↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Гарри затаил дыхание. Кубок Огня вот-вот выберет чемпионов Турнира трёх волшебников. Мальчик надеялся хотя бы в этом году обойтись без приключений и просто понаблюдать за ходом турнира, поддерживая хогвартского чемпиона.
Пламя вспыхнуло алым цветом, из Кубка вылетел клочок бумаги, Дамблдор поймал его и прочитал:
— Чемпион Дурмстранга... Игорь Каркаров?..
Поднялся шум. Каркаров подбежал к Дамблдору и попытался что-то сказать, но быстро сдался и по знаку Альбуса встал у преподавательского стола.
Новая вспышка, новая записка.
— Чемпион Шармбатона... Олимпия Максим!
Женщина устроила скандал. Совместными усилиями преподавателей её успокоили.
И вот третья вспышка:
— Чемпион Хогвартса... Альбус Дамблдор!
Альбус отреагировал спокойнее остальных. Он встал вместе с остальными и хотел что-то сказать, но тут из Кубка вылетел ещё один клочок пергамента.
— Гарри Поттер.
Гарри подошёл к Дамблдору. Он совершенно ничего не понимал.
— Гарри, — спросил Дамблдор, — ты бросал в кубок своё имя?
— Нет, сэр, и никого не просил.
Директор кивнул.
— С этого момента все мы — чемпионы. Если мы не хотим остаться без волшебства, мы будем соревноваться. Гарри самый младший из нас. Учителя ему помочь не могут, но на учеников запрет не распространяется. Я прошу каждого старшекурсника помогать ему в подготовке.
Вам всем интересно, почему выбрали директоров? Я видел список заданий для чемпионов — они слишком жестоки. Поэтому заколдовал Кубок и с помощью домовиков поместил имена директоров! Избрание мистера Поттера — очевидная попытка его убить и будет расследована самым тщательным образом. Ну, что ж. Турнир начался!
— У меня не хватит лекарств. Эти люди слишком долго не колдовали, — покачала головой мадам Помфри.
"Отлично, просто отлично! — думал Альбус Дамблдор. — Опасность для учеников миновала. К сожалению, появились другие проблемы: во-первых, кто-то бросил имя Гарри в Кубок. Зачем? Кто? Не ясно — нужно расследовать, но министерство мешает! Говорят, не трать время, готовься — расследование будет позже. А сами такие радостные! Дураки! Чему они радуются? Участию Гарри? А его возможная гибель их не волнует? Думают, если от встречи с ним развеялся Том, мальчик — могучий чародей! Никого не волнуют Джеймс и Лили! Конечно, ничего не сделавший младенец — вот герой. Если он — герой, почему никто из вас не пристроил его в хорошую семью? Не защитил от опасностей? Ладно, к этому вернусь позже.
Во-вторых, нужны новые судьи. Кого назначить? Людо и Барти останутся на местах, от Хогвартса, пожалуй, поставлю Филиуса, у Минервы много работы, да и бал... От Шармбатона напишу письмо Гюставу, внуку Фламеля. Если слухи правдивы, Николас его многому научил, может, заменю им Северуса потом. От Дурмстранга? А здесь трудно... могучих волшебников Северная школа при Каркарове не выпускает — Игорь боится соперников, не Крама же ставить? У него снитчи вместо мозгов. Единственный достойный — Геллерт Гриндевальд. Ладно, подниму связи, может, его отпустят на время Турнира?
И в-третьих. Всеми силами помогать Гарри. Его родители погибли, чтобы он жил, а не погиб на потеху толпе".
Дни после выбора чемпионов превратились для Гарри в пытку. Нет, от него не отвернулись, словам Дамблдора верили. И всеми силами помогали ему. Но подготовка к Турниру выматывала: поиск книг, тренировки.. это давило на Гарри. Хорошо ещё, верная Гермиона не оставляла его. Гарри улыбнулся. Гермиона в этом году предстала перед ним с новой стороны. Спустя три года тесной дружбы он заметил в ней девушку. Гарри даже забыл думать о Чжоу Чанг, ведь рядом не китаянка, а его давняя подруга Гермиона. Она никогда не подводила, не обманывала, не предавала. Идеал! Во всех смыслах. Он временами замечал, как засматривался на неё, выпадая из реальности, а потом выкручивался, выдумывая причины для своей отвлечённости.
Сейчас они сидели в одном из заброшенных классов, тренируя манящие чары. Шла история магии, но Гарри и Гермиона решили пропустить занятие Бинса и готовиться к турниру. Гарри был удивлён — подобного от Гермионы он не ожидал. Впрочем, друзья ведь важнее учёбы?
Тренировка проходила с переменным успехом, притянуть что-то у Гарри не получалось. Причиной этому было не только эмоциональное напряжение, но и то, что они тренировались уже несколько часов, притом с разными заклинаниями разной энергозатратности. Чего стоила попытка последовать совету Седрика Диггори и воспользоваться трансфигурацией более высокого, чем у них, уровня! Проблема была ещё и в том, что они не знали о сути заданий — мадам Пинс спрятала любые упоминания о прошлых турнирах.
— Неплохо, Гарри, — сказала Гермиона, — но, думаю, на сегодня хватит. К тому же сейчас зелья, а профессор Снегг опозданий не потерпит.
Гарри смотрел на улыбающуюся подругу, и в душе его разливалось тепло. Он понимал, что влюбляется в неё. Да и могло ли быть иначе? Она одна разделила с ним свалившийся на него груз, только она понимала его в полной мере, лишь в ней он был уверен, Да. Гарри Поттер влюбился, но очень стеснялся этого. Те же чувства испытывала его подруга. Она была влюблена в Гарри, замечала его интерес к себе и боялась. Боялась своих чувств, отказа Гарри, новых отношений.
Однако стоило Гермионе упомянуть сальноволосого профессора, настроение Гарри резко упало. Ученики факультета со змеёй на гербе во главе со своим деканом были единственными, кто не принял на веру слова профессора Дамблдора о заговоре. Для Снегга Поттер был виновен всегда. Так и сейчас зельевар громко возмущался Поттером, ради своего тщеславия устроившим клоунаду. Его ученики в открытую насмехались над Гарри: Драко Малфой зачаровал несколько значков, на которых при нажатии появлялись издевательские надписи о Поттере. Среди чемпионов Драко отдавал предпочтение Каркарову, но выступать против Дамблдора боялся. Да и Каркаров терпел его через силу.
С этими мыслями Гарри поплёлся за подругой.
Гарри злился. Причин этой злости было несколько: Драко Малфой устроил перед кабинетом зельеварения целое представление, спровоцировав Гарри на стычку, в результате которой пострадала Гермиона — её зубы многократно удлинились. Второй причиной было то, что слизеринцы не получили наказаний. А третьей — то, что Снегг оскорбил Гермиону. Гарри не выдержал и сумел наложить на Северуса заклинание удаления костей, которое испытал на себе два года назад, а потом кинулся за Гермионой в больничное крыло.
Гермиона сидела на больничной койке и держала перед собой зеркало. Мадам Помфри стояла перед ней и уменьшала ей зубы. Когда медсестра отошла, Гарри увидел, что Гермиона схитрила и уменьшила свои зубы чуть больше необходимости.
— Зачем, Гермиона? — спросил Гарри. — Твои зубы тебя не портили. Ты и так была очень... — он запнулся, — милой.
— Спасибо, Гарри, — Гермиона порозовела, — но я подумала, так будет лучше.
Гарри промолчал. Ему хотелось возражать ей, сказать, какая она красивая. Но он промолчал.
Они сидели и разговаривали, не мешая мадам Помфри. Она не гнала их — зачем? Они ведь никому не мешают, к тому же нуждаются в медицинской помощи, хотя бы психологической. Поэтому она просто напоила детей успокоительным и оставила у себя.
Долго, однако, предаваться покою не вышло: сначала во владения мадам Помфри внесли Снегга. Он кричал, обвинял Гарри во всех бедах мира и обещал страшные кары мальчику и его подруге.
Затем в больничное крыло вбежал Колин Криви и сказал, что Гарри вызывают судьи для взвешивания палочек.
У нужного кабинета Гарри встретил Дамблдора. Старый директор кивнул ему в знак приветствия и приказал следовать за ним.
— Ты, верно, хочешь узнать, зачем ты здесь? — спросил Дамблдор.
— Да, сэр, — ответил Гарри. — Зачем взвешивать волшебные палочки?
— Взвешиванием называют проверку волшебных палочек. Никто уже не помнит почему. Наши палочки проверит Олливандер.
Директор ввёл Гарри в кабинет и указал на мастера палочек, сидящего за столом.
— Позволь представить тебе наших новых судей, — сказал директор. — Профессора Флитвика ты знаешь. — Гарри кивнул. — Этот джентльмен — внук Николаса Фламеля, Гюстав. — Сидящий в стороне старик поднялся в знак приветствия. — И последний член жюри, мой бывший друг — Геллерт Гриндевальд.
При взгляде на сморщенное лицо старого облысевшего человека с двумя разными глазами и безумной улыбкой Гарри похолодел. Гриндевальд? Самый опасный тёмный волшебник до Волан-де-Морта?
— А теперь, — директор заметил реакцию Гарри, — перейдём к самой процедуре.
Поттер, удивлённый присутствием опасного колдуна в членах жюри, не слышал слов Олливандера о палочках Каркарова или Максим. Он заметил только странные переглядывания мастера и директора при проверке палочки Дамблдора. А затем настала его очередь.
— Эту палочку я помню, — сказал старый мастер, — будто продал вам её только вчера.
Гарри кивнул и погрузился в воспоминания.
На выходе директор прошептал:
— Гарри, суть первого задания покажет тебе Хагрид. Это произойдёт через несколько дней. На Рождество состоится Бал. Ты будешь обязан танцевать, если не умеешь, подойди к Минерве — она научит. Но сначала найди себе пару.
Гарри беспокоился. Беспокоился, что несмотря на мантию-невидимку его заметят, что испугается чересчур опасного задания, что погибнет на нём...
Стараясь не выдать своего волнения и не попасть на глаза посторонним, Гарри бежал за Хагридом. Один шаг преподавателя УзМС был равен нескольким шагам мальчика, и приходилось торопиться, чтобы успеть за ним. Желание узнать, что приготовили организаторы в первом задании, подгоняло Гарри ещё сильнее.
Они свернули к карете Шармбатона, и Гарри обомлел: Хагрид повёл с собой мадам Максим! Конечно, в правилах не указывалось, могут ли преподаватели помогать чужим чемпионам, но всё же Поттер был уверен: узнай об этом судьи, у Хагрида будут проблемы.
Компания вышла на небольшую поляну, заставленную клетками. От Рона, которому об этом рассказал Чарли, Гарри знал, что в клетках находятся драконы. И вот он увидел их в живую. Четыре громадных рептилии метались в клетках и дышали огнём.
— Препротивная тварь эта хвосторога, должен признать, — послышался голос Хагрида.
— А которая из них хвосторога? — спросил удивлённый Гарри. Он не ожидал от лесничего, известного своей любовью к опасному зверью, подобных слов.
Когда Хагрид указал ему на нужного дракона, Гарри вынужден был с ним согласиться.
Поттер возвращался в гостиную, когда повстречал директора. Лицо старика, как всегда, лучилось улыбкой.
— Я так понимаю, вы с Хагридом созерцали драконов для турнира?
— Да, профессор. Он показал мне их. Всех четырёх.
— Хорошо. А теперь позволь спросить тебя, как именно ты собираешься справится с ними?
— Не знаю, сэр. Я ещё не думал об этом.
— Дам тебе совет. Драконицы будут прикованы к земле. Задача чемпионов — забрать золотое яйцо, что будет лежать в гнезде. Ты сумеешь добраться до него на метле. Надеюсь, ты освоил манящие чары?
— Да. Но они у меня выходят плохо.
— У тебя есть три дня, тренируйся. Ты уже нашёл себе пару для Бала?
— Я хотел пригласить Гермиону.
— Хороший выбор. Поторопись — Игорь и Геллерт говорили мне, что на неё заглядывается Крам.
В день первого тура Гарри был сам не свой от волнения. За завтраком он не съел ничего. С трудом дождавшись знака от декана, он пошёл за ней.
Приведя Поттера в палатку чемпионов, Макгонагалл ушла. Гарри откинул полог и вошёл внутрь. Все директора были мрачны и нервничали.
Директор заметил Гарри и жестом подозвал его к себе.
— Стыдно признаться тебе, мой мальчик, но чем больше на нас, — Альбус кивнул на Каркарова и Максим, — ложилось политической или административной ответственности, тем меньше мы колдовали. С годами было всё меньше практики. Мы, конечно, остались сильными волшебниками, но сейчас... мы не знаем, как будем добывать яйцо. И что ещё хуже, мы — люди в возрасте. Нас одолевают болезни. Забавно: тебе я совет дал, а сам не представляю, что буду делать.
Вошли судьи. Каждый чемпион доставал из мешочка фигурку своего дракона. Гарри выпала хвосторога.
Рон устроился на трибунах рядом с Гермионой. Оба переживали за Гарри. Драконы! После рассказов Чарли Рон всегда мучился от ночных кошмаров. Прав был директор — испытания смертельно опасны. За взрослых чемпионов они не боялись — слабый волшебник директором не станет, а вот за Гарри....
Первой вышла Максим. Она не придумала ничего лучше усыпляющих чар. Дракон уснул, и женщина сумела подойти к цели, но валлийский зелёный проснулся и заметил, как чемпионка тянет руку к его гнезду.
Женщину унесли на носилках вместе с золотым яйцом. Баллы были ничтожны: Фламель и Гриндевальд поставили по единице, Флитвик — тройку, Крауч — два балла, Бэгмен — восемь.
Следующим был Дамблдор. Альбус, видимо, хотел впечатлить зрителей — он устроил какое-то представление: живые змеи из камней, поющие голоса из воздуха и световое шоу отвлекали шведского тупорылого, и Альбус почти без потерь достал яйцо. Почти: от резких движений у него прихватило спину.
С криком "Молодец, старый друг!" Гриндевальд выставил десять баллов, ту же оценку поставил Бэгмен, Гюстав поставил девять.
— За этими эффектами зрители не увидели ничего, — заявил он.
Крауч поставил пять, а Флитвик — семь.
Выступление Каркарова оригинальность не отличилось — он просто бросился в бой. Яйцо получил, но и сам пострадал.
Бэгмен дал десять, Крауч — семь, Флитвик — пять, Гюстав Фламель молчал долго, но наконец поставил пять.
— В моё время, — заявил Геллерт Гриндевальд, -Дурмстранг был школой волшебства, а не бойцовским клубом. Ты опозорил всех его учеников, Каркаров. Ты чуть не убил этого дракона! Едва не уничтожил его яйца! Моя оценка — ноль!
И вот друзья затаили дыхание. Настала очередь Гарри. Вот и он, нервничает. Оно и понятно.
— Акцио "Молния"! — услышали Рон и Гермиона.
В следующие минуты они наблюдали за безумным полётом друга.
Когда всё закончилось, они побежали в палатку к другу. Тот лежал на койке с обожжёнными ногами. Гермиона бросилась к нему, и Уизли заметил, что она от волнения расцарапала себе лицо.
— Гарри! — кричала она. — Молодец! Ты справился!
Они обнялись, и Гарри проговорил:
— Гермиона, пойдём со мной на Святочный бал?
Гермиона покраснела, потупила глаза, кивнула.
Рон помрачнел, но ненадолго. Они ведь всё равно останутся друзьями.
А пока нужно найти близнецов.
Баллы у Гарри были высоки. От Бэгмена, Флитвика и Гюстава — десять. Гриндевальд поставил восемь.
— Если бы оседлал, — говорил тёмный маг, — была бы десятка.
Крауч молча поставил шесть.
После первого испытания школу охватил ажиотаж. После объявления о бале на Рождество все погрузились в поиск партнёров. Особенно усердствовали при этом девушки.
Отдельный поиск вели чемпионы, ведь им предстояло открывать бал. Впрочем, Альбуса Дамблдора волновали другие мысли.
"Минерву я пригласил. Она согласилась — это хорошо. Гарри пару нашёл, это радует. Олимпия наверняка придёт с Хагридом — эти двое слишком часто переглядываются. Каркаров привезёт жену. Можно заняться и другими делами.
Первое — кто бросил имя Гарри в Кубок? Под подозрением Сторонники Тома — имеются признаки его возвращения. Но кто? Каркаров боится его. Макнейр? Слишком безынициативен. Люциус до последнего будет медлить, чтобы быть среди победителей.
Второе выходит из первого. В школе лазутчик. Кто это? Под подозрением Грюм, он слишком странно себя ведёт, и Северус говорил, что у него украли ингредиенты для оборотного. Если Грюм самозванец, кто скрывается под его личиной и где настоящий Аластор? Придётся использовать сыворотку правды.
Третье — нужно помешать Тому вернуться. Это даст мне время на разгадку тайны его бессмертия и окончательное решение этой проблемы. Может, тогда проклятие с кафедры ЗОТИ спадёт и я сумею вернуться к преподаванию?
Четвёртое — Северуса нужно уволить. Это точно. Он не ведёт свой предмет — тщеславие мешает! Самый молодой мастер зельеварения! Боится, что кто-нибудь его превзойдёт! Поставлю Фламеля или Слизнорта".
Гарри и Гермиона готовились к Балу. Казалось бы, что может быть в этом сложного? Платье для Гермионы и костюм для Гарри уже куплены, танцевать Гарри учился у Макгонагалл, а Гермиона уже умела. Проблемы объединялись словом "девушки".
Некоторые студентки Хогвартса решили во что бы то ни стало пойти на бал с четвёртым чемпионом. Каждая считала, что именно она станет его парой. То обстоятельство, что у Гарри была партнёрша, их не останавливало — все, кроме Уизли, считали, что Грейнджер он пригласил из жалости, и стоит только подойти "достойной", заучка будет забыта. Особенно на данном поприще отличились Ромильда Вейн, близнецы Патил и слизеринка Гринграсс. Свои попытки они бросили только после нескольких заклятий от Рона, Джинни и близнецов.
Гарри и Гермиона не спешили вступать в романтические отношения, банально смущались и нервничали. Но неловкие ухаживания и невинные подарки от Гарри девушка принимала. Она хорошо понимала, что это — первый шаг к новому типу отношений.
Настало Рождество. С самого утра замок напоминал пчелиный улей. Ученики и преподаватели готовились к Балу: облачались в костюмы, спорили, сплетничали, смеялись. Те, кто не мог попасть на Бал, пытались придумать способ понаблюдать за мероприятием. Ну, или пригласить какого-нибудь четверокурсника в последний момент.
За этой суетой с благостной улыбкой наблюдал директор Хогвартса. Ему нравилось видеть своих учеников в повседневной жизни, когда они не носили маски, надеваемые во время уроков — сразу чётко проступали черты характера каждого человека: кто добрый, милосердный, кто грустный, кто весёлый. Будь воля Дамблдора, он бы каждую неделю устраивал общешкольные развлечения, но попечители боялись, что им придётся платить за это своим золотом, и чинили препятствия. А ведь дети остаются детьми — им нужно веселиться! Но у пропитанных жадностью членов совета было другое мнение...
У Рона было очень плохое настроение. Ему с большим трудом вдалось пригласить Парвати Патил, но она притащила с собой ещё и свою сестру, и теперь рыжик был вынужден разрываться между ними двумя. За кем ухаживать? Он же их различить не мог! Будто этого мало, мама прислала ему мантию кого-то из предков! Да она же уродлива! Вот у Гарри замечательный костюм! А у него что?
Он послушно вошёл вместе с Парвати в зал и стал ждать начала торжества.
Гарри стоял у лестницы и ждал Гермиону. Близилось начало Бала, и четыре чемпиона должны были его открывать. Несмотря на уроки танцев, Гарри танцевал плохо. Успокаивало его то обстоятельство, что директора, вероятно, перетянут внимание на себя. Гораздо больше он боялся расстроить подругу — она так радовалась самому Балу и приглашению от Гарри. Гермиона, в отличие от Поттера, танцевала хорошо, и Гарри изводил себя мыслями, что выставит её на посмешище перед большей частью школы.
Погружённый в свои мысли, он не сразу услышал шаги на лестнице. Обернувшись, Гарри обомлел: в девушке, спускавшейся к нему, не сразу можно было узнать Гермиону — всегда непослушные волосы были уложены в замысловатую причёску, лёгкое голубое платье делало её похожей на принцессу из сказок.
— Вы прекрасны, миледи. — Гарри дотронулся губами до её руки и поклонился.
— Благодарю, мистер. — Гермиона покраснела и, с лёгкой улыбкой приняв руку Гарри, последовала за ним к остальным Чемпионам.
Бал прошёл, на взгляд гриффиндорца, великолепно. Впрочем, он по сторонам не оглядывался. Всё внимание своё он сосредоточил на Гермионе. С другой девушкой он бы станцевал лишь обязательный танец, но испортить бал лучшей подруге он был не в состоянии. Поэтому пытался исполнить всё, как она говорит. Мельком он сумел заметить, как ему подмигивает Альбус Дамблдор, по чистой случайности столкнулся с Хагридом, тот был партнёром Мадам Максим, но больше не замечал ничего.
В том числе и страданий рыжего друга, угодившего под гнев двух индианок, которых вновь перепутал. Ну почему они близнецы?!
То, что Поттер получил яйцо дракона, ещё ничего не значило. Он не имел ни малейшего представления, какую подсказку это яйцо может дать. Нет, Гарри догадался его открыть, но ведь не считать полноценной подсказкой доносящийся из яйца истошный вопль?
Выручили его из этой ситуации те, от кого он помощи и не ждал: Перси Уизли, замещающий заболевшего Крауча, упомянул в разговоре, что именно таким криком вне водной среды звучит язык русалок, Седрик Диггори сообщил Гарри пароль от ванной старост, а Плакса Миртл рассказала, как Дамблдор опускал яйцо в воду.
"Дам тебе один лишь час... Что может быть для меня настолько ценным, чтобы я без раздумий провёл час под водой ради поисков? — думал Гарри. — Разве что мои друзья, но не станут же их вмешивать?"
Погружённый в раздумья, Поттер не заметил, как столкнулся с Невиллом Долгопупсом, читающим какую-то книгу.
— Прости, Невилл, — пробормотал Гарри после случайного столкновения, — я не заметил тебя.
— Ничего, — пробормотал Долгопупс, — я тоже виноват — профессор Грюм дал мне книгу о волшебных растениях. Зачитался и ничего вокруг не вижу.
Вместе посмеялись, а затем в разговоре Гарри случайно упомянул, что второе задание предполагает нахождение под водой целый час.
— С этим я смогу тебе помочь, — сказал Невилл.
Оказалось, что в книге Грюма упоминались жабросли — растение, позволяющее дышать под водой, и Долгопупс обещал его достать.
Незаметно календарь подобрался к 24 февраля. Гарри волновался: ни он, ни Уизли не могли найти Гермиону. Мальчик начинал опасаться, что сбываются его худшие ожидания: сокровищем будут живые люди!
Он, не дожидаясь разрешения, пришёл к Чёрному озеру. Там уже был Дамблдор.
— Да, Гарри, — сказал Альбус, заметив волнение мальчика, — они решили использовать заложников. Их погрузили в сон и привязали на дне озера. Не бойся, на Хагрида усыпление не действует, он присмотрит за их безопасностью".
У Гарри отлегло от сердца.
Альбус, оседлав гигантского кальмара, указывал дорогу остальным. Вот деревня русалок, вот заложники. Но вместо Минервы — Геллерт! Секундой позже стало ясно: это шутка бывшего товарища. Расколдовав Макгонагалл и дождавшись Гарри, директор со своим заложником поплыл к поверхности.
Оценки выставлялись коллективно. Каркаров получил тридцать очков. Было бы больше, но он попытался напасть на Бэгмена.
Максим сорок. Без чужой помощи не справилась.
Дамблдор получил сорок шесть. Гриндевальд явно хотел поставить больше, но от смеха над своей шуткой смог выговорить только шесть.
Поттер получил пятьдесят. Причём тёмный волшебник угрожал остальным, если те хотели занизить оценку.
Барти Крауч-младший очнулся в заброшенном классе. Барти не помнил совершенно ничего: вот он пьёт порцию оборотного, а потом... А потом что? Крауч помнил только темноту, и вот он очнулся здесь.
— Очнулся, наконец? — раздался голос.
Барти похолодел. Это был голос Грюма!
— Не удивляйся, Бартемий, — раздался голос Дамблдора, — мы давно подозревали тебя. Дождались удобного момента и с помощью Гриндевальда прочитали в твоём разуме планы Тома. Геллерт великолепный легиллимент. Так вот, мы тебя обезвредили, теперь посиди в сундуке Аластора. Предупредить Тома ты не сможешь — мы связали тебе руку с ногой. Посиди, когда обезвредим Тома, сдадим тебя в Азкабан.
После второго испытания Гарри и Рон ни на шаг не отходили от Гермионы. Гарри особенно сильно боялся за подругу — кто знает, что в голове этого придурка Бэгмена? Драмы ему захотелось! Жаль, Каркаров его не успел избить. Это же надо придумать — заложники! А если бы там Хагрида не было?
Наступил день финала. Гарри, жутко нервничая, обнял Гермиону. Неожиданно для него подруга поцеловала его в щёку и прошептала: "Вернись".
Гарри шёл по лабиринту. Хагрид ему по секрету рассказал, что некоторые его зверушки будут в лабиринте, и Гарри постоянно держал палочку вытянутой — Хагрид считал милыми очень опасных существ.
Внезапно одна из стен лабиринта разлетелась, и к Поттеру подошёл чем-то озабоченный Дамблдор.
— Гарри, — сказал директор, — не отходи от меня. В конце нас может ожидать ловушка.
— О чём вы?
— Сегодня утром мы разоблачили самозванца в школе — он заколдовал кубок. Держись рядом, мы не знаем, что ещё он приготовил.
Они приземлились на каком-то кладбище. Директор, более опытный, помог подняться Гарри и приказал готовиться к бою.
Вот вдали показалась странная фигура. Гарри атаковал одновременно с Альбусом. Фигура упала на землю, послышались ругательства. Дамблдор подскочил к противнику и начал осыпать его заклятиями...
Гарри радовался. Его крёстного наконец оправдали. Иначе и быть не могло — Фадж не мог ничего сделать с живым Петтигрю.
Была предотвращена попытка возрождения Волан-де-Морта. Конечно, в схватке Гарри задело, и он потерял сознание и очнулся в больничном крыле, но ведь он жив! Его снова поцеловала Гермиона, и Гарри понял, что их отношения вышли за пределы дружбы.
Победу в Турнире присудили Альбусу и Гарри. Поттер свой выигрыш отдал близнецам.
Жизнь постепенно налаживалась.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|