↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

До встречи, до свидания... (джен)



Бета:
Рейтинг:
General
Жанр:
Кроссовер, Сказка, AU
Размер:
Миди | 121 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
События ушли от канона после того, как на Святочном балу крупная девочка-пятикурсница пригласила на танец Гарри Поттера.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Первые шаги к успеху

С Рихардом Мозером Реджи обрел настоящее счастье. Ведь старина Ричи дал Рексу то, на что не способен расщедриться простой солдафон, зажатый уставами и запретами, — полную свободу. Да Ричи даже поводок не додумался нацепить ни разу! Не говоря уж о наморднике. Так, надел на шею тоненькую цепочку с жетоном и всё, весь тебе ошейник!

И начиналось-то всё так здорово! Сначала Ричи привел Рекса в бильярд, где до отвала накормил сосисками (Боже, настоящие сосиски!!!), а потом увлекся разговорами-играми со своим другом о делах-заботах. Налопавшийся вкуснятины Рекс осоловело наблюдал за разноцветными шарами и лениво похватывал зубами те, которые подкатывались к нему. Съеденные сосисочки долго оттягивали переполненное пузо, радуя Реджинальда практически до щенячьего визга. Михаэль-то кормил пса строго по предписанию ветеринара — сухим кормом и сырым свежим мясом, изредка балуя костями. Всякие вкусняшки вроде кусочков сыра и копчёнки напарник давал только в качестве вознаграждения и поощрения за отлично выполненную команду во времена начальной дрессуры. А тут такая неожиданная радость — нормальная человечья еда! В этот миг Рекс вдруг пожалел, что так и не попробовал ту булочку с колбасой, которую на кладбище ему предлагал Ричи. Неизвестно ведь, дадут ли ему ещё раз?..

Мебели у Ричи почему-то действительно не оказалось. Обнаружился только один диван в гостиной, матрас в спальне, коробки с мелочью, пара фотографий и куча наградных кубков. В один такой чашеобразный кубок Ричи налил Рексу воды. Устраивая пса на ночь, Ричи проникновенно заговаривал с ним, рассказывал о том о сём, показал себя на фото и пояснил, что раньше работал дальнобойщиком. Потом пожелал псу спокойной ночи и ушел к себе, оставив в гостиной свет. Это было очень мило, но Рексу темнота не страшна, так что он спрыгнул с дивана, потушил свет, нажав лапой на выключатель, прошел в прихожую, уцепился зубами за коврик, притащил его в спальню, разложил кое-как возле матраса и плюхнулся сверху. Ричи протянул руку и легонько погладил Рекса по морде.

— Не думай, что я ничего не заметил, — полусонно пробормотал полицейский.

Новый день начался со знакомства с коллегами Ричи. Толстый Хёллерер, увидев Рекса, строго осведомился:

— А это что такое?

— Не видишь разве — собака, — язвительно ответил Ричи и спросил: — Штоки где?

— Ещё не пришел. Он обычно-то никогда не опаздывает, Ричи, на часы глянь.

Рекс, пользуясь этим и по запаху без труда определив место незнакомого Штокингера, улегся на пол перед его столом. А когда тот пришел и сел за стол, начал тихо ворчать, вставляя свои «реплики» в монолог Штокингера. Услышав нутряной рокот, Эрнст настороженно переспросил:

— Что это за звук?

— Не знаю, — не моргнув глазом ответил Ричи и невинно предположил: — Может, ты проголодался?

— Странно… Я бы почувствовал… — Шток озадаченно погладил живот. И снова услышал утробное рычание. — Да боже мой, что это такое?!

— Г-гав! — как чертик из табакерки, за-над столом наскочил огромный пёс, перепугав Штока до полусмерти. Закричав от ужаса, тот по высокой параболе взлетел со стула и вынесся за дверь, сопровождаемый веселым гоготом коллег. Рекс обрадованно облизнулся — ух ты, какой прикольный парень, так смешно боится! Напуганный парень тем временем приоткрыл дверь, заглянул в кабинет, увидел Рекса и снова, вскрикнув, скрылся. Позже, на выезде по делу, Рекс от души поприкалывался, наскакивая на грудь Штоку, заставляя того пугаться и шарахаться. Это, кстати, не помешало учуять странный запах и привлечь к улике Мозера. Тот, найдя прядь синтетических волос, очень обрадовался и долго нахваливал-наглаживал Рекса.

С места преступления дело сдвинулось с мертвой точки — следы убийства привели к дому Хермины Вернер, и там Рекс показал себя во всей красе квалицированной розыскной собакой: по запаху волос нашел парик. Госпоже Вернер это служебное рвение совсем не понравилось, и она, забыв об инвалидном кресле, резво пересела за руль автомобиля, попытавшись удрать. Запах убегающей фрау был таким стойким, что Рекс без особых забот проследил её путь верхним чутьем, просто нюхая воздух. Это был чистый восторг — гнаться за преступницей по широким улицам Вены. Вот где раздолье для сильных овчарочьих лап, никаких тебе поводков и тяжелых полицейских, волочившихся позади. А загнав бабку-убийцу в парк и заставив ту выйти из машины, Рекс вежливой улыбкой убедил её посидеть на лавочке, после чего сбегал за Ричи. И удостоился одобрительного взгляда от напарника.

И в эти дни, и в последующие, и вообще всегда и везде, Мозер так ни разу и не взял Рекса на поводок, не говоря уж о наморднике. Зачем? Ведь пёс и без того прекрасно обучен держаться рядом. Так полагал Ричи. Сам Рекс просто не отходил от друга ни на шаг, потихонечку изучая и прикидывая рамки дозволенного. Свою разумность он теперь не скрывал, Ричи и его коллеги воспринимали это почему-то спокойно, без истерик. Порой казалось даже, что Рекса и собакой-то не считают, обращаясь к нему как к человеку, как к полноправному напарнику, к четвертому коллеге своего маленького кабинета, который разве что по телефону говорить не может да бумаги подписывать…

За исключением Штокингера. Тот боялся Рекса, сторонился, и чтобы вызвать какое-никакое расположение с его стороны, Рекс прибегнул к старой своей тактике: начал красть у Штока булочки с колбасой и ботинки. Единственное, на что Эрнст бурно реагировал — криками и возмущениями.

А так ум Рекса был оценен коллегами по полной. Во время захвата балетной школы с псом провели репетицию по поимке террориста Борека, угрожавшего взорвать учебное учреждение плутонием. С необычным заданием Рекс, конечно же, справился блестяще! И в новом деле никого не удивила просьба Ричи подкрасться к преступнику сзади и хорошенько напугать. С такой более чем странной задачей Рекс тоже отлично справился, виртуозно обезвредив Амока.

На тех же основаниях Рексу вскоре доверили самостоятельный поход в магазин за булочками. Продавщицы хорошо знали этого невероятно умного пса и всегда радушно привечали его, смело отдавая пакет с выпечкой, будучи твердо уверенными в том, что полиция потом оплатит по счету. Просмотр же телевизора стало и вовсе делом самым обыденным. Во всяком случае Ричи такому совсем не удивился и только пенял Рексу за то, что тот смотрит платные кабельные каналы. Рекс в ответ покорно переключался на регионалку, но стоило Ричи уйти, как пёс тут же хватался за пульт и снова включал на платный канал, по которому шла передача о мире животных.

Год спустя Реджинальд впервые задумался о том, чтобы полностью открыться человеку. Ричи и Рекс стали достаточно близки, а раз так, то есть шанс, что полицейский не отвергнет факт и примет настоящего Реджи. Вот только как это сделать? В человека он так и не смог превратиться, нет в нём больше магии… Как попросить Ричи о помощи?.. Протащить в магический квартал? Но ближайший находится в Зальцбурге, а до него никак не добраться… разве что сбежать: до Соленого города ему вполне по силам дойти своим ходом. В самой Вене почему-то не оказалось прохода на волшебную улочку. Как же досадно, что собачье строение гортани не способно воспроизвести человеческие звуки! Так хочется перебороть свою немоту и сказать четко и ясно: «Помоги мне, Ричи».

Но однажды случай-таки представился. Посещая с Ричи магазины, Рекс обратил внимание на магазин игрушек, в который они не так часто заглядывали, но тем не менее… Сейчас Рекс решил, что у него есть веская причина для того, чтобы заглянуть в детский отдел. Что он и сделал: решительно отошел от друга и вошел в раздвижные стеклянные двери. Ричи, удивленно ворча и окликая собаку, вошел следом и принялся с недоумением наблюдать за тем, как пёс деловито перемещается вдоль стеллажей с коробками развивающих игр. Наконец Рекс увидел то, чего ему так не хватало: кубики с буквами для обучения чтению. Выбрав коробку побольше с большим количеством деталей, Рекс понес её к кассе. Ломая голову над поведением собаки, Ричи тем не менее покорно расплатился за покупку, неуклюже пошутив:

— Кто-то из наших знакомых предложил нам стать крестным их ребёнку, а я об этом позабыл?..

Рекс на это лишь фыркнул. Ричи пожал плечами и засунул коробку в багажник автомобиля. Дома Рекс тут же занялся приобретением: разодрал и снял упаковку, открыл картонную тару и вывалил на пол содержимое, потом, разобравшись в кубиках, начал отбирать нужные и выкладывать их в ряды, собирая слова и фразы. Отступил на пару шагов назад, оглядел выложенное, поколебался, пособирался с духом и залаял, призывая Ричи. Тот пришел из кухни, досадливо вытирая руки о фартук.

— Рекс, ну ты не вовремя, я только-только собрался поставить лазанью в духовку!

Наткнувшись глазами на кубики, Ричи неуверенно замолчал, с изумлением глядя на слова, складывающиеся в фразу:

«Я заколдованный человек. Помоги мне, Ричи».

Перечитав послание несколько раз, Ричи понимающе покивал.

— Ага, ясно. Тебя и такому научили? Прикольно, Рекс, но зачем?

Рекс растерянно вытаращился на Мозера — ты не понял? Опустив морду, он носом подтолкнул слово «помоги», словно подчеркивая и пытаясь донести до понимания Мозера его значение. Ричи снова покивал:

— Да я понял, я ещё не разучился читать. Вопрос в том: кто и зачем тебя этому научил?

Рекс тут же кинулся к кубикам, чтобы набрать слово, но Ричи, занятый по маковку, ждать не стал, а повернулся и ушел на кухню — готовить лазанью. Так что, вернувшись спустя энное время в гостиную и прочитав слово «никто», не понял, к чему это было, так как благополучно забыл свой вопрос.

Но Рекс не сдавался, снова и снова выкладывал из кубиков слова о помощи, терпеливо и прилежно носил кубики в пасти из комнаты в комнату и складывал, складывал, складывал, всякий раз следя за тем, чтобы их увидел и прочитал Ричи. Ричи натыкался, спотыкался, оскальзывался, чуть не падал, читал, кивал и отмахивался, считая это всего лишь одной из заумок-причуд и без того умной собаки. Видимо, кто-то из прошлых хозяев Рекса был клоуном и выступал в цирке с номером «Читающий пёс».

У Рекса от такого явного нежелания Ричи понимать просто лапы опускались. Мог бы, давно бы написал когтями на песке где-нибудь на улице, но увы, собачья физиология не позволяла так скоординировать движение, чтобы нарисовать более-менее узнаваемую букву. Всё что он мог, это нацарапать черточку. Или крестик. Или решетку в крайнем случае. Уж на это свободы лап хватало с избытком, благо что рытье для собаки — занятие несложное. Нет-нет, круг нарисовать он пытался, и на это у него ушла уйма времени и хорошей такой мозголомки. Чуть не свихнулся, пока вычерчивал кривую линию по земле и соображал, в какую сторону делать загиб…

То есть умом-то понимал, а вот задать нужное положение лапе — нет. Собачье телосложение оказалось не в силах выполнить импульсы человеческого мозга.

Но, так или иначе, а до Ричи кое-что всё же дошло. Во всяком случае он поступил правильно, когда Рекс был похищен. Случилось это в один недобрый день после ареста Каренина.

Утро началось мирно и обыденно: Рекс проснулся и отправился за утренней порцией булочек к завтраку. Вышел из подъезда, потянулся и лениво потрусил в хлебную лавку. Получил пакет с двумя булками и так же неспешно вернулся к дому. Но, войдя в подъезд, тут же замер, почуяв присутствие постороннего. Чужого и опасного, пахнущего оружием…

Это было так неожиданно и абсурдно, что Рекс застыл на месте, сжимая в зубах пакет и во все глаза глядя на визитера. Тот, не давая собаке опомниться, навел пистолет и выстрелил сонным дротиком. От укола пёс покачнулся, расставил лапы пошире, но через секунду тяжко завалился на бок — наркотик подействовал почти мгновенно.

Не дождавшись Рекса, Ричи позвонил в булочную и забеспокоился, когда ему сказали, что четвероногий покупатель давно уже ушел. В парадном Ричи обнаружил пакет с выпечкой и на работу выехал в крайней тревоге. И конечно же он не был готов к тому, что принес телефонный звонок: злобный мужской голос сообщил ему, что пёс украден, и, если он хочет получить свою собаку живой, пусть выполняет все инструкции.

— Не верю! — зло выплюнул Ричи. — Докажите, что собака у вас!

— На полу в подъезде валяются булочки, этого вам недостаточно? Отпустите Каренина и получите свою собаку обратно!

— Я хочу убедиться в том, что он жив. Позовите его. Если я не услышу его голос — сделка не состоится! Звоните мне на мой номер…

Поспешно надиктовав цифры мобильника, Ричи как ни в чем не бывало развернулся к вошедшим коллегам — Хеллу и Штоки. Те, обсуждая дела, разбрелись по местам. Перебирая папки, Эрнст между делом заметил:

— Что-то Рекса не видно.

— Он дома. Заболел. Простудился, наверное, — вынужденно соврал Мозер.

Не в силах находиться с коллегами в одном помещении, Ричи схватил папку с делом Каренина и выскочил в коридор. Иногда ожидание так утомительно… Но сильнее всего тяготила неизвестность. А ещё страх. Страх за Рекса. В голове Мозера с хаотичностью калейдоскопа мелькали картинки дней, проведенных вместе с Рексом. Чаще и ярче вставали те, от которых он так равнодушно отмахивался, но теперь именно они не давали Ричи покоя. Конечно, он бы и так не отмахнулся от Рекса — умнейший же пёс! Но что, если он не совсем пёс?

«Я Реджи, заколдованный человек, и я прошу у тебя помощи, Ричи. Помоги мне, друг».

Что если к нему действительно обращался заколдованный человек, а вовсе не пёс? Но ведь такого не может быть! Как можно кого-то превратить в собаку? Это же… Слишком невероятно, сказочно…

Это был долгий, очень напряженный день. Ричи отказался от своих показаний против Каренина и того отпустили с извинениями. Увидев же недоумевающие лица Эрнста и Петера, Ричи сдался и признался, что похищен Рекс. И надо отдать должное друзьям-коллегам, Шток и Хелл очень близко к сердцу приняли проблему Рихарда, и посовещавшись, решили действовать сообща и в обход правил втайне от начальства. А именно, вместе найти пропавшего комиссара Рекса. Для чего и разделились: Хёллерер засел на слежку за Карениным и его сообщниками, а Штокингер и Мозер отправились на окраину Вены в район аэропорта — искать собаку. Примерное местонахождение Рекса вычислил Ричи: во время первого разговора по телефону он слышал взлет самолета. Ну а дальше дело техники — засечь время и определить по звонкам во все аэропорты, когда, какой и где…

Этот день был и самым страшным — прозвучали выстрелы в Рекса. Но пёс хоть и был заложником, о себе смог позаботиться: для начала он выбрался из машины, потом виртуозно прятался от похитителя по сараям, коих было много во дворе. Сам двор, увы, был хорошо огорожен высоким забором и сеткой-рабицей. В частности, Рексу помог маленький мальчик, сообщивший полиции, что играл с красивой собакой, похожей на немецкую овчарку. Так или иначе, а день и испытания подошли к концу: Рекс был найден и спасен, Каренин арестован и доставлен в тюрьму, а двое друзей, Шток и Хелл, слегка придушены в благодарных объятиях Мозера.

Ну а вечером, дома, после всех передряг, Ричи сам взял коробку и высыпал на пол деревянные кубики с буквами. Рассортировал их и приглашающе глянул на пса.

— Ну давай, Рекс, попробуем пообщаться. И постарайся сказать мне что-то такое, чего ни один человек не знает. Усёк? Учти, только тогда я тебе поверю!

Рекс обрадованно сверкнул глазами, прошелся среди кучек кубиков, отобрал нужные и сложил два слова: «я анимаг».

— Что это такое? — удивился Ричи.

— «Волшебник, обладающий способностью превращаться в животное», — старательно выложил Рекс из деревянных брусочков с буковками.

Глядя на этот несомненный ответ, Ричи потряс головой, силясь стряхнуть наваждение. Ведь такого быть не должно, чтобы собака действительно отвечала…

— Превращаться? Волшебники? Слушай, ну быть такого не может, это же всё из сказок… В смысле, про колдовство…

Рекс потряс головой и кинулся собирать новые кубики. Торопясь и путаясь, сложил следующую фразу.

— «оПмоги ппоасть в Зальцбург. Я докажу, что мир магии существует».

Первые два слова Ричи поправил сам и задумался, рассматривая пса и конструкцию на полу. Ошибки, сделанные в спешке, почему-то больше всего доказывали, что Рекс отвечает ему по-настоящему. Ведь как гласит правило — нарочно не ошибешься, не придумаешь…

— Значит, в Зальцбург? — протянул Ричи и удивленно замолчал, так как Рекс отчаянно и быстро закивал головой, безмолвно говоря «да». Всё, сомнений не осталось никаких, ведь пёс, кивающий в ответ на твои предположения — зрелище более чем очевидное. Для очистки совести Ричи напоследок извинился: — Прости меня, Рекс, не верил я тебе. Не мог я поверить, понимаешь?.. Слишком уж запредельно всё для такого простого человека, как я…

Рекс в ответ мягко полизал его в щеку, как ранее днём за своё спасение. Потом отвернулся к кубикам и, отобрав, выложил новые слова:

— «Мне нужно послать дочери весточку о том, что я жив».

— У тебя есть дочь? — сердце Рихарда бешено заколотилось от осознания невозможного — перед ним не просто заколдованный человек, а человек семейный, разлученный со своими родными. Есть от чего заволноваться честному полицейскому. Отныне для него это не просто долг, теперь перед ним встало благородное дело: помочь гражданскому лицу, вернуть домой, в семью. Рекс тем временем написал:

— «Да, у меня есть дочь, Шелли Равенхорст. Мы очень долго были в разлуке».

Кубиков не хватило, и Рексу пришлось разбить старые, уже прочитанные фразы. Ричи, видя это, поспешно схватил блокнот и переписал их, пока не забыл. Включая и ту, с ошибками. Дописал и спросил:

— Как ты свяжешься с дочерью?

— «Купи мне сову», — последовал незамедлительный ответ от Рекса. Рихарду пришлось перечитать несколько раз, пока слово «сова» не улеглось и не закрепилось в мозгу. Разумеется, всё это только пуще подстегнуло любопытство Рихарда, и он насилу удержался от того, чтобы не рвануть на вокзал прямо сейчас. Пришлось придержать свое рвение, ведь нельзя срываться куда-то ни с того ни с сего, начальству и коллегам его внезапное исчезновение вряд ли понравится…


* * *


Бал закончился. Зал к тому времени утратил первозданные прелесть и красоту: потекли со стен морозные узоры, погасли звезды на потолке и уныло обвисли растянувшиеся гирлянды, а из студентов словно выкачали воздух — так печально и тихо они поплелись к выходу. Но не все: пронеслась мимо всех красная Гермиона, разругавшаяся в пух и прах с Роном — рыжий идиот на пустом месте приревновал её к Краму. Да скользили в медленном вальсе Хагрид и мадам Максим, двигаясь под аккомпанемент музыки, слышимой только им.

Гарри не хотелось покидать Шелли, и он до последнего держался рядом с ней, не в силах расстаться со своей принцессой. Черт, да он даже не знает, на каком она факультете!.. А что, если она вообще иностранка?! Вот будет караул…

— Не будет, я из Пуффендуя, — сонно сообщила Шелли, как-то прочтя потаенные страхи Поттера.

— У меня что, всё на лице написано? — смутился Гарри.

— Не, это я просто неплохой физиогномист, — нехотя пояснила Шелли. — Научилась за годы общения с немногословной тётушкой, — помолчав, спросила: — Когда ты начнешь отказ от турнира?

— А когда надо? — Гарри от неожиданности смешался.

— Желательно как можно раньше, — улыбнулась Шелли.

— Тогда завтра. Прямо после утренней трапезы, — решил Гарри.

— Отлично! — кивнула Шелли. — Не забудь прихватить с собой золотое яйцо.

— А его зачем? — застопорился парнишка, никак не ожидавший этого.

— Чтобы подчеркнуть отказ, яйцо надо отдать распорядителю турнира или опекуну.

— Понял, — кивнул Гарри и неуверенно остановился — они с Шелли подошли к дверям Большого зала. Пришло время. А как не хочется расходиться… Шелли с сочувствием вздохнула.

— До встречи, Гарри.

— До свидания, Шелли…

Завтрак прошел мирно. Невыспавшиеся студенты и гости из иностранных школ постепенно очухались, просыпаясь за тарелками пресной овсянки, которая чем больше остывает, тем гаже становится. Холодная и склизкая, она уже не лезла в глотку, и будила не хуже крепчайшего кофе. А там и странности в конце завтрака начались…

Со звоном отложив ложку, поднялся Поттер, вынул из-за пазухи золотое яйцо, прошел к профессорскому столу, положил турнирный трофей перед Дамблдором и твердо заявил:

— Я отказываюсь от дальнейшего участия в турнире!

МакГонагалл поперхнулась и закашлялась, подавившись селедочной хребтинкой. Снейп, как водой окаченный, резко выпрямился и с крайним изумлением уставился на смутьяна. Дамблдор икнул, подался к Поттеру через стол и прошептал:

— Мальчик мой, что это тебе такое в голову взбрело? На каком основании ты вдруг решил отказаться от участия в турнире? Это же такая честь…

— На том основании, что меня, извините, подставили! — громко и яростно отчеканил Гарри. — Я не бросал своё имя в кубок, я об этом говорил, но вы меня не послушали и заставили принять участие против моей воли!

Пока он говорил, к нему от стола Пуффендуя незаметно подошла Шелли, дождалась конца тирады и вставила свои пять кнатов:

— Яйцо четвертого дракона в таком случае считается недействительным. Пожалуйста, заберите его и подтвердите отказ Гарри.

Дамблдор, побурев от злости, демонстративно отодвинулся подальше от стола и скрестил руки на груди, сверля глазами так не вовремя взбунтовавшегося строптивца. Минерва, сдавленно кашляя, переводила взгляд с яйца на директора и обратно. Кусая губы, зловеще сощурился Грюм. Остальные робко запереглядывались над столом. Казалось, помощи неоткуда ждать… Но тут со своего места стремительно и легко поднялся Снейп. Обойдя стол, он протянул руки и взял яйцо, одобряя и подтверждая отказ Поттера. И спокойно отрубил, предвосхищая протест Дамблдора:

— Полноте, профессор. В кои-то веки Поттер научился думать и принимать верные решения! Я всё видел и верю, что он говорил правду: мистер Поттер действительно не подходил к кубку и не бросал в него своего имени. Вы же сами это подтвердили, Минерва, — Снейп остро глянул на МакГонагалл, и та наконец-то прочистила горло.

— О да, Северус, я это утверждала, но Крауч и Бэгмен настояли и, видимо, как-то сбили меня с толку…

— И я, кажется, догадываюсь, как именно… — Северус подозрительно прищурился на Грюма, отчего тот нервно заерзал. Дамблдор продолжал злобно трясти бородой, и Северусу пришлось придержать старика: — Вам лучше не упорствовать, хвосторога вообще-то не входила в планы турнира, драконов этого вида обычно не допускают на соревнования. Представьте, как удивился Чарли Уизли, когда понял, для каких целей заказали венгерскую наседку… Скажите уж прямо — кого вы вознамерились убить, Дамблдор: одного из чемпионов или Поттера?

Взгляды всего зала, изумленные, недоумевающие, вопрошающие, негодующие, сошлись на директоре. Всех терзал один вопрос: зачем это надо Дамблдору? И для чего? И только Северус увидел, что кое-кому это ни капельки не интересно. Одному человеку было фиолетово насчет планов директора и досадно от внезапного решения Поттера — Аластору Грюму.

Глава опубликована: 24.06.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
7 комментариев
Спасибо большое за Рекса, Ричи и Зиззи!
JAA
Спасибо за отзыв)))
Это было изумительно!
Спасибо!
Dolce latte
Спасибо)))
Как же я люблю ваши добрые истории💛🥹
Спасибо!
Апанасенька
Ой, спасибо за отзыв!)))
потрясающая, волшебная сказка! огромное спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх