж, а вот дальше ничего... Гермиона даже побледнела от неожиданного для себя открытия, которое она сделала, читая эти записи. И самое удивительное — здесь и слова не было сказано о ней. Но странности в своей жизни заметила и она. Долго думать об этом Грейнджер не смогла, так как через какое-то время появилось новое сообщение:
«Привет!»
Гермиона, ещё пребывая в шоком состоянии, не могла понять, кто именно написал эту фразу. Но тут же появилось новое сообщение:
«Я Гарри Поттер! Мне нужно с тобой поговорить.»
"А, теперь ясно. Видимо, Гарри пытается связаться с Даниэлем. Интересно, ему удалось что-нибудь выяснить? Ну надо же, он даже мне ничего не сказал! — с обидой подумала Грейнджер, так как новое сообщение не появлялось очень долго. — А вот я непременно могла бы ему помочь. Он ведь знает, что всегда может на меня положиться, — видимо, это очень задело Гермиону.
Новое сообщение тут же привлекло внимание Грейнджер:
"Пожалуйста, ответь мне. Ты был прав, моё будущее и будущее Гермионы действительно изменилось. Я вернулся в прошлое и оказалось, что я сам себе стёр память, а заодно и Гермионе. Не могу сказать, что меня надоумило сделать именно так, это до сих пор для меня является загадкой. Но на это действительно была причина… Скорее всего, из-за этого и твоё будущее изменилось. Себе я память вернул, но вот Гермионе пока не решаюсь, мне нужно кое-что выяснить, проверить, чтобы убедиться, что для неё опасности больше нет. Пожалуйста, отзовись! Мне очень нужна твоя помощь!"
Гермиона несколько раз успела прочитать написанное перед тем, как оно окончательно исчезло. Сказать, что она была поражена — это ничего не сказать...
Гермиона, не отрываясь, смотрела на дневник, записи в нём постепенно исчезали. Все те слова, что были написаны Гарри, так и впечатались в её память. Сообщения на листе больше не появлялись, а Грейнджер продолжала смотреть на пожелтевший листок. Сложно было описать, что сейчас чувствовала Гермиона. В этот самый момент на многие её вопросы нашлись ответы и теперь она была полностью уверена в том, что жила в неведении всё это время, заблуждалась в самых очевидных вещах.
"Ну надо же, я даже подумать о таком не могла. Как же так?" — поверить во всё это очень сложно, но глупо было не доверять своим собственным глазам. — Теперь понятно, для чего Гарри понадобился маховик. Вовсе не для того, чтобы разобраться с Маклагеном. А я-то думала... — Гермиона потёрла глаза. Мало того, что они были красными, так к тому же ужасно болели. Она закрыла дневник и оставила его на столе — он уже поведал ей все свои секреты. Теперь ей нужно было время, чтобы всё это переварить.
"Ну вот, сны оказываются совсем не снами, и с чувствами Гарри совсем не связаны, — и тут Грейнджер осенило, — Ну, как же не связаны? Ещё как связаны! Гарри ведь написал, что побывал в прошлом, видимо, это было тогда, когда он стащил маховик из моего хранилища. Он сказал, что выяснил, по какой причине изменилась его и моя жизнь. Обливиэйт всему причина! Себе он вернул память и поэтому не смог скрывать чувства ко мне".
Чем больше Гермиона докапывалась до истины, тем ей становилось не по себе:
"Сны — это всего лишь наши с Гарри воспоминания. Уверена, что он видел то же самое, что и я. Зеркало Еиналеж — оно никогда не обманывает. Это и есть истинное желание моей души", — она обхватила себя руками, так как всё её тело стала бить дрожь. Осознание было болезненным и сладостным одновременно.
"Гарри написал, что стёр память и мне. И к тому же утверждает, что на это была веская причина. Что же это за причина такая? Почему он себе вернул память, а мне до сих пор нет?" — Гермиона негодовала, но она была абсолютно уверена, что причина для этого должна быть очень веской, раз Гарри так поступил, а иначе она за себя не ручается... Грейнджер ещё не решила, что сделает с Поттером в этом случае, но пообещала самой себе, что сначала выслушает его, а окончательные выводы будет делать исключительно на холодную голову...
Гермиона уже не могла сидеть на месте, так как вся эта информация сейчас полностью перевернула её жизнь с ног на голову, а затем обратно. Она просто стала расхаживать по комнате, рассуждая про себя:
"Выходит, Гарри писал настоящий сын из будущего, которому нужна сейчас помощь. Я, как и Гарри, сразу не поверила в это, а оказывается... — Грейнджер постепенно подводила себя к мысли, что в этом запутанном деле замешана и она. — Если проанализировать моё сегодняшнее видение и фразу, адресованную Гарри, затем мои сны, а ещё то, что мне показало зеркало, — Гермиона замерла на месте, все её догадки тут же сложились в одну единственную фразу, — Я была влюблена в Гарри до того, как он всю информацию стёр из моей памяти!"
Грейнжер села на край кровати Поттера и сжала в кулаки его покрывало, так как это открытие её действительно очень поразило:
"Это что, получается, Дэниель может оказаться и моим сыном? Выходит, моему будущему ребёнку сейчас угрожает смертельная опасность! Ну, опасность не родиться — это ведь тоже смертельно? — она, наконец, осознала, что изменения в её собственной судьбе повлекли за собой шлейф необратимых событий, — Эх, Гарри, как ты мог от меня такое скрыть? Что же такое тебе могло помешать вернуть и мне память тоже?" — вот это никак не хотело укладываться у неё в голове. Столько вопросов и все они оставались без ответа. Неведение — это для Гермионы было самым страшным.
Грейнджер до сих пор сидела на кровати. От всех этих знаний голова пошла кругом, она судорожно стала соображать, что же ей сейчас делать:
"Раз Гарри написал, что перед тем, как мне вернуть память, он собирался кое-что выяснить. Значит, его исчезновение связанно именно с этим. Ну, конечно же! — неожиданно догадалась она, — видимо, неспроста он устроил скандал в лаборатории. Гарри собирался вновь воспользоваться маховиком времени. И его пропажа означает только то, что он где-то его раздобыл, раз маховик министерства на тот момент находился в нерабочем состоянии".
Сделать подобные выводы для Грейнджер не составило труда, мыслить логически она умела:
"Скорей всего, там, куда Гарри отправился, с ним что-то произошло. Только вот как узнать, в какое время он перенёсся: в прошлое или в будущее? Из записей дневника я запомнила только одну дату — из прошлого, и это 20 марта 2003 года, — Гермиона пыталась разложить все события в хронологической последовательности. — Я предполагаю, что Гарри уже побывал в этом времени, так как Дэниель указал эту дату как точку невозврата, и именно там он узнал, что всему причиной оказался Обливиэйт. Вновь он отправился туда или в другое время — неизвестно".
Гермиона сидела и слегка раскачивала туловище, так как вся была на нервах и в запредельном напряжении. Ей как можно скорее нужно было во всём разобраться.
Как оказалось, Грейнджер провела здесь, на площади Гриммо, всю ночь и даже не заметила этого. За окном уже светало, а её даже ни разу не заботило то, что, возможно, дома её ждёт Рон и волнуется. К слову сказать, она за всё это время даже ни разу не вспомнила о нём, гораздо важнее для неё сейчас было найти Гарри.
Гермиона неожиданно подскочила с кровати, подошла к столу и стала перекладывать из стороны в сторону все вещи, которые на нём лежали:
— Гарри, ну ты должен был оставить для меня хоть какую-нибудь подсказку, возможно, даже сам не осознавая этого! — в сердцах произнесла Грейнджер. Она не теряла надежды.
Гермиона со всех сторон осмотрела письмо Хагрида, затем его конверт на предмет каких-то записей. Нет, и то и другое содержало только то, что должно было в себе содержать. Грейнджер убрала всё это в сторону. Письма от Аластора она тоже внимательно осмотрела — результат был тот же. С дневником Гермиона проделала всё то же самое и, ничего нового не найдя, отложила его в стопку перепроверенных вещей. Затем ей в руки попались какие-то непонятные для неё записи, вычисления, схемы, мелькали даже названия планет, какие-то координаты. Тут было перемешано всё на свете. Она задумалась:
"Странно, здесь и математические подсчёты, и астрология, и буквы разбросаны в хаотичном порядке, — Грейнджер попыталась сложить из букв слова, но из этой затеи ничего не вышло. Получалась какая-то бессмыслица. Что именно это могло означать, Гермиона понять не могла, и поэтому решила выяснить, когда именно велись эти записи. Грейнджер направила палочку на один из листков и произнесла:
— Таймис! — от листков вверх поднялась голубая дымка. Это означало, что написаны они были чуть больше недели назад.
"Так-так, значит, все эти расчеты велись относительно недавно, поэтому они вполне мне могут пригодиться. Логика всех этих записей мне пока не ясна, но я уверена, что и эта тайна сможет мне открыться, но чуть позже".
С этими мыслями Грейнджер сложила листы с расчётами и положила их в карман своего пиджака. Она планировала показать их экспертам-криминалистам в лаборатории, те были профессионалами своего дела и с лёгкостью смогут определить, что за вычисления здесь велись. Тем более, она всё равно собиралась отправиться туда за маховиком после того, как выяснит, в какое время ей нужно будет перенестись, чтобы найти Гарри. Гермиона была просто уверена, что за этот срок его ревизию уже должны были закончить, потому что все мыслимые и немыслимые сроки, отведённые для этого, уже вышли.
Грейнджер продолжила поиски. Тут ей на глаза попался дневник по стажировке, который был подписан самим Поттером.
— Странно, что он здесь делает? — Гермиона стала с недоумением рассматривать дневник, который один в один был похож на её собственный. Когда она проходила стажировку, ей пришлось завести такой же. В дневнике Гарри прямо напротив дат были написаны задания, которые он выполнял, кураторы в последней колонке выставляли за них свои оценки. Грейнджер просмотрела все страницы дневника и не смогла найти на них ничего особенного, но кое-что всё-таки привлекло её внимание:
— Почему Гарри обвёл дату 24 марта 2003 года и к тому же подписал время 9.00? Время возле других дат нигде не указано. Может, потому что здесь единственный раз за всё время стажировки он получил неудовлетворительный результат? — предположила она, но вот написанное время её немного насторожило:
"Я смутно помню то время, которое мы провели с Гарри в Париже. Хм. Причина этого мне теперь, к счастью, ясна", — Грейнджер тяжело вздохнула. Она удивлялась тому, о чём раньше даже никогда не задумывалась. Гермиона даже представить себе не могла, что какая-то часть её жизни может бесследно исчезнуть из памяти. Но сейчас это было уже не так важно. Он продолжала рассуждать:
"Мои экзаменационные задания всегда проводились исключительно с утра, возможно, у Гарри было то же самое и он просто для себя пометил время. Хотя, делать подобные записи в важном документе это, по крайней мере, глупо", — про себя возмутилась Грейнджер и уже хотела отложить дневник за ненадобностью, так как никакой информации он для неё не нёс. Ну, обвёл Гарри неприятное для себя событие — ту дату, когда он свой экзамен не сдал. Ну, время указал по ошибке вместо черновика. Гермиона уже убрала дневник на край стола в ту стопку, где лежали остальные просмотренные ею вещи, как её неожиданно осенило:
"А вдруг это не старые записи, — Грейнджер задумалась, — Так что же я гадаю? — она вновь решила воспользоваться заклинанием, чтобы узнать, как давно была сделана запись, и успокоиться раз и навсегда. Гермиона направила палочку на дневник и вновь произнесла:
— Таймис! — на этот раз от чернил, которые занимали большую часть дневника, стал исходить красный дым, что означало, что данная запись была сделана больше двух лет назад. Но, как только этот дым рассеялся, аккурат над датой и временем воспарил зелёный дым, указывавший на то, что это было написано совсем недавно, с того времени не прошло и недели.
— Вот это да! Скорей всего, Гарри обвёл эту дату и написал время в день своего исчезновения! Означает ли это, что он вернулся именно в эту дату? — Гермиона была очень удивлена открытию, — Ну, конечно же! Мы ещё находились тогда Париже. Да и дата невозврата случилась как раз на следующий день — 25 марта. Очевидно же, что что-то поспособствовало этому, — теперь для Гермионы всё было более-менее понятно. Наконец, её маршрут был определён. Она знала точную дату, время и даже место, куда ей нужно было отправиться, так как задание Гарри в этот день проходило у парка, что тоже непременно отразилось в записях дневника. Дело оставалось за малым — забрать маховик.
Гермиона в спешке спустилась по лестнице и уже у самого выхода чуть не столкнулась с Кикимером. На лице домовика несложно было прочитать вопрос, который так волновал его. Всё это время он находился в не меньших волнениях о Гарри, чем сама Грейнджер, но беспокоить Гермиону эльф не решился. Тихо сидел внизу и не мешал, но сейчас просто не мог её не остановить.
— Я обязательно его найду, Кикимер, Даже не сомневайся! Я почти напала на его след, — просияла Грейнджер, когда уже держалась за ручку двери.
— Удачи вам! Если что, вы можете на меня рассчитывать, — буквально ей вслед проговорил эльф. Дверь за ведьмой быстро захлопнулась, а она сама уже собиралась трансгрессировать по направлению к лаборатории, только вот неожиданно услышала до боли знакомый голос:
— Так вот ты, оказывается, где провела ночь!
Грейнджер резко обернулась. На неё смотрели красные воспалённые глаза Рона. Видимо, тот всю ночь не спал и искал её. Вид его был достаточно жалок: взъерошенные волосы на голове, мятая одежда, небрежно застёгнутая рубашка через одну пуговицу.
Гермиона замерла на месте, она только сейчас вспомнила о его существовании.
— Что же ты мне скажешь в своё оправдание, а? Опять будешь лгать и убеждать меня, что вы просто друзья? — продолжал Уизли на повышенных тонах.
До Гермионы, наконец, дошло, что она действительно всю ночь провела в доме Гарри, пытаясь найти хоть какую-нибудь зацепку, чтобы отыскать друга. И, естественно, реакция Рональда была вполне объяснима. Она, видимо, упустила это из виду и даже не догадалась предупредить его. Ей действительно было не до этого...
— Гарри пропал. Я пытаюсь его найти, — Гермиона надеялась, что этих объяснений для Уизли будет достаточно, чтобы не учинять скандал здесь и сейчас. Но, видимо, она его плохо знала.
— И ты думаешь, я тебе поверю? Ха-ха. Могла что-нибудь придумать и получше! — он едва стоял на ногах, то ли от усталости, то ли от того успокоительного, которое он успел принять за ночь. Ещё бы, его невеста пропала — чем тебе не повод.
Объяснять всё в подробностях Грейнджер было просто некогда и она бросила следующую фразу ему прямо в лицо:
— Это твоё дело, верить мне или нет, — она хотела уже уйти, но Уизли ухватил её за руки мёртвой хваткой.
— Ты никуда не пойдёшь!
— Пойду! — Грейнджер нашла в себе силы не вестись на поводу ненастоящих чувств, о существовании которых она ещё даже не догадывалась. Ей удалось вырваться из цепких рук Рона.
— Если ты сейчас уйдёшь, то уйдёшь из моей жизни навсегда! Между нами всё будет кончено! — буквально ей в спину прокричал Уизли. Обида полностью завладела им, и он решил продолжить манипулировать ею, как делал это раньше. Рональд был уверен, что это сработает, как и всегда. Но, к его удивлению, Гермиона обернулась и произнесла:
— Пусть будет так! — не успела она это договорить, как тут же испарилась в воздухе.
Грейнджер в одно мгновение перенеслась к зданию лаборатории и какое-то время не решалась войти. Внутри бушевали противоречивые чувства. С одной стороны, она очень сожалела о своём поступке, ведь её любовь к Рону никуда не делась и внутренние страдания причиняли боль. Она едва удержала себя от того, чтобы не вернуться к Уизли, чтобы уговорить его не разрывать отношения между ними. А вот с другой стороны, та правда, которая для неё приоткрылась, заставила Гермиону переступить через болезненные чувства и броситься на помощь Гарри. Пусть в её сердце ещё не было чувств к Поттеру, но знание о том, что они когда-то были, вселяло в неё надежду и заставляло сделать самый правильный выбор.
Внутри Гермионы боролись два внутренних "Я". Одно из них настаивало на том, чтобы бросить всё и вернуться к любимому, объясниться с ним и умолять о прощении. Лицо Рона, на котором отражалась обида и боль, так и стояло у неё перед глазами. Усилием воли Грейнджер отогнала от себя это наваждение, она решила прислушаться к голосу второго своего "Я", которое вторило, что нельзя останавливаться и нужно довести дело до конца ради будущего Гарри, своего будущего и, возможно, ещё одного человека. Здесь, наверное, большую роль сыграл тот факт, что из-за того, что существование Гарри в этой реальности было уже под вопросом, он потерялся во времени, поэтому влияние его Обливиэйта теряло своё действие. Именно поэтому второе "Я" Гермионы пересилило первое.
Она была расстроена из-за ссоры с Уизли, но теперь ей терять было нечего, Грейнджер получит всё или ничего. Здание лаборатории Министерства сейчас было прямо перед ней, оно включало в себя множество небольших помещений, где занимались совершенно разными вещами, но вся их работа была направлена на поддержание всеобщего магического порядка.
Грейнджер пригладила волосы на голове, несколько прядей немного выбились из причёски, и она вновь их заправила в пучок на затылке. Проходя мимо панорамных окон, Гермиона бросила на себя оценивающий взгляд. Внешний вид полностью её удовлетворил. Тёмно-синяя юбка-трапеция была чуть выше колена, а небесно-голубая блузка с оборками дополняла романтичный образ. Приталенный пиджак в тон юбки был застёгнут на все пуговицы, а маленькая чёрная сумочка перекинута через плечо.
Гермиона постаралась выкинуть из головы ненужные мысли, так как её никто не должен видеть в таком состоянии. Всё-таки с годами у неё сложился определенный статус среди сотрудников, и изменять ему она не собиралась. Войдя в здание, Грейнджер зашагала по коридору. Её туфельки на каблуках создавали мелодичное сопровождение прямо до дверей, где волшебницы и волшебники трудились в поте лица, пытаясь возродить и сохранить для истории всевозможные магические артефакты. Круг работы был очень обширным: они изучали их, разгадывая тайны, реставрировали, проводили плановые ревизии, чтобы сохранить как можно дольше.
Не успела Грейнджер войти в лабораторию, как ей навстречу вышел незнакомый молодой человек. Завидев её, приветливая улыбка парня тут же была стёрта с лица. Он, как вкопанный, застыл на одном месте, спрятав руки в карманы белого халата, словно заведомо что-то скрывал.
— Доброе утро! А вы, наверное, мисс Грейнджер? — неуверенно произнёс юноша, всем сердцем надеясь, чтобы это было не так.
— Я тоже вас приветствую. Так и есть. Ты не ошибся, — Гермиона осмотрела молодого человека с ног до головы, она видела его впервые. Сложно было определить, сколько ему лет, но выглядел он совсем зелёным юнцом. Может, потому что ростом не выдался, да и телосложение у него было хрупким. На голове у волшебника была шапка густых кудрявых чёрных волос, а серые глаза бегали из стороны в сторону. Даже невооружённым взглядом можно было заметить, что парень не просто волновался, а был испуган до смерти появлением здесь Грейнджер.
— Ты здесь новенький? — поинтересовалась Гермиона. Она обвела взглядом лабораторию. Кроме этого парня здесь больше никого не было. Видимо, ей придётся теперь выпытывать из него каждое слово, так как молодой человек отвечал с большой неохотой.
— Э... Ну... Я не совсем новенький... Я тут работаю уже шесть месяцев. То есть полгода.
— Понятно, — Гермиона догадалась, что ей сейчас будет непросто, но она преодолевала в своей жизни и не такие сложности. Неужели не справится с парнем, который, похоже, и своей собственной тени боится? Если честно, ей сложно было понять, отчего этот юнец находился в таком состоянии. — Я просто не видела тебя здесь раньше. Вот и подумала, что ты тут работаешь совсем недавно. И как же тебя зовут?
— Простите меня, мисс Грейнджер... Я... я сразу не... представился. Меня зовут... Нил... Нил Дэвид Уолсен, — парень опустил вниз глаза, его руки по-прежнему были убраны в карманы.
— А-а-а, я, похоже, знаю твоего отца — Дэвида Уолсена! Его собрание книг по истории магических артефактов очень впечатляет. Так ты решил пойти по его стопам? — улыбнулась Гермиона. Ей было немного жаль мальца, так как он отдалённо походил на своего знаменитого отца, который буквально прорубил себе дорогу в будущее. Достиг больших успехов в магическом мире. Но Грейнджер была уверена, что у Нила всё ещё впереди. И со стеснением своим справится, и высот небывалых достигнет, если сам этого захочет. Какие его годы?
— Верно, — немного смутился Уолсен, — у меня просто не было другого выхода в такой-то семье. Я с рождения разбирал и собирал различные волшебные штучки. А моё первое изобретение было создано в пять лет! Представляете? Всего в пять, — похвалился юноша. Он заметно повеселел, как только разговор немного отошёл от непосредственной работы.
— Потрясающе. Уверена, ты ещё превзойдёшь своего отца, — Гермиона улыбнулась ему в ответ.
Нил вовсе разомлел и на радостях вытащил руки из карманов — они были ярко-лилового цвета, и тут же попытался объяснить:
— Прошу прощения. Это всё последствия моего эксперимента. С реактивами переборщил. Теперь ничем отмыть не могу, что я только ни пробовал, — он почесал свой густой затылок. Теперь у него не было нужды прятать свои руки.
— Ничего страшного — это всё издержки работы, — Грейнджер ещё раз одарила юнца своей лучезарной улыбкой, а потом задала вопрос, который Нил, похоже, хотел услышать меньше всего, — Я пришла забрать артефакты, которые сдавала на реставрацию и плановую ревизию. Надеюсь, они уже готовы?
Нил опять начал тормозить и напоминать своим видом робота, которого на мгновение коротнуло:
— Я даже не знаю... Возможно, готовы. Скорее всего, да... Наверное, — он говорил всё это и, словно рак, пятился назад, пока не упёрся в противоположную стенку комнаты. Затем Нил резко обернулся и стал искать что-то на большом столе, перекладывая разные предметы. Поднимал, рассматривал и вновь возвращал на столешницу. Всё это он проделывал так долго, что Гермиона еле удержала себя, чтобы не прийти к нему на помощь. Но этого не понадобилось. Вскоре Нил вернулся, держа в руках коробку. Дрожащими руками он передал её Грейнджер.
— Благодарю, — Гермиона взяла из его рук коробку, открыла и стала тщательно осматривать всё её содержимое. Там был зачарованный монокль, который нуждался в реставрации и попал в отдел Гермионы в плачевном состоянии, также там лежали волшебные часы, на которых вместо циферблата были изображены разные события, а вместо стрелок по круглой сфере летали бабочки. На самом дне лежало говорящее зеркало, и стоило Гермионе взять его в руки, как она тут же увидела себя в отражении. Комментарий долго не заставил себя ждать: "Ты прекрасна, спору нет! Только вот от счастья твои глаза не светятся. Твоё сердце заволокла вьюга, сковала его своими цепями".
Гермиона терпеть не могла подобные зеркала, которые начинали высказывать своё мнение даже тогда, когда его у них никто не спрашивает. К примеру, как это было сейчас. А зеркало тем временем продолжало: "Ты запуталась и не знаешь, где найти выход. А выход... А выход у тебя за спиной. Ха-ха-ха!"
Грейнджер вернула зеркало на самое дно коробки и сверху заложила другими волшебными вещами, чтобы больше не слышать его глупые советы. Она осмотрела всё содержимое бокса, только вот не нашла там самого главного, и незамедлительно решила поинтересоваться у Нила:
— Ещё был маховик времени. Я бы тоже хотела его забрать. Все сроки для его ревизии уже вышли, — сразу уточнила Гермиона.
— М-ма-ховик? — словно заикаясь, переспросил Уолсен.
— Ну да. Он самый. У него всего-навсего была плановая ревизия. Поэтому не имеет смысла более его у себя держать, — уверенно произнесла Грейнджер, заявив о своих намерениях поскорее завладеть им. Она уставилась на парнишку, у которого, похоже, вновь села батарейка, — Ну, что ты стоишь? Ищи его скорее и я пойду. Ты даже не представляешь, насколько моё время дорого! — уже прикрикнула на Нила Гермиона, чтобы его поторопить. И, к её удивлению, это помогло. Парень живо засуетился, он побежал куда-то в отдалённый угол и, словно на метле, тут же прилетел обратно к ней. В его ладони она заметила маховик и поспешила, наконец, его заполучить, протягивая свою открытую ладонь со словами:
— Благодарю. Я очень рада, что вы не подвели меня и всё закончили вовремя, — Грейнджер взяла маховик и стала рассматривать его. Он блестел, словно новенький. Гермиона отметила для себя, что иногда полезно отдавать вещи на подобные ревизии, только вот этого мнения она придерживалась совсем недолго...
— Подготовь необходимые бумаги, я их подпишу и пойду, — произнесла Грейнджер.
Здесь, как и везде, была строгая отчётность. Своей подписью она должна была подтвердить, что получила вещи обратно в целости и сохранности. А вот за их рабочее состояние полностью отвечали сотрудники лаборатории. Только по внешнему виду Нила было сразу понятно, что здесь не всё в порядке.
— Мисс Грейнджер... Я не смогу вам отдать... маховик... времени. Вы должны его... оставить, — с тяжёлым сердцем произнёс парень, проклиная всё на свете за то, что эта миссия из всех сотрудников как назло досталась именно ему. Он наслышан о том, какой Грейнджер была в гневе, но теперь, видимо, ему представится возможность лицезреть это воочию.
— Что ты сказал? — похоже, в этой лаборатории витал какой-то вирус, теперь информация долго доходить стала и до Гермионы.
— Я... Простите... Я не могу отдать вам неисправный артефакт, — сейчас Нил собственноручно подписал себе смертный приговор и даже зажмурился от страха, ожидая, что эта фурия, о которой он был столько наслышан, налетит на него и непременно проглотит со всеми потрохами. Но, к его удивлению, реакция Гермионы оказалась не столь драматична, как он себе представлял.
— Как это "неисправный"? Нет, вы что-то путаете. Я отдавала маховик не на реставрацию и не на исправление каких-нибудь дефектов. Вы получили по строжайшей описи артефакт в исключительно исправном виде, он никак не может после банальной ревизии оказаться неисправен.
Грейнджер не хотела верить его словам. Выражение вселенской паники на лице Нила уже начинало её бесить, а его слова за малым чуть морально не убили. Если это всё-таки окажется правдой... Нет... Гермиона даже думать об этом не хотела, отметая от себя неприятные мысли.
— Я... очень сожалею, но сотрудники лаборатории, которые вели осмотр артефакта, допустили грубую ошибку... на мой взгляд, — тщательно подбирая каждое слово, стал рассказывать Нил. — Они нарушили целостность экспоната, из-за чего тот утратил все свои волшебные свойства. Теперь это... обычный медальон...
— Не может этого быть! — до Гермионы ещё не до конца дошёл смысл сказанного, и её реакция была ещё более-менее сдержана. Секунда... Ещё секунда, и тут её понесло, — Я правильно тебя поняла? Выходит, вы тут со своей шайкой неумёх вывели из строя единственный сохранившийся во всей Англии маховик времени? Ты только вдумайся в то, что я сказала. Это не просто издержки работы. Это скандал! Полетят головы! Я это непременно доведу до сведения Министра и вы сами знаете, что тогда будет! — Грейнджер была неистова в гневе и выкрикивала всё это от нахлынувшей на неё безысходности. Её всю трясло, и она старалась сейчас зацепиться за малейшую соломинку. — Так, делайте, что хотите, но чтобы вернули маховику его способность перемещать во времени. Немедленно!
— Сожалею, но это невозможно. Тайный код — он нам неизвестен. Поверьте, мы уже испробовали все возможные способы, но все усилия были тщетны... Увы, — произнёс Нил и вжал в себя плечи, ожидая новой волны возмущений. Та долго не заставила себя ждать.
— Да чтоб тебя с твоими сожалениями! Ты знаешь, они у меня уже где!? — Грейнджер всё сложнее было себя контролировать, понимая, что её собственная ошибка стала роковой и это из-за неё теперь она не сможет отправиться в прошлое на поиски Гарри. Обвиняя себя и, одновременно с этим, непосредственных виновников, она пыталась выпустить пар, — Что за бездари здесь собрались?! Как вам после этого вообще можно доверять волшебные вещи? Вы же только портить всё можете! Для чего было включать маховик в списки для регулярной ревизии, если вы в них ничего не смыслите?! И что теперь мне прикажете делать? Что?
От крика голос Гермионы охрип, её состояние сейчас оставляло желать лучшего. Сил продолжать этот эмоциональный разговор у неё уже не было, произошло некое внутреннее выгорание, она едва нашла глазами стул и тут же на него присела. Несложно догадаться, что Грейнджер была в отчаянии.
Уолсен с облегчением выдохнул. Буря, похоже, миновала, и для себя он сделал вывод, что не так уж эта Гермиона страшна, как о ней говорят. Ему даже стало жаль её. Нил немного замялся и долго не решался сказать, но всё же нашёл в себе силы и произнёс:
— Вы знаете, я ведь предупреждал остальных, чтобы были осторожными с маховиком. Я знаю, насколько каждый маховик по своей сути уникален. Он не терпит никакой халатности к себе. Но меня не послушали. Да и кто будет слушать зелёного новичка, — его губы изогнулись в натянутой улыбке. Похоже, эту кличку ему дали ещё до Гермионы. Она просто сидела и слушала его, обхватив себя руками, а он продолжал:
— Не специально, конечно, но целостность была совсем немного нарушена. И эта банальная неосторожность привела к роковой ошибке.
— Я поняла, — немного успокоившись, произнесла Грейнджер, — виновные быстро самоустранились, а тебя выставили козлом отпущения. Хм... Без вины виноватый. Ты попал мне под горячую руку. Прости, просто я в растерянности сейчас. Даже не знаю, что мне теперь делать, — ни одной подходящей мысли, где можно раздобыть действующий маховик, у неё не было, так что руки опускались от бессилия.
— Не отчаивайтесь, — Нил сделал несколько шагов, осмелившись подойти к ней ближе, — я тут уже кое-что предпринял. Не знаю, поможет ли это, но всё же...
Гермиона с надеждой подняла на него свой взгляд, нетерпеливо ожидая, что же он скажет дальше.
Нил с сочувствием посмотрел на начальницу отдела, которому он непосредственно подчинялся. По сути, это была его главная начальница, если не учитывать тех, кому он подчинялся здесь в лаборатории. Нил к своей работе относился очень ответственно и понимая, что именно ему предстоит держать ответ за содеянное, и причём непосредственно не им самим, Уолсен уже начал предпринимать шаги в этом направлении и собирался сейчас об этом доложить.
— Я не знаю, насколько это… ну, сможет помочь, — начал Нил немного неуверенно, но постепенно он справился со своим волнением. — Я навёл справки у тех, кто может знать устройство подобных маховиков и в особенности тех, с кем можно будет договориться. Вы сами понимаете, закон — его многие боятся и практически все неукоснительно его соблюдают. Но мне удалось найти одного мастера, в данный момент он проживает в Мадриде. Зовут его Сальвадор Сегура.
— Ты думаешь, он может помочь реанимировать наш маховик? — Гермиона тут же оживилась.
— Не исключено. Там у меня друг живёт, Эрнесто Эррера. Я попросил его понаблюдать за Сальвадором. Кое-что он успел уже о нём выведать, — начал рассказывать Уолтер. — Этот Сегура изготавливает маховики и тайно продаёт их, но исключительно через проверенных лиц. Никакого прямого контакта с клиентом. То есть через посредника. Мой друг умудрился заснять передачу маховика. Так сказать, из рук в руки. Так что компромат на него уже есть. Это поможет установить с ним взаимопонимание, — улыбнулся Нил. — Если хотите, я на следующей неделе мог бы этим заняться. Сейчас не могу, как видите, я один здесь остался.
— Нет, я столько времени ждать не смогу, — немного поразмыслив, произнесла Грейнджер. — Компромат у тебя на руках?
— Да, — тут же отрапортовал Нил, потирая свои синие ладони. Он чувствовал себя уже более уверенным и был рад, что смог найти с начальницей общий язык.
— Ты, наверное, дай его мне. А ещё оставь координаты друга, я немедленно отправлюсь в Мадрид, чтобы исправить ошибки своих же сотрудников, — подметила Грейнджер. Она была очень зла, что по чьей-то вине ей придётся отложить поиски Гарри.
— Да, конечно, — Нил тут же сорвался с места и исчез в подсобном помещении, но довольно скоро вновь предстал перед Гермионой. — Вот, возьмите, — с этими словами он передал ей несколько колдофото и ещё листок с адресом и конверт. — Это письмо передайте Эрнесто, я в нём всё подробно написал. Он обязательно вам поможет.
— Спасибо тебе огромное, Нил, — улыбнулась Гермиона, ей было неудобно перед парнем за то, что накричала на него ни за что. Ведь, по сути, он был ни в чём не виноват. Да, к тому же, как оказалось, столько для неё уже сделал.
— Да ну, что вы. Не стоит благодарности. Это моя работа. Допущена ошибка, значит, нужно её исправлять. Сожалею, что я не успел это сделать раньше, до вашего прихода. Иначе я бы так не расстроил вас, — Уолтер по-прежнему продолжал оправдываться.
— Ладно. Я пойду. Рада была нашему знакомству, — Грейнджер отправила фото и письмо к себе в сумку.
— До свиданья! — Нил стоял по стойке смирно, опустив вниз свои синие руки, которые были ярким пятном на фоне белоснежного халата. Он провожал взглядом уходящую Грейнджер. Как же Уолтер был рад, что самое страшное для него уже позади…
* * *
Свой заказ Гермиона забрала довольно быстро. Для экономии времени она через проверенных людей смогла договориться о портале, который должен был перенести её прямо в Мадрид, в сердце Испании. В соответствии с координатами, которые Гермиона оставила, ей изготовили персональный портал туда и обратно.
На работе Грейнджер уже всё уладила, раздала всем поручения и предупредила, что будет отсутствовать несколько дней, оформив себе командировку. Благо, такое в её работе случалось нередко, так как её служба была связана с частыми разъездами.
Гермиона зашла за угол и огляделась, чтобы не было свидетелей. Вокруг никого. Портал должен был сработать с минуты на минуту, пустая коробка, которую она сжимала в своих руках, и была тем самым проводником. Всё сработало чётко и вовремя — ровно в 14.50 Грейнджер перенеслась туда, куда ей было нужно, а именно: Мадрид, ул. Каль де Толедо, тот самый адрес, который ей написал на листочке Нил. В доме под номером 248 должен был жить Эрнесто Эррера. Вот его сейчас и пойдёт искать Гермиона.
Испания!.. Грейнджер очень её любила и была здесь не раз, когда была маленькой. Практически все родственники отца в девяностые годы перебрались на постоянное место жительства в Валенсию, и каждое лето она с родителями на неделю-другую приезжала сюда погостить.
Испания — страна контрастов, край богатый своеобразной и многонациональной культурой. Наиболее известны южные регионы страны. У всех на слуху знаменитые курорты — Канарские и Балеарские острова, а также одна из красивейших автономий Каталония. В настоящее время здесь крупнейший деловой, индустриальный и культурный центр Испании. Министерство магии Испании, как и в других странах, располагалось в столице страны, в Мадриде, и для Гермионы было очень удивительно, что под носом власти Сальвадор Сегура занялся таким опасным бизнесом. И она только могла позавидовать его смелости, но, видимо, все испанцы такие отчаянные и бесстрашные.
Гермиона шла по большой просторной улице, погода была прекрасная, и это неудивительно, ведь Испания славилась приятным мягким климатом, живописной природой, не то, что в Лондоне — вечно туман, дожди и сырость.
Грейнджер интуитивно завернула в проулок, предполагая, что нужный дом она должна найти именно здесь, даже знаменитых достопримечательностей было не нужно, буквально каждый испанский дворик был сам по себе достопримечательностью.
Гермиона шла и любовалась этими красотами и ловила себя на мысли, как же повезло местным жителям, незачем ездить куда-то отдыхать, когда вокруг такая красота. Здесь веками складывался определённый национальный стиль и уклад жизни, в том числе и под влиянием климатических факторов. Летом в Испании температура воздуха может достигать +40 градусов, и разумнее всего в этот период суток укрыться от жары где-нибудь в тени.
Для таких целей создавались внутренние дворики, укрытые от солнца уголки для отдыха в прохладе. Вполне естественным явлением для страны с жарким климатом является сиеста. Такой температурный пик достигался в полуденное время и практически все жители старались его переждать в похожих двориках, как, например, сейчас. Отовсюду Гермиона могла услышать характерную испанскую речь, и сразу создавался особый колорит, так и тянуло отдохнуть от ежедневной суеты в подобном дворике, в тени с бокалом чего-нибудь холодненького в руках. Грейнджер стянула с себя пиджак и перекинула его через руку, её лоб и спина были уже мокрые.
"Да, не учла я местный климат и оделась не совсем по погоде", — подумала Гермиона, проходя мимо очередного милого дворика, который просто утопал в вьющихся цветах. Такие живые изгороди здесь были повсюду, и всё такое яркое, праздничное. Милые испанские дворики настолько были разнообразны, кажется, что нет предела природной красоте и фантазии дизайнеров. Они могут быть квадратные, прямоугольные либо иной формы — всё ограничивается пристрастиями хозяев.
Украшением могли служить и заросшие пахучим жасмином небольшие ограждения или решётки, создающие укромные уголки. Именно мимо такого дворика сейчас Гермиона и проходила. Она даже остановилась ненадолго, потянув носом любимый запах жасмина. А вот дворик напротив в корне отличался от этого, его стены были увиты романтичным плющом, буквально снизу до верху, создавая уютный кокон, где, наверно, так приятно было проводить время, особенно вдвоём.
Пока Грейнджер шла и любовалась местными красотами, она очень быстро набрела на дом под номером 248. Рядом с табличкой, где было написано название улицы: «Каль де Толедо», был небольшой колокольчик. Гермиона позвонила в него. Пока она рассматривала красивую ограду дома и часть внутреннего дворика, который не был похож ни на один другой двор, у ажурной кованой калитки показалась женщина невысокого роста в ярком разноцветном платье до самых пяток. Её тёмные волосы были спрятаны под такой же яркий платок, а на лице была лучезарная улыбка. Женщина очень доброжелательным голосом произнесла:
— Буэнас тардес! Чем я могу вам помочь?
— Буэнас тардэс, — Гермиона улыбнулась ей в ответ. Я ищу Эрнесто Эррера.
— Оу. Это мой сын. Эрнесто! — закричала женщина, очень громко, так могли звать только в Испании, кода ещё несколько домов могли слышать, что там творится у соседей. — Вы заходите внутрь. На улице сегодня особенно жарко, — женщина пропустила Гермиону во двор и тут же осмотрела её с ног до головы, не скрывая довольную улыбку. — Можете присесть здесь, а я сейчас принесу прохладные напитки.
Не успела Грейнджер оглянуться, как суетливая испанка, которой было не больше сорока, тут же удалилась. А Гермиона решила осмотреться. Весь двор просто утопал в зелени и цветах, а запахи были просто головокружительные: цветы и разнотравье просто сводили с ума. Внутри было создано что-то вроде прохладного оазиса, беседка была окружена живой изгородью и вся полностью оплетена цветущими растениями, названия которых Грейнджер даже не знала. В самом центре стояла кованая мебель с мягкими подушками, а в самом центре — круглый большой стол. Не успела она ещё присесть в кресло, как тут же утонула в мягкой, словно перина, подушке. Свой пиджак она повесила на край кресла, а сумочку положила к себе на колени, и только она это сделала, как вновь появилась гостеприимная хозяйка и, всё так же улыбаясь, ловко управляясь палочкой, быстро накрыла на стол. Скатерть, тарелки, блюдца и чашечки дружно проплыли по воздуху и аккуратно встали на свои места, потом очередь настала большому графину, а следом за ним так же легко приплыли вазочки с разнообразными сладостями.
— Вот, угощайтесь пока. Эрнест сейчас выйдет, проводит какой-то важный опыт, — произнесла женщина. На вид она была очень милая, какая-то невероятная теплота исходила от неё. — Меня, кстати, зовут Джулия Эррера. Я мама Эрнеста.
— Очень приятно. А я Гермиона Грейнджер, — представилась она, сообразив, что сразу не додумалась это сделать.
— А вот и мой мальчик! — воскликнула Джулия, было видно, что она просто не могла налюбоваться своим сыном. Он, в отличие от матери, был довольно высокого роста и крепкого телосложения. У него были густые тёмные волосы, уложенные в модную причёску с пробором набок, и большие выразительные голубые глаза — типичный испанец, ни дать ни взять. Одного взгляда на мать было достаточно, что её сынок был для неё настоящей гордостью. Она заботливо поправила воротник на его светлой лёгкой рубашке и пропустила его к столу, — Не буду вам мешать. Если что-то понадобится, я в доме, — недвусмысленно улыбнувшись, произнесла Джулия и удалилась.
— Буэнас тардес, — произнёс Эрнесто, приветствуя незнакомку, и сел в кресло напротив неё.
— Здравствуйте! Меня зовут Гермиона Грейнджер, я из Англии. Мне посоветовал к вам обратиться Нил Уолсен. Вот, он просил вам передать, — Гермиона решила начать разговор сразу по делу и передала ему в руки заранее приготовленное письмо.
Эрнесто взял конверт, вскрыл его и, вытащив листок бумаги, тут же развернул его. Он быстро ознакомился с содержанием письма и незамедлительно произнёс:
— Друзья моего друга — мои друзья. С удовольствием вам помогу. Тем более, вашим делом я давно уже занимаюсь. Добро пожаловать в Испанию, — улыбнулся Эрнесто. — Я очень рад нашему знакомству, сеньора, — он протянул к ней руку и, когда Гермиона сделала такой же ответный жест, молодой человек привстал с кресла и, нагнувшись, поцеловал её руку. Как только Эрнесто сел на своё место, он произнес:
— Вы, наверное, уже знаете, как меня зовут. Но я всё равно представлюсь — Эрнесто Эррера всегда к вашим услугам, — улыбка не сходила с его лица. Парень был ровесником Гермионы, несложно было догадаться, что прибывшая гостья ему очень понравилась, как, впрочем, и его маме.
— Спасибо большое. Мне тоже очень приятно с вами познакомиться. Давайте сразу перейдём к делу. Нил вас уже, наверное, посвятил, что именно мне от вас нужно?
— Да, конечно. Я всё уже знаю, — начал Эрнесто. — Вы пока выпейте что-нибудь, а я введу вас в курс дела, — Эррера взял кувшин с лимонадом, в котором плавали идеально ровные кубики льда, налил напиток в высокий стакан и протянул его своей гостье.
Гермиона стала не спеша потягивать прохладный лимонад, который был как никогда кстати, и одновременно с этим внимательно слушала рассказ Эрнесто.
— Мы с Нилом учились вместе, на одном факультете, с тех пор и сдружились.
— Так вы ровесники? — не выдержала Гермиона и тут же поинтересовалась, так как она даже подумать не могла, что Эрнест и Нил одного возраста.
— Ну да, ровесники. Согласен с вами, Нил выглядит гораздо моложе своего возраста, это, видимо, у него от природы, — усмехнулся Эррера. — Так вот, продолжил он:
— Как только Нил рассказал мне о своей проблеме. Ну вы, наверное, уже знаете, о какой, — он одарил Грейнджер любопытным взглядом, а она кивнула ему в знак согласия, — так вот, я, даже не раздумывая, согласился ему помочь, тем более, когда он мне рассказал, какая у него начальница грымза, и если она узнает, что сотрудники испортили важный артефакт, то всем места мало будет.
Гермиона сейчас слушала его с особым вниманием, ей было очень интересно узнать, как именно о ней отзываются её сотрудники.
— Ой, постойте, — Эрнесто неожиданно прикрыл рот рукой, — если Гермиона Грейнджер это вы, значит, вы и есть его начальница?
— Выходит, что да, — Грейнджер едва сдерживала себя, чтобы не рассмеяться.
— Ой, простите меня, ради всего святого! Я просто ляпнул, даже не подумал. Да и совсем не ожидал я, что сама начальница приедет ко мне, — тут же стал выкручиваться Эрнесто, сам себя ругая почем зря, что совершил такую оплошность.
— Да-да, я та самая грымза, — повторила Гермиона, и её губ коснулась улыбка.
— Да ну, нет же! Какая же вы грымза? Прекрасная сеньора, каких ещё свет не видывал! — воскликнул Эррера, сам не зная, как же ему загладить свою вину.
— Да ладно вам. Ну да, я иногда бываю строга с подчинёнными и уверена, что за глаза меня ещё не так называют, — прыснула от смеха Гермиона, дав понять, что вовсе на него не обижается.
— Не принимайте всё это на свой счёт, уверен, это они все от незнания говорят, — совсем растерялся Эрнесто, ему было очень стыдно.
— Расскажите мне лучше про Сальвадора. Он правда может мне помочь? — Грейнджер достала из сумочки конверт с колдофото и стала с интересом рассматривать снимки. На них был изображён один и тот же человек. Мужчина в возрасте лет пятидесяти, с довольно пышной тёмной шевелюрой, что было очень удивительно, седина даже не тронула его голову, но бес в ребре всё-таки уже был, достаточно было взглянуть на его хитрую улыбку, с которой он везде был запечатлён, чтобы убедиться в этом. Именно с такой улыбкой этот Сальвадор передавал своим избранным клиенткам маховики. Мастер маховиков, который занимался этим, судя по всему, тайно, был в меру упитан, подтянут, круглолиц. Черты лица его были довольно мелкими, а в карих глазах читалась лукавая хитринка.
— Как мне удалось узнать, Сальвадор приехал в Мадрид из Франции года два назад и был замечен в подпольной продаже маховиков совсем недавно. Полгода, не больше, — стал рассказывать Эррера, не сводя своего обольстительного взгляда с Гермионы, таким взглядом обладали, похоже, все испанцы, и Грейнджер это было уже известно. — Я так понял, что Сегура подолгу на одном месте не задерживается, колесит по миру и тем самым зарабатывает деньги. У него есть и вполне законное ремесло, он промышляет народным целительством, у него уже есть и своя клиентура, а маховики — это некая подработка. Но, к слову сказать, за подработку он имеет доход гораздо больше, чем за свою официальную работу. Сальвадор открыл легально небольшую клинику и в ней ведёт приём. Очень хорошо, что вы прибыли именно сейчас, я чувствую, что он долго здесь не задержится, а где появится в следующий раз, неизвестно.
— Вы думаете, что он уже успел здесь попасться? — предположила Гермиона, услышав, что тайный мастер может в скором времени покинуть страну. Она поставила пустой стакан на стол и стала внимательно слушать, что же ей ещё поведает Эрнест.
— Не думаю. Он еще ни разу подобную оплошность не допустил. Сегура очень осторожен, — произнёс Эррера, удобно откинувшись в своём мяком кресле, закинув ногу за ногу, — он предельно осторожен и через посредника отдает клиентам маховики собственного изготовления, лишь изредка лично вручает артефакт исключительно понравившимся ему клиенткам. Как только он почувствует опасность, то сразу снимается с места — только его и видели.
— Как он не боится правосудия? Не понимаю. Он ведь раздаёт по всему миру маховики, которые буквально везде запрещены. Это ведь его собственное изобретение. Неужели он ещё ни разу не попался? Ведь его маховик — это прямое доказательство преступления.
— Оу, у него всё продумано до мелочей. Обыкновенный обман и никакого мошенничества. Клиент платит за возможность осуществить путешествие во времени, и платит не баснословную сумму, а вполне реальные деньги, которые может заплатить даже обыватель, — стал объяснять Эррера. — Клиент получает действующий маховик, осуществляет запланированное путешествие туда и обратно, и всё. Маховик после этого самоуничтожается — и никаких улик. Срок его действия очень даже ограничен.
— Ах, вон оно что! — удивилась Гермиона. — Впервые слышу о таком. Да, согласна, очень умно задумано. Мне нужно срочно встретиться с этим Сальвадором.
— Я охотно вас сопровожу к нему. Только нам нужно перед нашим делом поймать его с поличным. Чтобы уже наверняка. И тайный клиент у нас как раз уже имеется, — улыбнулся Эрнесто, он был рад, что может оказать услугу такой красивой сеньоре. — Нам только осталось доставить клиента на место и стать свидетелями преступления. Думаю, после этого он вам уже ни в чём не откажет. Тем более, и другой компромат у вас уже на руках, — он указал взглядом на колдофото, которые Гермиона держала в руках.
— Да, верно их мне передал Нил, — подтвердила Грейнджер. — Если вы не против, давайте всё сделаем как можно скорее. Мне очень нужен исправный маховик.
— Не вопрос. Я только предупрежу маму, что ухожу, и буду полностью в вашем распоряжении, — Эрнест, словно горный олень, подскочил со своего места и тут же удалился.
Гермиона собрала все свои вещи и застыла в предвкушении, она была очень рада, что всё шло по плану.
Эрнесто достаточно быстро вышел из дома, но уже в сопровождении Джулии, она, видимо, лично решила проводить гостью.
— Как, вы уже уходите? Обязательно возвращайтесь! Я приготовлю свою фирменную пасту с фрикадельками под соусом. Ты слышал, Эрнест, к ужину чтобы были оба!
— Мама, я же тебе уже объяснил, — Эрнесто, похоже, уже пытался убедить маму, что это не его девушка, но Джулия никак не желала его слушать. Она как можно скорее хотела держать на руках своих внуков и в каждой сеньоре видела свою будущую невестку, а её любимый сыночек никак не хотел её порадовать новым членом семьи.
Эррера посмотрел на Гермиону, словно извиняясь за свою маман, и протянул ей руку.
Гермиона была польщена таким тёплым приемом и улыбнулась гостеприимной Джулии. Как только её рука коснулась руки Эрнесто, они тут же растворились в воздухе.
Очень скоро Гермиона, Эрнесто и тайный клиент, а точнее клиентка, по имени Анита Гуера — симпатичная брюнетка с длинными прямыми волосами и пышными формами. Девушка была при полном параде: боевой раскрас, длинные ресницы до самых бровей, яркая помада на губах и соблазнительный прикид.
— Мы изучили вкусы Сегура. Ему нравятся именно такие девушки, — на ухо Гермионе шепнул Эрнесто.
Они стояли недалеко от дома, достаточно богатого на вид. Он немного отличался от остальных домов, так как крытый дворик отсутствовал, вход был с крыльца. Небольшой навес в виде арки, украшенный коваными элементами, накрывал несколько ступенек, ведущих к двери. Рядом висела яркая вывеска с надписью: «Колдолечебница Сальвадора Сегура».
— Анита, ты ничего не забыла? — Эррера обратился к девушке.
— Я всё помню, — ответила Анита, поправив кофточку с глубоким вырезом, чтобы все её достоинства были показаны с самой выгодной стороны.
Эрнесто посмотрел на часы и скомандовал:
— Пора!
Тайная клиентка походкой от бедра прошествовала к двери, быстро преодолела несколько ступенек и, едва постучавшись, тут же открыла дверь и вошла внутрь.
Эрнесто передал Гермионе небольшое круглое приспособление и показал ей на своём примере, что его нужно вставить в ухо.
— Так мы будем слышать всё, что творится там внутри, чтобы вовремя появиться и поймать Сальвадора с поличным, — проговорил Эрнесто. — Вы даже не представляете, на какие мы пошли ухищрения, чтобы он передал товар не через посредника, а лично Аните. Это большая удача, обычно мастер не имеет дело с клиентами и никогда с ними не встречается, а здесь, видимо, клиентка запала ему в душу, — усмехнулся Эррера. Неожиданно его лицо стало серьёзным. Там в кабинете Анита и Сальвадор начали разговор. Гермиона вместе с Эрнесто стали внимательно его слушать, стоя совсем рядом с клиникой Сегура.
— Сеньорита Гуера, рад вас видеть, — вместе с Эррера услышала в свой наушник Грейнджер. Голос был мужской и очень задорный. Также она услышала громкий чмок. Куда именно был этот чмок, Гермиона знать не могла, так как понятия не имела, где именно у девушки был прикреплён микрофон. Грейнджер продолжила слушать милые любезности:
— Сеньор Сегура, а как я вас рада видеть, — послышался громкий и непринуждённый смех Аниты, словно её кто-то щекотал. Тут слушатели могли только догадываться, что именно стало его причиной, — Ах-ха-ха-ха, ну полно вам, — продолжала смеяться девушка. — Вы прямо шалун, — Анита отлично отыгрывала свою роль и, судя по всему, она не впервые видится с Сальвадором. Их отношения выглядели очень даже дружескими.
— Анита, вы, как всегда, выглядите просто сногсшибательно. Вот видите, у меня даже ноги подкашиваются. Хочется прилечь, — послышался голос Сегура. Гермиона, услышав это, удивлённо приподняла бровь, при этом подумав:
"Да, похоже, Сальвадор сегодня в ударе. Активненький такой дядечка", — про себя ухмыльнулась Грейнджер и очень порадовалась тому, что не она сейчас его клиентка.
Эрнесто в этот момент глаз не сводил с Гермионы и с интересом наблюдал за её реакцией. А в это время в импровизированной клинике страсти накалялись.
— Прилечь не хочу, а вот присесть бы не отказалась, — проворковала Анита.
— А зря. Мой рабочий день на сегодня закончен. Клиентов больше не будет. Поэтому я полностью в вашем распоряжении. Вам дозволено делать со мной всё что пожелаете! — С придыхание произнес Сальвадор.
— Прямо таки всё? — Загадочным голосом проговорила Анита.
Гермионе стало как-то неудобно заочно присутствовать при таком разговоре, её щёки стали чуточку розовее от осознания того, что это сейчас слышит не она одна.
— Вам можно абсолютно всё! На сегодня я ваш личный раб. Анита, от одного упоминания вашего имени внутри меня начинает бушевать огонь. И только вам под силу его потушить. Идите же ко мне, — Сегура был очень настойчив.
Грейнджер, слыша всё это, нервно сглотнула, опасаясь, что до передачи маховика у них сегодня дело не дойдёт. Ей очень не хотелось стать сторонним слушателем того, как именно будет тушиться огонь Сальвадора. А ещё Гермиона в очередной раз поймала себя на мысли, что агенту Аните она сейчас совсем не завидует. Но девушка, похоже, являлась мастером своего дела и быстро вырулила разговор в нужное ей русло именно тогда, когда мастер был уже на пределе.
— Потушить пожар? Оу, я просто мечтаю об этом. Вижу, ты уже готов, только есть одно "но", — сеньорита Гуера сделала небольшую паузу, послышались какие-то вздохи и затем мужской голос произнёс:
— Роковая соблазнительница. Шалунья! Ах…. Обещаю тебе, я устраню любое «но». Только пошли уже со мной. Ты же видишь, я уже сгораю.
— Нет, сначала дай мне мою игрушку. Ту самую, которую ты обещал для меня сделать. Я хочу на неё взглянуть, — капризно заявила Анита.
— Милая моя, давай всё это потом.
— Нет, хочу сейчас! Сейчас! — Девушка проявляла настойчивость. Гермиона и Эрнесто были уже наготове, надеясь, что Анита всё-таки уломает Сальвадора это сделать.
— Я ни о чём сейчас думать не могу, только о тебе. А ты хочешь заполучить эту безделушку? — прозвучал вопрос. В голосе Сегура чувствовалась обида. Грейнджер и Эррера очень волновались, как бы всё не сорвалось, и продолжали внимательно слушать их разговор.
— Не отдашь, тогда я уйду! — сеньорита Гуера была вынуждена пойти на крайние меры — она сейчас получит всё или ничего. Риск — дело такое. Эта девушка очень рисковала, но в её работе по-другому никак. Тайный сотрудник итальянского аврората — это тебе не шутка, ведь и Эрнесто был не так прост и так же, как и Анита, состоял на специальной службе, но, естественно, об этом никому не распространялся — нельзя. Именно поэтому ребята были мастерами своего дела и всегда реагировали так, как того требовали обстоятельства. А сейчас эти обстоятельства требовали просто мгновенных, профессиональных действий. К слову сказать, Эррера и Гуера уже давно охотились за Сальвадором, и только по просьбе Нила он немного затянул с этим делом, очень хотел помочь другу, а теперь был рад, что одним разом поймает сейчас двух зайцев.
Естественно, категоричное заявление Аниты, да ещё в такой момент, когда Сальвадор был заведён буквально с пол-оборота, должно было возыметь мгновенную реакцию, и она долго себя ждать не заставила:
— Нет. Постой! Не уходи, — послышался возмущённый голос Сегура, который в отчаянии побежал за Анитой, об этом явно свидетельствовал топот его неуклюжих ног. — Ладно, раз тебе так не терпится, забирай этот маховик.
Гермиона и Эрнесто только этого и ждали, и в любой момент были готовы ворваться в импровизированный офис Сальвадора. Эррера только ждал сигнал. Они оба были на иголках, надеясь всем сердцем, что Сегура доведёт начатое до конца и не передумает в последний момент.
Эрнесто подошел ближе к окну и даже умудрился сделать несколько снимков, а потом произнёс:
— Есть! Птичка в клетке! — Эрнесто дал Гермионе понять, что настал их выход.
Грейнджер незамедлительно бросилась вслед за Эррера. Он в считанные секунды оказался возле входной двери, с помощью палочки снял всю ту защиту, которую предусмотрительно нанёс Сегура, и уже оказался внутри. Грейнджер прибыла на место уже под занавес. Но даже этого ей хватило, чтобы понять — у них всё получилось. Можно выдохнуть с облегчением. Хотя…
Нужно было видеть сейчас лицо Сальвадора. Мужчина, видите-ли, планировал сейчас заняться очень даже приятным делом, немного расслабиться, но вот облавы он никак не ожидал. Сегура сразу догадался об этом, когда Анита с загадочным выражением лица, держа в руках маховик и цокая каблучками, не спеша встала между неизвестным ему мужчиной и женщиной, которые так бесцеремонно заявились в его офис.
— Кто вы такие? По какому праву врываетесь в частную собственность? Я сейчас вызову авроров! — глазки Сегура нервно забегали, было видно — он до смерти испугался, так как поведение сеньориты Гуеры его, мягко говоря, очень напрягло.
— Не волнуйтесь. Вам никого вызывать не надо. Мы уже здесь. Мистер Сальвадор Сегура, вы были пойманы с поличным при передаче запрещённого артефакта, хранение, а тем более распространение которого строго преследуется законом. При свидетелях сообщаю вам, что вы имеете право хранить молчание и любое сказанное вами слово может быть направлено против вас. С сегодняшнего дня вы являетесь главным подозреваемым по делу о тайном производстве и сбыте маховиков.
— Это клевета! Поклёп. Вы ничего не сможете доказать! Я никому не передавал никаких маховиков. О чём вы вообще речь ведёте? — Сегура был непреклонен, но узнав, что перед ним стражи порядка, он немного сбавил тон и решил прикинуться не совсем умным, чтобы отвлечь внимание. Естественно, Сальвадор предпринял попытку к бегству, попытавшись трансгрессировать.
— Даже не пытайтесь! Я поставил запрет на аппарацию. Вам от нас уже не уйти, — не скрывая улыбку, произнес Эрнесто. — А доказательств против вас предостаточно. Сейчас только нужно решить, на сколько лет заключения вы тут подпольно уже наработали, — уверенно произнёс Эрнесто, подмигнув Гермионе.
Грейнджер, если честно, не ожидала, что имеет сейчас дело с аврором. Ни Нил, ни тем более Эррера об этом ни разу не обмолвились. Поэтому она была очень удивлена. Хотя, догадки насчёт него у неё всё-таки были. А как по-другому объяснить то, что у него в арсенале были специальные, и к тому же не дилетантские, а профессиональные прослушивающие устройства и средства для скрытой фотосъёмки?
— Я свою вину не признаю! Даже не думайте! Меня подставили! — Не унимался Сальвадор, расстёгивая тугой ворот рубашки. Похоже, ему было уже не по себе. Его круглое лицо стало пунцового цвета, а маленькие глазки так и бегали по комнате в поисках спасения.
— А лучше бы признали. Это мой вам такой дружеский совет. Доверьтесь моему опыту, — сделав шаг по направлению к Сегура, проговорил Эрнесто. — Послушайте, вам наверняка известен закон о запрете изготовления маховиков, а об их распространении я вообще молчу. Если эти две статьи выстрелят вместе, вам грозит до двадцати лет лишения свободы. А с чистосердечным признанием, при условии, что мы закроем глаза на распространение, срок будет от трёх до пяти лет. А если нет отягчающих обстоятельств, то и условное наказание может быть, — закончил свою пламенную речь Эррера.
Судя по выражению лица Сальвадора у него появилась целая куча вопросов:
— Условно. Хочу! Я готов. Что я должен подписать? — С перепугу сразу изменил свою тактику Сегура. Он сразу учуял выгоду.
Кажется, Эрнесто был доволен результатом. Он даже не ожидал, что сможет уломать мастера так быстро:
— Значит, идём с повинной? — Улыбнулся он. Сегура охотно закивал головой ему в ответ. — Ладно, но это будет только при одном условии.
— Я согласен на всё! — Тут же воскликнул Сальвадор, чем вызвал улыбку присутствующих здесь девушек.
— Значит, так. Ты должен оказать нам одну услугу, — начал Эрнесто. Гермиона сразу поняла, о чём он собирается вести речь. А Сегура даже не дал договорить аврору и тут же заявил:
— Любую. Какую вы только захотите!
Эрнесто обернулся на Грейнджер. Она без слов догадалась, что он от неё хочет, поэтому достала из своей сумочки маховик и передала его в руки аврора.
— Вот. Нужно вдохнуть в него жизнь, так сказать, — с этими словами Эррера показал мастеру артефакт для переноса во времени, который немного отличался от того, что сейчас держала в своих руках Анита, как вещдок.
— Ах, это? Да пожалуйста! — Сальвадор направил палочку на маховик и одними губами произнёс заклинание.
Гермиона в этот момент не сводила взгляд с Сегура и даже по губам умудрилась прочитать. Мастер приказал следующее: "Темпус алигате. Футурум апирейра", — Грейнджер задумалась, что же это может быть за язык?
— Латынь? — вырвалось у неё с губ.
— Ну да, — нервно сглотнул Сальвадор. Он даже не подозревал, что незнакомка сможет об этом догадаться.
"Темпус алигэте — Время покорись. Футурум Апирейра — Будущее откройся", — сама для себя перевела Гермиона, так как немного знала латинский язык.
— Теперь этот маховик может переместить в любую точку будущего, в отличии от тех, что я изготавливал. Я сразу даю вам признательную, что мои маховики, которые я продавал, максимум могли перенести на два года вперёд, да и то они были с ограниченным сроком годности.
— Ну, об этом ты нам ещё подробно всё расскажешь, — неожиданно перебил его Эрнесто.
А до Гермионы только дошёл смысл заклинания, а также слов Сальвадора, и она задала мастеру вопрос:
— Я что-то не совсем поняла. Маховик в прошлое не переносит?
Сальвадор обвёл взглядом незнакомку и незамедлительно выдал ответ, который тут же ввёл её в состояние шока:
— В прошлое? Конечно же, нет. Только непременно в будущее.
Эрнесто удивлённо посмотрел на Гермиону, сообразив, что пойманный им мастер помочь ей не смог, и тут же инициативу в разговоре взял на себя:
— Я что-то не совсем понял. Твои маховики только в одну сторону перемещают? А назад, надеюсь, хоть возвращают?
— К сожалению, с прошлым, как я ни старался, так разобраться и не смог. Мой дед был мастером, и из-под его рук вышло не одно поколение маховиков, но к старости он немного тронулся умом и почти все свои труды и записи об изобретении просто-напросто сжёг. Вот мне и досталось не так давно его наследие из того, что уцелело, — словно оправдываясь, стал рассказывать Сальвадор. — Только на будущее я смог их настроить. А с возращением там нет никаких проблем. Срабатывает таймер — откуда прибыл, туда и вернулся.
— Значит этот, — Эррера указал на тот маховик, что был в руках у Аниты, — он тоже только в будущее может перемещать? — на всякий случай поинтересовался аврор.
— Ну, я уже вам сказал, — немного растерялся Сегура, он не мог понять причину гнева аврора.
Эррера выхватил из рук Аниты маховик и решил не верить на слово Сальвадору, а всё проверить лично. Он был очень разочарован тем, что не смог помочь Гермионе. Аврор так на это надеялся... Эрнесто стал внимательно рассматривать артефакт.
— Позвольте мне, — предложила Грейнджер, так как понимала, что Эррера сейчас исчезать никак нельзя. Она, конечно, тоже сможет задержать этого Сальвадора, но рисковать важной операцией аврора Гермиона не стала.
Эрнесто не сопротивлялся и отдал маховик Грейнджер. Она посмотрела на артефакт, внешне он незначительно отличался от того, что Гермиона держала в другой руке. И тот и другой приводился в действие вращением. Оба маховика она тут же испробовала с целью попасть в прошлое. Но, как назло, ни один из них на это способен не был. Сальвадор не соврал.
— Увы, не работают, — с болью в голосе произнесла Грейнджер, так как все её планы мгновенно рушились прямо у неё на глазах. Она так надеялась, наконец, заполучить исправный маховик, но словно какая-то неведомая сила мешала этому, и прошлое для неё было до сих пор закрыто.
Эрнесто рассвирепел и, направив на мастера палочку, произнёс:
— Если ты меня решил обмануть и, зная секрет, задумал его утаить, так и знай, я с тебя живого не слезу.
— Ну что вы. Как можно? Я рассказал вам всё, что знаю, — в испуге забормотал Сальвадор, да так, что у него коленки затряслись. — Клянусь, я понятия не имею, как зачаровать маховик для работы в прошлом. Если я вру, да не стоять мне на этом месте!
Анита, которая всё это время стояла молча, словно до сих пор была в образе, не спеша подошла к Сальвадору, цокая по полу своими остренькими каблучками. Она направила свою палочку на Сегура и произнесла:
— Опискей! — Мастера тут же обволокло прозрачным голубым ореолом. Он постепенно начал менять свой цвет с белого на голубой и обратно, и так несколько раз подряд.
— К сожалению, он не врёт, — расстроенно произнёс Эрреро.
Гермиона сразу догадалась, что это было неизвестное ей до сегодняшнего дня заклинание и, скорее всего, оно определяло, насколько человек сейчас правдив. Тут и говорить было не о чем. Но Гермиона решила задать мастеру напоследок несколько вопросов.
— Ты произнёс заклинание на латинском языке, я ведь права? — Сальвадор кивнул в знак согласия головой, а Грейнджер продолжала:
— Твоё заклинание содержало примерно такие слова: "Время, покорись! Будущее, откройся!"
— Всё верно, сеньорита. Перевод почти дословный, — согласился с ней Сальвадор. Похоже, ему было приятно иметь дело с такой умной ведьмой и он решил вести с ней непринуждённый разговор, как будто перед ним были не авроры, а старые добрые друзья, заглянувшие к нему в гости. — Я понял, к чему вы клоните. Отсылка в словах к будущему. Вы, наверное, хотите меня спросить, не пробовал ли я заменить слово "будущее" на "прошлое"? И я вам отвечу. Конечно, пробовал, и не раз, в самых разных формулировках. Но не всё так просто, как кажется. Самого секрета у меня так и не осталось. Ведь слова — это не главное. Самого важного — ключа, который заводит весь процесс, у меня не осталось, — Сегура с увлечением делился своим опытом, — все бумаги, связанные с прошлым, сгорели. Мой дед делал отдельно маховики для перемещения в прошлое и отдельно для перемещения в будущее, а связи для них воедино просто не существовало. Не знаю, для чего всё это было. Может, чтобы не перегружать артефакт, ведь были такие случаи, когда маховик выходил из строя в самом неподходящем месте.
— Скорей всего, так и было. Спасибо за пояснение, — натянуто улыбнулась Гермиона.
Грейнджер сейчас испробовала последнюю надежду, но и та оказалась бесполезной. Сальвадор и правда предугадал её следующий вопрос к нему. Она почему-то наивно подумала, что всё дело в заклинании, и определённые слова смогли бы повернуть действие маховика в нужное ей русло. Но всё сейчас было против неё. Анита смогла доказать, что Сегура не врёт и ему действительно неизвестен принцип, как именно можно заставить маховик перемещать в прошлое. Гермионе больше ничего не оставалось делать, как удалиться:
— Эрнесто, я, наверное, пойду, не буду отвлекать вас от работы.
— Я вас провожу, — тут же вызывался Эрерра, — Анита, — он обратился к своей помощнице: — Сопроводи нашего мастера в участок. Я скоро прибуду для допроса. И сделай то, о чём мы с тобой договорились, всё поняла?
— Не беспокойтесь, всё будет исполнено в лучшем виде, — проворковала Гуера.
Гермиона не могла поверить, что такая девушка была действующим аврором. Ей бы модные подиумы покорять или конкурсы красоты, но, похоже, такие, как Анита, были просто незаменимы на службе, и Грейнджер в этом только что убедилась.
Пока Гуера исполняла свой служебный долг, Эрнесто открыл дверь клиники или, всё-таки, больше мастерской Сальвадора и пропустил Гермиону вперёд.
Грейнджер буквально на ватных ногах вышла на свежий воздух. Дело было уже к вечеру, пик жары давно спал, а температура воздуха была более, чем уютная. Она спустилась по ступенькам, держась одной рукой за перила, а в другой руке по-прежнему сжимала сразу два маховика.
— Ох, чуть не забыла. Возьмите вещдок, — улыбнулась Гермиона и передала артефакт Эррера.
Аврор взял в руки маховик и тут же произнёс:
— Прощу прощения, я так и не смог вам помочь. Правда, у меня даже сомнений в этом не было. Но я понятия не имел, что его маховики переносят исключительно только в будущее. Я так понял, у вас в Британии маховики работали в обоих направлениях сразу?
— Да, и в прошлое переносили, и в будущее, — подтвердила Грейнджер, тяжело вздохнув. — Но вы ни в коем случае не должны передо мой извиняться. Как можно? Это я прошу прощения за то, что отняла у вас столько времени. Вы — аврор, а ваше время на вес золота! Хотя, я даже не подозревала, что вы страж порядка.
— Значит, Нил вам не сказал? — улыбнулся Эррера, — и это не удивительно, из него и щипцами информацию не вытянешь. Он не настолько разговорчив, как, например, я.
Гермиона улыбнулась ему в ответ:
— Мне пора. Была рада нашему знакомству.
— Это взаимно. Теперь знайте, что где-то в Мадриде есть такой Эрнесто, который придёт к вам на помощь по первому вашему зову. Только попросите, я всегда к вашим услугам, — он взял её руку и так же, как и при знакомстве, припал к ней губами, а потом ещё добавил:
— Не люблю прощаться. Только до свиданья!
— Тогда до свиданья! — любезничать у Гермионы не было сейчас желания. Она высвободила свою ладонь из руки парня и, открыв свою сумку, положила в неё маховик, затем достала из неё пустую коробку — портал. И только Грейнджер взяла её в руку, как коробка тут же растворилась в воздухе вместе с ней прямо на глазах Эррера, который с сожалением смотрел на то место, где только что стояла девушка, которая, судя по всему, очень запала в его сердце.
* * *
Из жаркого Мадрида Гермиона перенеслась в Лондон. На город опустился туман, моросил противный мелкий дождик — всё было как и всегда. Такой изменчивой погоде даже летом удивляться не приходилось. Грейнджер выбросила пустую коробку в ближайшую урну за ненадобностью и, задумавшись, зашагала по мокрому асфальту, накинув на плечи пиджак. Мелкие капли падали ей на волосы и лицо, впитывались в её одежду, а она шла, словно не замечая этого.
"Ну как же так?! Почему мне так не везёт? Я вновь не знаю, что мне теперь делать. Где найти маховик? — её одолевало отчаяние. Такой беспомощной Гермиона ещё не чувствовала себя никогда. И тут её осенило, — А вдруг Гарри уже вернулся? За то время, что я отсутствовала, это вполне могло произойти!"
Грейнджер незамедлительно трансгрессировала прямо к дому на площади Гриммо и с нетерпением застыла перед дверью, предварительно постучав в неё. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Кикимер отворил её. Гермиона фурией влетела внутрь и только тогда поинтересовалась:
— Гарри вернулся? — По выражению лица, с которым сейчас на неё смотрел домовик, она и так всё поняла без слов.
— К сожалению, нет. Я сам искал его повсюду. Но увы, — грустным голосом произнёс эльф, опустив голову.
— Нельзя сдаваться. Мы обязательно его найдём. По-другому и быть не может, — проглатывая слёзы, которые комом стали в её горле, произнесла Грейнджер. — Ты не против, если я вновь обследую комнату Гарри? Если честно, то мне и идти, похоже, некуда, — Гермиона неожиданно вспомнила, что с Роном они поругалась, и в дом, который они снимали вместе, она сейчас вернуться не может, да и поиски Гарри ещё не окончены.
— Можете оставаться здесь столько, сколько вам будет нужно, — проговорил домовик, — Я вам ужин сейчас принесу, у меня всё готово. Я каждую минуту жду, что хозяин вот-вот вернётся.
— Обязательно вернётся, даже не сомневайся в этом! — с этими словами Грейнджер пошла вслед за эльфом в дом.
* * *
Уже было далеко заполночь, а Гермиона даже не думала ложиться. Она всё это время провела в комнате Гарри, пытаясь найти хоть какой-нибудь выход. Грейнджер уже много раз пересмотрела всё то, что умудрилась найти среди вещей Поттера в прошлый раз, но даже малейшей зацепки не было. Гермиона сидела, облокотившись локтями о стол, обхватив руками голову, глаза были закрыты, она пыталась рассуждать про себя:
"Очевидно то, что Гарри непеременно застрял в прошлом. А маховик, который его туда перенёс, для него создал тот самый Тревелс, о котором упоминал в письме Хагрид". А что, если я вызову этого парня прямо к себе? Думаю, Кикимер мне в этом поможет, — неожиданно осенило Грейнджер, и она уже хотела призвать к себе эльфа. Гермиона даже не сомневалась, что и её просьбу он охотно выполнит — это было очень нужно для того, чтобы найти Гарри. Но её боевой настрой тут же остыл, — и что мне это даст? Гарри применил к нему Обливиэйт — это доказывает экспертиза его палочки. Он стёр парню память, поэтому Тревелс даже не вспомнит, как именно он сделал маховик. Постой! — Неожиданно оживилась Гермиона и стала бодро рассуждать дальше. — Этот Сальвадор говорил о каком-то тайном коде, без которого нельзя "оживить" маховик. Скорее всего, этот код или, правильнее сказать, шифр, возил в Хогсмид Гарри и показывал этому Тревелсу, чтобы он его расшифровал. И, судя по тому, что Поттеру удалось попасть в прошлое, у них всё получилось, — Гермиона продолжала рассуждать. — Насколько мне известно, сын умершего мастера сам маховики не изобретал, а его отец секрет создания артефакта, соответственно, зашифровал. После выхода закона о запрете маховиков бумаги с шифром были тут же конфискованы и теперь должны находиться в Министерстве, — мысли Гермионы двигались в нужном направлении. Она уже стала обдумывать, под каким предлогам ей можно проникнуть в хранилище авроров, чтобы заполучить таинственный код, как её взгляд упал на те самые расчёты, которые её сразу не сильно заинтересовали. Вернее, тогда Грейнджер не смогла догадаться, что там за цифры и буквы были написаны.
— Таймис! — направив на листы свою палочку, произнесла Гермиона. Она замерла в ожидании. — Я так и думала, эти записи сделаны именно тогда, когда Гарри ездил в Хогсмид. — Грейнджер стала внимательно рассматривать листы, размышляя при этом:
"А может быть, здесь не английские буквы написаны? — В прошлый раз Гермиона пыталась составить английские слова из букв, беспорядочно разбросанных на листе, и, естественно, у нее ничего из этого не вышло, — А что, если я попробую составить латинские слова?" — с этими мыслями Грейнджер взяла чистый лист бумаги и приступила к работе.
Гермиона достаточно долго подбирала буквы, складывая из них слова, зачёркивала и вновь продолжала свои попытки. Она уделила достаточно много времени этим исписанным сверху донизу листам и смогла узнать много нового, вплоть до того, как именно нужно произносить заклинание. Ей стало известно, что чары наносятся с помощью трёх волшебных предложений и каждая фраза сопровождалась определённым взмахом палочки. Оказывается, даже зная заранее заклинание, всё равно бы не вышло зачаровать маховик.
В результате продолжительных стараний у Грейнджер вышли следующие латинские слова:et, mutatur, cum, futura, nos, tempus, subire, et, mutare, praeterita, tempus, aperiam. Получилось ровно 12 слов: столько, сколько месяцев в году и созвездий на небе. Именно поэтому каждое слово имело астрологический шифр и отсылка была на созвездие, отсюда и специальные расчёты по звёздам. Гермиона заметила, что некоторые слова повторялись, она незамедлительно стала составлять из них три связных предложения, из которых могло получиться звучное заклинание.
— Фините Инкантатем! — направив палочку на маховик, произнесла Грейнджер, и тем самым освободила его от того заклинания, которое на него нанёс Сальвадор. Теперь артефакт был девственно чист. Затем раз за разом Грейнджер стала произносить все составленные ею комбинации слов и делать определённые взмахи палочкой. Всё, как было написано в инструкции. Но маховик на столе лежал без движения, словно эти заклинания его не касались. Но когда Грейнджер произнесла предпоследнюю подготовленную комбинацию слов, — Tempus mutatur et nos mutare cum (Время изменяется, и с ним изменяемся мы), — она палочкой провела сверху вниз, а затем чётко проговорила следующее предложение, — Futura et praeterita aperiam(Будущее и прошлое, откройтесь), — Грейнджер при этом рассекла воздух в виде зигзага. — Tempus subire (Время покорись), — после этой фразы она сделала выпад палочкой вперёд. Только после этого маховик сам собой завертелся волчком на столе, потом приподнялся в воздух, подсвечиваясь изнутри золотым свечением. Всё это длилось считанные секунды, и вскоре маховик плавно приземлился на стол.
— Получилось! — Воскликнула прямо вслух Гермиона и, словно маленькая, захлопала в ладоши. Грейнджер даже не сомневалась, что теперь маховик вновь стал рабочим.
Гермиона огляделась по сторонам, быстро нашла все свои вещи, надела пиджак, взяла сумку и, сжимая свою палочку в руке, повесила цепочку маховика себе на шею. Со словами: "Гарри, я уже иду к тебе" Гермиона повернула маятник маховика столько раз в обратную сторону, сколько было необходимо, чтобы попасть в прошлое, а именно: в 24 марта 2003 г. в 09.00. В голове она держала конкретное место — Париж, парк Рейн, ведь именно этот адрес был указан в стажёрском дневнике Поттера напротив задания, которое он проходил в этот день.
Грейнджер в волнении замерла на месте, и, как только маятник стал вертеться в обратную сторону, он незамедлительно унёс свою нынешнюю владелицу внутрь временного пространства.
Гермиона не впервые путешествовала во времени, ей и раньше приходилось преодолевать временной барьер, но только в несколько часов. А вот на пару лет она перепрыгнула сейчас действительно в первый раз. Как только ноги её почувствовали под собой устойчивую почву, Грейнджер смогла быстро справиться с головокружением и осмотреться.
В том, что маховик исправно работал, сомнений у Гермионы не было, она оказалась именно там, куда и стремилась. Парк Рейн — это один из многочисленных зелёных парков в Париже. Грейнджер, хоть и не всё помнила из того времени, что она провела в столице Франции, но вот эта местность ей была знакома. Гермиона попыталась слиться с толпой, которая спешила в это время на работу, чтобы не привлекать к себе внимание. Зато юноша в длинном чёрном пальто сразу стал заметен её взгляду. Даже со спины Гермиона без труда узнала Гарри. Она не знала наверняка, из какого он времени, поэтому решила подойти к нему как можно ближе и тут же окружить себя защитными заклинаниями.
Никто из прохожих даже не заметил, куда подевалась девушка в строгом костюме. Она предусмотрительно отошла на край тротуара, чтобы никому не мешать, да и сама теперь могла спокойно наблюдать за происходящим. А сейчас не происходило практически ничего. Поттер делал вид, что кого-то ждёт, и изредка выглядывал из-за угла, словно наблюдая за кем-то.
"Смею предположить, что это всё-таки Гарри из прошлого. Сейчас он так не одевается, — с улыбкой на губах подумала Грейнджер, рассматривая друга. Похоже, здесь в Париже Поттер поддался местной моде и от коренного француза его теперь было не отличить, — Судя по всему, Гарри именно на том задании, которое было обведено им в стажёрском дневнике. Но что здесь такого могло произойти, что ему так срочно понадобилось сюда вернуться? И где, собственно, сам Гарри?" — Ей уже не терпелось во всём разобраться.
Но долго Грейнджер ждать не пришлось, откуда ни возьмись перед Поттером появилась женщина. Она была одета в тёмное длинное платье, больше похожее на балахон. Волосы прилизаны и собраны в пучок на затылке. Рассмотреть её лицо Гермионе никак не удавалось, так как женщина стояла к ней спиной. А подойти ближе она не рискнула, ибо могла себя выдать, поэтому ей пришлось довольствоваться малым, благо, их разговор она смогла слышать отчётливо, так как использовала заклинание усиления слуха.
До Грейнджер донёсся голос Гарри, она сразу почувствовала, насколько он был взволнован:
— Что вы опять от меня хотите?
Услышав это, Грейнджер сразу догадалась, что Поттер не впервые встречается с женщиной.
Дама тут же ему ответила:
— Я тоже тебя приветствую.
Гермиона внимательно следила за реакцией Гарри. Похоже, он не очень был рад видеть эту незнакомку.
— Прошу прощения, но вы всегда появляетесь не вовремя. Я не могу с вами сейчас говорить, я нахожусь на задании, — Гермиона заметила, что Поттер из прошлого хотел поскорее от неё отделаться.
А женщина тем временем проявляла небывалую настойчивость:
— Я вижу, что наш прошлый разговор не пошёл тебе на пользу. Неужели ты до сих пор в чём-то сомневаешься? Задавай свои вопросы, я с радостью тебе отвечу. Вижу, что ты пребываешь в сомнениях.
"Значит, я не ошиблась. Они уже встречались ранее. Интересно, что ей нужно от Гарри?" — про себя подумала Грейнджер и стала внимательно слушать разговор дальше.
— Естественно, я не привык всему верить на слово, поэтому сначала сам всё проверю, а уж потом приму единственно правильное решение. Не сомневайтесь, я не враг Гермионе, как только я получу неопровержимые доказательства вашим словам, то с решением медлить не буду, — выпалил Поттер из прошлого ей прямо в лицо.
"Так-так, а это уже очень интересно, — тут же оживилась Грейнджер, услышав из уст Гарри своё имя, — значит, их прошлый разговор касался меня. Что же она ему про меня наговорила?" — Гермиона старалась жадно ловить каждое сказанное ими слово, чтобы, наконец, разобраться во всём.
— Время идёт, ты его попусту теряешь. Вскоре жизнь моей девочки и твоей возлюбленной утечёт сквозь твои пальцы. Локти будешь кусать, но тогда будет уже поздно. Возьми меня за руку, я тебе кое-что покажу. Не бойся, это ненадолго. Вернёшься в ту же секунду, твоего отсутствия никто даже не заметит. Это развеет все твои сомнения, найдутся ответы на все твои вопросы.
"Её девочка? Его возлюбленная? Это она что, говорит обо мне? Ничего не понимаю, — Грейнджер ещё больше запуталась. — О какой опасности она ведёт речь? И зачем эта женщина просит Гарри взять её за руку? — Гермиона не отводила взгляда от Поттера, он застыл на месте, похоже, обдумывая своё решение. Незнакомка продолжала говорить:
— Неужели, боишься меня? Ты же будущий аврор, а им не пристало испытывать страх.
"Она что, решила взять его на слабо?" — возмутилась про себя Гермиона, внимательно наблюдая за происходящим. Теперь она смогла разглядеть женщину, ведьма повернулась к ней вполоборота, и её профиль совершенно не вызвал симпатии у Грейнджер. Черты лица были грубоваты, крупный нос и такие же глаза. Но больше Гермиону привлёк предмет, который она достала из своего кармана, он был похож на медальон. — Что это у неё в руке? — про себя поинтересовалась Грейнджер. Она сейчас наблюдала, как незнакомка схватила Гарри за руку и стала производить какие-то манипуляции с медальоном. — Так это что, маховик времени? — тут же догадалась она, даже не подозревая, куда именно женщина хочет перенести Поттера. Да и не могла Грейнджер об этом узнать, так как всё произошло в одно мгновение. Не успели они исчезнуть, как тут же появились на этом же самом месте. Гермиона даже не подозревала, что станет свидетелем такого и продолжила за всем наблюдать, затаив дыхание.
— Теперь ты понял, что я говорила тебе правду? Вот таким будет твоё будущее, если не послушаешь меня и не разорвёшь связь с Гермионой. Прости, что мне пришлось прибегнуть к такому жестокому способу, но у меня просто не было другого выхода.
Услышав слова женщины, Гермиона тут же подумала:
"Значит, у нас с Гарри всё-таки была связь, мы были с ним вместе, а иначе она бы не просила её разорвать, — Грейнджер было сложно справиться со своими эмоциями, и она постаралась взять себя в руки. — Почему эта ведьма настаивает на нашем разрыве? И что за будущее она показала Гарри?" — всё это очень озадачило Грейнджер, она стояла сейчас просто ни жива ни мертва.
Гермиона обратила внимание на состояние Поттера, он молчал. Похоже, увиденное произвело на него неизгладимое впечатление, Гарри до сих пор не мог прийти в себя. И тут он заговорил.
— Ну почему, почему нет другого способа? Можно ведь попробовать убрать проклятье? Ведь проклятья убираются. Я найду способ, у меня просто на это не было времени. Освобожусь и займусь этим.
"Что ещё за проклятье? — удивилась Гермиона и, чтобы разобраться во всём, стала внимательно слушать, что сейчас с умным видом вещала незнакомка.
— Пусть я не такая продвинутая ведьма, как ты, но я тоже кое-что знаю о проклятьях, и больше, чем уверена, сейчас ничего не изменилось. И напомню тебе, в нашем случае на нашем роду лежит не простое проклятье, помимо Агаты в нём участвовали все духи её рода. А это означает то, что снятию оно не подлежит.
"О чём она вообще говорит? Про какой ещё род? И что это за проклятье?" — Гермионе сложно было уловить суть, но она не теряла надежды во всём разобраться. Тут заговорил Гарри, она была вся во внимании.
— Ну ведь можно это предотвратить, сделать так, чтобы ваша бабушка не пошла на встречу с Агатой и не были бы прокляты тогда все её потомки до седьмого колена.
"Единственное, что я поняла: идёт речь о неком родовом проклятье, да к тому же до седьмого колена. Да — это вещь действительно серьёзная, не спорю", — подумала Грейнджер, от мыслей её отвлёк голос женщины.
— Ты хоть сам понял, что сказал? Даже сейчас ещё не изобрели маховики на такие дальние расстояния, а у нас и подавно.
"Что-то мне подсказывает, что речь идёт о моем роде. Неужели она сумела убедить Гарри, что на мне лежит какое-то проклятье? — И тут Гермиона нашла подтверждение своим собственным словам. Не так давно Гарри интересовался её родом, просил показать альбом. — Так неужели это правда? — Грейнджер в этот момент даже забыла, как дышать. Всё происходящее просто не укладывалось в её голове. Но отвлекаться было нельзя, она продолжила слушать.
— Так ведь можно взять маховик из нашего времени, — тут же послышался взволнованный голос Гарри.
— А ты думаешь, у меня сейчас что в руках? — Женщина показала ему маховик, который она совсем недавно использовала.
Гермиона обратила внимание, что Гарри был сам не свой. Похоже, вся эта ситуация его очень взволновала, и он просто требовал объяснений от незнакомки. Женщина в чёрном тут же начала свою эмоциональную речь:
— Машина времени. Один умелец у нас был. Очень грамотный, он всю свою жизнь мечтал построить подобную машину. Бартелий его звали, всё чертил что-то, смешивал разные растворы, мастерил, но так и не дожил до того момента, когда его агрегат действительно заработает, как он и мечтал. Умер, а детище его так и осталось стоять в его сарае. Я случайно узнала об этом, мне стало любопытно посмотреть, что там такое мастерил этот Бартелий столько лет. Так вот, это оказалась почти готовая машина времени, она могла отправить только в будущее, видимо, Бартелию прошлое было не так интересно. Этой машине всего-навсего не хватало чуточку магии, я взяла и вдохнула её в неё. Она впервые и отправила меня в будущее, где я благополучно застряла, — усмехнулась она, — Как отправиться назад, я не знала, ведь с собой эту машину взять было никак нельзя. Пришлось осваиваться в будущем, долго скиталась, пока не встретила других магов, не разузнала, где можно приобрести средства, преодолевающие время. Мне подсказали, ну я и приобрела. Ну, как, приобрела, стащила, конечно. Так как денег у меня не было. Но зато я смогла вернуться домой.
"Да, очень занимательная история, — подметила Гермиона, терпеливо выслушав длинный рассказ незнакомки. — Она утверждает, что прибыла из прошлого. Так кто же она такая?" — Это для Гермионы до сих пор оставалось загадкой. Но незнакомка, похоже, продолжала просвещать Гарри, а заодно и её.
— Маховики вашей современности не могут вернуть в прошлое более чем на 15 лет за один раз. Думаю, это для тебя не секрет. И ещё, не забывай о шаговом лимите, у вас он — пять раз туда и пять раз обратно, и этот отсчёт ведётся от той точки, где этот маховик был создан. Моей точкой отправления считается 1962 год, я едва укладываюсь, чтобы вернуться домой, и возвращаюсь в несколько этапов. Остаётся всего несколько лет, на которые я всего могу отправиться назад, и всё — больше ходу в прошлое нет. Твои маховики даже на это будут не способны. Всего на 75 лет смогут вернуть назад в прошлое, а нам нужно гораздо дальше.
"Ну, это для меня не открытие, я и так всё это знаю, — подметила про себя Грейнджер. — Единственное, что я поняла, так это то, что Гарри ведёт речь о том, чтобы вернуться далеко в прошлое и, возможно, сделать так, чтобы никакого проклятья не было. Смею предположить, что это проклятье каким-то боком касается меня. Только вот каким? Неужели, на моём роде зависло проклятье?" — в испуге задумалась Грейнджер. Она о таком даже подумать не могла...
— А если раздобыть маховик в далёком прошлом, где его только создали, тогда мы сможем использовать с большим шагом назад, — предположил Поттер.
— М-да, вижу, ты историей маховиков не очень интересовался. А иначе бы знал, что первые маховики были произведены в 1930 году и они могли возвращать всего лишь на пять лет назад и только единожды: туда пять и обратно столько же. Только в 1952 году удалось увеличить период до 15 лет с возможностью дважды воспользоваться маятником в одну и вторую сторону, а вот в 1960 появились маховики приближённые к современным. Единственное, у вас добавилась ещё одна попытка, итого их стало пять, а до этого было 4. Ну, ты понял, к чему я клоню — идея с предотвращением проклятья никак проиграться не может. Сила маховиков, увы, бессильна, чтобы нас отправить настолько далеко в прошлое.
"Не могу не заметить, что эта женщина удивительно хорошо осведомлена об истории маховиков", — подумала Гермиона, внимательно следя за всем, что говорит эта незнакомка.
— Ну, не может же быть всё так безнадёжно. Должен же быть другой выход. Можно найти тех, кто делает маховики, попросить, чтобы увеличили шаг или период туда и обратно. Да и вообще, в наше время должны были уже придумать, как снять подобные проклятья. Ведь даже магия не стоит не месте, мы же не застыли в древности.
Гермиона просто кожей чувствовала, насколько Гарри сейчас был в отчаянии и пытался ухватиться за любую возможность по её спасению. У неё от этого просто сердце сжималось. Поверить во всё происходящее ей было самой сейчас очень сложно.
Вновь заговорила женщина в чёрном:
— Я уверена, что ты всё это проделал в своём будущем. Провёл тщательное расследование, нашёл то, что искал, и результат всего этого ты уже видел. Я тебе это показала, чтобы ты знал, к чему всё это приведёт. Только знай, время не играет в твою пользу, ты только будешь больше привязываться к ней, а она к тебе, — голос незнакомки был очень серьёзным. — Я не думала, что у меня с тобой возникнут такие проблемы. Я впервые пожалела, что в нашем роду появилась ведьма после меня, я бы могла избежать таких неприятностей.
"Это что, она меня имеет в виду? — тут же задалась вопросом Грейнджер, — Значит, она из моего рода? Что-то я не припомню её."
— Вы имеете в виду отворотное зелье? — поинтересовался Гарри. — Насколько мне известно, то путешественникам во времени, что тогда, что сейчас, запрещено вмешиваться каким-то образом в судьбу других людей, как, впрочем, и в свою собственную. Разве использование зелья не относится к основному запрету?
"Ага, теперь какое-то отворотное зелье всплыло", — вновь озадачилась Гермиона и внимательно стала слушать, что же она ответит Поттеру.
— Ну, не знаю, закон на мне, как видишь, ни разу не сработал, — тут же выпалила разозлённая ведьма. — Я продолжаю путешествовать, надеясь, что это будет моя последняя остановка. Хотя, я и так сейчас использовала свой последний шанс прибыть сюда. Мне повторно пришлось явиться в это время, так как по моим подсчётам в судьбе Гермионы ничего не изменилось, — с прискорбием подчеркнула она. — Да и вообще, я подливала зелье в напитки, но пить никого не заставляла, мои родные делали это сами и тем самым спасали себя от неминуемой смерти, не обрекая своих детей расти сиротами. Моя душа за них болела, и я делала все возможное, чтобы минимизировать последствия проклятья. А ты мне вещаешь о каких то законах. Я жизнь свою положила, взяв на себя такую нелёгкую задачу. Моя совесть спокойна, я исполнила свой долг. Только вот за одну Гермиону у меня будет продолжать болеть душа. Прошу тебя, не перечёркивай мой труд на корню. Позволь довести начатое до конца.
"Ничего себе! Это что, получается, она такое проделывала не раз с моими родственниками для того, чтобы нейтрализовать родовое проклятье, — сути самого проклятья Грейнджер ещё не знала, но речь ведьмы даже для неё была очень убедительной, и она только могла представить, что сейчас должен был чувствовать Гарри. Она ведь откровенно вынуждала его бросить её, чтобы спасти.
Гермиона сейчас наблюдала за тем, как Гарри, ничего не ответив женщине, просто повернулся к ней спиной и зашагал прочь. Его состояние незамедлительно передалось и ей самой. Такой неподъёмный груз сейчас лёг на его плечи. Перед каким тяжёлым выбором он сейчас стоял! Грейнджер знала ещё не всё, но даже этого для неё было достаточно, чтобы понять, что могло толкнуть Гарри на Обливиэйт. Пусть она не оправдывала его, но в состоянии аффекта сделать можно ещё и не такое. И даже к этой женщине, неизвестной родственнице из её рода, она тоже прониклась некой благодарностью, ведь она прибыла сюда, чтобы спасти её. Но вот то, что стало происходить в следующий момент, полностью перечеркнуло всё её понимание об этой ситуации.
Гермиона сейчас выбрала для себя более удобный обзор и, рассматривая застывшую на месте дальнюю родственницу, заметила, как та направила палочку на уходящего Поттера и произнесла заклинание. Это было нечто похожее на смесь Конфундуса и Империо, так как цвета от дымки этих заклинаний перемешались. Она так же заметила, что заклятие не возымело силу, растворилось не долетев до спины Гарри. Судя по всему, Поттер использовал защиту. Грейнджер наблюдала за всем этим, широко раскрыв глаза. То, что происходило потом, ещё больше её поразило. Незнакомка достала руку из кармана и сделала жест, словно она пускает воздушный поцелуй. Но Гермиона стояла с такого ракурса, что вполне смогла заметить, что это был вовсе не поцелуй — она распылила какой-то порошок по воздуху. Еле заметная дымка тут же достигла уходящего Гарри и окутала его с ног до головы. Следом за этим в Поттера вновь полетело проклятье, которое беспрепятственно ударило прямо в цель.
"Что это она сделала?" — встревожилась Грейнджер. Эта женщина теперь симпатии у неё не вызывала. Да и сомнения теперь у неё были насчёт наличия между ними хоть какого-нибудь родства. Гермиона заподозрила, что Гарри заманили в ловушку, но, не добившись сразу желаемого, эта ведьма решила действовать наверняка. Теперь ей точно было известно, что всё это Поттер совершил не по своей воле, а в результате сильнейшей магии, о которой они ещё даже не знали. Ей проще всего было оказать воздействие на Гарри, который был сейчас в состоянии аффекта, зомбированный проблемой настолько, что вокруг себя ничего не замечал. А это новое заклинание, предположила Грейнджер, возможно, обходило все возможные пути обнаружения, пыль, скорее всего, уничтожала все виды защиты и служила неким усилением эффекта от заклинания.
"Интересно, а где же Гарри из моего времени?" — заволновалась Гермиона, так как надеялась, что не ошиблась с расчётами и не теряла надежду именно здесь его найти. Грейнджер внимательно наблюдала за действиями незнакомки, так как она даже не собиралась уходить. Ведьма достала из кармана длинного платья какую-то газету и стала её с интересом рассматривать.
Гермиона не могла подойти к ней ближе, так как область её защиты была ограничена одним метром, но вот любопытство оказалось превыше всего. Газета к ней была повёрнута более-менее удобным ракурсом и, воспользовавшись увеличительным моноклем, который она быстро нащупала у себя в сумочке, Грейнджер смогла рассмотреть следующее:
"Ага, это газета под названием "Магический вестник", и дата её издания очень многообещающая: 17 декабря 2032 г. Получается, это пресса из далёкого будущего, возможно, как и сама дамочка. А говорила, что прибыла из прошлого. Лгунья!" — про себя стала рассуждать Гермиона, ей сразу в глаза бросилось громкое название над статьёй: "Дело века раскрыто. Покоритель времени пойман!". А чуть ниже было колдофото, где парень в форме вёл, судя по всему, того самого задержанного преступника. Вокруг было много народа, пресса, и женщина плакала на первом плане. Грейнджер даже посильнее настроила монокль, чтобы разглядеть её лицо, и сделала это не зря. Женщина на фото была точь-в-точь той самой ведьмой, что стояла сейчас перед ней, рассматривая газету. Надпись под колдофото Гермиона не успела прочесть, так так незнакомка изменила положение газеты и при этом со злостью произнесла:
— События изменились, но не в лучшую сторону.
"Ага, я поняла, таким образом она пыталась изменить какие-то события в будущем, только вот результат, похоже, её всё равно не устроил", — Гермиона наблюдала сейчас за тем, как ведьма сложила на эмоциях газету вдвое и вновь произнесла:
— Но ничего, я подожду, — незнакомка небрежно сунула газету обратно в карман и уже собиралась достать свой маховик. В этот момент Гермиона услышала какой-то звук, похожий отдалённо на свист проклятья, ведьма неожиданно резко развернулась и направила палочку в пустоту. Грейнджер не сразу смогла понять, что происходит, она ничего не видела, так как незнакомка сейчас стояла к ней спиной. Гермиона отчётливо услышала звук падения, затем прозвучали слова ведьмы:
— Я так и знала, что это ты. Сначала думала, что мне показалось, но чутьё меня не подвело. Ты больше мне не помешаешь.
Грейнджер даже не догадывалась, с кем она может разговаривать, так как никого рядом с незнакомкой не видела, и старалась осторожно выглянуть из-за её спины, чтобы не выйти из защитного круга, но рассмотреть ей так ничего и не удалось.
Ведьма продолжала говорить:
— Мне давно это надо было сделать, но, благодаря тебе, у меня появилась эта возможность, — раздался ее противный смех. — Теперь я могу играть по-крупному. Акцио, — еле слышно проговорила ведьма. Что-то со звоном прилетело ей прямо в руку, — А это принадлежит мне по праву, так как его изобрёл мой муж.
Гермиона не могла понять, о чём она ведёт речь, пока не заметила, как женщина в чёрном прячет в карман маховик и при этом роняет на землю газету. — Говорю тебе не до свидания, а прощай. Обливиэйт! — в следующий момент вылетело из уст ведьмы, и Грейнджер уже не выдержала и решила всё-таки покинуть своё укрытие, дабы наконец разобраться, что же там происходит на самом деле. Всё произошло, как в замедленной съёмке: за секунду до того, как мантия полностью покрыла тело Поттера, Гермиона в ужасе узнала в лежащем на земле парне Гарри. И, пока до неё дошёл весь ужас того, что сейчас произошло, ведьма тут же исчезла.
Урсула очень спешила вернуться в своё время и, к счастью, не заметила Грейнджер за своей спиной, а иначе непременно бы сейчас вернулась, чтобы устранить свидетеля.
Гермиона сейчас находилась в прошлом и пребывала в состоянии, близком к панике. Она быстро сделала шаг назад, чтобы вновь оказаться в зоне защиты. Ей нужно было спокойно подумать, и быть видимой для других Грейнджер хотела сейчас меньше всего, так как на её лице отражался весь ужас от увиденного. Гермиона едва себя сдерживала от того, чтобы тут же не подбежать к Гарри и привести его в чувства. Но только что это даст? Эта Урсула напрочь снесла ему всю память и, скорее всего, он её даже не вспомнит. Нужно было срочно что-то предпринять, вот только действовать необходимо очень осторожно. Осталась всего одна попытка попасть в одно и то же время. Больше шанса у неё не будет.
Гермиона застыла на месте, словно находясь в оцепенении. Одна мысль в её голове опережала другую. Постепенно всё стало проясняться.
"Бедный мой Гарри, сколько тебе всего пришлось пережить", — у Гермионы от одной мысли об этом болезненно сжалось сердце, ей даже тяжело стало дышать и она начала жадно ловить воздух ртом. Состояние было близкое к истерике. Грейнджер постаралась взять себя в руки, так как только от неё сейчас зависело будущее Поттера.
"Гарри действительно поверил этой поганой ведьме. Ещё бы, она так правдоподобно говорила, нагоняла ужаса, набивала себе цену и значимость. Да что там он, я едва не поверила ей! А о нём и говорить нечего. Обработала она его хорошо, да и что-то из будущего ему показала. Интересно, что именно он там увидел? Гарри после этого путешествия был сам не свой, — стала вспоминать недавние события Гермиона. — Как же она всё ловко продумала. Но, видимо, эта ведьма не надеялась, что Гарри бросит меня после увиденного в будущем, и поэтому ей пришлось прибегнуть к магии. Да ещё к какой! Даже я не знаю, чем именно она в него запустила. Кто же эта ведьма? И для чего ей надо было нас с Гарри разлучать? — задумалась Грейнджер, и тут пазл в её голове сложился, — Ну конечно же — Дэниель! Наш с Гарри будущий сын. Он ведь в таком случае не родится", — Гермиона вспомнила все записи, что прочитала в зачарованном дневнике.
Грейнджер изо всех сил пыталась докопаться до истины. Она постаралась учесть все мельчайшие детали, чтобы в спасении Гарри ни в коем случае не допустить ошибку.
"Эта ведьма отобрала у Гарри маховик, тот самый, что ему, скорее всего, сделал Тревелс. Именно поэтому он не смог вернуться обратно в своё время. Хотя, сомневаюсь, что Гарри вспомнил бы, откуда он и как обращаться с этой штукой, похожей на песочные часы, — тут же догадалась Гермиона и даже боялась представить, какая судьба сложилась бы у её друга здесь, в прошлом. — Ведьма упомянула, что маховик по праву принадлежит ей, уточнив, что его сделал её муж. Не сложно догадаться, кто её супруг — естественно, Тревелс. Так вот почему она себя так вальяжно чувствует, путешествуя во времени и не боясь наказания — их маховики подпольные и никем не учтённые", — без труда догадалась Грейнджер.
Гермиона продолжала стоять недалеко от дороги, проезжая часть была совсем близко и время от времени мимо неё проносились машины, но ничего не могло отвлечь Грейнджер от размышлений, только вот дуновением ветра к её ногам принесло газету. Гермиона пригляделась и сразу её узнала. Эта была та самая газета, которую обронила ведьма из будущего. Грейнджер нагнулась и подняла её. Она решила рассмотреть её поближе.
Гермиона развернула газету и ожидала увидеть тот самый снимок, что совсем недавно видела здесь, но, к её удивлению, на развороте была совсем другая статья и, соответственно, колдофото тоже было другим. Заголовок о поимке преступника сменился, и теперь статья посвящалась победителю конкурса на лучшее зелье — Урсуле Тревелс. На снимке красовалась та самая ведьма, которая совсем недавно была здесь. Тревелс стояла, гордо выпрямив спину, обхватив руками свой приз — золотой котёл, она широко улыбалась, позируя прессе. Взгляд Гермионы упал на дату — число, месяц и год были прежними — 17.02.2032 год.
— Урсула, значит... Ну надо же, её будущее изменилось, — тут же догадалась обо всём Грейнджер, — она добилась своего и теперь, вместо того, чтобы быть безутешной матерью, ставшей свидетельницей того, как её сына за серьёзное преступление вели на суд, теперь она счастливая победительница конкурса.
У Гермионы выступили слёзы на глазах, чем дальше она заходила в своих размышлениях, тем сильнее для неё открывалась истина:
"Тот аврор на фото, который поймал преступника. Неужели это мой сын?" — теперь для Грейнджер всё встало на свои места, благодаря своему аналитическому уму она тут же смогла вычислить и мотив, который заставил мать пойти на откровенное преступление, чтобы спасти своего сына. Не найдя способа уничтожить виновника всех её бед в реальном времени, она решилась на хитрость: в корне изменить не только его жизнь, но и жизнь его родителей.
Гермиона, хоть и видела лицо своего будущего сына всего несколько секунд, но даже этого времени ей хватило, чтобы он мгновенно запал ей в душу. Грейнджер уже не удавалось сдерживать слёзы, они катились по её лицу, стекая по подбородку, она сделала глубокий вдох, потом такой же выдох, чтобы успокоиться.
"Я обещаю тебе, сынок, что я непременно всё исправлю, — лицо Грейнджер тут же стало очень серьёзным. Пребывать в прошлом бесконечно она не могла и незамедлительно начала свои рассуждения:
— Так, мне нужно вернуться назад. Только вот что я должна буду сделать? — вновь озадачилась она. — Мне необходимо действовать на опережение. А что, если я первой обнаружу Гарри из моего времени и сделаю так, что Урсула его просто не обнаружит и вернётся спокойно в своё время? — Гермиона предложила сама для себя первый вариант и тут же его опровергла, — Ну да, и как же я его обнаружу? Он ведь под мантией-невидимкой, и я точно не знаю, когда именно Гарри прибыл из будущего. И как назло, я взяла всё, кроме спектрально-астральных очков", — сама на себя разозлилась Грейнджер. Вернуться за очками — это потерять драгоценное время, а его у неё было в обрез. Гермиона вновь серьёзно задумалась, ей срочно нужен был новый план.
"Придумала! — неожиданно просияла Грейнджер. — Для меня самое главное — не дать Урсуле стереть Гарри память. Я первая на неё нападу! А ещё я не дам воздействовать на Гарри из прошлого, затем найду Гарри из будущего и мы вместе вернёмся назад, в надежде, что наше будущее уже изменится", — с улыбкой подумала она, найдя для себя самое правильное решение.
Ведь действительно, другой попытки для Гермионы больше не будет. Нужно было все сделать чётко, без ошибок, и к тому же ни в коем случае самой не попасться Урсуле — иначе беды не миновать и не видать тогда ни Гарри, ни ей спасения. В таком случае их жизни будут под большим вопросом, а жизнь их Дэниеля тем более...
Гермиона взяла в руки маховик и судорожно стала просчитывать, на сколько она должна вернуться в прошлое, чтобы ни в коем случае не опоздать: "Лучше немного перелететь, чем не долететь", — с этими мыслями Грейнджер прокрутила маховик всего на пол оборота, и в это же мгновение её словно выдернуло из этого времени и тут же вернуло назад, примерно на час. По местному времени было 9.15. Гермиона на этот раз переместилась в этом времени чуть дальше обычного и сейчас находилась через дорогу от назначенного места, она уже видела, как Гарри из прошлого выглядывает из-за угла, пытаясь выполнить свое стажёрское задание, и пока Гермиона вместе с остальными прохожими дождалась зелёного света светофора, к Поттеру уже подошла Урсула.
"Эх, не успела занять удобную позицию", — про себя подумала Гермиона и тут же приняла единственно правильное решение — временно воспользоваться заклинанием хамелеона. Это не могло сделать Грейнджер полностью невидимой, просто всё тело Гермионы сольётся с тем, что её окружает в этот момент. Если стоять неподвижно, то никто ничего не заметит, а вот при движении искусный маг мог заподозрить неладное. Но Грейнджер рисковать не хотела, для Урсулы её присутствие здесь до последнего не должно быть раскрыто.
Гермиона быстро примерила на себя наряд хамелеона и постаралась двигаться не спеша, периодически останавливаясь, и при этом не сводила взгляд с ведьмы, которая сейчас увлечённо разговаривала с Гарри. Выбрав удобную позицию, Грейнджер, наконец, смогла окружить себя защитой и выдохнуть с облегчением, заметив, что Урсула как ни в чём не бывало, ухватила Поттера из прошлого за руку и с помощью своего маховика перенесла его в будущее. Как и в прошлый раз, их исчезновение было практически незаметным. Словно моргнул и задержал глаза закрытыми всего на пару секунд дольше обычного.
По возвращении Гарри и ведьма стали увлечённо беседовать между собой. Суть их разговора Гермиона примерно помнила и прекрасно знала, что до момента "Х" ещё есть время. Как же Грейнджер тяжело было сейчас наблюдать за Гарри, зная всё наперёд. Она чувствовала на себе большую ответственность, от неё сейчас зависело всё, если не больше. Естественно, волнение просто зашкаливало, она держала свою палочку уже наготове, маховик тоже висел на её шее, чтобы быстро унести себя и Гарри прочь из прошлого навстречу своему будущему.
Гермиона была очень сосредоточена, она бросала внимательные взгляды как на Гарри, так и на Урсулу. Неожиданно Грейнджер заметила на её запястье браслет и сразу поняла, почему эта ведьма так безнаказанно вершит судьбы, путешествуя сквозь время. Всё дело в браслете — это он защищает её. Об этом редком артефакте Гермиона уже знала. Это единственный экземпляр во всём магическом мире. Мошенница смогла раздобыть и его.
Слушая энциклопедические знания Урсулы об истории маховиков, Грейнджер даже размечталась, на мгновение представив, какое именно будущее ей на самом деле было уготовано, ведь любовью к Гарри она до сих пор ещё не воспылала, да и к Рону ещё до конца остыть не успела. Гермиона пребывала в каком-то пограничном состоянии, когда из неё можно было лепить всё, что угодно, и она была к этому полностью готова.
Предавшись мимолётным мечтаниям, Грейнджер чуть не забыла, зачем, собственно, она здесь находится, и вовремя очнулась, так как Гарри из прошлого слушал уже заключительную речь Урсулы. Гермиона была уже наготове и в нужный момент собиралась обезвредить ведьму, прежде чем она пошлёт в Гарри из прошлого проклятье, которое полностью парализует его собственную волю. И в самый ответственный момент Грейнджер резко обнаружила, что не может пошевелить ни рукой, ни ногой. Она застыла, как статуя, могла только моргать и думать — больше ничего. Гермиона сделала попытку пошевелиться. Потом ещё и ещё одну, но все её старания были тщетны, а тело сковано словно льдом.
Грейнджер с ужасом наблюдала, как единственный шанс на спасение ускользал у неё прямо из-под рук, просачиваясь, как песок сквозь пальцы. На её глазах Урсула в очередной раз наградила Поттера из прошлого страшным проклятьем, распылив ему в спину какой-то порошок, который позволил преодолеть магическое препятствие для того, чтобы заклинания подействовали. Гермиона продолжала предпринимать попытки высвободиться из невидимых пут, не понимая, откуда они могли взяться. Её охватила настоящая паника — ведь это означало провал всей операции. А в это время события повторялись с чёткой последовательностью. Урсула уже успела изучить газету и небрежно сунуть её к себе в карман.
"Ну вот и всё — это наш с Гарри конец", — в отчаянии подумала Грейнджер, так как до момента, когда Урсула сотрёт Поттеру память, остались считанные секунды...
Возле парка Грин сегодня было на удивление не многолюдно, редкий магл, который проходил или проезжал мимо, совершенно не обращал внимание на женщину в темной длинном платье, которая разговаривала сама с собой, смотря куда-то вниз.
Гермиона до сих пор стояла в оцепенении и прекрасно знала, что будет дальше.
«Да что со мной происходит? — Не могла понять Грейнджер, помимо всего прочего ее еще сковал страх. Она ни как не могла принять эту неизбежность и в тот сам самый момент, когда Гермиона услышала, как ведьма произнесла Обливейт, она тут же подумала, — Все кончено... Неужели я даже Гарри не смогу спасти? — Грейнджер была уже на грани истерики, такой беспомощной она еще не чувствовала себя никогда. Слышать в очередной раз победные речи Урсулы ей было невыносимо. Боль просто разрывала ее изнутри. Но тут Гермиона заметила, что постепенно чувствительность тела к ней возвращается и только она смогла пошевелить рукой, как за доли секунды до отправки Урсулы в свое время Грейнджер поразила ее проклятьем и тут же с помощью Акцио завладела маховиками времени, на лету поймав их в воздухе.
Тревелс явно не ожидала этого, она от злости, которая переполняла ее сейчас, готова была лопнуть. Только все начало налаживаться, как Урсула неожиданно была лишена возможности к движению, да и еще хроноворотов.
Гермиона с чистой совестью забрала маховик, который принадлежал Гарри, потом произвела какие-то манипуляции с маховиком Урсулы и направив палочку на ведьму без доли сомнения поразила ее Империо. Да, есть непреложное правило — нельзя своими действиями изменять ничью судьбу, но это не касается тех, кто сам прибыл из другого времени. Поэтому Грейнджер даже не задумывалась о последствиях, впервые использовала это заклинание. Но оно не могло у нее не получиться. Гермиона потребовала от Урсулы то, что считала сейчас необходимым и для начала — немедленно вернуть Гарри из будущего всю его память и с замиранием сердца сняла с ведьмы оцепенение.
Урсула под воздействием проклятья сделала то, что от нее потребовали. Тревелс направила свою палочку на лежащего Поттера и тут же к нему вернулось все, что ведьма совсем недавно отобрала у него. Гарри до сих пор был под воздействием проклятья Остолбиней — все слышал, но пошевелиться не мог. Его состояние сложно было передать словами. Сначала его резко обездвижили, потом полностью лишили всех воспоминаний, но спустя несколько минут его память полностью к нему вернулась — та еще нагрузка на бедную голову Поттера. Теперь он помнил все, но двигаться до сих пор не мог.
Следующий приказ Гермионы вот-вот будет исполнен. После того, как Грейнджер зачаровала палочку Урсулы и сорвала с нее волшебный браслет, она тут же сделала шаг к ведьме и вложила ей в руку ее же маховик. Та стояла, не обращая ни на что внимание, так как Империо до сих пор еще действовало. Как только маховик оказался у нее в руке, Тревелс безропотно выполнила последнее поручение Гермионы и, произведя с артефактом определенные манипуляции, тут же испарилась туда, откуда прибыла — именно этого от нее и потребовала Гермиона.
Как только это произошло Грейнджер быстро кинулась к Гарри, освободила его от мантии-невидимости, спрятав ее в сумку. Затем Гермиона сняла с Поттера проклятье оцепенения, и пока он еще не полностью пришел в себя, одела цепочку маховика на его шею. Грейнджер тут же начала вращать магический артефакт, она как можно скорее хотела попасть в свое время, пока с ними еще что-нибудь не приключилось.
* * *
Гарри и Гермиону довольно быстро выдернуло из прошлого и они с шумом вывались в спальне Поттера, на площади Гриммо, так как именно туда пожелала переместиться Грейнджер.
Гарри даже понять ничего не успел: откуда взялась Гермиона в прошлом и куда подевалась Урсула, ведь он не закончил начатое. Поттер хотел выследить ведьму, чтобы раз и навсегда прекратить ее бесчинства во времени, ведь если этого не сделать, то она будет продолжать их преследовать до бесконечности.
— Гермиона! — Воскликнул Поттер, он тут же подскочил на ноги и помог подняться Грейнджер, — Как ты меня нашла? Как ты догадалась? — У него к ней было столько вопросов, да и ему самому ей нужно многое о чем рассказать...
— Успокойся, мы сейчас все обсудим, — произнесла Гермиона, — Давай присядем. А то я едва стою на ногах, — Грейнджер действительно очень переволновалась, так как ситуация в прошлом сложилась очень непростая, можно даже сказать была на грани жизни и смерти. Они с Гарри вернулись сейчас буквально с того света. Если бы они оба застряли в прошлом, то неизвестно каким бы было их будущее, скорее всего никаким… Поэтому состояние Грейнджер вполне можно было понять.
Гарри бережно усадил Гермиону рядом с собой на кровать и терпеливо стал ждать, что она ему скажет. Его сердце находилось сейчас буквально в пятках, так как Поттер понятия не имел, что именно узнала Грейнджер.
Немного отдышавшись, Гермиона стала рассказывать:
— Начнем с того, что я почти все знаю.
— Все? — Одновременно обрадовавшись из-за того, что ему не придется рассказывать о самом постыдном поступке в своей жизни, даже пусть совершенным под сильным воздействием, но одновременно с этим и огорчился, так как чувство огромного стыда тут же овладело им.
— Не знаю, на сколько все, но думаю, если что, ты меня исправишь, — Грейнджер тоже была очень взволнована и ей потребовалось время перед тем, как произнести следующие слова, — Я хочу, чтобы ты вернул мне память.
Услышав это, Поттер окончательно убедился в том, что Гермиона знает обо всем, особенно о его тяжком грехе перед ней. После того, как Поттер побывал в прошлом и узнал о своем страшном поступке, он ни раз мысленно просил прощение у Гермионы, а сейчас решил сделать это глядя ей в глаза, так как это происшествие уже долгое время не давало ему покоя:
— Гермиона, я правда очень перед тобой виноват. Я и только я один повинен в том, что два года из твоей и моей жизни были буквально вычеркнуты. Все это время я пытался разобраться в том, как я такое мог совершить, в особенности по отношению к тебе. Я мучался в догадках. Теперь мне уже известно, кто именно приложил к этому руку, — Поттеру было сложно смотреть Гермионе в глаза, он был просто сжигаем изнутри чувством вины к ней, но взгляда он ни разу от нее не отвел. На мгновение Гарри замолчал, вспомнив недавние события и то отчаяние, что накрыло его буквально с головой. Как же все могло кончиться плачевно... Поттер сделал глубокий вдох и продолжил, — Несмотря ни на что это не умоляет моей вины. Я знаю, мне нет прощения. Но я все равно буду его молить у тебя, — он посмотрел на нее таким взглядом, что его невозможно было сейчас не простить. В глазах Гарри читалась вся та боль, что он испытал в борьбе за свое счастье. Да, путь к счастью редко бывает без ошибок, вот и Поттер не был исключением, он раскаивался в содеянном, так как даже не думал всю вину перекладывать на Урсулу.
Гермиона была не железная, да и разозлиться она на Гарри, как следует еще не успела, так как сама собственными глазами видела, что сотворила с ним эта Тревелс. В данный момент Грейнджер хотелось лишь одного — быть с ним в воспоминаниях на равных.
— Не надо лишних слов, — Гермиона произнесла это настолько мягко, легонько коснувшись его руки, — Просто сделай то, что давно должен был сделать.
Поттера дважды просить не пришлось. Теперь он был абсолютно уверен, что причин для этого больше не было — на Гермионе и на ее роде никакого проклятья нет. Гарри встал с кровати и дрожащей рукой направил свою палочку на свою возлюбленную. Серебряная субстанция в виде дымки вновь вошла в голову Грейнджер, она зажмурилась и попыталась расслабиться настолько, насколько это было сейчас возможно.
Сию же секунду для Гермионы открылся словно другой мир, другая она и все вокруг в тот же миг изменилось. Грейнджер, в отличие от Гарри не вспомнила ни каких ужасающих моментов, только счастье и умиротворение. Как же Гермиона долго к этому шла. Ради того, чтобы вспомнить такое, можно было и пару лет подождать. Болезненная привязанность к Уизли куда-то испарилась и больше не мучила ее. Теперь Гермиона была сама собой. Именно за этот момент Грейнджер очень переживала, как именно события прошлого наложатся на то, что уже произошло, но она зря боялась. Гермиона даже не догадывалась, что любовь к Рону, по волеизъявлению Урсулы, ей внушил сам Гарри и ему только предстояло ей об этом рассказать...
Гарри стоял рядом с Грейнджер и боялся ее потревожить даже малейшим движением. Он помнил себя и свое состоянии тогда, когда память к нему возвращалась. Только вот для Гермионы эти воспоминания были самыми приятными, самыми желанными. Искусственная и неправильная любовь к Уизли вытиснулась истинными чувствами — все вернулось на круги своя. Так, как это должно было быть.
Грейнджер пребывала сейчас в некой прострации и уже не заоблачные сны будоражили ее сознание, а реальность, то что было не за гранью, а происходило на самом деле. Гермиона, наконец, смогла открыть глаза и сделала она это будучи совсем другим человеком.
Она посмотрела на Поттера и протянула к нему руку и только его имя слетело с ее губ:
— Гарри, — он так долго ждал этого. Казалось, с того самого дня, когда она вот так на него смотрела прошла целая вечность, а возможно так и было. Поттер сдерживать был себя не в силах и тут же притянул к себе свою возлюбленную и крепко обнял ее. Он наслаждался этим моментом здесь и сейчас, вдыхая запах ее духов, касаясь бархатной кожи. Она трепетала под его руками, словно молодая лань, чем вызвала у Гарри непреодолимое желание. Он немного ослабил объятья, чтобы посмотреть на нее. Стоило их взглядам встретиться, они все поняли без слов — молодые люди хотели сейчас одного и того же. Буквально одновременно их лица направились друг к другу и уже ничто им не могло помешать. Этот поцелуй спустя столько лет, был для них обоих самым желанным на свете. Испить мед с ее губ, как же Гарри мечтал об этом с тех самых пор, как его память вернулась к нему. Не было и дня, чтобы он с тоской не вспоминал эти прекрасные дни, что они с Гермионой провели вместе.
Грейнджер уже позабыла эти ощущения, когда просто улетаешь в облака, хотя о чем это мы. Она за долгое время впервые вспомнила об этом и теперь хотела заполучить все и с сразу. Их дыхания уже были прерывисты, тела разгорячены до того самого предела, когда нажать на тормоза было просто преступлением. Гермионе как никогда хотелось испытать сейчас все то, что она до недавнего времени видела и чувствовал лишь во сне. Тогда она глубоко сожалела, что это так далеко от ее реальности. Но вот спустя время это стало для нее уже не заоблачной мечтой. Одно ее желание и все случиться здесь и сейчас.
Они оба тяжело дышали. Грейнджер с трудом оторвалась от губ Поттера, провела рукой по его щеке и произнесла:
— Гарри, мой Гарри. Как же я долго ждала этого дня.
— Прости, что не сделал этого раньше. Я не знал всей правды, столько было разной информации, я должен был все проверить. Кто же знал, что это все окажется жестокой игрой, — Поттер до сих пор изнывал от угрызения совести. Он с нежностью прижал ее руку к своим губам.
— Я знаю, Гарри, знаю. Я все видела своими глазами. Как после этого я могу злиться на тебя? Эта ведьма действовала исподтишка, со спины, применила неизвестное даже мне усиливающее средство. На твоем месте могла бы быть и я. Вряд ли после такой психологической атаки, которую оказала бы на меня Урсула, я бы смогла ей противостоять. Она все продумала до мелочей. Уверенна, ты бы не колеблясь простил меня. Вот и я сделаю тоже самое, — Гермиону переполняли сейчас очень противоречивые чувства. С одной стороны, радость, что многое прояснилось и встало на свои места, а вот с другой стороны, ее охватила сильная злость на Урсулу. Эта ведьма едва не погубила их с Гарри, пыталась лишить их будущего.
— Гермиона, есть еще кое-что... Ты должна знать и об этом, — с тяжелым сердцем начал Поттер. Как же сложно ему было об этом говорить, — Как оказалось я не только стер тебе память, но и внушил любовь к Рону, — на одном дыхании выпалил Гарри. Он понятия не имел, как Гермиона отреагирует на это. Поймет, простит или возненавидит на всю оставшуюся жизнь. И в этом она будет абсолютно права. Кончено Поттер подозревал, что и это были проделки Урсулы, но ему все равно было не по себе. За свои поступки он привык отвечать сам. Гарри во всем винил только себя одного и до сих пор не мог понять, как он не воспротивился этому, а своими собственными руками...
Гермиона тут же убрала руку от его лица и на мгновение задумалась, присев на кровать. Всю эту информацию за раз переварить для нее было очень сложно. Ее лицо стало серьезным, даже сердитым и Гарри, глядя на нее, по-настоящему испугался. Лучше бы она сейчас кричала во весь голос, ругала его на чем свет стоит или на худой конец поколотила, ну, или приложила бы парочкой заклинаний. Он готов был ко всему, но только не к этому... Она просто молчала, сосредоточенно уставившись в одну точку. Поттер как можно скорее хотел получить свое заслуженное наказание, но услышал от нее следующее:
— Ненавижу! Всем сердцем ненавижу! — В ее словах сейчас было столько неприкрытой злости, что Гарри даже испугался не только за их будущие отношения, но и за себя. Хотя, своей жизнью он сейчас совсем не дорожил. Гораздо важнее для него было, как эту информацию воспримет сама Гермиона. Но ее реакция была сейчас на лицо... Поттер уже придумал для себя самый ужасный исход своего постыдного поступка. Мысленно умер и вновь родился пока Грейнджер не продолжила говорить:
— Так бы и разорвала на мелкие кусочки и пустила бы по ветру! — Гарри напрягся еще больше, быть разорванным сейчас на кусочки он не очень хотел, но похоже от судьбы не уйдешь и мысленно приготовился ее принять в свои объятья. Следующие слова Гермионы, наконец, расставили все точки над "и", — Если бы я не знала всей правды, то даже не сомневайся эти слова относились бы исключительно к тебе, — Грейнджер с укоризной посмотрела на Поттера, ее взгляд смягчился, но совсем ненадолго, — Я знаю, это все сделал она — Урсула. Полная безнаказанность! Ты ведь понимаешь, что эта ведьма и для тебя и для меня до сих пор представляет опасность?
"Так это она о ведьме?" — Тут же догадался Гарри и выдохнул с облегчением. Но расслабляться еще было рано, так как Поттер был с ней полностью согласен, пока эта дама бороздит временные просторы им теперь будет не до сна.
— Кстати, что произошло там в прошлом? Ей удалось улизнуть? — Поинтересовался Поттер.
Гермиона на мгновение задумалась, а потом ответила:
— Я и не пыталась ее задержать в прошлом. Она могла там наворотить столько дел — мама-дорогая. Поэтому предприняла кое-какие меры, которые ненадолго задержат ее в своем времени, — во взгляде Гарри читался явный вопрос и Грейнджер решила это незамедлительно прояснить, — Я наложила особое проклятье обнаружения на ее палочку и маховик. Как только она пребудет в свое время ей улизнуть от правосудия не удастся, палочка тут же выдаст ее правонарушения, как в прочем и маховик, этим артефактом она больше воспользоваться не сможет.
— А про палочку можно поподробнее, — Гарри присел с ней рядом на кровать и был весь во внимании.
На ее запястье был браслет, я в ходе своей работы не так давно столкнулась с подобным артефактом, он до конца еще не изучен, но его ношение позволяет скрыть свои действия, даже самые противоправные. Заклинания на палочке перестают записываться и сложно отследить действия мага. Исключением являются непростительные, такое браслету скрыть не под силу. Хотя, не исключаю, что она и его усовершенствовала, и браслет защищал Урсулу ото всего на свете. Я, кстати, отобрала его, — улыбнулась Гермиона, — Будет еще один артефакт в копилку моей коллекции, — с гордостью произнесла она. — А еще я больше чем уверена, что ее маховик не зарегистрированный, пусть она теперь поищет другой, — улыбнулась Грейнджер, — Так как этот уже заклеймен.
— Все что ты сделала это очень хорошо только поверь, она непременно его найдет, — тут же ей ответил Поттер, — Ее супруг Марио Тревелс, больше чем уверен, что в своем будущем он стал заниматься тем, что стал мастерить маховики. Тайно ото всех. И в этом есть моя вина, — с горечью в голосе подметил Гарри, а потом поинтересовался, — Кстати, а где ты раздобыла свой маховик? — Поттер знал, что Министерский маховик времени не подлежал восстановлению и был безнадежно испорчен, поэтому ему было любопытно об этом узнать.
— Оу, это долгая история, я расскажу тебе ее на досуге, — улыбнулась Грейнджер, — Могу сказать одно — это было очень непросто, но результат того стоил. Мне пришлось проделать немалую работу. Я, как видишь, похозяйничала у тебя в комнате, — она бросила взгляд на его стол, где лежала куча самых разных вещей. Поттер тоже оглянулся и сразу все понял — Гермиона сама до всего додумалась. В том, что Грейнджер на это способна, он даже ни разу не сомневался.
— Просто потрясающая работа! Ты нас обоих спасла. Урсула, она так неожиданно напала на меня, а потом я впал в забытье. Если бы не ты...
Гермиона посмотрела на Гарри и решила добавить:
— Ты бы сейчас бродил в прошлом, не помня даже как тебя зовут. Даже страшно представить об этом, — Грейнджер постаралась отбросить неприятные мысли.
— Так она стерла мне память? — Поттер не знал об этом, сложно определить в состоянии оцепенения, что именно с тобой происходит.
— Стерла, да к тому же отобрала у тебя маховик. Кстати, вот он, — Гермиона достала его из своего кармана и протянула его Гарри.
Поттер взял артефакт в свою ладонь и крепко сжал пальцами, задумавшись, ведь из-за этой волшебной штуки возникли все его и, не только его проблемы, так как мыслил он сейчас глобально. Но голос Гермионы отвлек его от мучительных размышлений:
— Ты знаешь, я вернулась во второй раз в прошлое, чтобы предотвратить изначально то, что наделала Урсула. А именно ее воздействие на тебя сильнейшим заклинанием. Таким, которое даже я не знаю. Да к тому же эта Тревелс распылила тебе в спину какой-то порошок. Уверена эта только усилило эффект твоего зомбирования и полностью лишило тебя воли, предупредив все попытки к сопротивлению.
Услышав это, Гарри был очень удивлен, он едва мог усидеть на месте. Поттер тут же встал с кровати и стал расхаживать по комнате, рассуждая вслух:
— Так это был не издевательский воздушный поцелуй. А я то подумал, — сам посмеялся над своей глупостью Поттер, — Ну точно, она же зельевар-экспериментатор, видимо испытала на мне свое изобретение.
Гермиона кивком головы лишь подтвердила догадки Гарри, так как из новой статьи в газете она уже знала об этом, сделав для себя вывод, что зельевар она была действительно не плохой. Знания Урсулы да в мирное русло — цены бы ей не было. Но Гермиону резко заинтересовал еще один вопрос, и она решила поделиться им с Гарри:
— Ты знаешь в прошлом кое-что произошло. Только я не пойму что именно.
Гарри прекратил свои хождения и остановился напротив Гермионы, он был весь во внимании:
— Я тебе уже говорила, что пыталась остановить Урсулу, хотела опередить ее и напасть раньше, но мне это не удалось. В очередное мое прибытие я на себе почувствовала какое-то воздействие — меня лишили способности двигаться и я не успела ничего предпринять, а стояла и смотрела, как эта ведьма уничтожает твое и мое будущее. Мне стало очень страшно.
Гарри не мог спокойно слушать ее рассказ и присел напротив нее на колени, взяв ее руки в свои, а Грейнджер в это время продолжала рассказывать:
Я чуть не упустила последний шанс. Это было ужасно, — у Грейнджер в одно мгновение на глазах навернулись слезы, как будто она вновь переживала этим минуты беспомощности и отчаяния. Гарри привстал и с нежностью прижал ее к своей груди со словами:
— Ну что ты, все уже позади. Обещаю, такое больше не повториться — я не позволю! — Он поцеловал ее в макушку, а затем спросил, — Что же было потом? — Ему не терпелось узнать...
Гермиона быстро проморгалась, чтобы не дать волю чувствам и произнесла:
— Я сама не поняла, но оцепенение резко пропало и в последний момент я успела задержать Урсулу и заставила ее исправить свои собственные ошибки.
Поттер задумался, он попытался мысленно вернуться к тому самому моменту в прошлом, и кое-что ему удалось вспомнить:
— Я кажется знаю, кто это был, — тут же просиял Гарри. Гермиона ждала от него немедленного объяснения и он не стал заставлять ее ждать, — Меня еще тогда посетили кое-какие сомнения насчет него. А сейчас, я больше чем уверен — это был брат Урсулы — Тейлор. Как же я сразу не догадался. Он ведь аврор и был распределен для службы в Италию, — в его голове тут же всплыли слова самой Урсулы, которая с восхищением рассказывала о своем брате. Да они с Урсулой были на одно лицо, — Выходит у них целая семейная банда, орудующая во времени в своих собственных целях, — догадался Поттер, — Это его я видел, стоящим неподалеку. Он смотрел в мою сторону, я словно кожей почувствовал от него опасность. Но я подумал, что он собирается воздействовать на меня, а выходит он в это время творил колдовство в отношении тебя. Гаденыш!
— Так значит это ты его остановил? — Не то вопрос, не то утверждение прозвучало из уст Грейнджер. — Выходит, именно это выдало тебя. Урсула услышала звук проклятья и тут же атаковала.
— Похоже так и было, — вспомнив минувшие события, согласился с ней Поттер. Неожиданно Гарри застыл словно в оцепенении, похоже к нему вновь пришло озарение. — Я кажется понял, кто стоит за этой историей с проклятьем.
Во взгляде Гермионы несложно было прочитать вопрос, она не просто просила, а буквально требовала объяснений, и Гарри тут же удовлетворил ее любопытство:
— Понимаешь. Эта Марта изначально обманула меня, придумав очень правдоподобную историю про проклятье твоего рода, выдав себя за твою родственницу.
— Да-да я немного слышала из вашего с ней разговора в прошлом. Как она смогла убедить тебя в этом? — Поинтересовалась Грейнджер.
— Она подозрительно точно назвала всех твоих родственников, вплоть до седьмого колена. Понимаешь, совпало все. А теперь я понял, откуда она получила информацию — это ее братец.
— Но как? Как он мог узнать о моих родных такие подробности? — Не могла понять Грейнджер.
— Все очень просто, — стал пояснять Поттер. — Когда я гостил у Тревелсов, пытаясь обзавестись маховиком, Урсула проговорилась, что ее брат Тейлор — аврор и уже год, как закончил стажироваться. А это значит, что я скорей всего лично с ним знаком не был, но вот в наш последний год стажировки, он тоже жил в общежитии в Париже, и вполне мог пробраться в твою комнату, чтобы добыть информацию о тебе. И видимо он ее добыл.
И тут Гермиона обо все догадалась:
— Мой альбом, где я делала записи о своей семье...
Поттер даже не сомневался, что этот братец проник в комнату Гермионы и выкрал на время этот альбом, с помощью которого Урсула из будущего придумала всю эту историю. А вернул его с предварительно испорченным фотом Марты и положил его совсем не в том месте, где его брал. Именно поэтому Грейнджер не нашла свой альбом на прежнем месте. Похоже Урсула смогла привлечь на свою сторону даже своего брата из прошлого. Она использовала все методы для достижения своей цели
Гермиона просто поражалась насколько эта ведьма изобретательна, Урсула все продумала на перед. Грейнджер сидела задумавшись, а потом произнесла:
— Я только поняла, что изначально я ошиблась, — начала говорить Гермиона, рассуждая в слух. — Если бы я помешала Урсуле воздействовать на тебя из прошлого, то не факт, что это остановило бы ее. Она бы придумала что-нибудь еще и все это продолжалось до бесконечности, пока кто-нибудь из нас не проиграл окончательно.
— Похоже, нас с тобой будущий сын встал ей как кость в горле, и Тревелс во что бы то не стало хотела от него избавиться, действуя не в настоящем, а в прошлом, — Гарри произнес это спонтанно, не зная наверняка известно ли об этом Гермионе, но по ее взгляду понял, что и эту информацию ей удалось раскопать. Она посмотрела на Гарри, сидящего прямо перед ней на коленях с такой любовью, а потом произнесла:
— Я больше чем уверена, что нас сын вырос таким же смелым и отважным, как и его отец. И к тому же пошел по твоим стопам, стал аврором и раскрывает только самые громкие дела. Только вот одно из таких дел возымело тяжелые последствия...
Поттер решил продолжить, так как его возлюбленная резко замолчала:
— Да, как же порой бывают перепутаны нити судьбы. Мои ошибки приходиться исправлять моему ребенку, — с горечью произнес Поттер и поспешил встать с колен. Он отошел в сторону и продолжил говорить, — Мне кажется, все это произошло по моей вине.
— О чем это ты?
В голове у Поттера наконец-то встало все на свои места, он вспомнил предсказание комуфлори: "Вот-вот произойдет то, что может изменить несколько судеб... Если не помешать, то вскоре ради спасения своего кровного, человек из будущего окончательно изменит прошлое, да так, что будущее для некоторых так и не наступит..." Ведь это он впервые сообщил, что виновника всех бед нужно искать не в прошлом, а в будущем. И причина всему этому произошла накануне предсказания зверька. А что было накануне — Поттер уже знал и тут же поспешил поделиться этим с Гермионой:
— Это ведь я попросил Марио сделать маховик. Я показал ему тайный шифр. И после моего визита он скорей всего решил забросить преподавание и заняться более прибыльным делом. Вот тебе и результат. Я сам стал причиной того, что это гнусное семейство посчитало себя повелителями времени. Судя по всему, их сынок с помощью маховиков проворачивал всякие незаконные делишки сродни тем, что делал Стиф Сандерс — тот самый неуловимый, которого мне удалось поймать. Помнишь? — Гермиона молча кивнула ему головой, она прекрасна помнила эту историю с парнем из Министерства, который совершал кражи, путешествуя во времени, — Уверен, что Дэниелю удалось его поймать. Урсула узнала о неизбежной судьбе своего сына, побывав в будущем, и решила изменить будущее не только своего сына, но и наше с тобой.
— Скорей всего так и было, — Грейнджер тоже думала об этом и Гарри только подтвердил ее догадки, — Вот только я не совсем пойму, как Марио удалось заполучить знания о секрете изготовления маховиков? Я уверена, что ты предпринял все меры предосторожности. Вон и все расчеты забрал и память непременно ему стер. Ведь так?
— Ну конечно же! Так и было. Я сам ломаю голову, в какой момент это все произошло? — Возмутился Поттер, — Уверен — без Урсулы здесь не обошлось! — И тут Поттер кое-что вспомнил, — Неужели... Точно! Она чем-то его опоила и поэтому Обливейт на него не подействовал! — Его тут же осенило, — Урсула принесла ему какой-то напиток и все настаивала на том, чтобы он его непременно выпил. Она же зельевар — подлила ему что-нибудь особенное.
— Молодец, Гарри! Вот мы и нашли тот камень преткновения. Теперь мы знаем что окончательно исправит наше общее будущее, — улыбнулась Гермиона и еще добавила, — Ну надо же, мать отчаянно боролась не с тем врагом. Она думала что наш с тобой мальчик всему виной, а на самом деле истинный виновник всех ее проблем — она сама.
Гермиона посмотрела на Поттера, он и без слов все понял — самое время было исправлять свои ошибки...
Как только Поттер исчез в направлении своего прошлого, где по его мнению произошло непоправимое, Гермиона осталась ждать его в доме на площади Гриммо. Если все пройдет хорошо, то он должен будет вернуться совсем скоро, если не мгновенно. И только Грейнджер хозяйским взглядом оглядела спальню Гарри и решила навести здесь порядок, как с характерным звуком Поттер появился в комнате, стягивая с себя мантию-невидимости.
Гермиона вздрогнула от неожиданности и бросилась к нему, ожидая получить хорошие новости.
— Ну что получилось? — Она с сияющими глазами не просто подбежала, а подлетела к нему и взяла с обоих сторон его за плечи.
— Ничего не вышло, — расстроенным голосом произнес Гарри. — Я, похоже, немного не рассчитал со временем. Пока дошел до кафе матери Марио, Урсула только-только отнесла в комнату своего мужа поднос с едой и прямо перед моим носом захлопнула двери. Я опоздал на доли секунды. У меня даже возможности не было просочиться внутрь. Я ведь защитил комнату всевозможными способами ото всего, чего только можно было, — усмехнулся он и похоже это смех был у него на нервах. — В том числе защитился и от себя самого.
— Так, только не волнуйся. Сейчас нужно сосредоточься и лучше раньше прибыть к нужному месту, — Грейнджер пригладила волосы на голове Поттера, она понимала, что еще одного шанса отправиться в нужное для них время больше не будет и им нужно будет все предусмотреть, если не больше. — Я верю у тебя все получится.
Поттер мысленно вернулся в прошлое и уже решил все сделать с учетом допущенной ошибки. Потом он взял свою возлюбленную за подбородок, нежно поцеловал ее в губы, а затем отстранившись немного, глядя ей в глаза произнес:
— Я сделаю это ради тебя, ради нас с тобой и еще ради нашего сына. У нас будет общее и самое лучшее будущее. Я обещаю!
Едва Поттер успел договорить эти слова, как дверь в спальню распахнулась и к его ногам бросился Кикимер, чуть не падая:
— Хозяин, вы здесь! Я так за вас переживал. Везде искал вас, — затем домовик перевел взгляд на Гермиону и посмотрел на нее с большой благодарностью, — Вы все-таки нашли его, мисс Грейнджер, — Гермиона, улыбаясь кивнула головой, — Спасибо вам огромное. Я вам очень благодарен, — эльф склонил спину в поклоне.
Поттер догадался, по какой причине с момента возвращения домой он не видел Кикимера, оказывается, эльф с ног сбился, пытаясь его найти. Для Гарри это было очень важно узнать. Он и раньше ценил помощь домовика, а теперь и подавно будет это делать. Но вот услышав речь Кикимера, Поттер решил немного его поправить:
— Ты говоришь, мисс Грейнджер... Не порядок! Это нужно срочно исправить на Поттер!
Услышав это, Кикимер сначала с удивлением посмотрел на Гарри, потом на Гермиону и, видя их счастливые лица, загадочно переглядывающихся друг с другом, он безусловно обо всем догадался.
— У нас в доме скоро появится хозяйка! Я этому буду очень рад, — и впервые за все время лицо домовика тронула довольная улыбка, он нагнул спину так же низко в поклоне. Как же он был рад этой новости, — Будут ли какие-то распоряжения от моей хозяйки? — Похоже, эльф решил не дожидаться официального брака, а все воспринять как уже состоявшийся факт, чтобы раньше времени не спугнуть долгожданное событие. Он застыл в ожидании ответа.
Гермиона очень растерялась, во-первых она сейчас получила спонтанное и ускоренное предложение руки и сердца, да еще обращение домовика ее застало врасплох:
— Нет, пока ни каких, — неуверенно проговорила Грейнджер.
Заметив, что его возлюбленная немного засмущалась, Поттер решил сам распорядиться:
— А у меня есть! Значит так, Кикимер, тебе поручаю накрыть праздничный стол. Что бы все было на высшем уровне и еще, — следующее распоряжение Гарри произнес домовику на ухо. Эльф кивнул головой в знак того, что все будет сделано так, как хозяин распорядился и тут же с хлопком исчез из комнаты.
Гарри уже мыслями был где-то далеко, столько планов сразу возникло у него на будущее, только вот этого будущего может и не быть, если он его не изменит... Поттер буквально силой выдернул себя из этого состояния блаженства и схватился за маховик. Гарри наградил Гермиону влюбленным взглядом и сделал на хроновороте столько оборотов, сколько было нужно.
Гермиона вновь стала свидетелем исчезновения Поттера. Она сейчас думала только об одном, чтобы у него все получилось. Столько событий произошло с ней за последнее время, что в пору за голову хвататься: помолвка с Уизли, ее стремительное расторжение, затем новость о том, что ее память о прошлом была стерта, а будущее при этом изменено, после этого исчезновение Гарри, потом его спасение и возвращение утраченных и таких долгожданных воспоминаний. Теперь, судя по разговорам, ее вновь ожидает предложение руки и сердца. Они с Гарри уже на финишной прямой. Ожидания, они всегда такие волнительные.
Скоротать время Гермиона решила за уборкой, и среди множества вещей она случайно натолкнулась на свежую прессу. Похоже Кикимер по привычке складывал ее на столе Гарри. Ей в глаза бросилась одна из последних газет «Ежедневный пророк». Самые скандальные происшествия в газетах обычно печатали на первой полосе, так и было в этот раз. Колдофото с разъяренным Тобиасом она не могла не заметить, а название статьи говорило само за себя:"Громкий скандал в семействе Маклаген!" А сама статья повествовала о следующем: «Единственный наследник был с позором выгнан из Министерства. Именитый отец даже не вступился за своего отпрыска, заставив сына отдуваться за все содеянное самого. Теперь Тобиасу придется выплатить огромный штраф и возместить всем пострадавшим моральный и материальный ущерб. К тому же Тобиасу придется распрощаться с разгульной жизнью. Отец лишил его своей поддержки. Что же теперь будет…»
На этом Гермиона прекратила читать. Во-первых, она уже узнала то, что ей было нужно, обрадовавшись, что справедливость, наконец-то, восторжествовала. А во-вторых, Грейнджер неожиданно вспомнила о той газете, которую ей удалось подобрать в прошлом, ту саму, что обронила Урсула.
Гермиона нашла глазами свою сумочку — она висела на спинке стула и спустя мгновение газета была у нее в руке. Теперь она могла спокойно ее изучить. Не без волнения Грейнджер села на стул и разложила газету под названием "Магический вестник" и стала ее рассматривать. Внешне газета мало чем отличалась от той, что издавалась в ее настоящем, только даты «немного» различались — эта датирована была 17.02.2032 г. Она даже не удивилась, когда не обнаружила здесь на первой странице статью про Урсулу и ее премию. На первой полосе появилось тоже колдофото, что она увидела впервые.
«Значит спасение Гарри все-таки повлияло на будущее и все вернулось на круги своя. Сын Урсулы Таймс Тревелс на данный момент в будущем будет пойман, а его сумасшедшая мамаша так и не успокоится и будет продолжать искать пути решения этой проблемы. Вот только она не там ищет виновных. Истинного виновника она может увидеть, если посмотрит в зеркало. Ну разве она когда-нибудь это признает? — Про себя возмутилась Гермиона. — Ну надо же, теперь нам приходится исправлять чужие ошибки. Если бы она не вмешалась, то ничего бы не было. Алчность — вот что ее сгубило, а наказание она получила через самое дорогое — погубленную судьбу сына", — сделала неутешительные выводы Гермиона, начав бегло читать статью:
«Это громкое преступление уже наверное облетело весь магический мир и только ленивый не обсуждает во всех подробностей эту тему. Обо всем по порядку. Таймс Тревелс рос в семье Марио и Урсулы Тревелс. Фамилию Тревелс прославил отец Марио — Маркус, как известно нашим читателям он был изобретателем маховиков времени, но теперь прославился и его внук и вновь слава связанна с маховиками. Только вот на этот раз эта слава не совсем добрая. А если быть точнее, то просто ужасающая. Как показало следствие Таймс создал подпольную организацию и уже несколько лет развивал свое незаконное дело, начиная с малого. Он изначально брался за незначительные дела, возвращался в прошлое по просьбе заказчика, исправлял там то, что было им заказано, так же мог принести какие-то сведения из будущего. Все это стоило недешево и к нему могли обратиться только проверенные временем люди и то, исключительно через несколько посредников. Нужно учитывать тот факт, что тот, кто работал с заказчиком непосредственно, никогда лично не встречался с Тревелсом и даже имени его не знал. Между собой его называли Шеф. Осторожность была превыше всего.
Бизнес Таймса развивался со стремительной скоростью, дальше было больше. Дела, за которые он брался стали намного серьезнее, и дорогостоящими, так как тут уже были заказы, с целью кому-то серьезно насолить, что чрева-то было изменениями будущего магов. Таймс в полной мере регулярно, в течении двух лет, нарушал закон, который запрещает использование маховиков времени, да к тому же, нанес просто колоссальный вред нескольким поколениям волшебников. Сейчас ведется судебное разбирательство, и судя по всему, оно будет очень долгим, так как для начала необходимо нейтрализовать все последствия от работы Покорителя времени. Так Таймса уже успели прозвать среди авроров. Это громкое дело было раскрыто матерым мракоборцем Дэниелем Поттером, на счету которого уже есть несколько раскрытых громких дел и это дело займет почетное место в его послужном списке."
Гермиона, прочитав эти строки, улыбнулась и так тепло у нее стало на душе. Она перевела взгляд на колдофото. Там уверенным шагом шел подтянутый юноша в форменной одежде. Она сразу отметила, что форма ему была к лицу. Грейнджер попыталась запомнить черты его лица, бережно погладив кончиками пальцев снимок в газете. Но вдруг произошло непредвиденное, прямо на ее глазах статья мгновенно сменилась на другую. Датировка газеты осталась прежней, название статьи теперь было вот таким: "Дракон над магловским кварталом. Происшествие на выставке драконов».
"Значит наше будущее изменилось! — С радостью подумала Гермиона, — У Гарри получилось!" — В этот момент в комнате появился, улыбающийся Поттер, и она тут же бросилась ему на шею.
* * *
Урсула, девушка с большими амбициями, уверенная в себе. Это с ее легкой руки она обеспечила себе и своему мужу, а в дальнейшем и своему сыну безбедное будущее. Именно Урсула Тревелс дала новый старт на профессиональном поприще Марио. Внимательная и подозрительная ко всему она смогла сразу вычислить, что всеми известный Поттер пришел к ее супругу неспроста. Урсула, пытаясь уберечь мужа от нежелательного магического воздействия, действительно использовала свое самое сильнейшее зелье, которое в течении 24 часов защищает пусть и не от всей магии, но от большинства проклятий точно. Вот так забота о Марио поспособствовала тому, что Тревелс не забыл тайный шифр необходимый для создания маховиков, и он непеременно создал хроноворот и ни один.
Опасаясь наказания, Марио никому не продавал свое детище. Тревелсы пользовались маховиками исключительно внутри семьи, ненадолго заглядывая в будущее, делая выгодные вложения. Так, они аккуратно обеспечивали свою семью, жили в достатке, не привлекая к себе внимание. Но вот Таймс подростал и вскоре заинтересовался основным доходом семьи. Он с детства был очень смышленым и быстро сообразил, что с помощью маховика можно очень даже не плохо заработать. Вскоре он всю работу по обеспечению семьи взял в свои руки и что из этого вышло, мы с вами уже знаем.
Уверенна, каждый из вас пойдет на все ради того, чтобы спасти своего близкого человека, а особенно ребенка. Но вот только Урсула искала виновных в своих бедах совсем не там, ведь она даже не догадывалась, что сама стала причиной того, что жизнь ее сына оказалась в большой опасности. Вместо того, чтобы делать все, чтобы Таймса не засосала воронка алчности и ненасытности, она раз за разом пыталась уничтожить совсем не тех и до конца неизвестно, что она еще успела бы наворотить во времени, ради достижения своей цели... Ошибки прошлого непременно отражаются на будущем и не только своем собственном... Все это понятно и без слов.
То будущее, которое видел Поттер, стараниями Урсулы, никогда не произойдет. Гарри, зная все наперед, безусловно не допустит гибели своего напарника Гародьда Дэвида Питтерсона, который придет работать в его отдел спустя год. Ведь именно у его могилы убивался тогда Поттер, пребывая на кладбище. Он в своем новом будущем, сделал все, чтобы не совершать ошибок прошлого и избежал большой беды. Гарри прислушался к предупреждению друзей и не доверил тайну следствия ненужным людям, как потом выяснилось, в их рядах были предатели. Хоть один плюс был от проделок Урсулы, которая в стремлении спасти сына провела такую колоссальную работу в изучении жизни Гарри и Гермионы.
Удивительная вещь время. Вы никогда не задумывались, что всю свою жизнь мы проводим в ожидании чего-то? Мы всегда находимся в состоянии ожидания... Кому-то достаточно подождать несколько минут, чтобы получить желаемое, кто-то вынужден ждать чуть больше: час, день, неделю, месяц, год. Именно время отчитывает секунду за секундой, чтобы непременно отправить нас с вами в будущее. У каждого оно уникальное и свое собственное, но вот когда в него вмешиваются сторонние силы — это сродни преступления и при чем очень тяжкого. Можно ли оправдать подобное, даже если это делается ради спасения близкого человека? Сложный вопрос, не правда ли? Но ответ, как ни странно, вполне очевиден...
Эпилог
Раннее утро 14 сентября 2006 г. Поттер выхаживал взад и вперед по длинному коридору клиники и приставал к каждому колдомедику, который проходил мимо него с вопросом:
— Ну как, еще не родила?
— Еще нет, — отвечал очередной светила медицины и тут же старался поскорее унести отсюда ноги, и в дальнейшем больше по этому коридору не проходить.
Все будущие отцы одинаковые и Гарри был не исключением — волновался просто ужасно, даже больше чем сама Гермиона, которую к слову сказать увезли в палату всего двадцать минут назад. Они прибыли вместе с ней, как только его любимая супруга после завтрака заявила, что все началось. Надо было видеть в этот момент Поттера, он тут же начал носиться в испуге по дому, натыкаясь на углы комнат и мебель в попытке найти все необходимые вещи. Он настолько растерялся, что даже ключи от машины не мог найти, которые преспокойненько лежали у него в кармане.
Гермиона все это время стояла спокойно и с улыбкой наблюдала за безумствами супруга. К долгожданному моменту она была готова уже давно. Заранее собранную сумку, Кикимер поставил у ее ног и чуть не был сбит своим хозяином, который носился с безумными глазами, как угорелый.
С приездом в клинику волнения Гарри не закончились, а только усилились. Его за малым уговорили остаться ждать в коридоре, он непременно порывался пойти в родильное отделение вместе с супругой. Колдомедики были категорически против!
"Ну почему никто ничего не говорит? Как она там? Я знаю, ей плохо. А-а-а-а от неизвестности я просто сойду с ума!" — Внутри У Гарри бушевал просто ураган чувств. Все перемешалось между собой — сладостное ожидание чуда, безудержное волнение за Гермиону, переживания, как все пройдет, все ли будет в порядке с возлюбленной и ребенком. Поттер словно загнанный зверь в клетке ходил, курсируя туду сюда, пытаясь успокоиться. А сделать это никак не получалось, он старался, правда. Но увы...
— Так, мне нужно подумать о чем-нибудь приятном, — осенило Гарри и он усиленно стал вспоминать самое замечательно событие в его жизни и конечно же это была свадьба с Гермионой. Он тогда волновался не меньше, чем это делал сейчас и его, как ни странно, успокаивал Рональд, с которым они прямо на кануне бракосочетания помирился. Друзья забыли все былые обиды и решили, что глупо портить отношения из-за женщины, все обсудили и поставили необходимые точки над "и". Уизли, как настоящий друг тогда был рядом с ним и действительно помогал своими, хоть и глупыми, но все-таки советами. Ну как помогал... Просто отвлекал и от этого тоже был результат, — Ага, нашел что вспомнить!" — Сам себя отругал Поттер, так как тогда его нервы сдавали не меньше, чем сейчас.
Тут до него донесся крик, потом еще и еще. Он сразу узнал в нем голос Гермионы и тут же кинулся в первую попавшуюся дверь. Путь ему преградил высокий мужчина в длинном белом халате со словам:
— Нет-нет, мистер Поттер, вам туда нельзя!
— Как нельзя? Но там моя жена. Я нужен ей. Пусти, кому говорю! — От одной мысли, что Гермиона сейчас стардает и испытывает муки боли, он чуть не сошел с ума. Гарри срочно хотел попасть к ней и ни какой верзила в виде этого колдомедика ему помешать не сможет. Один взмах палочки и мужчина в белом халате слился с таким же белоснежным полом.
Поттер быстро двинулся внутрь, он шел на крик, который леденящей волной сковывал у него все внутри. Гарри бежал и одновременно устранял всякое препятствие, которое возникало у него на пути. Еще несколько колдомедиков, пытавшиеся его остановить полегли у него за спиной. Поттер проявлял чрезмерную настойчивость, но вот на очередного светилу медицины, появившегося прямо перед ним в дверном проеме, поднять руку, а правильнее сказать палочку, он почему-то не решился.
Перед ним сейчас стояла Полумна, она широко улыбалась и с укоризной качала головой. Ведьма заведовала клиникой и чтобы предотвратить еще больший переполох в больнице незамедлительно вышла на шум:
— Гарри, так это ты всю клинику поднял на уши? — Рассмеялась она прямо в голос. А я думала, кто это у нас так дебоширит? Я многое видела за эти годы, но чтобы будущие отцы вытворяли такое — вижу впервые, — в этот момент все медики, которые оказались лежащими в нокауте, были приведены в чувства и с легкой руки Лонгобботом хулиганство, которое позволил себе Поттер, на нервах, будет благополучно забыто. И все это исключительно по знакомству, а иначе Гарри получил бы за это не плохой нагоняй, особенно на работе....
— Луна, умоляю тебя пусти меня к Гермионе! Я должен ее увидеть, подержать за руку в конце концов. Обещаю, я не буду мешать! Я знаю, что это возможно! Считается, что роженице легче, когда родной человек рядом в такой важный для нее момент. Да и я, наконец, успокоюсь! — Тут же кинулся к ней Гарри с просьбой.
Луна Лангобботом спрятала руки в карманы халата и тут же произнесла:
— К счастью, это новомодное магловское веяние у нас в маг мире не прижилось. Не поверишь, отцов после этого радостного события приходилось откачивать пачками, и к тому же у мужчин оставалась психологическая травма на всю жизнь. Папаши у нас пошли какие-то слабонервные. Даже не уговаривай. Для тебя же будет лучше, если ты останешься от этого таинства в стороне.
— Полумна, я тебя умоляю. Сделай для меня исключение, — буквально взмолился Поттер. Он уже готов был перед подругой пасть на колени, особенно после того, как до него донесся очередной крик. В этот момент к Луне подошла молоденькая сотрудница и что-то шепнула ей на ухо и тут же ушла.
— Ладно, Гарри, ты меня уговорил. Но чтобы никому ни слова. И сразу подготовлю тебя к тому, что ты можешь там увидеть. Слушай и внимай, — Поттер, затаив дыхание приготовился услышать весь ужас того, как маленький человек появляется на свет, причиняя невыносимые страдания своей матери. А еще море крови и ... Гарри не успел еще напридумывать для себя всяких разный страстей, как услышал слова Луны:
— Поздравляю тебя, Гарри, ты стал отцом! У тебя родился прекрасный сын!
Поттер так и застыл на месте от удивления и того облегчения, которое так долго не наступало. Смысл этих слов так и впечатался в его сердце. Эту фразу мечтают услышать многие и Поттер сейчас был одним из тех счастливчиков. На его глаза немедленно навернулись слезы, едва Луна приоткрыла дверь палаты, чтобы запустить его внутрь.
Первое, что увидел Гарри — это залитая солнечным светом комната, в центре стояла кровать, а на ней лежала Гермиона. Ее волосы были распущены и красивыми волнами лежали на подушке. В руках она держала сверток, все ее внимание было сосредоточенно только на нем. Когда счастливая мамочка заметила вошедшего Гарри, ее губ коснулась улыбка. Все ее мучения оказались далеко позади, стоило ей увидеть лицо сына, а затем и любимого супруга. Миссис Поттер была убежденна, что все это стоило того...
— Как ты себя чувствуешь? — Это первое, что спросил взволнованный Гарри.
— Да все со мной хорошо! Иди скорее, познакомься.
Поттер буквально на ватных ногах вошел внутрь. От той решимости, что была у него до этого не осталось и следа. Он так волновался! Ведь это была его первая встреча с его собственным ребенком. Этот момент не повторится больше никогда. Да, будет вторая встреча, третья и так до бесконечности, но первый взгляд на своего ребенка будет только единожды.
С замиранием сердца Гарри подошел ближе, ему казалось, что его настойчивый стук раздается во всем его теле и слышен всем вокруг — пульс был настолько неровным, что Поттер едва справился с головокружением. Счастье — оно бывает и таким.
— Взгляни на него, он просто копия ты, — послышался голос Гермионы и она тут же развернула к нему лицом младенца.
Ну вот долгожданная встреча, наконец, состоялась. Гарри смотрел и никак не мог насмотреться на своего сына. Малыш спал и время от времени смешно морщил носик и чмокал губками. Волосы его действительно были точь в точь, как у него — темные и торчали в беспорядке в разные стороны. Похоже прическа у Поттеров передавалась из поколения в поколение.
Правду говорят, что для каждого родителя его ребенок самый лучший, самый красивый и замечательный на свете. Именно так Гарри сейчас и считал — ведь малыша, подобного своего сыну, он еще никогда не встречал. Это был тот самый человечек, ради которого он сделает все на свете, лишь бы сделать его счастливым, как впрочем, и ради той, которая его сейчас держала на руках.
Поттер, наконец, смог выйти из состояния оцепенения и подошел к своей супруге, предварительно наколдовав огромный букет цветов, который тут же приземлился в вазе на полу, потом еще один и еще, пока вся палата не была уставлена цветами.
— Гарри, ну зачем же столько? — Рассмеялась Гермиона.
— Это самое малое, что я могу сейчас сделать, — Поттер опустился перед ней и сыном на колени и произнес, — Спасибо тебе за такой дорогой для меня подарок, — он сначала поцеловал ее в губы, потом усыпал поцелуями ее лицо, шею, затем руки, которые крепко держали младенца, а потом замер над сыном, — Наш Дэниель, сыночек, добро пожаловать в семью! — Он аккуратно коснулся пухлой щечки малыша, а потом неудержался и поцеловал сына, вдыхая с наслаждением его неповторимый запах. Стоило Поттеру немного отстраниться и взглянуть на сына, как его маленькие губки изогнулись в милой улыбке, которая тут же растрогала его родителей. Большего умиления вы еще наверное не видели. Гарри обнял жену, которая бережно держала сына, они оба не сводили счастливых взглядов с ребенка, который стал частью их вселенной. Даже не заглядывая в будущее, и не прибегая к помощи маховика времени, можно было с уверенностью сказать, что у Гарри и Гермионы теперь все будет хорошо.
Конец.
Мне эта родственница Гермионы почему-то напомиет Дельфини. Изощрённый вариант мести за отца.
|
Натали Поттеравтор
|
|
ЭНЦ
Мне эта родственница Гермионы почему-то напомиет Дельфини. Изощрённый вариант мести за отца. Как же я рада вашему комментарию!!! Это первый комментарий к этой работе на этом сайте🤗🤗🤗 Я вам за него очень благодарна!!!И правда, появилась родственница Гермионы и возникло больше вопросов, чем ответом. |
Гарри как Гарри. Поверил первоц попавшейся женщине
1 |
Натали Поттеравтор
|
|
Kireb
Гарри как Гарри. Поверил первоц попавшейся женщине Поттер действительно привык доверять людям, но нельзя сказать, что Марте он сразу поверил. Сомнения были, только вот все проверить он, к сожалению, не успел... по независимым от него причинам.Я была рада получить от вас отзыв🤗 |
Натали Поттер
Kireb Даже странно, что под таким замечательным и необычным произведением был всего один коммент(авторский не в счет). Поттер действительно привык доверять людям, но нельзя сказать, что Марте он сразу поверил. Сомнения были, только вот все проверить он, к сожалению, не успел... по независимым от него причинам. Я была рада получить от вас отзыв🤗 Вдохновения вам! Буду ждать! 1 |
Натали Поттеравтор
|
|
Kireb
Натали Поттер Если честно, меня это тоже очень задевает, как автора😔 Хочется видеть реакцию читателя, его мнения о сюжете, порассуждать вместе с ним о героях. А на этом сайте практически полная тишина. Ладно, в этом произведении я знаю причину. Выложила работу без проверки на грамотность и ее видят только мои подписчики. А вот другой фанф видят все и результат практически такой же, за редким исключением((( Даже странно, что под таким замечательным и необычным произведением был всего один коммент(авторский не в счет). Вдохновения вам! Буду ждать! Я безмерно рада, что вы заметили мою работу!!! Когда есть отдача эмоций от читателей, так и писать гораздо легче и желание появляется и время на это находишь😉 |
Натали Поттер
Kireb Я нашел его под другим фанфиком, в ссылке "Похожие".Если честно, меня это тоже очень задевает, как автора😔 Хочется видеть реакцию читателя, его мнения о сюжете, порассуждать вместе с ним о героях. А на этом сайте практически полная тишина. Ладно, в этом произведении я знаю причину. Выложила работу без проверки на грамотность и ее видят только мои подписчики. А вот другой фанф видят все и результат практически такой же, за редким исключением((( Я безмерно рада, что вы заметили мою работу!!! Когда есть отдача эмоций от читателей, так и писать гораздо легче и желание появляется и время на это находишь😉 1 |
Натали Поттеравтор
|
|
Kireb
Натали Поттер Даже так? Ну надо же☺️ даже не ожидала)))Я нашел его под другим фанфиком, в ссылке "Похожие". На эту работу меня вдохновил фанатский клип, ссылку на который я выложила после одной из глав моего фанфа, именно тогда, когда он перестает быть спойлером. Я попыталась придумать причину, по которой это все могло произойти, а вот вам решать получилось у меня или нет😉 Эта работа уже дописана, я просто вычитываю готовые главы и выкладываю их. Так, что фанф заброшен не будет☺️ 1 |
Натали Поттер
Kireb Гип-гип, ура!!!Даже так? Ну надо же☺️ даже не ожидала))) На эту работу меня вдохновил фанатский клип, ссылку на который я выложила после одной из глав моего фанфа, именно тогда, когда он перестает быть спойлером. Я попыталась придумать причину, по которой это все могло произойти, а вот вам решать получилось у меня или нет😉 Эта работа уже дописана, я просто вычитываю готовые главы и выкладываю их. Так, что фанф заброшен не будет☺️ 1 |
Натали Поттеравтор
|
|
Натали Поттеравтор
|
|
Kireb
Натали Поттер Я в основном пишу макси фанфы и у меня на это уходит около года. А на эту работу у меня ушло примерно три месяца. Сюжет меня на столько поглотил, мне поскорее захотелось все задумки воплотить в жизнь. Доходило до такого, что ни дня без написанной новой главы😄 Как то так))))Гип-гип, ура!!! 1 |
Натали Поттеравтор
|
|
Skyvovker
Показать полностью
Чисто любовная история. Не хватает мне магии в сюжете, какой то ее систематизации. От всей их обычной работы хочется взвыть. А она им еще и нравится. Поттер никогда не блистал в построение причинно-следственных связях, чтобы быть детективом(наверное так можно сказать). Он всегда мог принимать решения в трудные минуты, идти напролом и предположительно не обделен силой. Возможно вы и правы, любовная история здесь видется больше. Мне тоже не хватает магии, я сама это заметила, но признаюсь честно, даже не знаю где ее вставить🤭 Кроме как предметы притягивать с помощью Акцио и Люмусом свет зажигать😁Ну и беря направленность фанфика наверное стоит наверное закрывать глаза на некоторые (по моему мнению) факты шитые белыми нитками. P.S. и да фанфик этот не видел долгое время из-за того что поиск почему то по умолчанию отсеивал те которые не прошли проверку. Писала, вдохновившись фанатский клипом, попыталась сама придумать причину, по которой Поттер мог пойти на этот шаг. (Ссылка на клип есть под одной из глав) Вы правильно заметили у Гарри нет особых задатков детектива, от этого, наверное, и самое важное расследование ему даётся нелегко. Но это не означает, что работа ему не должна нравиться. Он развивается в этом плане год от года, набирается опыта, может и из него выйдет толковый детектив. Он ведь и по канону в авроры пошел;) Скорей всего из-за того, что фанф не прошел проверку, поэтому в поиске его и не видно, но бадаться с местными редакторами я не хочу😄 Спасибо огромное, что нашли время оставить отзыв на мою работу. Это для меня очень важно!!!! |
Shvaberzero Онлайн
|
|
Какое то чувство незавершённости осталось, фишка с дневником как то слабо раскрыта, не понятно как происходят временные изменения, сразу или с задержкой? Куда там пропал отец этого недотаймлорда?
P.S. Выкладывать стоило по главам, а не скопом, больше людей бы увидело. |
Вы меня конечно простите. Но б... Такая каша. Нагнетание Нагнетание Нагнетание... На пустом месте. Дочитал до 47 главы.
.. |
Перемудрен фанф. Очень. Но это наверное болезнь всех тайм-тревелл фанфиков. Есть своя прелесть в нем.
Автору фура лайков, респект и уважуха |
Натали Поттеравтор
|
|
flash5790
Очень понравилось! В очередной раз убеждаюсь нв том, как сильно я обожаю ПостХогвартс и конечно же мой любимый пейринг Г/Г. Сюжет отличный, правда когда я прочитал "я пра-пра... бабушка Гермионы", то глаза сами собой закатились, НО чем дальше я вникал, тем больше восхищался вашей работой. Для меня она одна инз лучших на ряду с "Несмотря ни на что". Спасибо вам Натали! Я с нетерпением ждала ваш вердикт после прочтения мой работы😊Я тоже люблю ПостХогвартс, чтобы не нужно было что-то кардинально менять в каноне. Ну а пара Гарри и Гермиона это мои извечные фавориты😁 Спасибо вам еще раз, что нашли время ознакомиться с моим творчеством и в особенности за то, что порадовали меня своим комментарием!! 2 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|