↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Прошло всего две седмицы, прежде чем до школы докатились новости, связанные с неприятностями Хаскилей, и в Плынь впервые за долгое время — несмотря на снегопады — приехала Казимира Севрина.
До этого Рыска видела её всего два раза.
Летом основательница школы приезжала улаживать дела, связанные с ремонтом поместья, и ей было немного не до Рыски. Впрочем, тогда Казимира её узнала, радостно поприветствовала и заявила, что знает «о больших успехах новой ученицы». На самом деле на тот момент об успехах говорить было рано, зато другие девушки, заметив, что весчанка-полукровка на короткой ноге с самой госпожой Севриной, перестали слишком явно демонстрировать своё превосходство.
— А вы нашли своего жениха? — вкрадчиво спросила Рыска у своей покровительницы.
Та показала ей висящее на кожаном шнурке кольцо, усыпанное мелкими блестящими камешками. Так Рыска узнала, что по саврянской традиции кольца супруги носят не на пальцах, а на шнурках или цепочках.
Рыска просияла. Она до сих пор винила себя за то, что, вызвав наводнение возле Хольгиного Пупа, использовала дар кого-то из саврян, и вообразила себе, будто погубила именно жениха Казимиры. Новость о том, что это не так, её невероятно порадовала.
Во второй раз госпожа Севрина приезжала улаживать дела с плынским наместником, которому продолжали поступать жалобы на школу и «больно умных девиц», создавших в Плыни и других городах Саврии благотворительные компании по сбору средств на нужды «пострадавших от несправедливости» женщин. Наместник, хоть и уважал и немного побаивался господина Севрина, отца Казимиры — от такого и прилететь может, — в глубине души школу недолюбливал, и если бы не его жена, заявившая, что не позволит ему стать ренегатом, мизантропом и шовинистом, гнобящим «талантливых, влекомых к знаниям девушек», отказал бы Казимире в просьбе присмотреть за школой. А так он пообещал приструнить тех, кто подначивал остальных «поставить на место машущих мечами, а не сковородами баб, позабывших о своём предназначении», и согласился, что Хольга учёным женщинам благоволит, а перечить Божине негоже.
Увидев Казимиру в третий раз, через несколько недель после своей тайной свадьбы с Альком, Рыска скромно наблюдала за ней со стороны, пока та не подозвала её и не пригласила для разговора в свою комнату на верхнем этаже. Отправляясь туда под взглядами заинтригованных учениц, Рыска почувствовала внезапную тревогу: невидимая струна в груди тоненько завибрировала…
Усевшись в уютные кресла, они немного обсудили Рыскины успехи в фехтовании, врачевании и сказкосложении, но Казимира не стала ходить кругами вокруг плетня и сразу перешла к главному, заговорив на всякий случай по-ринтарски:
— Я позвала тебя, потому что мне стало известно, что у Алька Хаскиля неприятности.
Рыска нервно сглотнула, но ничего не ответила. Казимира понаблюдала за её реакцией и осторожно спросила:
— Ты знаешь, где он?
Помотав головой, Рыска взмолилась:
— Расскажите, пожалуйста, что вам известно?
— Совсем немного. Так, услышала кое-что от отца.
— Альку угрожает опасность?
— И не только ему, — Казимира вновь смерила Рыску долгим, внимательным взглядом. — Ты давно с ним виделась?
Вспомнив просьбу Алька поменьше болтать, Рыска остановилась на полуправде.
— В прошлом месяце. А что?
— Я не должна тебе этого говорить, но что-то подсказывает мне, что судьба Алька тебе не безразлична. Очень надеюсь на твою деликатность.
— Я вас не выдам даже под пытками, — пообещала Рыска.
Казимира поморщилась.
— Уверена, до этого не дойдёт. Так вот, — она бросила быстрый взгляд на дверь и понизила голос. — Я случайно узнала, что на Алька идёт охота по всем фронтам: даже путников зарядили, не говоря уже о «хорьках» и «тараканах».
— Правда? Но за что? — прошептала Рыска, холодея от страха. — Из Пристани его отпустили с миром, всё это время он был на тсарской службе и на хорошем счету!
— Вряд ли Альк рассказывал тебе про все свои дела.
— Конечно, нет, но...
— Кроме того, проблемы возникли и у его отца.
Рыска удивлённо заморгала. Ей казалось, что в Саврии имя Хаскилей могло открыть любые двери и решить все проблемы.
— Какие?
— Он, скажем так, поссорился с остальными саврянскими семьями.
— Из-за чего?
— Хм-м… Неважно.
Казимира, конечно, могла бы рассказать Рыске про дворцовые интриги, про борьбу за места в новом Совете, про передел торговли и покупку новых земель, но она сильно сомневалась, что девчонка во всём этом разберётся, а про оскорблённое самолюбие отцов, чьи дочери не возражали породниться с Хаскилями, нарочно умолчала.
— И что теперь? — спросила Рыска.
— Кажется, господин Хаскиль и его супруга отправились в путешествие.
— Далеко?
— Ты что, не понимаешь? — Казимира многозначительно повела бровями.
Не поднаторевшая в политике Рыска вопросительно уставилась на собеседницу, ощущая себя полной дурой.
— Не совсем…
— Они тоже в бегах.
— Хаскили?
Её изумление было таким искренним, что Казимира сочувственно вздохнула.
— Ты думаешь, они всесильны? Уязвимы, как и все остальные. Впрочем, Хаскили поступили хитро. Видишь ли, чтобы дать отпор, необязательно идти напролом. Они не стали дожидаться, пока остальные семьи предъявят им ультиматум, а заблаговременно «уехали по делам». Без официального уведомления о прекращении дел ответственность за нарушение договора, в том числе финансовую, будет нести сторона, не выполнившая условия договора.
Рыска сердито засопела. Что такое «ультиматум», она не знала, но подозревала, что это какая-то гадость.
— Но это ещё не всё, — Казимира снова понизила голос, наклонилась к столу. — Я думаю, тебя тоже ищут.
— Кто?
В голове у Рыски пронеслись все совершённые ею за последний год злодеяния, от воровства коровы у Сурка до устроенной на плынской площади драки, — а между ними ещё были бегство с виселицы в Зайцеграде и вызванное пророчеством наводнение…
— Думаю, это связано с Альком, — удивила её собеседница. — Он сюда часто наведывался?
— Не очень… то есть иногда.
Рыскины уши вспыхнули, Казимира с пониманием кивнула.
— Одним словом, тебе здесь небезопасно оставаться.
Рыска так растерялась, что её мысли испуганно разбежались, как тараканы от зажжённой в тёмной кухне лучины.
— Мне тоже нужно пуститься в бега?
— Ну, я могла бы пригласить тебя в свой дом, — Казимира с досадой поморщилась, — но мои слуги не совсем надёжны.
— Нет, что вы, не нужно! Я что-нибудь придумаю.
— Вернёшься домой, в Ринтар?
Рыска не сомневалась ни мгновенья.
— Нет, ни за что!
В Заболотье она могла вернуться лишь победительницей — смелой, успешной, учёной, — а не разыскиваемой преступницей.
— Я так и думала, — заключила Казимира, переходя на деловой тон. — Послушай, у меня в Брбржыще есть знакомая лекарка, которой нужна помощница. Ты ведь занимаешься лекарским делом?
— Немного.
— Варвара тебя похвалила и сказала, что твой дар видуньи помогает врачевать. Это правда?
— Да, но… Я знаю слишком мало, — призналась Рыска.
— Научишься по ходу дела. Сейчас в Брбржыще полно ринтарцев, на тебя не будут обращать внимания. И, главное, с Хаскилями никак не свяжут.
— Но Альк хотел, чтобы я оставалась в школе.
— Решай сама, — Казимира пожала плечами. — Может быть, обойдётся. Но даже если им нужна не ты сама, они могут засадить тебя в тюрьму и ловить Алька на живца. Придёт он или нет — другой вопрос.
Казимира не сомневалась, что придёт. Альк когда-то не смог проехать мимо попавшей в беду незнакомки, что уж говорить про девчонку, о которой он так печётся и за которой попросил по возможности присмотреть, если с ним что-то случится. Как в воду глядел. Альк Хаскиль был из тех, кто всегда найдёт приключений на коровье седло.
— Придёт, — подтвердила Рыска. — И я не хочу его подвести. Не хочу стать живцом.
— Тогда слушай. Завтра из Плыни в столицу выезжают три торговых обоза и карета, в ней — бывшая ученица этой школы. Я попрошу её довезти тебя до Брбржыща.
— Уже завтра? — простонала Рыска.
А как же наставницы? А её любимая подруга? А планы изучить риторику и дипломатию, прочесть кучу книг?
— Завтра, — отрезала Казимира, решительно вставая. — И постарайся, чтобы в дороге тебя никто не узнал. Волосы спрячь под платком. Ученицу зовут Ярослава. Она не станет тебя ни о чём расспрашивать, но ты сама рот поменьше открывай. И никому не доверяй! Если за чью-то поимку власти объявляют награду, всегда найдутся желающие подзаработать.
Рыска и так об этом знала — из печального опыта.
— Спасибо!
Она тоже встала, с горечью осознавая, что, сбежав с хутора, обрубила старые корни, а новые отрастить не получается. Альк как-то сказал ей, что он — перекати-поле. Вот и она то же самое: несётся по бурной реке, не выбирая дороги, едва минуя коряги и водовороты.
— Запомни адрес в Брбржыще: Угольная Горка, лекарка Йиржина.
— Йиржина?
— Это «рожь» по-саврянски. Приедешь, скажешь, что я тебя прислала, и передашь ей вот это, — Казимира сняла с шеи шнурок с каким-то странным белым камнем, при рассмотрении оказавшимся зубом.
— Это тоже ваша бывшая ученица?
— Нет, — Казимира впервые за весь разговор улыбнулась, — скорее, спасительница. Когда-то давно меня сильно искусал северный енот, а Йиржина меня вылечила. Этот зуб остался мне на память.
Рыска протянула руку и взяла тёплый от человеческого тела клык с дырочкой посередине. Она знала, что северные еноты поопасней ринтарских волков будут — менее трусливые и более жадные. К счастью, встречаться с ними ей не доводилось. Перекинув через голову шнурок, Рыска стала заправлять клык под ворот платья, но оттуда вдруг выскочил другой шнурок — белый, с обручальным кольцом.
Казимира едва заметно повела бровями, но ничего не спросила, и кольцо поспешно скрылось за воротом.
— Вот, возьми ещё это, — она достала из кармана платья мешочек с монетами, отмахнувшись от Рыскиного протеста. — Это осталось от оплаты за твою учёбу.
— Но я знаю, что от моей оплаты ничего не осталось…
— А от оплаты Алька осталось, — Казимира протянула деньги. — Я пообещала принять тебя в школу бесплатно, ведь когда-то вы спасли меня если не от смерти, то от позора, но ремонт крыши потребовал больших трат, а Альк настаивал... Сказал, что жизнь за деньги спасают только трусы или голодранцы.
Рыска обдумала сказанное, слегка поморщилась от «голодранцев», но взяла деньги — ей страшно было пускаться в новую жизнь совсем без средств.
Оставшись одна, Казимира открыла буфет и налила себе полный бокал крепкой смородиновой наливки.
К счастью, Рыска не знала, что средства на её обучение действительно закончились, но Казимира Севрина не любила оставаться в долгу. Три злата — мелочь, а девчонке их хватит на месяц, если не шиковать и иметь крышу над головой. А там, глядишь, и у Хаскилей всё наладится. Саврянские семейства как поссорились, так и помирятся — грызня была неотъемлемой частью их жизни, — а разлетевшиеся от рубки леса щепки уже будет не вернуть… Ей не хотелось, чтобы Рыска стала такой щепкой.
Отец Казимиры часто ругался с Ромом Хаскилем из-за торговых дел, но и общих интересов у них хватало — они уважали друг друга как достойные и благородные соперники. Если бы отец два дня назад не напился, она бы и не узнала, что пять самых больших саврянских семейств ополчились на «выскочку и везунчика Хаскиля» и решили его проучить — а заодно, по возможности, оттяпать куски от его пирога. Только вот отец и сам в это не верил, бормоча что-то вроде: «Как бы ответочка не прилетела, откуда не ждали».
Вредить своему отцу Казимира ни за что бы не стала. Спорить, бунтовать, своенравничать — да, но вставлять палки в колёса — нет. Однако и Альку с Рыской она плохого не желала. А потому, расспросив подвыпившего отца про «длинноносых Хаскилей» и услышав про «удачное совпадение» — тсарскую охоту на Хаскиля-младшего и какую-то «шпионку-полукровку», — засобиралась в Плынь. В то, что Рыска могла быть шпионкой, верилось с трудом, а в то, что её могут ловить из-за полезшего на рожон Алька — запросто. Молодой Хаскиль был непрост. За последние месяцы она не раз слышала о его дипломатических успехах, но тсарская служба — она такая: перейдёшь кому-то дорогу, не угодишь важной персоне при дворе или наоборот, заслужишь слишком горячую похвалу, и завистники с лицемерами уже стоят в очереди и толкаются локтями, чтобы увидеть твой позор. Альк выскочил после Пристани как Саший из табакерки, а слишком рьяных при дворе не любят, даже если они эффективны…
Казимира много натерпелась со своей школой: ей угрожали, на неё нападали, писали гневные письма и оскорбляли, но она не сдавалась из чистого упрямства. Спасибо тсарице Нариде, вовремя поддержавшей школу и приструнившей особо рьяных ненавистников "свободных женщин". Строго говоря, свободных женщин Казимира не встречала, но науки хотя бы помогали им не потеряться в мире мужчин.
Её супруг, тоже лихой и крутого нрава — а иного она бы не выбрала в спутники жизни, — сам был из Цисаржей, а те тоже имели зуб на Хаскилей, так что делиться с ним своими переживаниями Казимира не стала. Пусть мужчины сами разбираются и машут невидимыми мечами, она же сочла своим долгом предупредить ни в чём не повинную девчонку. Из благодарности, женской солидарности и веры, что Хольга зачтёт ей это на небесных Дорогах.
* * *
Горше всего было от расставания с Иришей, которая даже немного всплакнула. Хорошо хоть ей врать не пришлось.
— Это из-за Алька, да? — догадалась подруга.
Рыска кивнула.
— И надолго ты уезжаешь?
— Не знаю.
— Куда?
— Пока в Брбржыщ, только никому не говори…
— Я так и думала, что помолвка с этим гордецом не приведёт ни к чему хорошему, — выпалила Ириша.
— Какая помолвка? — удивилась Рыска.
— Думаешь, я не заметила шнурок с кольцом? Такие у нас только на помолвку или на свадьбу дарят. Надеюсь, он обесчестить тебя не успел?
Рыска так опешила, что, не придумав нормального ответа, покраснела и встала на защиту Алька.
— Он не такой!
— Вот и хорошо. А то у некоторых благородство только на словах, а ты потом воспитывай их бастардов… Ы-ы-ы… — Ириша слегка делано провыла Рыске в плечо. — Я останусь в школе до конца весны, а потом вернусь домой. Буду отцу в делах помогать. Навестишь меня как-нибудь?
Рыска кивнула.
Для наставниц подошла версия Казимиры о том, что Рыске нужно проведать семью в Ринтаре, но и с ними проститься было непросто: Варвара дала ей в дорогу несколько книг по медицине, пригрозив, что после «каникул» проверит её на знание всех болезней кожи. Не взять толстенные тома было невозможно, и Рыска запихнула их в и без того тяжёлый дорожный ларь.
Ехать не на корове, а в карете было непривычно, а везти с собой кучу вещей — тем более. Раньше Рыска как-то обходилась одним набором одежды и флягой с водой, но это было летом. Зимой под кустом не переночуешь, да и хищники злее. Зато теперь у неё был свой меч, хоть и по-прежнему тупой: напугать несведущего труса можно, а победить в бою — вряд ли, разве что кто-то сам напорется, глазом.
Выехали из Плыни после обеда. Большой обоз с товаром направлялся в столицу Саврии, и шестеро ехавших на нём торговцев получили небольшое вознаграждение за то, что сопроводят туда же карету с двумя девицами.
Зимняя дорога была медленной и неудобной: пара коров, тянущих карету с двумя пассажирками и возницей, лениво шла по проторенной обозом колее, ветер задувал в дверные щели, и только угольные грелки под ногами девушек делали путь терпимым.
Ярослава, молчаливая и угрюмая девица лет двадцати пяти, большую часть времени дремала, и скоро сама Рыска, начитавшаяся в медицинской книге про лишаи, родинки и бородавки, стала проваливаться в сон.
На ночь остановились в придорожной кормильне. Наспех поужинав кашей с тыквой, девушки переночевали в отдельной комнатке под звуки подвыпивших, поющих под расстроенную гитару торговцев, а утром, едва рассвело, обоз и карета снова поползли по снежной глуши.
Рыска смотрела в окно, любуясь утренним зимним лесом и сочиняя сказку про прекрасного тсаревича, похищенного драконом, и отважную весчанку, спасшую его от верной смерти. В конце истории её осенило: если Хаскили в опале, кто выручит Алька? Кто ему поможет, похлопотав при дворе перед тсарицей? Кто с мечом наперевес встанет с ним плечом к плечу против его врагов? Сюжет сказки поплыл в иную сторону, и Рыска ясно осознала, что всё это падает на её плечи, ведь это она его законная супруга, которая должна сделать всё, чтобы спасти своего любимого.
Она радовалась, что едет именно в Брбржыщ — там дворец, там бывшая тсарица Нарида, которая, кстати говоря, знает про школу, — значит, к ней можно будет попасть на аудиенцию под ложным предлогом. Например, чтобы выразить благодарность за поддержку женского образования. В столицу так или иначе стекаются все главные саврянские новости, к тому же у Хаскилей там есть дом. Конечно, в дом Рыске соваться не следовало, хотя… смотря в каком виде. Можно ведь и сказочницей прикинуться, и на работу устроиться — понарошку. А если окажется, что Алька в чём-то очернили перед тсарём, то она доберётся и до Ринстана. Исенара наверняка её вспомнит и выслушает! Рыска не сомневалась, что при необходимости найдёт способ попасть во дворец, ведь когда-то они с Альком и Жаром ограбили целый замок — правда, их странная и эффективная шайка давно распалась...
Сказка обрела хороший финал, от которого у Рыски потеплело на душе. Главная героиня не подкачала: её дипломатия и риторика, её отвага и сила, её дар — всё это помогло спасти попавшего в беду героя.
Вдруг впереди, по ходу движения, раздался злобный мужской вопль, затем другой, и карета резко остановилась. Возница едва успел крикнуть путницам, чтобы те заперли двери и сидели тихо, как его слова оборвались на полуслове неприятным гортанным хрипом.
Ярослава и Рыска в ужасе переглянулись.
С торговцами, конечно, ехать было безопасней, но и татей лесных нагруженные товаром обозы привлекали больше, чем случайная карета, простая и без герба. В такой по зиме кто угодно мог ехать — даже бедняки, если припрёт.
Крики, улюлюканье и шум драки становились всё явственней. Рыска вжалась в стену кареты, но Ярослава быстро успокоилась и достала из-под сиденья свой меч.
— Мы же не захотим сдаться без боя? — спросила она у Рыски, и той стало сразу совестно.
Для чего её обучали драться и наставница, и Альк? Чтобы она в минуту опасности сидела и стучала зубами от страха? Достав и свой меч из ножен, Рыска сделала героическое лицо, давая понять попутчице, что тоже не лыком шита.
Судя по всему, мужики на обозах не в первый раз попадали в переделку и с защитой своего добра справлялись неплохо. Когда нападение было отбито, возницы на телегах подхлестнули коров и помчались прочь от лесных разбойников. Жаль, что они не заметили в пылу драки, что возницу стоявшей позади обозов кареты сразила арбалетная стрела, пробив насквозь шею. Схватить поводья было некому.
Девушки остались сидеть внутри, прислушиваясь к гнетущей тишине и пытаясь разглядеть хоть кого-нибудь в окна.
— Их всех убили? — с надеждой спросила Рыска.
— Или они сбежали, — с сомнением отозвалась Ярослава. — Придётся вылезать, коровы сами себя не погонят.
Она уже положила ладонь на дверную ручку и собиралась приоткрыть дверцу, как одно из окон с грохотом разбилось, и внутрь кареты залетела ледышка. Девушки взвизгнули от неожиданности и снова прислушались к тишине, на этот раз более тревожной: ледышки сами по себе тоже не летают…
— А-а! — завопила Рыска, когда в пробитое окно просунулся меч, едва не попав ей в бок.
Она отшатнулась к другой дверце, в которую уже вжалась её попутчица.
Меч убрался наружу, зато в проеме появилась красная от мороза бородатая рожа. Ехидно усмехнулась и громко заявила:
— Да тут девки! С виду не оборванки… Делиться добром и честью придётся, красавицы! Кто первый?
«Девки» переглянулись и недобро уставились на бородача. Первая оторопь прошла, и если раньше Рыска в подобной ситуации замерла бы как изваяние, то теперь страх, наоборот, заставил её усиленно думать.
— Спрячь меч, — прошептала ей в ухо Ярослава, как только бородатая рожа исчезла.
Рыска бросила на спутницу сердитый взгляд.
— Сдаться? Ни за что.
— Дура. Сейчас узнаем, сколько их, и неожиданно нападём. Они думают, что мы испугались.
Рыска-таки испугалась, и даже очень, но план попутчицы ей понравился. Пусть разбойники считают, что имеют дело с беззащитными овечками, а в нужный момент овечки обернутся волчицами — ну или хотя бы злыми собаками — и смогут постоять за себя.
— Двое, — прошептала Ярослава, услышав недалеко от кареты ещё один мужской голос.
— Трое, — уточнила Рыска, когда раздался третий.
— Этот раненый, так что не считается…
Рыска тоже поняла по крикам, что третий звал на помощь, но дружки, похоже, сомневались, что его спасение было важней содержимого кареты.
— Ты править сможешь? — спросила Ярослава. — Нашего возницу, похоже, убили.
Рыска каретой управлять не умела, но могла бы попытаться, однако, представив, что нужно будет сесть рядом с мёртвым телом, растерянно покачала головой.
— А-а! — снова вскрикнули девушки, когда прямо возле двери пролетело что-то большое и тяжёлое.
Это свалилось тело возницы.
— Я попробую, — сказала Рыска, пристёгивая к поясу ножны и пряча в них меч.
Пока разбойники разбирались со своим раненым, она выбралась наружу, перешагнула через тело и уже занесла ногу на ступеньку, чтобы забраться на козлы, как сзади кто-то рыкнул:
— Куда-а?
Она обернулась.
Бородач решил обогнуть карету, чтобы застать девушек врасплох. Подбежав к Рыске, он схватил её за рукав, но получил коленом в пах и злобно взвыл, а чуть разогнувшись, схватился за нож. Однако увидев перед носом острие меча, так удивился, словно до этого мирно гулял по городскому парку, а тут такое.
— Пошёл вон! — завопила Рыска отчего-то на ринтарском, но бандит прекрасно её понял.
На какое-то мгновенье в его глазах мелькнуло желание метнуть ножик девке в горло, вот только лезвие второго меча своевременно чиркнуло его по ягодице. Он громко выругался и схватился за больное место, выпуская нож.
Рыска не стала дожидаться, пока подоспеет его дружок, возившийся-таки с раненым на обочине. Засунув меч в ножны, она стрелой взвилась на козлы и, увидев, что Ярослава заскочила в карету, изо всех сил дёрнула за поводья. Коровы, не привыкшие к такому обращению, недовольно замычали, но под громкое девичье «э-ге-гей!» решили повиноваться и помчались вперёд.
Ветер ударил в лицо. На запорошенном ухабе карета опасно наклонилась, но всё же вписалась в колею, и Рыска лишь спустя щепку рискнула оглянуться, чтобы выяснить, нет ли погони. К счастью, позади никого не было видно. Вероятно, не заполучив лёгкой добычи, разбойники остались зализывать раны.
Проскакав ещё несколько щепок, Рыска привстала на козлах и с тревогой вгляделась в тёмную точку впереди, но испугаться не успела: это возвращался спасшийся от ограбления обоз. Придержать коров оказалось сложнее, чем подогнать — к счастью, скотина оказалась понятливая.
Как только первая телега поравнялась с каретой, с неё соскочили два мужика, и один воскликнул, глядя на Рыску:
— Барышни, вы в порядке?
— Да, но возница… Он там остался!
— Похоже, в него из арбалета попали, — посетовал мужик.
— Надо вернуться и проверить, что с ним, — сказала Рыска. — Бандитов всего трое, и двое из них ранены.
Мужики неуверенно переглянулись.
— А ну как в лесу их дружки поджидают? — сказал один. — Не, надо убираться отсюда побыстрей. Мы вам сейчас дадим в возницы одного из наших.
Тут дверь кареты распахнулась, и на белый снег ступил красный женский сапожок.
Такой брани ни на саврянском, ни на ринтарском Рыска в жизни не слышала — и, похоже, торговцы тоже. В какой-то момент ей показалось, что меч в руках Ярославы пойдёт в ход, но мужики, негромко отгавкнувшись, развели руками и попятились к телеге, с которой раздались виноватые крики.
— Мы не сразу поняли, что с вашим возницей неладно, думали, он за нами припустит. А потом решили, что вы отстали немного. Ну, через вешку сообразили и развернулись…
— А разве вам не заплатили за охрану кареты? — наконец изрекла цензурное разъярённая барышня, опуская меч.
— Простите, госпожа, недоразумение вышло!
— Ага, как же…
— А за возницей надо вернуться, — неуверенно повторила Рыска.
— Мы не на прогулке, товар везём, причём не свой. Если его тати загребут, кто перед нашим хозяином будет отвечать — ты? — воскликнул один мужик, но главный сердито на него цыкнул.
— Если вам нужен тот возница, сами за ним возвращайтесь. А у нас и так двое раненых.
— Сильно? — спросила Рыска, собираясь предложить помощь, но оказалось, что одному только шубу порезали, а кричал он с перепугу, а второму стрела попала в плечо, слегка содрав кожу.
— Ладно, — проворчала Ярослава, усаживаясь в карету, — вознице всё равно уже не поможешь, я его хорошо рассмотрела.
— Но бросать его вот так, на дороге… У него же тоже есть родные, семья.
— Пути Хольгины суровы.
— Но свои мы выбираем сами!
— Одна за ним поедешь? — спросила Ярослава, выглядывая из разбитого окна кареты.
Рыска вздохнула и залезла внутрь. От обоза им выделили нового возницу, и поездка возобновилась. Ветер мерзко задувал в разбитое окно, и девушки, укутавшись по самые носы в шубы и одеяла, больше не проронили ни слова до самой столицы.
Не то чтобы они дулись друг на друга — выдержки и самообладания каждой хватило, чтобы гордиться пройденным испытанием, — вот только Ярослава сочла свою случайную знакомую показной моралисткой, а Рыска решила, что её попутчица — безразличная эгоистка.
В столице Рыску с ларем высадили возле лавки лекарки, а карета и телеги поехали своей дорогой. Проводив их долгим взглядом, Рыска глянула на — предположительно — своё новое жилище.
Дом Йиржины расположился на окраине Брбржыща, недалеко от северных ворот, между источающей чудесный дух пекарней и небольшой швейной мастерской, за которой начиналась приличная жилая улица. Рыска, проведшая когда-то с Альком и Жаром один очень странный день в столице Саврии, начавшийся с посещения тсарского дворца и закончившийся её похищением разбойниками, попыталась узнать окрестности, но распознала лишь зубцы дворцовых башен.
Где-то за их стенами жила бывшая тсарица Саврии Нарида, а ещё в этом городе был дом Хаскилей, в который Рыска не могла пойти.
Развернувшись к добротной дубовой двери, она тихо постучала. Ответа не последовало. Сообразив, что в лавку к лекарю приходят без приглашения, она дёрнула за ручку и зашла внутрь.
Сколько времени он просидел связанным взаперти в холодной каморке, Альк точно не знал. Руки и ноги ныли от тугих верёвок, голова гудела от мерзкого пойла, которое ему время от времени вливали в горло. Наконец, пойло у его врагов закончилось, решил он, и разум стал проясняться. Воняло нечистотами и крысами. Пытаясь вспомнить, что именно произошло, где он и почему его так качает, Альк проклинал всё на свете, а больше всего — свою глупость...
Давний знакомый отца, к которому он поехал сразу после прощания с Рыской, жил в самом восточном городке Саврии на берегу Хладного моря. Господин Евжен Урнитка давно вёл торговые дела с Ромом Хаскилем, переправляя ему товары, привезённые заморскими купцами.
Когда-то Хаскили помогли Евжену и его семье избежать неприятностей с законом, но Альку о подробностях дела никто не доложил. Он подозревал, что купец, как и многие другие в этой части Саврии, приторговывал нелегальным лесом и пушниной, а то и специями, которые облагались высокой пошлиной, или вовсе запрещенными, предназначенными для курения, травами. Отец посоветовал это место Альку, потому что городок был приморский и торговый, люд там жил самый разный, приезжие не привлекали внимания и лишних вопросов никто не задавал.
Альк с Евженом раньше не встречались, поэтому Хаскиль-старший попросил сына не представляться своим именем, пока не прояснится, кому он так не угодил, что сам начальник тайной службы объявил его вне закона. В короткой сопроводительной записке отец просил своего давнего знакомца помочь укрыться одному «доброму человеку», а имя Альк должен был придумать себе сам. Он назвался Яном, самым популярным именем в этих местах, и по понимающей улыбке Евжена Урнитки понял, что фамилию тот спрашивать не будет. Догадался ли торговец, кем приходился его гость господину Хаскилю? Возможно. Однако обсуждать это не стал.
Целую неделю Альк куковал, ожидая вестей от отца, от скуки помогая Евжену разобраться с пошлинами, изучая язык степняков по нашедшейся у купца книжонке, тренируясь каждый день на мечах и собираясь в любой момент рвануть с места к Рыске, пока не случилась неприятная история, после которой он и попал в эту мерзкую каморку.
Однажды вечером они с Евженом поспорили, кто больше выпьет вина и сможет метнуть нож в центр прибитой к стене кормильни мишени, предварительно произнеся не совсем приличную скороговорку. Альк слабее пьянел, зато Евжен лучше метал.
В подобных «турнирах» Альк не раз участвовал, учась в Пристани, и редко проигрывал. В этот раз посетители кормильни делали ставки — и почти все на его соперника, известного в городке своей меткостью. Когда же Альк выиграл, банк сорвала случайно поставившая на него девица по имени Грета. Радости её не было предела, но она боялась идти одна ночью домой с такой суммой, и потому попросила Алька проводить её. Или это Евжен, еле ворочавший языком, намекнул Альку на то, что девушке нужен провожатый?
В любом случае, Альк не имел в виду ничего такого, но, когда Грета, тоже порядком хлебнувшая медовухи, стала настойчиво звать его в гости, заявил, что женат, был осмеян, приглашён снова… Оставив недовольную девицу у двери дома, он направился к бухте, чтобы подышать свежим воздухом и чуть протрезветь — вино на кедровых шишках, что они пили, было ну очень креплёным… Кто к нему подкрался сзади, Альк не заметил, но по голове они тюкнули будь здоров — шишка болела до сих пор.
Голова тоже.
Пол под ногами качнулся. Из угла выбежала крыса, подозрительно глянула на странного соседа и выскользнула в щель в стене. Несмотря на то, что Альк лежал на циновке, одетый в дырявую, но толстую шубу, тело дрожало от холода.
Он сел и, отыскав острый край у торчащей из стены доски, принялся тереть о него верёвку, стягивающую руки за спиной.
Нестерпимо хотелось пить. Скорее всего, чтобы его ослабить, ему какое-то время давали напиток, от которого дуреешь — но не обычную дурман-траву, а одно из снадобий, что дают тяжело больным, страдающим от болей, чтобы те забылись.
Пол снова качнулся, и Альк наконец понял, что он на корабле.
Судно, Саший его раздери! Но зачем? Что он тут делает? Что нужно его похитителям?
Может, всё до банального просто: кто-то его узнал, выследил от кормильни, ударил, запер на одном из стоящих в бухте суден и теперь дожидается вознаграждения?
Альк некстати вспомнил, как Жар когда-то в шутку предлагал продать его в рабство в счёт долга, и теперь эта идея показался ему совсем не смешной.
Снаружи раздались голоса, кто-то приблизился к его каморке, и Альк предпочёл притвориться сонным: лёг на циновку, закатил глаза, приоткрыл рот. Дверь отворилась, и он, сожалея, что не успел перетереть верёвку, простонал:
— Пи-ить…
Ужасные воспоминания нахлынули, как вода из ушата: он так же просил пить у Рыски, когда она его нашла в теле крысы, и ощущение беспомощности, сопровождавшее его крысиную сущность, на мгновенье вернулось. Как же он был тогда зол из-за того, что попал в руки глупой весчанки, даром что видуньи, собиравшейся вернуть его путнику за вознаграждение… Какой никчемной казалась тогда его жертва, каким бессмысленным существование, каким жестоким наказание за веру в то, что он был лучшим учеником в Пристани!
— Сейчас, — пробубнил недовольный писклявый голос.
Приоткрыв глаза, Альк увидел в полумраке крошечной каюты две ноги в широких тёмных штанах с неожиданно маленькими стопами. Его опаивал мальчишка-юнга? Что за бред…
— Воды… помираю….
— Да я воду и принесла, вот, — послышалось над головой. — Голову подними, злодей.
Альк с недоумением и любопытством поднял голову, открыл рот и сперва насладился несколькими глотками не очень свежей воды, а потом видом очаровательной женской мордашки в обрамлении коротких рыжеватых кудрей.
— Развяжи меня, руки затекли, — попросил Альк, но получил пинок маленькой стопой в бедро и решил не настаивать. — А сортир тут есть — или мне под себя ходить? — возмущённо добавил он, когда понял, что прекрасная незнакомка сейчас его покинет.
— Жди, Жгут тебя сводит.
— А еда?
Есть тоже хотелось: желудок постанывал от бездействия, посылая возмущённые сигналы мозгу.
— Потерпишь.
— Слушай… тебя как зовут?
Не удостоив его ответом, незнакомка брезгливо поморщилась и вышла, не забыв подпереть дверь снаружи.
Впечатление, что он сидит тут давно — очень давно, — не проходило. Кажется, до этого дня он находился в другом помещении, и руки у него не были связаны… Его поили чем-то приятно пахнущим, после чего нестерпимо хотелось спать. Альк помнил, что сам вставал в полусне, чтобы справить нужду в стоявшее в углу ведро, было холодно и темно, кто-то постоянно приходил и уходил, говорил на непонятном языке… Нет, на незнакомом языке — а это не одно и то же, язык степняков он бы узнал. Или это ему привиделось?
Руки ныли, живот урчал, мочевой пузырь требовал освобождения от содержимого, а некий Жгут всё не шёл.
Альку ужасно не хотелось ходить под себя, и когда он уже почти отчаялся дождаться визита врага, дверь отворилась, коренастый мужик приподнял его за шкирку, спустил штаны и — Альк застонал от облегчения и омерзения — помог ему справить нужду в один из углов каморки, из которого всё сразу стекло наружу, а затем, вероятно, за борт.
Не сказав ни слова, мужик бросил пленника на пол и в ответ на его просьбу о еде проворчал что-то невнятное. Впрочем, суть Альк уловил и открыл рот, куда ему запихнули большой сухарь. Мужик вышел, снова подперев дверь, и пленник значительно повеселел. Медленно и основательно рассосав кисловатый на вкус сухарь, он передумал падать без сил и принялся с двойным рвением перетирать веревки на соединённых сзади запястьях.
Освободившись от пут, Альк развязал ноги и стал энергично растирать затёкшие мышцы.
Под шубой на нём была одежда, в которой он пил в кормильне, но грязная и вонючая, а сапог не было, одни носки.
Он покажет этим идиотам, кем бы они ни были! Девку пока трогать не станет, хотя её пинок тяжелым ботинком всё еще отдавался неприятной болью, а вот с остальными церемониться не будет. Привстав с места, Альк застонал и свалился на циновку — хорошо, что шуба была толстой. Для драки ему не хватало сил.
Дар, притуплённый пойлом, постепенно начинал просыпаться.
Чем и как он собирался побеждать захвативших его бандитов, Альк пока не придумал, а поразмыслив хорошенько, решил, что просто дождётся ночи и потихоньку выберется с судна на берег. Воду он не любил, но проплыть вдоль бухты до причала смог бы даже при небольшом шторме — вот только вода в это время года наверняка ужасно холодная… Ещё три щепки размышлений — и заплыв перестал казаться реальным, разве что корабль стоял совсем уж близко от берега. Вот если найдётся лодка — тогда другое дело.
В любом случае, сначала рекогносцировка.
Альк приподнялся, чтобы разглядеть что-нибудь сквозь щели в двери, но снаружи уже стемнело: он увидел только дорожку из палубных досок, освещённых лунным светом. Сосредоточившись, попытался вызвать ворот, но в голове промелькнули лишь затуманенные паутинки тонких троп, ведущих неведомо куда, и это его испугало. Он знал, что от дурманящих трав путники сильно слабеют, но насколько и как надолго? Если эти идиоты держат его тут уже несколько дней, то на восстановление дара понадобятся сутки, а то и больше — и то при нормальном питании.
Теперь, когда Альк был в сознании и с развязанными руками, напоить себя дрянью он не позволил бы, хотя… Совсем без питья тоже нельзя, а некоторые сон-травы почти не имеют ни вкуса, ни запаха. Альк в них не разбирался, потому что в Пристани, в отличие от некоторых учеников, изучал только теорию. Кажется, девка всё же напоила его обычной водой — голова не дурела, а наоборот, прояснялась.
Пользуясь лучиной просветления, Альк осмотрел и ощупал свою крошечную каюту, прислушался, подёргал дверь — та немного поддалась. Эх, было бы кстати обернуться крысой, выскочить наружу и разведать обстановку… От этой внезапной мысли Алька передёрнуло. Пора бы ему перестать думать по-крысиному! С тех пор, как он разделился с крысом и тело обрело свободу, каждый день в человеческой ипостаси казался чудесным благом, но сознание нет-нет да и подводило… Это всё дурман-трава.
Он отыскал щепу и принялся за дверь — как обычно, хлипкую со стороны петель. Запирающему обычно кажется, что достаточно повесить надёжный замок, и всё будет в порядке, а на самом деле почти все ларчики открываются не с той стороны, где заперто. Наверняка его похитители не предполагали, что он так быстро очухается от очередной дозы пойла и сможет освободить руки, иначе заперли бы его поосновательней.
Когда Альк крадучись выбрался на лестницу, а затем на палубу, луна зашла за тучу, и мрак окутал большую часть судна, воду и землю вдали. Прижавшись к стене, он несколько щепок стоял, выжидая, когда свет снова озарит хотя бы часть панорамы — тогда можно будет и план «А» придумать, и план «Б». Разглядеть огоньки, прикинуть, на каком они расстоянии, поискать лодку…
Наконец ветер разорвал клочья облаков, позволив луне глянуть вниз, и Альк ошарашенно замер. Земли не было.
Насколько он мог видеть, вокруг колыхалось море — бескрайнее, как небесный купол, и такое же недоступное. Если бы ему сдуру вздумалось нырнуть за борт, то его окоченевшее тело нашли бы в лучшем случае акулы… Альк понял, что в его ситуации придётся придумывать пресловутый план «Ж».
Судно спало. Сколько на нём было человек, Альк не знал — пока он познакомился только с рыжей девицей и Жгутом, но, судя по средним размерам, высокому борту, длинным мачтам, это был корабль, предназначенный для дальнего плавания — на таком купцы возили товары с самой Варнавии и даже из Южного моря. Даже если он отыщет лодку, незаметно опустить её на воду не сможет — и спастись на ней тоже.
Оставалось два варианта: дипломатия или бунт на корабле.
Альк решил начать с первого, предварительно подкрепившись: в трюме наверняка имелись запасы еды, которые он собирался как можно быстрее разыскать и продегустировать. Вкус заплесневелого сухаря давно растаял у Алька во рту, а ощущение, что он неделю не ел, вернулось.
На носу судна наблюдалось небольшое движение, мелькнул и погас факел… Альк, покачиваясь от слабости, снова спустился в трюм, где находилась его каморка, и проверил другие двери. Спальных кают здесь не было, а вот одна хозяйственная нашлась — там Альк, следуя нюху, поживился сушёными яблоками и влажными сухарями, а затем отхлебнул далеко не лучшего вина из бочки. Он с большей радостью попил бы обычной воды, чтоб не испытывать на прочность едва просветлевший рассудок, но ничего безалкогольного в темноте не нашёл.
Двинувшись дальше, Альк стал исследовать подсобку с запасами, как вдруг раздался мужской вопль:
— Утёк! Выглядай вязеня!
Сказано это было не по-ринтарски и не по-саврянски, но Альк всё прекрасно понял.
* * *
— Пообещаешь, что не станешь больше сопротивляться?
Альк злобно посмотрел на капитана, которого правильней было бы назвать предводителем. За бортом занималось серое утро.
— Угу.
— Слово благородного господина?
— Угу.
Альк не стал уточнять, что слово благородного господина имеет силу, только если оно даётся равному и без принуждения.
— С корабля всё равно не сбежать, а когда мы скрутим тебя в следующий раз, я отрублю тебе руку. Левую — ты, кажется, левша?
— Угу, — тон пленника изменился: почему-то Альк поверил, что этот ни перед чем не остановится, а обе руки были дороги ему в равной степени. — Что вам от меня нужно?
— Во-от, — капитан поковырял в зубах ногтем и добавил: — Зришь в корешок.
По-саврянски он говорил хорошо, но с небольшим акцентом, и эта фраза убедила Алька, что разбойник провёл много времени в Ринтаре, потому что выраженьице было оттуда. Стоя со скрученными за спиной руками, Альк пошатывался перед сидевшим на скамье капитаном корабля, плывущего Саший знает куда.
— Выкуп?
— Допустим, — сказал капитан.
Двое матросов — точнее, сообщников — тихо загоготали, а один, тот самый Жгут, издевательски прихрюкнул.
— Господин ты знатный, наверняка родственникам дорог. Когда вернёмся из плавания, пусть они это докажут.
— А если у меня нет богатых родственников?
— Тогда ты распорядишься, чтобы за тебя заплатили те, кто управляют имуществом в твоё отсутствие.
— Ну, допустим. Но зачем тащить меня невесть куда? В море деньги с неба не падают.
— Ошибаешься, — капитан махнул рукой, и двое мужчин, усадив Алька на скамью, отступили. — Смотря как вести дела.
Сзади снова раздался гогот, на этот раз одобрительный.
Альк давно смекнул, что судно наверняка пиратское, потому и товара в трюме совсем мало, а свободного места много. И зачем его утянули в плавание, успел сообразить.
— Я ничего не смыслю в морской торговле.
В торговле-то он смыслил, но в морском деле и навигации — нет.
— Зато ты видун, — вкрадчиво произнёс капитан, — и подскажешь нам дорогу. Будешь вести себя хорошо — получишь свой куш вместе с нами. Укажешь не туда — первым полетишь за борт. Поверь, те, на кого мы нападём, не бросятся тебя спасать. Ну что?
— У меня есть выбор?
— Нет.
Альк поморщился.
— Чем вы меня поили?
— Понравилось? — усмехнулся пират. — Всем нравится. Надо было, чтобы ты какое-то время не рыпался. Но скоро нам предстоят дела, и ты можешь пригодиться — трезвый.
Обдумав ситуацию, Альк заявил:
— Мне нужны нормальная каюта и еда. И никаких напитков с дурманом! От них дар слабеет.
— Правда? Не знал, но я учту твои пожелания, Альк.
Альк вздрогнул. Откуда этот незнакомец мог знать его имя? Может, он и фамилию знает? Так, чего доброго, вместо услуг по предсказаниям он предпочтёт получить награду за его голову…
— Как тебя зовут?
— Жёрнов. Но ты можешь звать меня «капитан».
Альк прищурился. Вот тебе и план «Ж»... Высокий, немолодой, бородатый мужчина с седоватой шевелюрой до плеч не походил на представителя мирной профессии. Может, кличку ему дали за то, что он всё и всех перемалывал?
— Ну так что, по рукам, видун?
— Может, сначала руки развяжешь?
— Развяжите его, — матросы бросились исполнять приказ, и капитан добавил: — Не пытайся навредить нам. Команда и так маленькая, кораблём управлять меньшим составом нельзя. Если захочешь попробовать стать героем-мореплавателем, течение отнесёт тебя ко льдам на верную смерть. А там только белые медведи водятся, но с людьми не дружат. Если поможешь — высадим в каком-нибудь приличном порту, с деньгами. В Саврию мы возвращаться не собираемся, так что выкуп не потребуется.
— Как называется ваше судно? — спросил Альк, окидывая внимательным оком капитанскую каюту.
— А какая разница?
— Это важно для поиска дорог.
Жёрнов гордо вскинул голову.
— Сеппья.
— Что это значит?
— Спрут.
— Хорошо, — Альк помял руки, пошевелил потянутой в драке шеей, разогнул ушибленное колено. Хрен бы они с ним справились, если бы не втроём в узком пространстве да после дурного пойла… И всё равно было досадно. — Мне нужны отдельная каюта, нормальная еда, чистая вода. Иначе даже на мало-мальски правильное предсказание сил не хватит.
— Нужно не мало-мальски, а точное. И сидеть будешь под замком, — предупредил капитан. — Если начнёшь шалить, вернёшься валяться в каморку, в которой проснулся. Но там, как ты заметил, нещадно задувает и крысы бегают.
Взвесив все «за» и «против», Альк не стал возражать. Дрыхнуть на циновке ему не хотелось, хотя соседство с крысами порой казалось более приятным, чем с людьми. Он не сомневался, что скоро нужда в плане «Ж» отпадёт, и на горизонте замаячит план «Б» — или другой корабль, или порт, как повезёт. Кроме того, на пиратском судне имелась девка — неслыханная глупость! Вдруг к её девичьему сердцу удастся найти подход — тем более, что по-саврянки она точно понимала.
— Сколько дней я тут уже торчу? — спросил Альк.
— Семь.
— Сколько?! — Альк нахмурился, прикидывая, как далеко от дома мог оказаться за это время. — Мне нужна каша, пока без мяса. И каюта такая, чтобы можно было делать гимнастику.
— Ты ещё бал для танцев закажи, — сыронизировал капитан, и Альку отчего-то показалось, что танцевать тот умел.
— Дар не любит хлюпиков, — ответил Альк.
— Поэтому вас в Пристани учат мечами махать?
— Именно.
— А жратву, наоборот, любит? — съязвил капитан.
Альк промолчал, выдержав недоверчивый взгляд серых глаз.
— И помыться.
И Жёрнов, и его собраться дружно расхохотались.
— Не привык вонять, маменькин сынок? За бортом полно воды, можем устроить тебе купание, — гогот усилился, и капитан добавил: — Будешь жрать то, что мы, а помоешься через пару недель, в Южном море. Говорят, там в начале весны как на курорте…
Альк хотел соврать, что его дар не сработает, пришибленный миазмами тела, но понял, что он не первый видун, с которым пираты знакомы, и прикусил язык. Он умел мыться песком, грязью и даже мукой, но сомневался, что этого найдётся в избытке на корабле.
— Ладно. Но после еды мне понадобятся яблочный уксус и полотенце.
— Зачем? — отсмеявшись, спросил капитан. — Тут саврянских салатов не подают.
— И ведро морской воды, — гнул свою линию Альк.
— А вот этого добра навалом. Только вряд ли ты захочешь раздеться в такую погоду.
— Вам нужны предсказания или нет?
Капитал посерьёзнел.
— Нужны, и точные. Если вздумаешь загнать нас в ловушку, первый в ней и сгинешь.
— И моя шуба!
Один из пиратов недовольно хрюкнул — Жгут. Он и нацепил его шубу. Альк смекнул, кому принадлежала шкура, что сейчас была на нём: тёплая, длинная, толстая — для валяния на полу не худший вариант, но предаваться этому занятию Альк больше не собирался — и вонючая. Скорей всего, из-за неё тело постоянно кто-то покусывал. В бреду Альк этого не заметил, а теперь вши или блохи — а может, и клопы — не просто докучали, а ужасно отвлекали от разумных мыслей.
Капитан махнул упитанному Жгуту рукой, и тот неохотно стянул с себя шубу из енота, которая всё равно была ему мала.
— Подавись, — выдавил он по-саврянски.
Понимал всё-таки? То-то. И нечего было прикидываться.
* * *
При желании общий язык можно было найти и с пиратами.
Убедившись, что сбегать посреди водной глади моря не имело смысла, Альк принялся ждать удобного момента, попутно исследуя судно, знакомясь с матросами и присматриваясь к капитану. Всего на корабле было шесть человек, включая девицу, которую взяли вместо стряпуна — тот, судя по слухам, погиб перед самым плаванием. Девка смахивала на тараканиху и ходила в море не в первый раз. Почему она ненавидела путников, Альк не знал, но о пути к её сердцу нечего было и думать — хоть бы не отравила, подмешав яд в стряпню! При виде Алька она обычно кривилась и отворачивалась, пару раз выразительно сплюнула за борт, смерив его презрительным взглядом.
Впрочем, Альк рассудил, что если бы хотела, то отравила бы уже давно, когда он только попал на судно. Теперь же ей наверняка хотелось наравне с остальными получить свой куш — а видун им был для этого нужен живым и здоровым.
Звали её Ждана. Когда Альк услышал это имя, даже не удивился — у троих человек на посудине имена на буку «Ж»… Конечно же, это всего лишь совпадение, но план «Б» по скорому возвращению домой по-прежнему не придумывался, и Альк в буквальном смысле слова плыл по волнам судьбы.
Девка она была красивая, рыжеволосая и крепкая, но злющая, и её никто на корабле не трогал. Капитан предупредил Алька, что Ждана уверенно бьёт ножом, из арбалета стреляет без промаха, а прошлому своему недругу выдавила пальцами глаза. К путникам у неё была особая ненависть: то ли один из них навёл на её дом пожар, то ли в Пристани ей как тараканихе дали не тот заказ… Пираты возили Ждану в качестве приманки, а работала она не только на кухне: с парусами и рулевым веслом управлялась не хуже матросов и разделывала рыбу так, что вспоротые кишки вылетали далеко за борт.
Дар полностью вернулся лишь через три дня, на рассвете, когда Альк делал зарядку на палубе — выделенная ему каюта годилась лишь для тренировок гнома. Он почувствовал дар внезапно: кончики пальцев словно зачесались, внутри тихо зазвенел, завибрировал комарик, и Альк поспешил спуститься в трюм, чтобы никто не отвлекал и не маячил у него перед глазами. Сел прямо на пол и замер, закрыл глаза… Ворот появился сразу.
Он начал с главного.
Рыскин путь метался, прыгал чёрным мячиком по снежной дороге, и Альк сразу почуял опасность, тёмной тучей в полнеба наплывавшую на неё со спины. Он вдруг понял, что Рыска не в школе и даже не в Плыни, хотя на таком расстоянии дар не мог определить точное местоположение. Она мчалась сквозь метель верхом на незнакомой корове, подаренный им меч в ножнах болтался за спиной, и у неё почему-то было другое имя… Варвара. Рыска от чего-то бежала, и правильно делала. Альк сжал руками воображаемый ворот, чтобы подправить ей дорогу, но не стал: она уже сама выбрала правильную. Он понял это совершенно чётко и мысленно приказал себе: «Не навреди».
Потом он, продолжая испытывать удачу, стал смотреть свои дороги, и путь чётко располовинился: две одинаково ровных нити, уводящих его от дома, всё дальше и дальше от Рыски, в какие-то синие омуты… И опять Альк не стал крутить ворот. Понял, что решение придётся принимать на месте, сейчас можно лишь всё испортить. Скоро он встанет пред дилеммой, которую сейчас понять не в силах — слишком мало информации.
Конечно, Альк должен был хоть мельком глянуть, как обстояли дела у его отца. Он надеялся, что тот поговорил с благоволившей ему Наридой и выяснил, кто и отчего вдруг начал на Алька охоту, и тут ворот удивил его больше всего: зыбучие пески, рассыпающиеся под ногами, пыль на руках — а может, и не пыль это, а прах, или разлетается по ветру замок из песка… Во тьме будто и не было ровного пути, хотя ворот крутился гладко, и от этого Альку стало по-настоящему тревожно.
Пути не бывает лишь в одном случае…
Он сглотнул горячий ком, провалившийся в желудок: неужели семья пострадала из-за него? Положение Хаскилей в Саврии казалось незыблемым, но в момент больших перемен всякое могло случиться. Альк на мгновенье даже почувствовал песок на зубах, но вдруг мгла стала рассеиваться, и он с силой сжал ладони на круге: предательство. Отцу угрожали свои. Другие саврянские семьи. На них нельзя было больше рассчитывать! Придворные игры больше не игры — пошла волчья драка за власть и деньги… Как он мог воспользоваться этим знанием? Альк не стал крутить ворот, а потянул его вверх: единственная ясная дорога простиралась к небу, но, слава Хольге, это не были её небесные Дороги послесмертия, а всего лишь тропа в гору. Непростой путь, но верный.
Альк не любил подправлять чужие судьбы и очень надеялся, что никто из видунов не станет лезть в его жизнь — с чего бы? Да и кому он нужен? Ну разве что Зофья про него вспомнит… Но и от неё Альк не хотел сюрпризов. Вопреки слухам, путники нарочно плохих путей другим не пророчили. Дар за такое мстил жестоко — он, как колодец, отравлялся дурными намерениями.
Альк не знал, сколько времени прошло с тех пор, как он сел на пол и стал пророчить — вроде бы увидел много всего, а утро все ещё едва занималось.
— Эй, видун! — позвали его с палубы.
Он сердито поморщился и встал.
— Чего надо?
— Пора браться за дело!
Как же это было некстати… С непривычки болела голова — хорошо, что под носом осталось сухо. Тройное пророчество вытянуло много сил, но он взял себя в руки. По сравнению с мучениями «свечи» это были мелочи.
— Какое ещё дело? — недовольно ворча, Альк поднялся наверх и, быстро осмотревшись, увидел на горизонте другой корабль. Прищурился, поводил пальцем по переносице, изображая сложный мыслительный процесс. — Нет, слишком крупный. Там матросов в два раза больше, чем у нас.
— Много ты знаешь, — Жёрнов недовольно сплюнул и приложил ладонь козырьком ко лбу. — Это же флаг степняков, а они с морем не дружат, обосновались на берегах недавно. На юг возят шкуры и коров-скакунов, а назад шёлк и масло, а еще оружие, какого у нас нет. Вот навезут и пойдут Савринтар воевать. Так что конфисковать его в твоих интересах, саврянин. Правь дороги. Если всё сойдётся, завтра будешь плыть к дому.
— Скажи, Жёрнов, а как ты узнал моё имя? — вдруг спросил Альк.
— Ты ещё в первый день в полупьяном бреду ответил, как тебя зовут — и забудь об этом.
— А как узнал, что я не беден?
— Да разве не видно по шмоткам и по мечу? — Жёрнов хитро прищурился. — Да ты никак скрываешься, Альк? Запомни, мне плевать на твои прегрешения.
— Как я попал сюда?
— Баба тебя сдала — та, что в таверне выиграла деньги, когда ты ножи метал. Она знала, что мы ищем в дорогу недорогого видуна. Ещё вопросы есть?
Альк усмехнулся от «недорогого» и ответил:
— Нет.
— Тогда давай, пророчествуй. Стоит ли нам затевать встречу с этим милым судном? И если что не так, подправь исход встречи.
— Путей будет много, — предупредил Альк. — Что конкретно ты собираешься делать?
— Ну, всё просто. Ждана притворится, что на корабле беда, начнёт звать на помощь. Они не будут ожидать подвоха. Давай, видун, давай быстрей.
— Не торопи меня…
Альк не собирался делать никаких пророчеств, хотя ему на мгновенье стало любопытно: неужели моряки попадутся на такую глупую уловку? Вряд ли они полезут массово на чужое судно. Хотя если за бабой… Кто их знает. Долгое плавание, вольные нравы… Он повернулся к еле заметному в далёкой дымке кораблю и сделал вид, что погружается в виденья.
— Сдаётся мне, что нам лучше убраться самим подобру-поздорову, — сказал он через щепку. — Лучше бы они нас не заметили.
Но корабль степняков уже поворачивал в их сторону, наполняя попутным ветром паруса.
— Сдаётся, видун, что ты решил набрехать мне…
— Нет, — уверенно сказал Альк, — у них есть свой путник, и он сейчас поворачивает свой ворот удачи.
— У степняков?
— Это не степняки. Флаг и поменять можно.
— А ты свой ворот крути! — стал подначивать его капитан.
— Он путник, а я видун, чувствуешь разницу? Он силу из крысы тянет. А мне из кого предлагаешь тянуть — из тебя? А ещё у них есть огонь.
— Чего?
— Не знаю, — раздражённо выпалил Альк, — я раньше пиратом не работал. Ты говорил про оружие? Наверное, это огненная катапульта. Ты спросил моё мнение, Жёрнов, я тебе ответил. Поднимаем паруса и валим от этой посудины.
— Ладно, видун, — капитан скривился. — Но если ты думаешь, что можешь безнаказанно брехать…
Именно так Альк и думал. Полщепки они сердито глядели друг на друга.
В конце концов Жёрнов отдал команду, и матросы засуетились.
Судно степняков, на котором не было и в помине никаких путников, просто искало попутного ветра, а потому какое-то время ещё «преследовало» незадачливых пиратов, а потом свернуло в нужную ему сторону.
Весь день члены команды были особенно недовольны, но злее всех — и умнее — оказалась Ждана. Выдавая всем на обед сухари с кусками солонины, она придержала порцию Алька и прошипела:
— А ты, видун, жратвы не заслужил. Думаешь, сможешь просто так кататься? Не будет от тебя толку, отправишься на корм акулам.
Альк терпеть не мог судовой еды: подточенные червями галеты, размоченные в затхлой воде сухари, попахивающая несвежим солонина… И только свежевыловленная, просоленная рыба и мочёные яблоки из большой бочки более-менее придавали сил.
— Интересно, что бы сделали с тобой матросы того судна, когда поняли бы, что ты провокаторша? — тихо спросил он, сверля "стряпуху" недобрым взглядом.
— Не успели бы.
— Что, не впервой такое проворачивать?
— Не твоё дело.
Ждана сунула ему червивый сухарь и кусок сала и отвернулась. Похоже, выступать в роли наживки ей не очень-то нравилось.
Альку вовсе не хотелось стать участником морского побоища. Но и плавание затягивать — тоже.
По расположению звёзд он понял, куда они плывут, и предполагал, что слева по курсу им скоро встретится группа островов, принадлежащих Холмогорцам — книги по географии описывали эти берега как чёрные скалистые драконьи зубы. Погода стала заметно теплее, и Альк надеялся при случае всё же спустить одну из двух шлюпок и добраться до какого-нибудь острова — плавание вокруг света не входило в его ближайшие планы. Несмотря на то, что на родине ему угрожала опасность, он собирался решить эту проблему, а не сбежать от неё.
В тот вечер команда решила залить неудачную охоту вином, а ночью Алька разбудили странные крики. Сначала он подумал, что это продолжается пьянка, с которой он сам ушёл слегка навеселе. Прислушался и понял, что вопли были недовольные, причём и мужские, и женские. Судно качало больше обычного, но не настолько, чтобы это вызвало панику — за последнюю неделю волны бывали и посильнее.
Альк, спавший, как обычно, в одежде и в шубе, выскочил из каюты и поднялся на тёмную палубу. Если бы они и дальше пили, то оставили бы фитиль…
Вдруг закричала тараканиха, нехорошо и истошно.
Несмотря на лунную ночь, понять, что происходит, было невозможно, и Альк, плохо видевший в темноте, пошёл на звук. Что-то неладное происходило как раз в стряпчей каюте.
Фитиль всё же горел, и открывшееся зрелище Альку не понравилось. Капитана не было видно, хотя он накануне пировал вместе с остальными. Жгут громко пыхтел, раскачиваясь возле стола, на котором, распластанная и прижатая к столу за руки ещё двумя пиратами, животом вниз лежала тараканиха. Третий пират держал её за волосы, пытаясь заткнуть рот, и его пьяная рожа глумливо и глупо лыбилась. Судя по похотливой ухмылке, он дожидался очереди сделать своё дело, помогая остальным справиться со строптивой добычей.
— Убью, — хрипло прошипела Ждана, дёрнувшись всем телом, но её тут же снова прижали. — Пожалеете, скоты…
Жгут пьяно загоготал, и в это мгновенье женщина крутанулась и ударом локтя расквасила ему морду. Тот от неожиданности вскрикнул и отпрянул, прикрывая нос рукой, и тараканиха взвилась, запуская ему ногой в пах. Жгут упал, но двое сбоку навалились на неё с новой силой.
— Держите её, я не успел, так нечестно, — пьяно прохрипел рыжий коротышка, пытаясь подступиться к ней сзади.
— Эй, вы что, совсем ополоумели? — возмутился Альк, на мгновенье опешив от такой картины: всего лучину назад эта компания радостно пила вино, закусывая мочёными яблоками, а теперь?
— Становись в очередь, — завопил кто-то от стола, но Альк уже держал в руке палку от факела.
Крутанув ею над головой, он надеялся произвести впечатление на буянов, но те, вероятно, выпили слишком много, чтобы оценить опасность. Удивлённые трюком, они на мгновенье отвлеклись, и тараканиха перевернулась на столе. В её руке блеснул неизвестно откуда взявшийся нож, которым она полоснула по горлу стоящего над головой, всадив и быстро вынув лезвие из груди правого. Первый схватился руками за бьющую струю, второй зашатался и упал. Жгут и так уже валялся в углу, слегка ушибленный в пах, ещё один пират последовал за ним, пристукнутый палкой Алька.
Ждана на удивление проворно натянула штаны, и не успел Альк сообразить, что она собирается делать, как нож полоснул по шее Жгута. Понимая, что ничего уже не исправишь, Альк всё же постарался удержать её от последнего удара, но Ждана быстро присела и успела нанести его в живот последнему пирату. Тот тихо застонал и начал плеваться кровью.
Вскочив на ноги и повернувшись к Альку, она сверкнула безумными глазами.
— Эй, хватит, — он на всякий случай выставил перед собой древко, готовясь драться с обезумевшей девкой.
Она перевела дух и злобно прохрипела:
— Идиоты… всё время одно и то же… — спрятав нож за голенище сапога, она зыркнула исподлобья. — Спасибо.
— А где капитан? — удивился Альк.
— За бортом.
— Как за бортом? И давно?
— Уже не найдёшь.
Она тяжело дышала, прислонившись к стене. Запах свежей крови бил Альку в нос, навевая ужасные воспоминания.
— Приходилось убивать, видун? — спросила Ждана, оглядывая следы бойни.
Он не ответил.
— Мы остались вдвоём… И я бы тебя тоже прирезала, несмотря на твоё благородство, но оставаться тут одной мне неохота.
Альк вышел из каюты на свежий воздух, с трудом сдерживая тошноту и удивляясь самообладанию девки. Сначала её разложили на столе, потом она оставила вокруг себя четыре трупа, а ей хоть бы хны.
Из каюты за спиной донесся странный звук, похожий на всхлип. Он прислушался, но рыданий не последовало. Всё-таки девка была не железная.
Альк не сомневался, что спать в эту ночь уже не захочет, а что будет утром, представлял крайне смутно.
— Эй, видун, иди к рулевому веслу, — скомандовала тараканиха.
— Зачем?
Ветер был не холодный, но сильный, и грести всю ночь Альк не хотел — тем более с перспективой получить нож в спину. Если утром они будут проплывать возле островов, он девке уже может и не понадобиться.
— Снесёт в океан.
— Тебе надо, ты и греби, — пробубнил он, оглядывая в свете луны её закутанный в шубу силуэт.
— Надо хотя бы до утра продержать весло, — по-деловому сказала она, сплёвывая тёмным под ноги и запахивая шубу. — Я здесь раньше бывала. Давай, видун, лови удачу. Скоро я тебя высажу.
Альк с сомнением глянул в её спокойные и суровые глаза и неохотно направился к носу корабля. Ждана вернулась в каюту, и вскоре за его спиной отчётливо прозвучали четыре громких всплеска с разницей в полщепки.
Она отправила своих дружков в вечное плавание.
Сначала Йиржина приняла набивавшуюся в помощницы девицу настороженно, но когда та показала ей зуб енота, сразу потеплела и выдвинула свои условия.
— Жить будешь в комнате внизу, за торговым залом. Если покупатель придёт ночью, встанешь и продашь ему что нужно. Я сплю наверху. Буди меня только в крайнем случае. Днём будешь помогать делать порошки и настои, за травами бегать к травнице на другой конец города. Платы большой не жди, я ведь жильё и столование тебе предлагаю.
— Я вам и по дому помочь могу, — предложила Рыска.
— Нет, — Йиржина решительно помотала головой, — ко мне для этих целей соседка приходит, а её лишать заработка негоже, обидится. Ты лучше на ус мотай, что буду говорить, ремеслу учись. Сребр в неделю тебе определю, так и быть — из любви к Казимире.
— Хорошо, — сразу согласилась Рыска.
Она привыкла обходиться малым и, не разбираясь в размере оплаты за подобную работу, решила, что на первых порах ей и сребра хватит — на что ей деньги-то тратить?
— Полукровка? — без обиняков спросила Йиржина.
— Да.
— Давно в наших краях?
— Нет, я из Ринтара приехала после наводнения, чтобы учиться в школе.
— Посмотрим, чему тебя там научили…
Рыска боялась, что за этим последуют неприятные для неё расспросы, но лекарка, видимо, и так понимала, что девчонка уехала из родных мест не от хорошей жизни, и лишь спросила, откуда она так неплохо знает саврянский.
— Так он на ринтарский очень похож. Я даже сказки на саврянском умею рассказывать, — призналась Рыска и прикусила язык.
Эта информация была лишней, но она, к счастью, Йиржину совсем не заинтересовала.
Новая Рыскина наставница была пожилой сухопарой тёткой, почти слепой на один глаз. Её белые волосы болтались на спине тонкой косичкой, а проворные руки, казалось, сами отмеряли в нужном количестве ингредиенты для снадобий.
Устроившись в комнатке за торговым залом и кладовкой, где приятно пахло сушеными травами, Рыска сразу примирилась со своим новым положением, решив, что всё обернулось неплохо: она получила настоящую серьёзную работу, да ещё и в столице!
Правда, она не успела проститься с Милкой... Корова хоть и была сдана в аренду, но внезапное исчезновение хозяйки могло навести хуторянина на неверные мысли. Рыска переживала за судьбу бурёнки, которая прошла вместе с ней, Альком и Жаром долгий путь, став соучастницей их не совсем праведных делишек. Пообещав себе, что непременно вернётся и заберёт корову, как только у них с Альком появится свой дом, Рыска успокоилась и настроилась на новую жизнь.
Со старой лекаркой они задушевных разговоров не вели, лишних вопросов друг другу не задавали, общаясь, в основном, по делу. Сначала Йиржина проверяла Рыску на прочность: то сложного пациента ей подсунет и следит, что та будет делать, то заставит пересказывать составы настоев и порошков от разных хворей, да и поднимет на смех из-за невежества, но смех этот был не злой, а снисходительный. Лекарка любила поворчать и неохотно делилась с Рыской секретами своих фирменных снотворных и желудочных, не догадываясь, что её ученица уже на второй день нашла за банками с солью старую книжицу со всеми записями старухи, сделанными за последний десяток лет, и многое оттуда запомнила.
Убедившись, что Рыска проворна и деликатна, Йиржина быстро доверила ей обслуживание простых клиентов, подходя к прилавку только если посетитель был хорошо ей знаком или с виду знатен.
Новая работа Рыске понравилась своей полезностью. Некоторые посетители приходили в лавку в горе и отчаянии, а она вселяла в них надежду, продавая нужное лекарство и подбадривая добрым словом. Иногда какой-нибудь нищий бедолага заходил, чтобы спросить совета, не намереваясь ничего покупать. Йиржина таких сразу прогоняла, но Рыска не видела ничего дурного в том, чтобы подсказать недорогое средство, которое найдётся у каждого в доме: отвар овса, капустного листа или дубовой коры, примочку со сметаной и мёдом, а то и вовсе лёд или тепло, в зависимости от недомогания.
Один раз, когда Йиржина, как назло, отлучилась из лавки, к ним забежал совсем молодой парнишка, которого в драке задели ножом, и Рыска с самым хладнокровным видом обработала и зашила его рану. Она осталась чрезвычайно горда собой — вот только плату попросить забыла, и потому Йиржине не стала рассказывать про свой успех. Лекарка, чего греха таить, была скуповата и иногда подмешивала в порошки для объёма что-то безопасное и дешёвое: муку из сушёной полыни или пшеницы, картофельный крахмал, крапивный порошок или даже молотый горох. Рыске это не нравилось, но вреда — впрочем, как и пользы — такие порошки не приносили, так что она старалась помалкивать, зная, что порой вера в чудодейственное средство делает своё дело получше настоящего лекарства.
Шарлатанкой Рыска Йиржину вовсе не считала: она узнала много нового о вывихах, растяжениях и переломах, потому что в школе попрактиковаться на реальных страдальцах не было возможности, а в городе, особенно зимой, таких хватало, и лекарка уверенно с ними справлялась. Рыска научилась правильно хранить травы и мази и, поднаторев в математике, стала легко и быстро делить на части, соблюдая верные пропорции и высчитывая проценты. А ещё — варить снадобья, правильно топить воск и жир, обращаться с ядами, общаться с привередливыми покупателями и бойко торговаться.
Единственное, чего Йиржина не жаловала в своей проворной помощнице, это её тягу к фехтованию, но тут Рыска проявила твёрдость, и лекарке пришлось смириться.
— Упражнения полезны для здоровья, вы это лучше меня знаете, — заявила Рыска, в очередной раз отправляясь на задний двор к курятнику, — а если в лавку нагрянут негодяи, я смогу дать им отпор, вам никакой охраны не надо.
Йиржина пробурчала в ответ что-то вроде «пусть только попробуют, у нас тут не забалуешь», но после подобного аргумента стала проявлять снисходительность к столь недамскому занятию.
Не жалея тела, Рыска каждый день тратила не меньше часа на упражнения, как в школе, тренируясь в одиночку с мечом, а также в беге и прыжках. Выходя на задний двор, она вдыхала утренний воздух и представляла, что напротив неё стоит Альк с деревянной палкой вместо меча, подбадривает её или подзадоривает, делает замечания, смотрит в глаза насмешливо, но не зло, без былой издёвки.
Время шло, а от Алька не было никаких вестей, и это ужасно удручало.
Бегая к травнице за заказами через весь город, Рыска непременно проходила мимо дома Хаскилей, надеясь заметить в нём перемену, говорящую о приезде хозяев, но всё было напрасно. Возле дома не появлялись ни кареты, ни всадники, а по вечерам свет горел только в комнатах для слуг — нижний этаж, правое крыло. Хозяйская сторона оставалась тёмной.
Однажды ей показалось, что во дворе поднялась суета — служанки вытряхивали одеяла и подушки, словно готовясь к прибытию гостей, — и она рискнула постучать в дверь, чтобы понарошку предложить себя в качестве кухарки или служанки. Вышколенный дворецкий смерил её таким подозрительным взглядом, что желание общаться с ним полностью пропало.
— От кого у тебя рекомендации? — сурово спросил он, приглядываясь к тёмным Рыскиным волосам, предательски выбившимся из-под платка.
— А какие нужны? — как можно вежливей уточнила Рыска.
В служанки она не собиралась, но очень надеялась попасть ненадолго в дом и перекинуться парой слов со слугами, чтобы выведать хоть что-то о Хаскилях.
— Никакие. Тем более сейчас, когда хозяева в отъезде.
Рыске хотелось спросить, когда они вернутся, но это могло навлечь лишние подозрения, потому она мило улыбнулась и сказала:
— Можно, я зайду на следующей неделе, с рекомендациями?
— Разве что от самой тсарицы, — пошутил дворецкий.
Рыска сначала замерла, а потом тихо охнула и сбежала.
Почему бы и нет?
То есть просить бывшую тсарицу Нариду похлопотать за Хаскилей Рыска не собиралась, а вот сходить во дворец под видом благодарной ученицы школы для девушек, которую тсарица когда-то спасла, — очень даже! Рыска могла подать прошение о небольшой денежной помощи для ремонта поместья — Казимиру бы это порадовало, — а потом похвалиться своими успехами на лекарском поприще и при случае упомянуть, что накануне неудавшейся войны вместе с Альком встречалась с тсаревной Исенарой. Может быть, тсарица что-то расскажет ей про Хаскилей?
Мечты-мечтами, но Рыска понимала, что дипломатия и риторика были её слабым местом. Любая благородная дама — а тем более, тсарская особа — сразу поймёт, кто она такая. Это рядом с Альком можно было молчать, кивать, хихикать и не выглядеть на светском приёме лишней оглоблей в телеге, а наедине с самой тсарицей, хоть и бывшей, Рыска точно стушуется и вообще, чего доброго, с перепугу перейдёт на ринтарский язык, как это до сих пор бывало с ней в минуты крайнего волнения. И вообще, Альк ей наказал не лезть никуда, чтобы не навредить ни себе, ни ему…
В тот вечер, сразу после разговора с дворецким, она прогулялась вокруг дворца и, вспомнив приёмчики Алька и Жара, узнала у болтливого лавочника, в столице ли тсарица и изволит ли вести приём просителей.
Оказалось, тсарица гостила у дочери и зятя в Ринстане и собиралась пробыть там до конца зимы. Прошлый приём во дворце был осенью, а будущий состоится, когда милостивая Хольга позволит. В отсутствие Нариды прошения в своём поместье принимал наместник.
— Интересно, а какой он, молодой тсарь? — спросила Рыска.
Лавочник понятия не имел, но ему нравилось болтать с симпатичной, прилично одетой девчонкой, хоть и полукровкой, и он был рад пересказать последние сплетни.
— Говорят, в нашей Исенаре души не чает. Дворец по её вкусу переделывает, служанок ей из Саврии выписывает. Тсарицу нашу принимает хорошо — ещё бы, она ведь добровольно передала власть дочери. Вроде он сам не тюфяк, но и не кремень, как его отец. Одним словом, наша красавица не прогадала.
На «красавицу» Рыска улыбнулась, вспомнив ужасные портреты саврянской тсаревны, которые рисовали ринтарские художники, и нежное письмо тогда ещё тсаревича Шареса, вынужденно прочтённое ею и Альком. Это сейчас она изучила книгу о правилах составления писем и осознала, что тсаревич в письме просто следовал этикету, хоть и позволил себе некоторые вольности, показавшиеся ей тогда скабрезными. На самом деле это были всего лишь чрезмерно подробно описанные чувства влюблённого благородного господина, находящегося в разлуке.
Она вдруг вспомнила выражение лица Алька, когда тот читал пропитанное «тенью» письмо — изумленное и чуть надменное, как обычно. Ничего подобного он сам бы никогда не написал и высмеял бы любого, кто стал бы в изысканных выражениях восхищаться в письме чьими-то ногами и прочими частями тела.
Во время их единственной ночи он сказал ей столько лестных слов, что она запомнила их наизусть и теперь частенько прокручивала в голове: у неё чудесные волосы, красивые пальцы, мягкие губы, она совсем не дура... Последнее к комплименту отнести было сложно, но почему-то признание Альком её внешних достоинств радовало Рыску меньше, чем похвала её смекалке и сообразительности, придуманным ею сказкам или удачному приёму в драке на мечах.
* * *
На следующий день после беседы с лавочником Рыска молола полынь в ступке, слушая рассказ Йиржины о сроках сбора клюквы, когда дверь в аптеку с громом распахнулась и внутрь влетел рассерженный господин — высокий саврянин лет сорока, с двумя длиннющими косами и бешеными глазами. Рыска его сразу вспомнила: три дня назад он покупал у них порошки. Его узкое лицо, искажённое злобой и отчаянием, и тогда, и сейчас показалось ей странно знакомым: острый подбородок, чётко выраженные скулы, большие жёлто-зелёные глаза, тонкий нос, линия волос на лбу — сердечком… Неужели они с Альком и Жаром когда-то встречали его? Или он привозил дочь в школу? Рыска решила на всякий случай оставаться в тени — не хватало ещё, чтобы её здесь кто-то узнал!
Спрятавшись за полки с банками, она притворилась, что ищет какую-то траву, и прислушалась.
— Йиржина, что ты мне подсунула, старая ведьма? — завопил мужчина, грозно приближаясь к лекарке.
— Господин Лоресский, — опешила та, — всё, что вы просили: порошок от кашля для сына, капли для суставов для супруги.
— Ага! Мой мальчик этот порошок выпил и чуть не помер!
— Что? — лекарка перепугалась не на шутку. — Да не может такого быть, там в составе только корень алтея, от него вреда не бывает.
— Ну-ну, — сурово сказал мужчина, — как выпил Триш тот корень, у него пена пошла изо рта, он задыхаться стал, еле откачали. Думали, случайность, а дура-служанка ему назавтра снова дала ваш порошок… До сих пор лежит, и лекарь с Мельничной улицы сказал, что выздоровления не гарантирует. Что ты подсыпала туда, мерзавка?
— Простите, но это не я, а она, господин Лоресский, — неожиданно воскликнула Йиржина, указывая на Рыску. — Помощница моя порошки мешала.
— Неправда! — возопила Рыска от такой вопиющей несправедливости, предположившая, что лекарка сослепу вместо алтея случайно намешала в порошок рвотного. — Я алтей на продажу не делала!
Мужчина попытался её разглядеть за склянками.
— Хольгой клянусь, господин, — уверенно сказала Йиржина, бросая взгляд на икону с белокосой Божиней, — вы меня не первый год знаете. Я ни в дозе, ни в составе не ошибусь. А девчонку простите, не со зла она, а по незнанию, неопытная ещё.
— А чего ты в помощницы всяких дур берешь? — раскрасневшийся мужчина шагнул вперёд и вытащил из-за пояса рукоятку с плетью.
Рыска отступила на шаг, лихорадочно припоминая, где оставила свой меч. Как назло, в ножнах, а те — в ларе…
— А ну иди сюда, паршивка! — завопил господин Лоресский, бросаясь к ней со всех ног.
Рыска побежала в свою комнату, надеясь захлопнуть дверь и подпереть её чем-нибудь изнутри — драться с сильным мужчиной, разъярённым из-за болезни сына, даже после всех её тренировок казалось самоубийством, — но не успела. Первый удар настиг её на пороге — по спине словно огнём прошлись. Когда она всё же заскочила внутрь, то получила плетью по ягодицам. Мужчина наступал, загоняя Рыску в угол. Поняв, что угодила в ловушку, она с перепугу прокричала на ринтарском:
— Дяденька, я тут ни при чём!
Это разозлило его ещё больше.
— Дура ринтарская! Я найду на тебя управу! Вредить добрым людям вздумала, мерзавка!
Йиржина прибежала следом и стала что-то громко ему объяснять, но куда там… Тот словно с цепи сорвался. Рыска схватила висевшую на стене шубу и попыталась прикрыться ею от удара, но плеть огрела её, срывая смехотворную защиту.
Саврянин успел снова замахнуться, но Рыска с визгом поднырнула ему под руку, бросилась к ларю и вытащила-таки меч, по-прежнему тупой, но с виду внушительный. Повернулась, встала в стойку.
Опешив от такого поворота, мужчина замер, хрипло дыша, выпучил глаза и удивлённо уставился на неё — но не на меч, а на лицо. Странная пауза затянулась. Оба не шевелились, и даже лекарка с надеждой замерла и умолкла. Наконец саврянин опустил плеть и отступил.
— Ты, девка, того, — он с досадой плюнул и добавил уже на пороге: — Не умеешь работать, не берись.
И вышел.
Рыска опустила дрожащую руку, сжимавшую меч, и села на кровать, чувствуя, как горят обожжённые плетью плечо, спина и особенно ягодицы... Опять! Опять пострадал её несчастный зад… Тяжело дыша от пережитого волнения, она слушала, как Йиржина громко извиняется в лавке.
— Просите, господин! Наверняка ваш малец скушал что-то не то и скоро поправится… Я могу вам желудочных капель предложить, бесплатно.
— Ещё чего! Откуда у тебя эта девка? — вдруг спросил мужчина.
— Так из Ринтара, полукровка она, сами видите… Может, всё-таки порошок для мальчика возьмёте?
Раздались смачные ругательства, и дверь громко хлопнула.
Рыска выдохнула и закрыла глаза. Оказывается, точить меч вовсе не обязательно! Уже второй раз он защищает её, не идя в ход… Слава Хольге, не пришлось ни на кого нападать — достаточно было просто встать в грозную стойку.
Лекарка заглянула к ней через щепку.
— Эй, как ты?
Рыска не ответила, отвернулась.
— Ты это… повнимательней с лекарствами-то, а то видишь, как бывает…
— Что? — воскликнула Рыска, не веря своим ушам.
— Говорю, следи за тем, что покупателям суёшь, — проворчала Йиржина. — А если мальчишка, не приведи Божиня, помрёт, тебя в тюрьму могут кинуть и в злонамеренности обвинить, ты же ринтарка.
— Разве это я слепая на один глаз? — съязвила Рыска. — Как вам не стыдно?
— И вообще, — Йиржина попятилась, косясь на меч, — убери свою железяку. Чего удумала — клиентов мечом распугивать! Да ты знаешь, что господин Лоресский может с тобой сделать?
— Знаю, что сделал бы, если б я меч не достала.
— Ох, что ж теперь делать? — запричитала лекарка, возвращаясь к прилавку. — Остаётся только молиться, чтобы мальчишка действительно поправился. Тогда, может быть, удастся отца умаслить. Он вообще-то спокойный, не знаю, что на него нашло… Ой, как бы мне в убыток не впасть! Да не мог порошок ему ничего сделать. Сами руки не моют, а потом жалуются. А если пена изо рта — так то и вовсе может быть падучая. При чем тут я? Ой, беда…
Оставшись одна в комнате, Рыска перевела дух и сразу поняла, что больше здесь не останется. Надо было собираться в дорогу, и чем скорее, тем лучше.
Прошли те времена, когда она верила, что справедливость непременно восторжествует, стоит рассказать правду судье и хорошенько помолиться Хольге. Если тот мальчишка и правда умрёт, то Рыске не поздоровится. Лекарка её защищать не станет, а будет спасать свою репутацию.
Наскоро сложив самые нужные вещи в два узла, Рыска, поколебавшись, запихнула туда самую толстую книгу по медицине, нацепила пояс с ножнами и оделась по-дорожному, стараясь не обращать внимания на горящую от ударов плети кожу. Когда она выглянула из комнаты в торговый зал, Йиржина обслуживала нового покупателя.
Вырвав лист из тетради с рецептами, Рыска села за стол, обмакнула перо в чернила и набросала записку: «Сохраните, пожалуйста, мои вещи. Я пришлю за ними позже». Ей было жаль остальных книг, принадлежавших Варваре. Она хотела добавить слова благодарности, но саднящая задница отдалась такой болью, что письмо осталось предельно коротким.
Выйдя на задний двор, Рыска вдохнула прохладный воздух, наполненный ароматом куриного помёта и свежего хлеба, и глянула в стремительно темнеющее небо.
Несмотря на подлость лекарки, ей было неприятно уходить не попрощавшись, но Рыска вдруг почувствовала такую тревогу, что всё её нутро стало рваться подальше от этой лавки. Что это было — нервная дрожь от произошедшего или страх от возможного преследования — она не знала. Слишком тонкая нитка видуньего дара не позволяла ей ни увидеть ворот, ни свернуть на нужный путь.
«Ну и что, — Рыска молча сжала губы и натянула пониже на лоб пуховый платок, — разве я сама не в состоянии выбрать правильную дорогу? Разве для этого обязательно нужен дар?»
Она решила переночевать на постоялом дворе, а наутро поехать в Ринстан.
Почтовые кареты за небольшую плату охотно брали пассажиров, а у неё всё ещё оставались три полученных от Казимиры золотых, к которым добавились несколько заработанных сребров. Рыска полагала, что добраться до столицы родного Ринтара сможет задёшево — главное, чтобы почтовый возница оказался порядочным и погода не подвела. Ей было нестерпимо удаляться от Алька, но на самом деле Рыска понятия не имела, где он. Вдруг Альк тоже уехал из Саврии, оказавшейся столь недружелюбной к вернувшемуся на родину видуну? Вдруг его важное государственное дело как раз и приведёт его в столицу объединённого тсарства?
Горше всего было думать, что Альк мог написать ей в школу или передать весточку с голубиной почтой, которую она теперь точно не получит.
Оставаться в Брбржыще не имело смысла. Если Казимира была права и Рыску ищут, чтобы добраться до Алька, то попадать в руки правосудия ей было никак нельзя.
Благодаря долгому путешествию с Альком и Жаром она усвоила простое правило: если ты что-то натворил, уноси ноги сразу, не медли. Хватать преступника проще на месте, а не на расстоянии в сотню вешек. Преступницей она себя не чувствовала, но это ничего не меняло. Пора было уезжать, пока господин Лоресский не примчался в лавку в компании стражей, чтобы обвинить ринтарку-отравительницу в чём-то ужасном.
— Эй, девица, тебе ночь негде скоротать? — раздался мужской голос у Рыски за спиной.
Она ускорила шаг, не оборачиваясь. Ноги сами несли её в кормильню, где они когда-то останавливались с Альком и Жаром, но Рыска вовремя опомнилась. Старые знакомства были ей сейчас ни к чему. За спиной продолжал раздаваться частый стук башмаков: кто-то её нагонял на довольно пустынной улице.
— Ну чего ещё? — воскликнула она, неуклюже поворачиваясь с тяжёлой, перекинутой через плечо поклажей, и столкнулась лицом к лицу с парнем довольно бойкого вида: высокий, худощавый, одет прилично, без излишней показухи.
Рыска научилась определять статус человека по обуви и почти никогда не ошибалась. У этого были добротные, сделанные на заказ дорожные сапоги, пригодные для верховой езды.
— Да я помочь хотел, — дружелюбно ответил парень, — вижу, девушка идёт, вещи несёт, словно её из дома выгнали.
— Ну а если и так?
— Я остановился в приличной кормильне. Могу проводить, — незнакомец глянул на Рыскину шубу и добавил: — Нечего барышне по темноте с добром ходить. Тут есть несколько лихих переулков, в них постоянно кто-то время коротает в поисках лёгкой добычи.
Эх, везде одно и то же… Надеяться на то, что парень поможет ей поднести дорожный мешок, Рыска не смела — знала саврянский обычай навьючивать женщин как коров.
— Ну, веди, — позволила она.
— Ты ринтарка? — спросил парень, уловив акцент.
— Да. Всё, мне идти своей дорогой? — она усмехнулась.
— Отчего же, — он пошёл рядом по расчищенной от снега колее. — Я без предрассудков. Если одинокой девушке нужна помощь, отчего не помочь?
«Сейчас заведёт в переулок, ограбит и прибьёт», — устало подумала Рыска. Пока они шли по широкой улице вдоль приличных домов, опасаться навязчивого помощника не следовало, но в бескорыстную помощь она почти не верила.
— Нам туда, — он указал в сторону освещённого факелами перекрёстка.
Для грабежа и смертоубийства место казалось неподходящим.
«Ну, значит, сейчас пригласит поужинать и приставать начнёт», — продолжила дедукцию Рыска.
Она уже собиралась отвязаться от попутчика, как тот вдруг спросил:
— Не пойму, ты видунья, что ли?
Рыска замерла на месте.
— Нет. А что?
— Да ничего, — тот поправил сползшую на одно ухо шапку. — Ты, наверное, просто не поняла пока, что у тебя есть дар. Он как раз просыпается лет в семнадцать. Тебе сколько?
— Восемнадцать.
— Ну вот! Я же чувствую, что-то не то… Тебе бы поучиться немного, и можешь видуньей стать. Могу предложить свои услуги.
— Сколько учителей на мою голову, — прошептала Рыска, вздохнула и направилась к огоньку показавшейся впереди кормильни.
Связываться с видуном или, хуже того, с путником, ей совершенно не хотелось. Ещё выяснит, что она «универсальная свеча», и начнёт силы тянуть…
Парень не отставал.
— Сюда тебе не надо, дорого берут, и публика не очень. Моя кормильня за углом.
— Что значит «твоя»?
— При ней постоялый двор, где я остановился.
— Ладно, идём, — устало произнесла Рыска, морщась от боли в ягодице. — Тебя как зовут?
— Мартин.
— А меня… Варвара, — отчего-то с языка слетело имя наставницы.
«Интересно, что бы он сказал, если бы я заявила, что меня зовут Рыска Хаскиль?» — подумала она и усмехнулась.
— Проездом здесь? — спросил он.
— Да, осматривала достопримечательности.
Мартин скептически хмыкнул.
— И как?
— Как везде, — печально заключила Рыска, почти не лукавя. Город-то был красивый, а люди… разные. — Слушай, — она замялась, не желая оскорбить попутчика, — мне не нужна компания.
— Как знаешь, — парень уже открывал перед ней дверь кормильни. — Если что, я во второй комнате слева, наверху. Вдруг тебе станет одиноко.
Рыска смерила его равнодушным взглядом.
— Вряд ли.
— Если хочешь, могу посмотреть твои дороги — бесплатно. Ведь ты явно попала в передрягу.
— Нет, — поспешно бросила Рыска. — Не люблю я этого. Пусть всё идёт своим чередом. А ты… путник или видун?
— Видун, но обученный, — он гордо вскинул голову. — Ненавижу мучить крыс...
«Или боишься оказаться на их месте», — подумала Рыска, горестно вздохнув.
Она опустила дорожные сумки на чисто выметенный пол кормильни и огляделась. Хозяин поднял голову в их сторону, но, вероятно, решил, что Рыска пришла в компании с Мартином, и не стал ничего предлагать. Её спутник сам проявил инициативу.
— Эй, милейший, я вам новую постоялицу привёл — за это мне скидка полагается, — заявил он хозяину, краснорожему коротышке. — Ей бы поужинать и комнатку поуютней, — Мартин понизил голос, обращаясь к Рыске: — Ты надолго?
— Завтра уезжаю.
— Куда?
— На юг.
— Какое совпадение! Я тоже. Нетопыря у меня нет, так что планирую воспользоваться почтовой каретой. А ты?
— Я тоже, — удивлённо сказала Рыска.
— Тогда увидимся утром, — с этими словами Мартин вышел из кормильни, предоставив ей самой разбираться с комнатой.
«В конце концов, вместе проще и веселей», — рассудила она, направляясь за служанкой на второй этаж. Кто его знает, какой там в карете окажется почтальон — их набирали из бывших тсецов, а тсецов Рыска по-прежнему побаивалась.
* * *
Почтовая карета кренилась на ухабах так, что Рыску мотало из стороны в сторону. Внутри, кроме неё и Мартина, сидел мрачного вида тсец, так что она то оказывалась прижатой к левой двери, то, цепляясь руками за скамью, старалась не съехать на древко алебарды, которую тот не выпускал из рук.
Возница за пять сребров взялся подвести их с Мартином до самого Ринстана.
Когда перед отправлением к почтовой карете вдруг подошёл тсец, у Рыски упало сердце. Деньги за дорогу уже были уплачены, её вещи лежали внутри, и побег в такой момент был бы фактически признанием вины — вот только какой? Её могли искать и из-за драки в Плыни, и из-за преследования Алька, а теперь ещё и за лекарские дела — но не так же быстро? Своего настоящего имени она никому не называла, чёрные волосы — по погоде и на всякий случай — спрятала под пуховым платком, рта лишний раз старалась не раскрывать…
В тот момент, когда тсец стал грозно переговариваться с возницей, у Рыски чуть не сдали нервы — оставшиеся два золотых и несколько сребров всё ещё были при ней, меч в ножнах болтался у пояса, скрытый под шубой — но она вдруг поняла, что страж порядка интересуется вовсе не ею. Оказывается, до столичного наместника дошли слухи, что в лесах возле Брбржыща пошаливает какая-то шайка, и всем мало-мальски приличным каретам стали выделять сопровождение.
Рыска подозревала, что в той шайке один был точно ранен в зад, но ни с кем не стала делиться этими знаниями.
Она сама еле сидела на жёсткой скамье, проклиная мерзкого господина по фамилии Лоресский — палачом он работал, что ли? Места, задетые его плетью, до сих пор горели, отчего дорога казалась особенно неприятной.
И всё же, откуда она знала его лицо? Встречала в Плыни — или раньше, во время их приключений с Альком и Жаром? Может, в Лосиных Ямах, куда приезжали лечиться грязями со всей округи и даже из других тсарств? Или в Брбржыще, когда они пришли передать письмо тсаревне? Рыска тогда была так напугана предстоящим визитом во дворец, что мало смотрела по сторонам.
Самое ужасное, теперь она не сомневалась, что он её тоже узнал. Когда она встала в стойку с мечом, господин Лоресский удивился, но не испугался — и потом, у него в руках была плеть, а ею, при должном умении, несложно вырвать меч из рук, особенно женских… Нет, он глянул на неё изумлённо, а не со страхом!
Хотя какое это сейчас имело значение? Она удалялась от этого господина со скоростью почтовой кареты по наезженной зимней дороге.
Рыска очень хотела, чтобы его сын поправился. Если бы бешеный папаша так с ней не обошёлся, она бы предложила свои лекарские услуги — вдруг дар подсказал бы ей, что с мальчишкой случилось? В зловредный порошок она не верила. Йиржина могла подмешать к алтею муки, но чтобы симптомы падучей появились…
Она пискнула, влетая в тсеца на особо крутом повороте, извинилась, оправилась и уставилась в окно. Тот сидел с суровым видом, не пытаясь знакомиться, а Мартин вообще дрых, будто в предыдущую ночь в кормильне вовсе не ложился. Его скамья была совсем короткой, потому что по обе стороны от неё стояли мешки с почтой и посылками, которые возница должен был доставить в города и вески на протяжении долгого пути из одной столицы в другую. Точнее, из бывшей столицы Саврии в новую столицу Савринтара.
— Ну что, Варвара, — спросил Мартин, когда они наконец остановились в кормильне после многочасовой езды, чтобы поменять коров, — не хочешь осесть где-нибудь до тепла?
— Мне не было холодно, — ответила Рыска, удивляясь тому, как быстро можно научиться врать.
Вот она уже и не она вовсе и отзывается на чужое имя, представляется девицей, будучи замужней, едет в Ринтар якобы проведать родных, а на самом деле бежит от неприятностей в надежде не вляпаться в новые.
Рыске хотелось отделаться от Мартина. Её не покидал страх, что видун начнёт пророчить, а она окажется рядом, и тогда он сможет случайно использовать её как «свечу». С другой стороны, её совсем не привлекала идея ехать в карете вдвоём с незнакомым тсецом, пусть и очень серьёзным с виду.
У Алька почти всегда и на всё находился правильный ответ, а для важного дела — своя стратегия, с планом «А», запасным и на крайний случай… Она же просто бежала туда, где ей проще было оставаться незаметной. В родной Ринтар.
Рыска постоянно думала о том, где мог быть Альк. Хорошо, если он переждал неприятности в надёжном месте, уже решил свои проблемы и скоро её найдёт — он же видун. Ей так хотелось его увидеть, взять за руку, переплести пальцы, услышать, что свадьба ей не приснилась и он её по-прежнему любит…
— Эй, ты что, оглохла? Я говорю, с собой хлеб брать будешь? — спросил Мартин, допивая вторую кружку пива.
— А? Конечно, — Рыска повернулась к подошедшей к столу служанке. — Мне хлеб и вареные яйца, пожалуйста.
— С собой или сейчас?
— С собой. А сейчас… гречневую кашу.
Служанка ушла, и Мартин принялся рассказывать про свою учёбу в Саврянской пристани. Рыска слушала вполуха, поймав очередной приступ тоски по Альку — сейчас её порадовали бы даже его надменный взгляд и язвительная улыбка, — но при слове «община» встрепенулась и прислушалась.
— Если бы я проучился все семь лет, отказываться от обряда уже бы не посмел.
— Почему?
— Понимаешь, тебе всё время вбивают в голову, что это неприлично — использовать ресурсы Пристани семь лет и продинамить обряд. Ты становишься трусом и подлецом, учителя тебя не будут уважать, ученики поднимут на смех. Поэтому почти никто не отказывается. К счастью, мне и пяти лет хватило — посмотрел я на это дело, решил, что пора повзрослеть, и бросил дурную затею. Думаешь, стать путником легко?
— А что тут такого? — хмыкнула Рыска, продолжая прикидываться дурой. — Это ведь просто дар, его Хольга даёт. Знай используй да деньги греби.
— Дар? — вспылили Мартин. — А ты знаешь, сколько нужно сил для того, чтобы повернуть ворот? И вообще, путниками становятся далеко не все ученики.
— Я уже поняла, некоторые трусят в последний момент, — поддела его Рыска и тут же устыдилась.
Мартин гордо вскинул голову.
— А ты бы хотела стать крысой?
— Кем?
— Да, путники это не афишируют, но и тайны тут нет. Крыса у седла на нетопыре — это тоже бывший видун, только после обряда он стал «свечой», понимаешь?
— Не совсем, — она подпёрла ладонью щёку и уставилась в горящие обидой глаза Мартина.
И он рассказал ей про обряд.
Альк не любил вспоминать про свою учёбу и, тем более, про посвящение, так что теперь Рыска слушала своего попутчика с большим вниманием. Вот оно как — члены общины голосуют заранее, а видуны, стоящие в очереди на прохождение обряда, молча ждут своей участи, молясь Хольге и надеясь, что им повезёт… Идут как скот на бойню, только осознанно и добровольно. Не иначе их там привораживают чем-то или мозги пудрят…
— А сколько может прослужить «свеча»? — спросила она.
Заметив повышенный интерес к своей истории, парень ещё выше задрал нос.
— Примерно месяц.
— А потом?
— Потом ею можно пользоваться ещё какое-то время, тянуть удачу до последней капли — иногда до полугода, — а после её смерти самым преданным путникам выдают новую крысу.
Рыска почти искренне изобразила ужас.
— А что значит «преданным»?
— Ну, выполняющим нужные указания наставников и общины.
— Я думала, путники сами по себе. Ходят, дороги подправляют, деньги зарабатывают. Ну, платят Пристани налог, конечно, как все остальные — тсарю.
— Ага, сейчас! — Мартин пьяно икнул. — В общем, если у тебя проснётся настоящий дар, даже не думай идти в Пристань. И не поддавайся на приглашения путников — им платят за каждого приведённого ученика.
— Как гнусно…
Мартин глянул на ножны у её пояса, почти полностью спрятанные под шубой.
— Я вижу, ты при мече — значит, подумывала об этом?
Рыска пожала плечами. Ей так хотелось побольше выведать о наставниках, общине, обряде и дальнейшей судьбе путников — а если повезёт, и об «универсальной свече», — что при всей своей нелюбви к притворству она решила и дальше играть роль готовой попасться на крючок наживки.
— А почему тогда столько желающих идти в Пристань?
— Да большинство из них — беднота, а тут они идут в школу, где их бесплатно обучают и обещают безбедное будущее. Знаешь, сколько родителей буквально продают своих детей в Пристань в надежде, что их отпрыск станет путником и обеспечит всю семью? Они несут подношения, несмотря на то, что у многих и дар-то совсем слабый.
Рыска печально вздохнула, представив себе уровень нужды, который может заставить мать рискнуть жизнью своего ребенка, и осторожно спросила:
— А женщины часто становятся путницами?
— И не думай, — Мартин покачал головой. — За женщин община иногда голосует, это правда, но лишь для вида — ведь если их всех превращать в «свечи», поток учениц сразу уменьшится.
— Ты считаешь, что женщина не может стать хорошей путницей?
— Да какая разница, что я считаю… Только из той дюжины девушек, что учились со мной в Брбржыще, путницами стали трое, и те быстро лишились рассудка, всего за несколько лет. Путнику сила нужна и стойкость, а ещё умение вовремя остановиться и отбросить жалость.
— А бывает такое, чтобы «свеча» вернула себе человеческий облик? — спросила Рыска.
— Нет, — Мартин рассмеялся, — это всё сказки. Придумки для дурачков, которые надеются в случае неудачного исхода повернуть обряд вспять. Только это невозможно. Ни один хозяин не отпустит свою «свечу», ведь без неё он начнёт быстро расходовать свои собственные силы и сам сойдёт с ума.
— А если «свеча» сбежит от хозяина?
— Тогда ей повезло, а ему нет. Она закончит жизнь обычной крысой, а путнику Пристань больше помогать не станет.
— Хм… А может быть такое, что этой «свечой» воспользуется кто-то ещё?
— Ну, я слышал, что есть «универсальные свечи», из них безнаказанно удачу может тянуть любой путник или видун. А из обычных людей удачу тянуть нельзя — если кто-то от этого умрёт, путник дар потеряет.
Рыска замерла и открыла рот. Играть сгорающую от любопытства дурочку стало совсем легко.
— Ой, расскажи, — попросила она. — Я, может быть, про это сказку потом сложу.
Мартин нахмурил свой веснушчатый нос.
— Ну, иногда путник, погубивший обычного человека, может попытаться вернуть свой потерянный дар, но это очень сложно. Чаще всего после неудачной попытки он становится «универсальной свечой».
— А что это значит?
Мартин уже собирался ответить, но в этот момент их возница заглянул в кормильню и выразительно махнул рукой. Бросив несколько монет на стол, они поспешили к карете, и разговор заглох на самом интересном месте. При тсеце продолжать расспросы Рыска не посмела, а в Йожыге её попутчики неожиданно сошли.
Зимой переправа через Рыбку была совсем простой: река на мелководье промерзала до середины, и её можно было пересечь, не выходя из кареты. Для порядка тсецы, стоявшие на обоих берегах, всё же заставляли всех выйти и пройти по льду пешком. Раньше на границе была таможня, но теперь проезд стал свободным, так что путешественников, к радости Рыски, никто не проверял.
Во время пешей переправы Мартин познакомился с купцом, которому требовался видун на постоянную работу, и, наскоро простившись с Рыской, достал из кареты свою суму и отправился на новое место «службы». Тсец же даже прощаться не стал — лишь сообщил вознице, что в Ринтаре охранять карету ему не поручали. Тот выгрузил в Йожыге большую часть почты и повёз Рыску вместе с последним мешком писем прямо в столицу нового покрупневшего тсарства.
Читая в географических книгах про тсарство Холмогорцев, Альк представлял себе его по-другому: живописные холмы, вырастающие вдалеке пики с заснеженными шапками, зелёные долины, полные диких коз… Чёрные клыки островов он считал метафорой мрачного путешественника, записавшего свои воспоминания о тех местах. Однако метафоры оказались близки к реальности.
Когда в лунном полумраке Альк и Ждана поняли, что течение несёт их злосчастное судно прямо на скалистый мыс и рулевое весло уже никак не поможет его обогнуть, они только и успели что похватать заранее приготовленные деревянные лари: один с провизией и водой, другой — с кресалом и запасной одеждой.
Когда посудина налетела на первый же подводный риф, дала течь и стала крениться, они поскидывали с себя шубы, выбросили за борт лари и выпрыгнули сами.
Альк никогда не любил плавать. Умел, но не получал удовольствия от замедленного движения и неприятного ощущения, что поверхность так и хочет сомкнуться над твоей макушкой, а дно ждёт, чтобы тебя сожрать. Теперь вода ещё и обжигала холодом, но тёмный, неприветливый берег был достаточно близок, чтобы не дать окончательно закоченеть и сгинуть в безвестности. Держась за спасительные лари, они поплыли к берегу с риском пораниться о скалы, однако вскоре на мелководье обнаружилась небольшая расщелина, в которую удалось зайти.
Волны лупили о камни, разлетаясь тысячами брызг и окатывая с головой и без того замёрзших пловцов. Клацая зубами, они втащили за собой лари и выбрались на сухое место.
Погода не благоволила прогулкам в мокрой одежде. Кляня всё на свете, Альк вывалил содержимое одного из ларей на большой плоский камень — к счастью, за короткое плавание вода не успела проникнуть под крышку. Схватив наугад рубаху, штаны и шкуру, он скинул с себя всё, в чём плыл, краем глаза заметив, что тараканиха следует его примеру; мокрые вещи полетели в ларь.
Ждана потеряла свои сапоги во время заплыва и теперь мрачно топталась на месте. Альку повезло больше: вылив из своих сапог воду, он едва успел нацепить их обратно, как подло подкравшаяся волна чуть не сбила его с ног.
— Что за?.. — он громко выругался.
— Кажется, прилив, — проворчала Ждана, — сматываемся!
— Наверх! Бери второй ларь, — скомандовал он.
Море стало так стремительно подниматься, что им пришлось буквально спасаться бегством, забираясь вверх по выступам скалы. Босые, заледеневшие ноги Жданы соскальзывали с камней — чуть не упустив ларь с провизией, она громко ойкнула и смачно, по-пиратски, выругалась, помянув мачты и кили. Проклиная своё плохое ночное зрение, Альк мрачно карабкался вверх, слушая, как за спиной на всех известных ей языках бормочет проклятия тараканиха.
В конце концов они добрались до широкой расщелины, напоминавшей пещеру, и, поставив лари в глубину, уселись рядом вдоль стены, кутаясь в шубы и клацая зубами от холода.
— Надеюсь, сюда прилив не доберётся, — сказал Альк, тревожно вглядываясь в шумящую темноту.
Ему очень не хотелось вновь пускаться вплавь.
— Страшно? — съязвила тараканиха, поджимая под себя ноги.
Он фыркнул в ответ и умолк, дивясь тому, как распорядилась судьба в выборе дорог.
Луна спряталась за тучами, и они долго сидели в полном мраке, слушая плеск волн и напряжённое дыхание друг друга. Судя по звукам, прилив продолжался, не давая расслабиться и тем более заснуть. Однако через несколько щепок горизонт стал светлеть, тучи рассеялись, и рассвет вспорол новый день яркой горизонтальной полосой.
Альк глянул вниз на пенистые волны и успокоился: по его прикидкам до пещеры вода никак не могла подняться. Нескольких аршин, на высоту которых горе-пираты вскарабкались по скале, оказалось достаточно. Их судно то ли затонуло, то ли его обломки отнесло течением, но когда солнце поднялось над морем и осветило мрачного вида острые клыкообразные камни без признаков растительности, «Спрута» уже и след простыл.
Альк высунулся из укрытия, чтобы получше рассмотреть скалу, и тихо прорычал. Лезть вверх не было никакой возможности.
— Мы тут в ловушке, придётся ждать отлива. Спустимся на берег и попробуем перейти на другую сторону острова, — сказал он.
— Острова? Похоже, это всего лишь утёс.
Альк нахмурился, продолжая надеяться, что скрытая от них часть суши окажется более дружелюбной, чем видимая.
Ветер задувал в пещеру, и Ждана, подтянув колени к подбородку, угрюмо смотрела в морскую даль и стучала зубами. Поверх рубахи и штанов на ней была драная оленья шуба; Альку же досталась прохудившаяся овчина — вонючая, но тёплая. Когда стук зубов тараканихи стал ритмично-музыкальным, она сильней прижала челюсть к коленям и закрыла глаза.
Альк, привычный к ночёвкам невесть где, почти не страдал от холода. Его одолевали противоречивые мысли: свобода радовала, место побега — не очень.
Продолжая дрожать, тараканиха прижалась спиной к изгибу в скале и вдруг, закрыв глаза, стала заваливаться на бок.
— Эй, — Альк повернулся к ней, — ты чего?
На её бледном лице губы казались неприятно синими. Он тронул её ледяные пальцы, затем осторожно похлопал по щекам. Тараканиха открыла глаза и вдруг отпрянула, ударилась головой о камень и, злобно выругавшись, попыталась отпихнуть его двумя руками.
— Отвали, видун...
Он фыркнул, отсел, насколько позволяло место, и, сложив руки на груди, стал смотреть в тёмно-зелёную морскую даль. Если бы не их неопределённое положение, суровым морским видом можно было бы залюбоваться, однако Алька больше интересовало, как выглядит остров по ту сторону скалы. Большой он или маленький? Может, они скоро выберутся к лесу или жилью? Ему очень не хотелось дождаться отлива, спуститься вниз и, обогнув скалу, увидеть, что кроме безжизненных камней вокруг ничего нет…
Ждана застонала и снова стала сползать по стенке.
— Здрасьте, — прошептал он, приглядываясь к ней.
Её дыхание стало неровным, тело забила крупная дрожь. Помянув Сашия, Альк придвинулся, распахнул свою шубу и, обхватив её тело двумя руками, крепко прижал к себе. Ждана чуть приоткрыла глаза, презрительно скривила губы и безвольно уткнулась носом ему в плечо.
Спустя пару щепок клацанье зубов прекратилось, дрожь унялась.
— Не вздумай окочуриться, — пригрозил он.
— Заткнись…
Её дыхание приятно грело его шею. Надеясь, что не проспит отлив, Альк закрыл глаза и задремал.
Когда он встрепенулся, солнце поднялось на три пальца над горизонтом и даже немного грело.
Он поднял голову, пошевелился и скривился: тело затекло от сидения на камне. Ждана, почувствовав движение, открыла глаза и опять попыталась отстраниться. Альк и сам уже отодвинулся и глянул вниз: вода схлынула, можно было спускаться.
— Как ты? — спросил он.
— Нормально, — просипела в ответ она, тоже оглядывая скупой морской пейзаж.
— Идём?
— Понравилось тут сидеть и лапать меня?
Альк сердито сплюнул и, прихватив ларь с мокрой одеждой, стал спускаться по уступам скалы.
Идти вниз при свете оказалось трудней, чем подниматься в темноте. Ждана пыхтела сзади. Спустя несколько щепок они оказались внизу, на чёрном песке.
— Налево или направо? — спросила она.
— Думаешь, я здесь бывал?
— Ты же видун.
Она каждый раз произносила это слово, будто выплёвывая.
— Налево.
— Так быстро пророчишь?
— Буду я пророчить всякую ерунду.
— То есть там может быть обрыв, — заключила Ждана, тем не менее направляясь вслед за ним по берегу в левую сторону.
— Угу.
Они молча шли с пол-лучины, подставляя солнцу лица. Скалистый берег не кончался, и тараканиха не выдержала, проворчала:
— Надо было идти направо.
Альк остановился, развернулся и глянул ей в лицо.
— Хочешь показывать дорогу?
Ждана закатила глаза, обогнала его и продолжила путь в ту же сторону вдоль берега, усыпанного ракушечником и позеленённого водорослями.
Заметив, что она хромает на левую ногу, Альк спросил:
— Нога болит?
— Да.
— Подвернула?
— Похоже на то. Когда на скалу лезла.
— Давай сюда ларь.
— Ага, сейчас… Там еда, кресало и нож.
— Как знаешь.
Она пошла вперёд, сердито пыхтя и стараясь хромать поменьше. Наконец скалы завершилась отвесной стеной, обогнуть которую можно было только спустившись в воду. Ждана тихо прорычала. Альк, не обращая на неё внимания, снял сапоги и штаны, полностью оголившись ниже пояса, спрятал вещи в свой ларь, приподнял его в одной руке и осторожно вошёл в холодную воду. Стопы неприятно заскользили по грубым камням, и он пожалел, что не оставил сапоги — всё равно ж мокрые!
Она осталась стоять на берегу, не решаясь проделать то же самое.
— Жди здесь, — скомандовал Альк. — Я позову, если будет куда идти.
Ждана хмыкнула и глянула на свой ларь, словно намекая, что средства для выживания в дикой природе находятся у неё, поэтому ему не стоит глупить.
Он повернул за выступ и побрёл вдоль неровного скалистого берега, дальше и дальше, то погружаясь в воду по колено, то почти по пояс. Наконец выступ закончился, и Альк поднял глаза. За скалой простирался большой лесистый остров.
— Иди сюда! — громко крикнул он, надеясь, что шум прибоя не заглушит его голос.
Он успел выйти из воды и одеться, когда она появилась из-за уступа, глянула по сторонам и выдохнула с облегчением.
— Место что надо, — сказал Альк.
— Зато компания — нет, — ответила тараканиха, выходя из ледяной воды с намотанными вокруг шеи штанами, и быстро повернулась к нему голой задницей — надо сказать, весьма приятно округлой. Альк уже собирался деликатно отвернуться, но вместо этого удивлённо уставился на её ноги: на белых, крепких бедрах алели ужасные кровоподтёки — вероятно, полученные во время ночного инцидента на корабле. Левая лодыжка заметно посинела и опухла.
Ждана надела штаны и повернулась.
— Хватит зырить.
— Давай сюда, — сказал Альк, беря у неё второй ларь, за что получил недобрый взгляд. — В лес.
Она молча кивнула и поковыляла за ним в сторону желанной зелёной кромки.
Когда камни и песок под ногами сменила трава, Ждана одобрительно хмыкнула и даже ускорила шаг.
Редкий лес, поначалу состоявший из корабельных сосен, скоро стал радовать вкраплениями низких елей и берез. Добравшись до первых густых зарослей орешника и можжевельника, сквозь которые не продувал морской бриз, Альк опустил лари на землю и принялся собирать ветки для костра. Ждана взяла кресало и ловко высекла искры, от которых занялись и задымились собранные ею в кучу листья и прутики.
Огонь был настолько желанным, что они какое-то время молча сидели, протянув к нему руки. Затем, развесив мокрую одежду на рогатинах, уселись на траву, подставляя костру разные части тела.
Наконец Альк открыл ларь с провизией и пошуровал там рукой.
— Пить будешь?
— Да, — нетерпеливо сказала Ждана.
Он сделал несколько глотков, поморщился от несвежего вкуса и передал ей баклагу.
— Могла бы и побольше воды взять.
— Чтобы ларь утонул? Я лучше ручей поищу.
— А что ты взяла из еды? Сухари?
— Ещё солонину и сало.
На этот раз она сама залезла рукой в ларь и протянула Альку завёрнутый в тряпицу ломоть сала. Он достал нож, отрезал себе небольшой кусок, закинул его в рот и отстругал Ждане второй. Не выпуская ножа из рук, сел на овчину, медленно прожевал и, глянув на распухшую лодыжку спутницы, спросил:
— Подправить тебе дороги?
Та дёрнулась, роняя сало в траву и меча глазами молнии.
— Только попробуй!
Альк немного опешил от такой реакции.
— Я могу сделать, чтобы быстрее прошло.
— Не надо, — она глянула исподлобья.
— Любишь страдать?
Ждана подобрала сало и откусила кусок.
— Справлюсь сама. Бывало и хуже.
— Зачем хуже, когда можно лучше? Я тебя на горбу тащить не буду.
— Не сомневаюсь, видун.
Последнее слово прозвучало, как обычно, с издёвкой.
— Не любишь видунов? — он снова отхлебнул из баклажки и передал её Ждане.
— Видала я видунов и путников.
— Сколько?
— Достаточно.
— Мы бываем полезны.
— Для себя, не для других.
Солнце стало пригревать сильней, но холодный ветер компенсировал его старания.
— Послушай, девица. Ты участвовала в моём пленении, ты поила меня какой-то дрянью, я вступился за тебя и всё равно виноват?
— Вступился или воспользовался возможностью избавиться от идиотов?
— Одно привело к другому.
— Я бы сама с ними справилась, — заявила Ждана. — Ты их просто отвлёк. Пьяный сброд… Похотливые бараны без мозгов.
Альк умолк и отвернулся. Она вовсе не была ему симпатична — грубая и злющая тараканиха, которой наверняка приходилась убивать и до случая на корабле, — но воспоминание о насилии было ему противно.
Она встала и, стараясь не ступать на левую ногу, проверила сохнущие на ветру рубашки. Удовлетворившись их состоянием, сняла рубаху Алька и вдруг разорвала её быстрым движением.
— Что ты делаешь? — спросил он.
Не ответив, она рванула ткань снова, затем села и, распустив рубаху на полоски, стала накладывать повязку на больную лодыжку.
— Дай сюда нож, — попросила она.
Он неохотно послушался.
Стесав два куска коры с берёзы, она соорудила что-то вроде подошв и подвязала их остатками тряпок.
Альк молча наблюдал, не особо переживая из-за запасной рубахи. Он надеялся обойтись той, что была на нём, полагая, что вскоре им встретится жильё. А в какой стороне — дар подскажет. Вопрос направления нужно было решить незамедлительно…
Он опустил голову и закрыл глаза, погружаясь в себя. Ворот не появлялся, вероятности не проступали... Сосредоточившись как следует, он сделал несколько глубоких вдохов, как вдруг что-то тяжёлое налетело на него сзади, повалило в траву. Альк сгруппировался, не сразу сообразив, что произошло. Замахнулся, выбросил руку…
Затрещина вышла знатная, звук удара сочный. Ждана отлетела в сторону, ругаясь на лету. Скривилась и потёрла больную ногу, попыталась встать, но с оханьем осела.
— Ты что, идиотка? — воскликнул он, поднимаясь на ноги.
Она сердито зыркнула и процедила сквозь зубы:
— Не смей ворожить.
— Ворожить? Я что, бабка-гадалка? Я нам дороги смотрел!
— Не смей менять мои дороги, — она пошарила рукой и подобрала оброненный нож.
Это движение от Алька не ускользнуло.
— И не собирался. И вообще, если бы я хотел тебе навредить, то мне для этого и пророчествовать не пришлось бы.
— Не каждый видун готов своими руками свернуть кому-то шею. А вот наслать порчу — пожалуйста.
— Порчу? А ты в курсе, что видунам такое нельзя делать? От такого можно дар потерять. Ни видуны, ни путники не делают намеренных гадостей.
— Значит, ты встречал других видунов.
Он фыркнул.
— Это закон, свойство дара. А законы не зависят от того, кто ими пользуется. Они просто есть. Хочешь бродить тут, пока медведя не встретишь?
— Уж лучше медведя.
Альк внимательно глянул на упрямую тараканиху.
— Да чем лучше? Ничего я тебе не сделаю, — он отошёл за кусты, снова сосредоточился, прогнал в голове замелькавшие вероятности. — За первым же холмом будет веска. Какая и обрадуются ли нам — не знаю. Идти… на юг. Вон туда.
Ждана с недоверием глянула в указанную им сторону.
— Холмов там не видно, сплошь ровный лес.
— Значит, будут.
Она обдумала его слова и вдруг заявила:
— Я пойду одна. Без тебя.
— Ага, и на одной ноге, — сыронизировал он и напомнил: — У нас один нож и одно кресало.
— И они останутся у меня. Ты же видун, знаешь, куда идти. До вески доберёшься и без них.
Альк опешил от такой наглости.
— Нет, я предпочитаю в такую погоду идти с огнём и ножом. Мало ли какие зверушки водятся в этих лесах.
Он снял с рогатины свои высохшие штаны и завязал каждую штанину узлом, соорудив дорожный мешок. Пошарил по ларям, положил в одну штанину кресало и флягу, в другую — провизию и приготовился идти в южном направлении.
— Ну? Ты идёшь или как?
Ждана вздохнула, заткнув нож за пояс, поднялась, сделала два шага, и её левая нога подкосилась.
— Какого Сашия ты меня шарахнул, скотина? — выпалила она, приземляясь в траву.
Он хотел сказать «ты первая начала», но передумал, смолчал.
— Знаешь что, видун… Я позже пойду. Оставь мне флягу и еду. И кресало, конечно.
— Ещё чего.
Ждана насупилась.
— Тогда вали отсюда, потому что если ты уснёшь, то я тебя прирежу.
— Спасибо, что предупредила, — съязвил Альк, всё же одолеваемый любопытством. — Но интересно, за что? Если я вмазал тебе на корабле, когда ты поила меня своим паскудным зельем, то вини себя сама.
Ждана ответила не сразу. Лицо её раскраснелось, глаза сверкнули нездоровым блеском.
— Ненавижу видунов. Продажные вруны, забивающие людям мозги…
— Послушай, обиженка. Ты кто сама по профессии? Пчёлка-фиалка? Или ты убиваешь по заказу?
Она плюнула в его сторону.
— Так было не всегда.
— Скажи ещё, что во всем виноваты видуны. Это они напророчили тебе успешную карьеру при дворе, но что-то пошло не так, и тебе пришлось сменить род занятий на более воинственный.
— При дворе? Может, и при дворе.
Она умолкла и отвернулась.
— Ладно, сиди тут, — сердито сказал Альк.
Развернулся, перекинув через плечо штаны-суму, и быстро пошёл прочь. Ему вслед понеслись ругательства, среди которых, к его удивлению, оказалась парочка незнакомых, где фигурировали предназначенные его шее швартовы и другим частям тела — гнутые фок-мачты.
* * *
Ждана сидела у берёзы, глядя вслед быстро удаляющейся в гуще леса фигуре, и ругалась от души. Когда стало очевидно, что она тратит вдохновение впустую и Альк её всё равно уже не слышит, она напоследок помянула имевшего Хольгу во все места Сашия и умолкла.
Мерзкая сволочь! А ведь это она сообразила заранее сложить самое нужное в особые деревянные лари, которым не грозило утопление. И почему она сразу не пырнула его, когда он начал пророчить?
У неё остались нож и ненужные теперь лари — их разве что на дрова можно пустить. Ни воды, ни еды, ни кресала… Подбросив в огонь несколько веток, она доползла на четвереньках до кустов. Отрезала два прута, подровняла длинную сторону на каждом и заново перебинтовала лодыжку, сооружая опору. Когда видун шарахнул её, нога неприятно хрустнула и теперь отдавала острой болью при каждом движении.
Ждана села, вытянув ноги к огню, и крепко задумалась. В ларе осталась пустая кружка. Если пойдёт дождь, она сможет набрать воды…
Небо было чистым, как слеза младенца.
Можно ещё выпаривать солёную воду, но берег далеко, да и одной кружки для этого не хватит.
Придётся соорудить костыли и ковылять на юг, как сказал видун: раз он туда направился, жильё наверняка там… И лучше одной, чем в его компании.
Прежде чем сделать костыли, Ждана собиралась дать отдых ноге. Солнце поднялось высоко и стало тепло — невероятно тепло. Костёр казался ненужным, но как развести огонь без кресала? Решив подбрасывать ветки понемногу, просто чтобы поддержать пламя, она закрыла глаза и поняла, что её мутит. Стало ещё жарче, всё тело затрясло — это была вовсе не жара, а лихорадка. Она умудрилась простыть в холодной воде и продуваемой ветром пещере.
Подкинув в огонь последнее поленце, Ждана собрала волю в кулак, доползла до куста и стала ломать ветки, помогая себе ножом. Если ей придётся отлёживаться, то дров понадобится много, а ночь тёплой не будет.
Оглядевшись, она вдруг заметила неподалёку высохшую сосну, качавшуюся на ветру, как полумёртвая старуха. Ждана подползла к сосне, встала, обхватила ствол руками, попробовала наклонить. Дерево отозвалось сердитым скрипом, но поддалось: вероятно, оно и так собиралась вот-вот упасть. Её усилий хватило на то, чтобы повалить сосну на землю, но не на то, чтобы подтянуть к костру. Соорудив ямку и распалив костёр возле корней, Ждана с удовлетворением улеглась на оленью шубу. Она верила, что не пропадёт, хоть жажда и давала о себе знать.
Если бы не простуда, она бы прошагала на костылях до вечера, а потом собрала бы росу, отыскала ручей, нашла жильё или попробовала бы выгнать березовый сок — ну и что, что для него рановато? С кружкой не пропадёшь… Снова застучали зубы, и Ждана свернулась клубком на шкуре.
Почти утро, небо едва начинает сереть. Всполохи огня, стук ставень… Первая весенняя гроза. Ей страшно спать одной. В десять лет стыдно бояться такой ерунды, как гроза, но в ней просыпается какой-то неуправляемый собачий страх: даже их бесстрашный Буян в такую погоду скулит и прячется в конуру. Она встаёт, чувствуя, как пол холодит стопы. Мамы нет дома — она, как назло, уехала на несколько дней проведать бабушку.
Нужно идти к Асте. Сестра, может, и посмеётся над ней, но не выгонит, пустит под бок, не даст разгуляться суеверному ужасу.
Отчим спит в левом крыле дома. Его она не хотела бы разбудить.
Ждана ненавидит отчима. Странный он, как все видуны. Уж лучше бы он почаще ездил зарабатывать своими пророчествами: когда его нет, дом становится уютней. Стараясь идти тихо, чтобы не скрипнуть половицей, она пробирается к комнате сестры. Гром бухает совсем рядом, катится по двору, стихает у ворот, и это её подгоняет. Быстрые, лёгкие прыжки… На мгновенье Ждана замирает у двери. Не может быть, чтобы Аста спала: от такого грохота даже покойники на жальнике просыпаются! С этим и связан её суеверный ужас.
Она напрягает слух. Из-за двери доносится тихий стон. Перерастает во всхлип. Ждана ждёт и слышит писк, стуки, шорохи, снова всхлип. Аста тоже боится? Её смелая тринадцатилетняя сестрёнка тоже не любит грозу, хотя всегда хорохорится и посмеивается над ней…
Ждана вдруг понимает, что видит сон, и начинает ему противиться. Тот самый сон, которого она не ждёт. Уже не боится, нет, но переживать всё это снова так же мерзко, как и в первый раз. Тело лихорадит, сознание плывёт.
Она открывает дверь, и в то же мгновенье молния полосует небо за открытым окном. Комната освещается всполохом. Ждана не сразу понимает, что происходит. На кровати сестры две фигуры. Глаза Асты широко открыты, в них ужас и отчаяние. Её рот зажат чужой рукой. Подсвеченная молнией картина быстро исчезает, но её отпечаток остаётся в голове Жданы. Небо за окном уже не чёрное, а серое, спальня тонет в полумраке. Аста всхлипывает, но не во сне. Пытается вскрикнуть. Со стороны кровати доносятся стуки, копошение, тихая ругань. Ждана подходит ближе и слышит голос, от которого мурашки бегут по телу.
— Уйди.
Она отступает.
— Быстро закрыла дверь.
— Нет, — шепчет Ждана, — это вы уходите.
— Если не выйдешь, через неделю сдохнешь от холеры.
Она верит. Знает, что зараза ходит по вескам и призвать её видун может запросто. Она отступает, закрывает дверь, бежит на кухню. Сердце бухает в груди.
Она уже не маленькая и отлично понимает, что происходит. Серый рассвет позволяет найти то, что нужно... Зажав нож, Ждана на цыпочках возвращается к спальне сестры. Слышит сдавленный крик и влетает, не задумываясь. Замахивается с разбегу, но одеяло не даёт ей ударить куда следует. Сильная рука отклоняет удар, и Ждана падает вперёд, изо всей силы сжимая нож в руке.
Она кричит во сне, но не просыпается.
Аста не успевает вскрикнуть — лишь дёргается, удивлённо открыв глаза, и замирает. Мокрое пятно расплывается по её груди, по подушке, по рукам Жданы… Она вскакивает, отчим тоже. Он отвратительно наг, но это не имеет значения. Аста лежит неподвижно. Ждана бросает нож и замирает в немом ступоре.
— Ты что наделала, идиотка? На голову стукнутая…
Он наклоняется над кроватью, но всего лишь на несколько мгновений. Отступает, голышом садится на пол и — Ждана это понимает — начинает пророчить. Она стоит, глядя на него с надеждой, зная, что ни один видун не может никого вернуть с Хольгиных дорог, и всё же…
— Дура. Мерзкая дрянь…
Он замахивается, но она выворачивается и падает, натыкаясь коленом на нож. Берёт его дрожащей рукой. Мужчина хватает её сзади за плечи, приподнимает, шипя от ярости, и Ждане кажется, что она сейчас полетит в стену. Она разворачивается и бьёт его ножом в живот. Нож входит легко, как в масло. Отчим глядит с недоумением, и ей становится страшно. Что, если видуна так просто не убить? Что, если он сейчас вытащит нож из своего тела и направит в неё? Но отчим валится кулем на пол. Ждана отпихивает тело, бросается к кровати.
— Аста?
Она трясёт сестру, всё еще надеясь, что проклятый видун напророчил ей спасительную дорогу. Может быть, Аста поправится? Но сестра лежит неподвижно и не дышит.
Бежать, бежать! Что с ней теперь будет? Сердце заходится, когда Ждана выбегает из дома, мчится в серую промозглую хмарь весеннего утра, бежит к реке. Она плохо плавает и сможет утопиться — главное, добежать до реки…
Ждана проснулась и села, пытаясь справиться с дыханием. Солнце опускалось за лес. Она провалялась в лихорадке слишком долго! Ей едва хватило сил, чтобы отползти в сторону от шкуры, стянуть штаны и помочиться. Вернувшись назад, она вытерла пот со лба и сглотнула. Ветер приятно холодил тело. Ей по-прежнему было жарко, пить хотелось нестерпимо. Ствол сосны всё ещё тлел, но огонь нужно было передвинуть. Решив, что займётся этим позже, она снова закрыла глаза.
Только бы не вернулся сон…
Мутный холод, идущий от реки. Она заходит в воду по колено, долго стоит и смотрит на светлеющую рябую поверхность. Где-то рядом громко плюхается рыбина, выводя её из ступора. Нужно всего лишь нырнуть и доплыть до стремнины, а дальше течение сделает своё дело. Ждана опускается в воду, ночная рубаха пузырем надувается вокруг тела… Она плывёт по-собачьи, слыша мальчишеский крик с берега. Кто-то её зовёт… Вот и хорошо, пусть знают, куда она пропала. Не оглядывается, сливается с быстрым потоком, несущим вперёд. Ей казалось, утонуть просто, но это не так — тело сопротивляется, барахтается, чувствует холод, хочет дышать…
Она выбирается на песок ниже по течению на противоположном от вески берегу и видит старую лодку, привязанную к валуну. Отвязывает лодку, толкает, ложится на пропахшее рыбой дно. Она убийца, и назад ей дороги нет. Но, может, есть дорога вперёд? Не зря же ей попалась на пути эта лодка…
Ждана открыла глаза и сразу почуяла опасность.
Дикие звери… Здесь могли быть дикие звери.
Стемнело не полностью, но ночью они стесняться не будут. Кое-кому и костёр не помеха. Сжав в руке нож, Ждана села и резко повернулась. Прищурилась… Это был не зверь. Между сосен маячила знакомая беловолосая фигура.
— Видун?
Альк подошёл и спросил без предисловий:
— Пить будешь?
Она кивнула.
Он сел рядом, приложил к её рту баклагу, и Ждана стало жадно пить, захлёбываясь холодной свежей водой. Напившись, с огромным облегчением откинулась назад. Он наклонился, быстрым движением вынул нож из её руки, молча потрогал её лоб. Они посмотрели друг другу в глаза.
— Жилья не нашёл, а до ручья часа три ходьбы. С моей скоростью. Завтра придётся идти вместе. Сможешь?
— Постараюсь.
Он глянул на тлеющее сосновое бревно, одобрительно поцокал языком и с трудом его передвинул, чтобы усилить огонь.
Ждана закрыла глаза. Её больше не трясло, но кожа всё ещё горела. Она проклинала своё тело за слабость, за то, что оно подвело в самый неправильный момент. И ведь чувствовала простуду ещё на корабле, но не обратила внимания… Нестерпимо хотелось помочиться.
— Отвернись, видун.
С трудом встав, Ждана, хромая, отошла к кустам и чуть спустила штаны, но в глазах вдруг снова потемнело, и она позорно завалилась под куст, чувствуя, как сучья колют оголённый зад. Почти сразу пришла в себя от того, что её приподняли сильные руки, но штаны уже стали неприятно мокрыми. Она тихо выругалась и попыталась их натянуть обратно, однако у неё не вышло: Альк с силой стянул штаны, оставив её лежать на траве в ужасно неприглядном виде... Давно Ждана не испытывала такого унижения, такой досады и ненависти. Опершись рукой о землю, она села так, чтобы рубашка прикрыла бёдра.
Альк бросил мокрые штаны на куст для просушки и принёс запасные.
— Сама наденешь?
Она молча протянула руку. Он не отвернулся, будто это было бесплатное представление, цирк с уродами. И Ждана решила не стесняться. На полпути подняла на него полные злобы глаза. От слабости тело не слушалось. Альк с беспристрастным видом наблюдал, стоя в двух шагах. Ей очень хотелось сказать что-нибудь едкое, но в голову ничего не приходило. Одна штанина была почти на месте. Забытьё…
Когда Ждана очнулась в следующий раз, ущербная луна висела прямо над головой. Она лежала на боку лицом к костру на своей шкуре, штаны были на месте. Видун спал рядом, перекинув руку через её талию. Их прикрывала вторая шкура. Было тепло и почти хорошо… Всё тело взмокло, жар спал, мысли прояснились, но снова ужасно хотелось пить. Она пошевелилась, собираясь встать и отыскать баклагу, но та лежала прямо перед ней на траве. Осторожно приподнявшись, Ждана отпила, стараясь экономить драгоценную влагу.
Альк не проснулся. Она бы с удовольствием отодвинулась от него подальше, но ей требовалось тепло, а безоблачная ночь была ветреной и холодной. Преодолев брезгливость, она легла видуну под бок и накрылась краем его шубы.
Ринстан оказался далеко не таким красивым и величественным, как ожидала Рыска.
Тсарский замок был старой крепостью, много раз достраиваемой и оттого разноцветной: местами бело-серой, местами чёрной, с красноватыми башнями и блестящими от слюды крепостными стенами — в зависимости от камня, который имелся в изобилии в разные годы. Окна больше напоминали бойницы, к воротам вёл каменный мост, перекинутый через ров, ныне занесённый снегом. Замок окружали такие же старые дома, крепкие и разномастные, на фасадах которых Рыска кое-где заметила — срамота какая! — некогда упомянутые Альком «статуи голых баб». Зимний город, в отличие от зимней вески, был малопривлекателен: снег успел подтаять и посереть, а кое-где и пожелтеть от помоев и нечистот.
Когда возница высадил Рыску на торговой площади, начал накрапывать недружелюбный дождь, быстро загнавший всех прохожих по домам, и улицы опустели. Помня, что в центральных кормильнях дерут втридорога, Рыска свернула в ближайший проулок, перекусила и пересидела непогоду внутри уютной пекарни, а затем перекинула через плечо дорожный мешок и оправилась на поиски своего нового пристанища.
После полугодового пребывания в Саврии родная ринтарская речь ласкала слух, а темноволосые жители казались милыми и дружелюбными: не нужно никого опасаться, никто её не запишет в шпионки, не станет коситься из-за акцента или непонятного словечка... Настроение у Рыски, несмотря на плохую погоду и неопределённость, было хорошее: она здорова и полна сил, у неё есть цель, ей есть за что бороться! Где та наивная дурочка, которая сбежала с коровой из глухой вески? Конечно, до уверенной в себе городской жительницы ей было далеко, но былые страхи отступили. Её положение оставалось шатким, но она вернулась в родной Ринтар! Если бы ещё Альк был рядом…
Она вдруг вспомнила, как изменился Альк, едва они переплыли Рыбку и стали путешествовать по Саврии: его плечи расправились, глаза заблестели по-новому, покровительственный тон стал более снисходительным, и вообще, он принялся их с Жаром опекать. Вот и Рыска почувствовала, что родная земля — это не пустой звук. Её веска была недалеко. Пусть мать и отчим её не ждали, но на хуторе у неё остались друзья, которых она не прочь была бы увидеть.
Но не сейчас. Потом… Когда ей не нужно будет скрываться, а будет чем гордиться.
Проходя мимо большой молельни, Рыска загляделась на красивую резную дверь и тут же наступила в глубокую лужу: даже в столице Хольгины служки не слишком радели о качестве мостовой. Громко ойкнув, она потрясла промокшим сапогом и вдруг краем уха уловила разговор идущих мимо молельни женщин, пожилой и молодой.
— Теперь ринтарской грамоты мало, нужно и саврянский знать. Вряд ли тсарским указом получится заставить белокосых перейти на наш язык, — с усмешкой сказала пожилая.
Рыска с интересом прислушалась, заинтересовалась и пошла следом за женщинами.
— Вот и я думаю, что Павлуше пора наставника поискать, — ответила молодая. — Кстати, ювелира, что у западных ворот, какой-то саврянин учит.
— Саврянин? — пожилая презрительно фыркнула. — Нет. Лучше спроси у купца Демьяна, вроде бы его невестка по-саврянски читает и пишет — может, согласится.
— Обучать? Что вы, матушка… Демьянова невестка только роду простецкого, а гонору несметного! Нет, разве что кто-то из грамотных саврянских служанок сподобится — их сейчас столько понаехало вместе с белокосыми послами и купцами.
— Саврянку в дом пускать, к ребёнку? Тоже скажешь… Может, среди наших толмач какой найдётся.
— Толмачи при дворе сейчас обитают, — возразила молодая, — у них и так работы много. Теперь же и грамоты, и купчие, и расписки надо на двух языках писать.
— Ох, не знали мы горюшка! — запричитала пожилая. — Скоро мы не сможем понять, о чём на улице народ болтает. И вообще, как бы нам самим не пришлось наставника саврянского искать — ну как торговля хорошо пойдёт и в Саврии? Не будем понимать язык, облапошат.
Рыска, не представлявшая, куда податься, последовала на небольшом расстоянии за женщинами, разглядывая их со спины: обе одеты прилично, но не слишком богато, обувь выглядит добротной… Снова наниматься в помощницы к лекарю она опасалась: если злой господин Лоресский с ней захочет поквитаться, ему нетрудно будет отыскать полукровку в лекарской лавке. И речи не шло о том, чтобы зарабатывать сказками с помоста — привлекать к себе внимание подобным образом не стоило. А вот использовать своё знание саврянского, хоть и не особо твердое, вполне можно было. Как там говорил Альк? Если есть спрос, нужно создать предложение!
Когда женщины остановились перед очередной глубокой лужей, раздумывая, как её обойти, Рыска набралась смелости и начала разговор:
— Тётеньки, добрый день!
Женщины обернулись и окинули незнакомую девицу удивлёнными взглядами.
— Чего надо, милочка? — спросила пожилая.
— Простите, но я случайно услышала, что вам нужна наставница саврянского, а я как раз знаю оба языка. Хорошо умею читать и писать.
Женщины переглянулись.
— А ты сама откуда будешь? — уточнила молодая.
— Местная я, из Приболотья.
Женщины медленно пошли по улице, Рыска засеменила рядом.
— Полукровка? — прищурилась пожилая.
— Да.
— А в столице что делаешь?
— Как раз работу ищу.
— Давно приехала?
— Сегодня.
— А меч зачем?
— Меня дед учил драться, то есть защищаться. На дорогах всякое может случиться...
Они глянули на Рыскин дорожный мешок.
— А жить где собираешься?
— Пока не решила, — честно ответила та. — Я как раз хотела найти работу и где-нибудь комнату снять.
— Уж больно ты молода для наставницы, — пожилая поморщила нос. — Тебе годков-то сколько?
— Восемнадцать. Я на двух языках сказки рассказывать умею.
— А расписку перевести сможешь, если что?
— Не знаю…
Рыска задумалась. Деловых бумаг ей читать не доводилось, тем более на саврянском. Конечно, она не раз слышала на хуторе, как Сурок обсуждает с торговцами скота условия сделок, но чтобы переводить… Хотя что в расписках сложного-то? Такой-то, одолжил у такого-то и обязуется вернуть в срок...
— Ну, может, и правда взять тебя? — засомневалась молодая, снова внимательно оглядывая Рыску с головы до ног.
— Возьмите, тётенька! Не пожалеете.
— Только мы много платить не сможем.
— Мне хватит сребра в неделю, — уверенно заявила Рыска, — если пустите жить со столованием.
— Ну, не знаю, — пожилая всё ещё сомневалась. — Сначала проверим тебя у Елисейки, он по-саврянски хорошо насобачился болтать. Если подтвердит, что ты не врушка-самозванка, почему бы и нет? Павлушу нашего учить будешь, нам бумагу какую переведёшь при необходимости. Тебя как зовут?
— Р… Варвара.
— А меня — госпожа Затея. А дочку мою Февроньей кличут.
— Очень приятно, — пробормотала Рыска.
— Ладно, пойдём, — решилась Февронья, проникаясь доверием к девчонке и понимая, что дешевле наставницу не найдёт: ювелир-то платил по сребру за три урока, а нынешней Павлушиной няньке они со столованием, но без проживания платили пять с половиной. — Павлуша наш сиротка, без отца растёт.
Рыска сочувственно ойкнула.
— Зато при деде, — гордо сказала госпожа Затея. — Подрастёт, будет нам с дедом в магазине помогать.
— А что вы продаёте?
— Гробы.
— Что? — Рыска споткнулась на ровном месте.
— А что? Хорошее ремесло, востребованное.
— Да, но… невесёлое.
— Когда как, — усмехнулась госпожа Затея. — Иные хоронят и так радуются, что диву даёшься.
— А живёте вы, конечно, над магазином? — обречённо спросила Рыска.
— Нет, что ты! Что мы, ненормальные, в мастерской жить, где гробы изготавливают? Там же шумно и посетителей уйма. По соседству живём, — ответила Февронья. — Город большой, много людей помирает — одних бродяг с дюжину в неделю. Их, слава тсарю, хоронят за казённый счёт, а с нами как раз договор.
Они свернули на мощёную улицу, прошли вдоль приличных каменных домов с палисадниками и остановились на углу Сенной и Тележной. Замок был недалеко — его острозубые башни свирепо вгрызались в серое небо примерно в полувешке. Нужный им дом располагался между седельной мастерской и свечной лавкой.
— Павлуша мальчик резвый, — заявила Февронья. — Тебе понравится.
— А сколько ему лет? — на всякий случай поинтересовалась Рыска, хотя отчего-то не сомневалась, что поладит с ребенком любого возраста.
— Девять. Заходи.
И Рыска вошла в свой очередной дом.
* * *
— Вот так, молодец! — радостно произнесла она, глядя через плечо Павлуши. — Только крючок в этой букве подлинней сделай.
— А зачем саврянам лишние буквы? — мальчик поднял на неё живые карие глаза.
— Они не лишние. Смотри, здесь крючок заставляет шипеть, а здесь палочка — свистеть.
— А зачем савряне всё время свистят и шипят?
Рыска вздохнула.
— Они не нарочно. Говорят, некоторые народы вообще напевают, а у степняков много звуков произносятся в горле, вот так, — она выразительно захрипела.
Эти знания Рыска когда-то получила от Алька, когда спросила, сколько языков он знает. Выяснилось, что он хорошо говорит только на саврянском и ринтарском, язык степняков понимает кое-как, а остальные — на базовом уровне: может представиться и ругнуться.
— Варвара, — мальчик отложил перо, — а расскажи мне сказку про такку.
— Я её для тебя записала, — радостно воскликнула Рыска, — так что читай сам, только вслух.
Павлуша скривился.
— Так я её уже знаю…
— А там концовка теперь другая. Волшебная.
— Волшебная? — мальчик недоверчиво наклонил голову, словно решая, стоит ли волшебство потраченных на чтение усилий. В конце концов любопытство победило. — Только во дворе.
— Хорошо, — она улыбнулась и выглянула в окно: ветер настойчиво трепал вывешенное служанкой бельё. — Но одевайся потеплей.
Весеннее солнце радостно осветило нужник, сарай, узкую дорожку едва позеленевших кустов и стоящую перед кустами скамейку, на которой они занимались, если дома становилось скучно.
Обучение мальчика оказалось далеко не таким простым делом, как ей виделось при уличном знакомстве с Февроньей и госпожой Затеей, и всё же Рыска считала, что ей ужасно повезло. Она жила в отдельной комнатке в доме у вдовы Февроньи вместе с Павлушей, кухаркой Дубравкой и служанкой Устиной.
Госпожа Затея и её супруг, потомственный гробовщик по фамилии Землицын, жили на соседней улице, недалеко от своей лавки. Дед мечтал, что внук однажды сменит его в прибыльном деле, однако Февронья, хоть и уважала семейное ремесло, была настроена обеспечить мальчику карьеру поинтересней и попочётней. Для этого она активно занималась поиском отчима для Павлуши, выбирая из нескольких кандидатур. Так как этим серьёзным делом было занято почти всё свободное время Февроньи, Рыска её интересовала крайне мало. Удостоверившись, что девчонка пишет и читает по-саврянски не хуже их знакомого купца Елисейки, который за мзду всем помогал вести дела с саврянами, она назначила Рыске жалованье в размере одного сребра в неделю и почти сразу о ней позабыла. Нет, она, конечно, время от времени спрашивала, не следует ли мальчишке дать розог и что они выучили за неделю, но в суть ответов не вникала, полагаясь на Хольгу.
Рыска столовалась не с господами, а с кухаркой и служанкой, с которыми завела знакомство и которым с удовольствием помогала по дому, заодно пытаясь разузнать как можно больше о столице и её жителях.
Её комнатка, хоть и крошечная, была намного уютней хуторского чердака. Так как Рыске позволялось пользоваться бумагой, чернилами и лампой с фитилем, необходимыми для занятий с Павлушей, в свободное время она читала книгу о кожных заболеваниях, выданную ей школьной наставницей, или писала новые сказки — то на ринтарском, то на саврянском. В книжной лавке на окраине города она иногда покупала за медьку какую-нибудь завалявшуюся книжку на саврянском, например, «Статуты древних тсарств», «Заметки коровнюха по уходу за скотиной», «Генеалогию Саврии» и «Затеи прелюбодеев». Последнюю Рыска купила случайно, перепутав прелюбодеев с лицедеями, и больше в ту книжную лавку заходить не решалась.
Чтобы не разучиться драться на мечах, она прямо в комнате по утрам и вечерам повторяла стойки, движения, выпады и повороты, задевая то спиной, то ногой кровать с прекрасным, набитым сеном тюфяком.
Ринстан быстро перестал пугать и удивлять. Рыска окончательно убедилась в том, что жизнь в деревне намного приятней столичной — но не из-за природы, размеренности и более здоровой пищи, а, в первую очередь, из-за людей. Обрести в городе настоящего друга казалось ей таким же нереальным, как подышать чистым воздухом.
Городские нечистоты в ринтарской столице сливали куда попало: чаще всего в отхожие канавы, но иногда на задние дворы или прямо в речку Быстринку. Люд был меркантилен, хитёр и пошловат. Рыске казалось, все только и думают о том, где бы побольше заработать, как бы кого надурить и перед кем всем этим прихвастнуть. Благородные господа драли носы почище Алька и не только перед менее благородными, но и друг перед другом. Несколько знатных ринтарских семей — о них Рыска узнала из рассказов служанки и коротких бесед с торговцами — соревновались между собой за внимание молодого тсаря, за дворцовые должности и место в Совете. Тсецы, охранявшие ворота города и дворец, так и норовили сказать похабное слово или ущипнуть за зад, так что их следовало сторониться. На торговой площади процветало воровство, а на главной каждый день кого-то вешали, каждую седмицу с кого-то живьём снимали шкуру всем на потеху, давали плетей или отсекали руки.
О Саврии и саврянах в основном говорили гадости. Безопаснее и проще всего было узнавать новости на рынке или в торговых лавках. Покупая нитки для шитья или пряник, Рыска останавливалась, чтобы поторговаться, прикидывалась любопытной дурочкой и слушала сплетни, гадая, сколько в них вранья, а сколько правды.
Один пожилой лавочник, господин Дубок, продававший ткани и ленты, любил похвастать перед ней тем, какие важные особы приходят к нему за покупками, что нынче в моде во дворце и как одеваются знатные господа.
— У меня на днях был заказ для самой бывшей тсарицы Саврии, — как-то сказал он. — Она сейчас гостит в замке. Её служанка брала такой батист для исподнего, что дороже парчи стоит. Ох, сошьют из моего батиста тсарице панталоны!
— А мне синих ниток, пожалуйста, — попросила Рыска.
Ей особо нечего было вышивать — из-за отсутствия нарядов и денег на оные, — но всё же одну мужскую рубаху она прикупила и теперь в свободное время занималась вышивкой саврянского орнамента на вороте и манжетах. Она знала, что в Саврии используют в качестве узора еловые шишечки, и очень надеялась, что Альк останется её вышивкой доволен.
Иногда на торговую площадь приходил глашатай и сообщал последние новости Савринтарского тсарства или читал тсарские указы — жаль, что про Хаскилей в них не было ни единого слова... А ещё Рыска любила в седмицу постоять у помоста и послушать музыкантов или сказочников — сама она решила не высовываться даже в порыве вдохновения, — поглазеть на игрища, возы с иноземными товарами и продававших всякую всячину торговцев.
— Амулеты, амулеты! От сглаза, от порчи, от поноса и золотухи! Детям и старикам скидка, — весело кричала озорная баба возле воза с украшениями, добавляя скороговоркой на одном выдохе: — Разрешение на торговлю царским указом от года первого савринтарского, беременным и чахоточным перед использованием проконсультироваться с лекарем, — а затем снова медленно, с расстановкой: — Амулеты! Для приворота, отворота, мужской силы, от лени, от дури… Не проходите мимо! Только сегодня второй амулет по цене первого!
Рыска долго соображала, дешевле это выйдет или дороже, но так и не смогла смекнуть. Впрочем, в амулеты она всё равно не верила.
— Покупайте лотерейные колоски, всего одна медька! Кому выпадет короткий, тот получит в подарок волшебный вензель!
Рыске сначала показалось, что баюн сказал «пендель», но тот, к счастью, уточнил:
— Только сегодня в подарок можно получить бересту с нацарапанным тсарским вензелем. Покупайте лотерейные колоски!
— Вложи три сребра, через неделю получи четыре! — вопил степенный мужик с бородой.
Возле его палатки стояло две очереди: одна, чтобы вложить, вторая — из ранее вложивших — чтобы получить. Первая очередь была намного больше второй, в ней толкались локтями и ругались. Некоторые из уже получивших доход в один сребр тут же становились в первую очередь, чтобы всё вложить опять.
— Ты за кем, девка? — спросил Рыску случайно затесавшуюся в толпу молодой мужик с бешеными глазами.
— Ни за кем…
— Так не мешайся под ногами!
— Ой, — она отскочила.
— Зенки разуй, конец очереди там, — сказала мужику чинного вида тётка в бобровой шапке.
— Бабуля, ты после меня пришла!
— Какая я тебе бабуля!
Тётка обложила настойчивого инвестора трёхэтажным ринтарским, и Рыска вдруг вспомнила, как Альк учил её неприличным саврянским словам. Некоторые показались такими благозвучными…
— Люди, да вы что, не видите — это же обман! — попытался вставить свои пять медек какой-то торговец, но над ним только посмеялись. — Эти жулики исчезнут через неделю!
— Дурак, не смыслишь ничего в инвестициях, так не лезь! Здесь на всё расписку дают, как положено!
— А кому ты её потом предъявишь, эту расписку?
Над купчишкой снова посмеялись, но потом к нему подошёл бородатый крепыш из охраны палатки и что-то тихо сказал на ухо. Купца как ветром сдуло.
Рыска еле выбралась из этой круговерти.
Весна вступала в права, но в городе это было не так заметно, как в деревне: камень он и есть камень. Садов и огородов в Ринстане было немного из-за дороговизны земли, известный царский розарий Рыска увидеть не надеялась, а в общественный парк, где прогуливались благородные господа, ходить не решалась. Нечистоты с приходом тепла воняли сильнее, и только солнышко светило одинаково что в поле, что в городе. Рыска часто вспоминала их с Альком беседы о всякой всячине, которые ему наверняка казались скучными, а ей на многое открыли глаза: солнцу действительно было на всех плевать, но грело оно восхитительно.
* * *
Однажды днём Рыска зашла в лавку к господину Дубку, чтобы разузнать последние новости и прикупить ниток для вышивки, но у прилавка уже стояли и выбирали ткани две женщины, и лавочник сделал ей знак рукой подождать.
Она на всякий случай навострила уши, но дамы вели беседу исключительно о качестве и цвете шёлка. Тогда Рыска стала изучать их обувь, по которой уже научилась безошибочно определять сословие и уровень дохода: у одной женщины, худой и высокой, были некогда прекрасные, а ныне стёртые кожаные туфли не в тон пальто. У второй, невысокой и визгливой, были дорогие сафьяновые сапоги на каблучках, новые, с блестящими пряжками. Вдруг эта вторая вытянула руку, указывая на какой-то отрез ткани, и Рыска окаменела: на запястье у женщины блеснул браслет. Очень красивый, дорогой и… знакомый. Его бы она узнала даже издалека, потому что сама не только надевала его на запястье, но и долго разглядывала вместе с Жаром в кормильне в Боброграде! Это был тот самый браслет, подаренный Исенарой в знак благодарности за доставленное письмо и стоивший не меньше ста златов, которым Альк собирался расплатиться с ней и с Жаром. Браслет, украденный кем-то из людей, похитивших Рыску с Жаром из кормильни… Она отчего-то думала, что все разбойники тогда погибли, но, очевидно, это было не так: каким-то образом браслет попал на запястье визгливой незнакомки.
Чтобы не выдать волнения, Рыска сделала вид, что разглядывает прилавок с лентами и булавками.
— Отмеряй-ка мне и жёлтого локтей пять. И к нему кружево. Только по цвету подбери, — делала заказ высокая дама. — Агнеша, тебе нравится вон тот розовый шёлк?
— Розовый сейчас не в моде, — ответила Агнеша. — Возьми лучше фиалковый.
Женщины ещё какое-то время выбирали ткани, затем, как было положено в городе, начали торговаться, и пришедшая в себя Рыска незаметно выскользнула из лавки.
Когда вышедшие из лавки покупательницы направились в сторону торговой площади, они были очень заняты беседой и не обратили внимания на идущую за ними девушку. Рыска то отставала, то приближалась, стараясь оставаться в тени, но женщины ни разу не оглянулись. Она поворачивала вместе с ними в заулки, выныривала на мощёные улицы, толкалась локтями в толпе. Вскоре обе женщины подошли к солидному двухэтажному дому и скрылись за высоким забором.
Рыска медленно прошла мимо, пытаясь осторожно заглянуть между досок забора. Дом как дом — кирпичный, с красной черепицей. Не бедный, но и не шикарный, как у Сыроварских, Нешитовых, Драгосвировых и прочих знатных семей, о которых Рыска была наслышана.
Отступив в тень, она с лучину простояла за каким-то сараем под противным дождем, прежде чем её упорство и смекалка увенчались успехом: Агнеша таки вышла из калитки и быстрым шагом направилась вверх по улице — к счастью, в противоположную от Рыски сторону.
Следить за ней было проще простого: женщина что-то напевала и слегка покачивалась, будто была навеселе. Они пару раз свернули то влево, то вправо и наконец вышли на Верхнюю улицу, за которой начиналась северная окраина. На обочине сидел нищий, вдруг схвативший Агнешу за ногу, и та грубо выругалась. Рыска обошла нищего стороной, а заодно спряталась за выехавшей из переулка каретой. Когда карета проехала, женщины и след простыл.
Помотав головой по сторонам, Рыска решила пробежаться вниз по улице, но обнаружила только стоявшую у калитки дома молодую парочку и бездомного пса недружелюбной наружности. Могла ли Агнеша зайти в один из ближайших домов? Рыска стала оглядывать каждый дом, выискивая дрожащую занавеску, прислушиваясь к голосам.
Наконец решив, что вернётся сюда в другой раз, она напоследок заглянула в небольшой переулок, откуда неприятно несло отбросами. Не успела она ступить и трёх шагов, как кто-то сильно дёрнул её за руку, прижал лицом к стене и приставил лезвие к горлу.
— Что-то вынюхиваешь, крыска? — раздался над ухом неприятный женский шёпот.
— Я, я… просто гуляла, — неуверенно соврала Рыска и получила кулаком под ребро.
— Тебя Сивый прислал?
— Ох… Нет, отпустите меня! Я не знаю, кто это.
— Ой ли. Иди за мной, только тихо. Рыпнешься — пырну в горло. Поняла?
— Угу.
Рыска последовала туда, куда её потащили. Не опуская руки с ножом, женщина подтолкнула пленницу к приоткрытой двери, за которой было темно и пахло чем-то сладким. Как только ужас и оцепенение прошли, Рыска поняла, что во мраке коридора у неё появился шанс сбежать. Нырнув головой влево и вниз, она сделала разворот и ударила женщину сзади под колени.
Сработало. Агнеша с удивлённым криком повалилась вперёд, а Рыска, не дожидаясь продолжения драки, в которой не надеялась победить, выскочила в переулок и бросилась бежать со всех ног, не разбирая дороги. Немного поплутав в незнакомых лабиринтах северной части города, она наконец добралась до лавки с тканями, откуда до дома было рукой подать.
Неужели Агнеша заметила слежку и притворялась нетрезвой? И как только Рыска купилась на такой простой трюк?
— Господин Дубок, — выпалила она, влетая в лавку с тканями, — простите, но мне очень важно кое-что узнать…
— Что случилось, Варвара? — лавочник спустился с лестницы, на которую залез, чтобы разложить рулоны на верхней полке, и удивлённо уставился на Рыску. — Ты вся промокла, и у тебя шея в крови!
— Тут такая история...
Сначала Рыска бежала в лавку, чтобы спросить, знает ли лавочник тех подозрительных покупательниц, но теперь её волновало другое. Она-то запомнила, где находится дом высокой госпожи, и легко выяснит её имя. Гораздо хуже будет, если Агнеша отыщет Рыску.
Тронув рукой шею, она нащупала царапину возле уха, глянула на красные пальцы.
— Господин Дубок, помогите мне перевязать порез.
— На тебя напали? Может, тсеца кликнуть? — испугался лавочник.
— Нет, не нужно. Это случилось не здесь.
Он сходил в кладовую и принёс несколько полос тонкой белой ткани.
— У меня есть только это. Может, к лекарю сходишь?
— Позже. Посмотрите, что там.
— Царапина, — он наспех перевязал ей рану.
— Хорошо, спасибо, — Рыска тронула повязку на шее и нервно сглотнула. — Господин Дубок, можно вас кое о чём попросить?
— Смотря о чём…
— Если кто-то будет обо мне спрашивать, не говорите, что вы меня знаете, — она подняла на него встревоженный взгляд. — Я не сделала ничего плохого, но мне может грозить опасность.
— Хорошо, — без особого энтузиазма согласился лавочник. — Я вовсе не обязан знать всех покупателей. А что всё-таки случилось?
Рыска замялась.
— Мне показалось, я встретила знакомую, я за ней пошла, но это оказалась не она…
— Та дамочка, Агнеша? — вдруг спросил он.
Рыска с надеждой встрепенулась.
— Как вы узнали?
— Она здесь не в первый раз. Неприятная особа. Выглядит как благородная госпожа, но по говору и повадкам ясно, что прикидывается. Что она тебе сделала?
— Ну-у, — Рыска провела рукой по перевязанному горлу, — почти ничего. Я думаю, что один её знакомый — бандит и вор. Он когда-то давно похитил меня и моего друга и кое-что у нас взял.
Господин Дубок обдумал сказанное, выглянул в окно, быстро запер лавку и вернулся к прилавку.
— Ты пошла за этой Агнешей, чтобы найти её дружка и расквитаться с ним? Девка, ты что, совсем рехнулась? Ясно же, что они фартовые. Да один браслет у неё на руке…
— Вот именно! — Рыскины глаза сверкнули.
— Но это же не может быть твой браслет? — вкрадчиво спросил лавочник. — Такие вещицы только тсаревне носить.
— Он не совсем мой, — Рыска насупилась, — но точно не её! Так вы ничего обо мне не скажете?
Господин Дубок почесал седой затылок.
— Ну, я же не убийца. Если эти ночные тебя найдут, не пощадят. Ты всегда можешь положиться на друзей.
— Жаль, что их сейчас здесь нет, — Рыска сокрушённо вздохнула.
Она не сомневалась, что Альк бы быстро придумал, как вернуть браслет и поквитаться с обидчиками, да и Жар бы не подкачал.
— А как же я? — лавочник миролюбиво улыбнулся. — Я могу тебя прикрыть, хоть и вижу, что у тебя самой рыльце в пушку. Добрая семья гробовщика не обрадуется, если узнает, что их служанка водит дела с ворами. Тебе, Варвара, нужна помощь.
— Да я в жизни с ворами не водилась! — возмутилась Рыска, тут же прикусив губу. — Не нужна мне ничья помощь. Просто ничего не говорите этой Агнешке, если она сюда придёт.
— А если придёт её дружок с ножиком?
Рыска обдумала такую вероятность.
— Ему тоже.
Лавочник хмыкнул.
— Это непростая просьба. За такое требуется особая дружба, — его глаза странно забегали.
— Я вам заплачу, — сообразила Рыска, вспомнив безотказный способ, которым пользовался Альк. — У меня есть один злат.
— Зачем его тратить, когда можно решить вопрос по-другому? Не всё, моя дорогая Варвара, меряется деньгами.
Он сложил руки на груди и уставился на Рыску таким масляным взглядом, что та отступила к выходу, с изумлением понимая, что не все методы Алька в равной степени годятся для неё.
— По-другому? — она упёрлась спиной в запертую дверь лавки и остановилась.
— Я дам тебе защиту, ты мне свою приязнь.
— Господин Дубок, но вы же… старый, — искренне удивилась Рыска.
Не то чтобы лавочник скрипел при ходьбе и разваливался, но на одну ногу слегка прихрамывал, и борода у него была вся белая.
— Думаешь, старому вдовцу не нужна ласка? — он многозначительно повёл бровями и добавил: — Я в городе разных людей знаю, помогу найти твоего бандита. Если браслет и впрямь твой, его можно вернуть, а стоит он немало, я в таких вещах разбираюсь.
— Я думала, вы… а вы… — слова застряли у неё в горле: ну почему даже взрослые и умные люди не понимают, что если бескорыстно помогать друг другу, то мир станет намного добрее и безопасней? — Они меня похитили! Они пытали моего друга! Они украли браслет, но он мне нужен не из-за ценности, а чтобы встретиться с молодой тсарицей.
Лавочник поморщился.
— С Исенарой? У тебя, девка, точно с головой всё в порядке?
— Господин Дубок, не выдавайте меня, если вдруг обо мне кто-то спросит, вот и всё, — попросила Рыска.
— Милая, за всё надо платить, — холодно сказал он. — Я должен рисковать из-за твоих проблем?
Она вдруг почувствовала, как внутри закипают злость и обида. Если один из способов Алька не подошёл, вероятно, сработает второй? Ей бы ещё его уверенности и решительности…
— У меня есть один знакомый путник, — сурово произнесла Рыска. — Я отплачу вам тем, что попрошу его подправить вашу дорогу.
Лавочник рассмеялся.
— Да нет у тебя никакого путника, это ясно. Иначе бы ты не просила у меня помощи.
Она глянула ему в глаза самым суровым взглядом, на который была способна.
— Господин Дубок, этим летом ваша жизнь будет в опасности. Кровяной понос. Один к трём.
Лавочник настолько опешил, что не сразу понял, о чём речь.
— Чего?
— А можно сделать так, чтобы был один к ста.
— О чём ты говоришь, девка?
— Я видунья. Если вы выдадите меня, то пожалеете. Отоприте дверь.
Он подумал, затем кинул ей ключ и сказал:
— Не дури, не стану я про тебя болтать.
— Спасибо.
Рыска спокойно вышла из лавки, хотя ей хотелось стремглав умчаться подальше от господина Дубка и его понятливости.
Сработало! Не деньги, так угрозы, хотя злат был реальный, а угроза — нет.
По пути домой Рыска приняла решение: она найдёт браслет, чтобы с его помощью добиться аудиенции молодой тсарицы, а потом вернёт его Альку, вот! Исенара вспомнит об оказанной Альком услуге и не откажет в помощи.
* * *
Прошло три дня, прежде чем Рыска смогла вернуться к дому высокой дамы, чтобы узнать главную новость прошедшей ночи: хозяев обокрали.
— Обчистили, мерзавцы, — делился соседский садовник с группой зевак, к которым осторожно примкнула и Рыска. — Господа Змерзлики, значит, поехали на свадьбу. Двумя каретами, коровнюх и сторож ихний сели на козлы. Служанку с собой взяли и причесуху. Дома только дворецкий остался, но он, как обычно, напился. Пса жалко, басистый был. Отравили его. Ночь тёмная была, безлунная…
— Да что ж это делается? — возмутилась женщина с корзиной в руках. — Страшно спать по ночам. А ты ничего не слышал?
— Слышал, — ответил садовник, — и всё уже дознавателю рассказал. Пёс лаял, а потом затих.
— И всё? — разочарованно спросила женщина.
— Ну, Сенька говорит, три дня тому какая-то подозрительная девка тёрлась возле ихнего сарая. Стояла долго под дождём. Это ж не просто так?
Рыска натянула платок на лоб и замерла, надеясь, что Сеньки среди стоящих зевак нет.
— А я слышала, у нас саврянская банда шурует. Как тсарства объединились, к нам всякое отребье потянулось, сущий сброд. А тсарь не хочет Исенару обидеть и белокосых не гоняет.
— Ты, это, Шуня, с такими речами поосторожней, — предупредил садовник. — А то вчера на площади одного купца стегали за то, что тот какого-то саврянина пришиб — ну как пришиб, по роже двинул пару раз, и всё.
— И за это плети? — распалилась Шуня. — Раньше за это похвалили бы.
— То раньше, дура. А теперь нынче. Нынче приезжим саврянам почёт и уважение. Особенно знатным.
— Знатные за ихней бывшей тсарицей потянулись. Уж лучше бы она сидела у себя в Саврии. Зачем они нам тут сдались?
— А чем они тебе так не угодили? — встряла в разговор молодая девица в сером плаще.
— Помню я их набег, — Шуня брезгливо скривилась. — Я тогда в веске жила. Мрази и насильники. Всех баб и девок, кто не сбежал, попортили, даже совсем малолетних, а уходя из вески, всё пожгли. Я поэтому в город и подалась.
— Говорят, — садовник сочувственно покивал, — наши вояки в Саврии тоже себе ни в чём не отказывали.
— Враньё, — проворчала Шуня. — Мой тогда как раз воевал и рассказывал, что их за насилие и грабёж старшие тсецы наказывали.
— Вот старшие сами и мародёрствовали.
— Ты, Федька, не знаешь, вот и молчи! — гаркнула Шуня на садовника. — Сам-то не воевал, розочки у господ подстригал. А в моей веске за главного был молодой тсец из саврянской знати, звали его Алеш Лоресский. Паскуда, каких свет не видывал…
Рыска, которой надоело слушать про известные ей кошмары прошлой войны, вдруг встрепенулась, услышав знакомое имя. Теперь ей, наоборот, хотелось продолжения рассказа, но садовника окликнул хозяин, и группка у забора стала расходиться.
Забыв об ограблении и о браслете, Рыска побрела по городу, не разбирая пути. Её душили сомнения и дурные предчувствия — кажется, она поняла, почему лицо господина Лоресского показалось ей таким знакомым…
— Эй, девка, с дороги!
Её привела в чувство проезжавшая мимо процессия из трёх ездоков. Поспешно отступив в сторону, Рыска оглянулась, сориентировалась и ускорила шаг. У неё вдруг возникло странное желание зайти в цирюльню: в последнее время там продавались не только тёмные, но и белые парики. Главное, чтобы сразу не выгнали, потому что для конспирации она с утра надела старый кухаркин плащ и обула лапти.
Вывеска «Бородач» оказалась за углом, в щепке ходьбы от дворцовых стен. Рыска вошла внутрь, радуясь, что оба цирюльника заняты, и остановилась у большого зеркала. Не заботясь о том, что о ней подумают, она сняла с одной из стоек белый парик и водрузила его себе на голову. Пригладила, приблизила лицо к стеклу.
Сходство оказалось поразительным, хотя её черты были мягче, чем у господина Лоресского. Рыска просто обомлела: заострённый подбородок, узкое, не по-ринтарски вытянутое лицо, летящие брови, но самое главное — жёлто-зелёные миндалевидные глаза в обрамлении густых, не слишком длинных ресниц.
— Что вам угодно?
— Выбираю парик для мужа, — не задумываясь ответила Рыска, ловя удивлённый взгляд цирюльника.
Снова глянув в зеркало, она насупилась, сдвинула брови, затем улыбнулась. Одно лицо.
Вернув парик на стойку, она вежливо попрощалась и вышла.
Возможно, у неё была куча сводных братиков и сестричек по всему Ринтару… Эта мысль Рыску вовсе не порадовала, но ей стало очень интересно, что ощутил машущий хлыстом господин Лоресский, когда увидел перед собой её лицо. Сомнение? Досаду? Удивление? Раздражение?
Раньше все савряне казались ей похожими, но это было вовсе не так. Пожив в Саврии и насмотревшись на саврян, она поняла, что, кроме светлых волос и светлой кожи, их мало что объединяло. У кого-то брови были светлые, у кого-то — как у Алька — тёмные. Носы — тонкие или толстые, с горбинкой, картошкой, курносые. Пожалуй, только круглолицых в Саврии было мало, а так попадались и румяные, и веснушчатые, и скуластые.
Остановившись в квартале от дома, Рыска поняла, что неожиданное открытие не только не принесло ей радости, но и добавило тревоги. «Иногда лучше не знать», — подумала она, чувствуя, как кто-то трогает её сзади за плечо. Сердце на всякий случай ухнуло...
— Здравствуй, Варвара.
Она обернулась. Перед ней стоял господин Дубок.
— Здравствуйте.
— Ты больше не заходишь, вот я и решил тебя найти, — объяснил он. — Ты была права. Эта женщина, Агнеша — только вряд ли она Агнеша — спрашивала о тебе. Но я сказал, что тебя раньше не видел. Пообещал ей сообщить, если ты снова придёшь.
— Как именно сообщить? — поинтересовалась Рыска.
— Во-от, — лавочник поднял палец. — Она оставила адрес, по которому можно прислать ей весточку.
— Переулок возле Верхней улицы?
— Нет, — удивился лавочник, — на Соломенной. Интересует?
— Если за ту же плату, что вы просили раньше, то нет.
— Ну, мы же договорились, видунья, — его лицо расплылось в улыбке. — Не будем друг другу вредить.
Рыска пристально глянула ему в глаза и поняла, что он поверил в её видуньи способности.
— Я точно не стану вам вредить, господин Дубок, — пообещала она. — Какой дом?
— С синим забором возле свечной лавки.
— Спасибо, — она кивнула и пошла в сторону своего временного дома.
* * *
— Мальчик, хочешь медьку заработать?
Чумазый мальчуган, торчащий возле молельни, шустро подскочил.
— Не, хочу две!
— Хорошо, — Рыска дала ему записку, — отнеси это в один дом. Скорее всего, тебе откроет дворецкий, а ты скажи, что это хозяевам передал один добрый господин и что это очень важно. Понял?
— Чего ж не понятного, — мальчишка взял записку. — Только две медьки вперёд.
Рыска отдала ему плату и объяснила, как найти нужный дом.
— Это тот, что на днях обокрали? — спросил догадливый сопляк.
— Именно.
Мальчишка припустил во весь дух, а Рыска, накинув капюшон, потрогала ножны. Зачем ей меч, она точно не знала, просто чувствовала себя с ним уверенней. Ни в какую драку ввязываться она не собиралась, но если вечерний город окажется недружелюбным, то можно негодников и припугнуть.
Вообще-то, она планировала очень осторожно понаблюдать за домом с синим забором, о котором ей рассказал лавочник. Днём это было слишком опасно, потому что Агнеша, к сожалению, знала её в лицо, трюки с маскировкой и переодеванием требовали денег, а сумрак скрывал бесплатно.
Узнав от господина Дубка адрес, где могли скрываться разбойники, Рыска весь день была сама не своя: занимаясь с Павлушей, путала задания, отвлекалась и в конце концов усадила его переписывать саврянские стихотворения из купленной за медьку книжки. Когда мальчика позвали на ужин, она сказала кухарке, что не голодна, и с наступлением сумерек выскользнула на улицу через двор.
У Рыски был план, и не один. Альк учил её всегда иметь про запас план «Б» и, на самый крайний случай, план «Ж» — если ситуация станет грозить опасностью для собственного зада.
Она подозревала, что Агнеша и её дружки имели отношение к ограблению дома той высокой госпожи, и не могла хранить свои подозрения в тайне, ведь каждый честный человек должен сообщить властям о преступлении, иначе обвинить могут невиновных. Однако идти к судье или дознавателю Рыска не собиралась: этим правдорубам только попадись, они, чтобы выслужиться, тебя саму в яму посадят. Поэтому она через мальчишку передала записку для ограбленной госпожи Змерзлик: «Проверьте Агнешу».
Всего два слова, но в свете последних событий та точно поймёт, о чём речь. Если Агнеша уже исчезла из круга её подружек, то её начнут искать те, кому положено. А если их усилия не увенчаются успехом, Рыска им поможет. Она подозревала, что в доме с синим забором на улице Соломенной может храниться часть награбленного.
Однако сначала нужно было вернуть браслет — Рыскин билет во дворец. Если у неё не будет браслета, Исенара может и не захотеть с ней разговаривать — да она её вовсе не узнает!
Рыске нравился её основной план.
Когда-то они с Жаром и Альком рискнули жизнью, чтобы передать тоскующей Исенаре послание от любимого тсаревича. Теперь, когда Альк по нелепой ошибке впал в немилость и вынужден был скрываться, тсарица не могла остаться равнодушной к его судьбе. Рыска замолвит за него слово, а Исенара похлопочет перед тсарём. Тот, поняв, какую службу ему сослужил Альк Хаскиль, отменит охоту и накажет тех, кто её объявил.
План «Б» казался чуть хуже, но тоже годился. В нём Рыска собиралась написать тсарице письмо, вложив в него браслет. Так и во дворец идти не придётся, лишней опасности себя подвергать не нужно, а браслет подтвердит искренность и бескорыстность её поступка. Вот только Рыска не была уверена в своём слоге: напишет что-нибудь неправильно или не поставит где надо запятую, и всему делу конец!
План «Ж» нужен был на случай, если тсарица окажется забывчивой или жестокосердной, Рыску не узнает, прикажет выставить вон или вообще отправит в тюрьму. Вдруг Алька в глазах Исенары уже очернили, выставили заговорщиком или бунтовщиком? Вдруг господин Берек, дядя мерзкого Райлеза, решил отомстить за племянника и настроил против Алька Пристани? Рыске вспомнился ещё один человек, ненавидевший Алька всей душой — косоглазый наместник Зайцеграда. Что-то ей подсказывало, что тот мог надолго затаить обиду за полученную в кормильне позорную шишку.
Когда Рыска подошла к дому с синим забором, Соломенная улица почти спала: в редких окнах виднелись огоньки свечей, где-то плакал ребёнок, кто-то фальшиво и пьяно напевал «Дорожную». Фонарей, ставших в последнее время модными в Ринстане, в этой части города не было. Накинув на голову капюшон, Рыска пристроилась в высоких кустах чуть поодаль от калитки, чтобы понаблюдать за входом.
Примерно с пол-лучины ничего не происходило, и она уже заскучала и зачесалась, став жертвой первых весенних комаров, как вдруг по дороге к дому заскользила чья-то тень. Потом ещё одна, и ещё… Что именно ей следовало делать, чтобы заполучить браслет, Рыска пока не решила — план был всего лишь понаблюдать, а там как повезёт. Тревога в груди закопошилась предательской гадюкой, но Рыска, как обычно не понимала из-за чего: из-за реальной опасности или банального страха?
Согнувшись в кустах, она на всякий случай проверила меч и обратилась в слух. Внутри дома, куда забрались тени, ничего не происходило, и вдруг — бам! Грохот раздался такой, словно выбили входную дверь.
Потому что в доме выбили входную дверь, сообразила Рыска.
— Хруст, налево! — громко скомандовал мужской голос.
Загорелись факелы, раздался топот, кто-то громко выругался, зазвенели мечи. Окна захлопали, ругань усилилась.
Рыска выглянула из засады, пытаясь понять, что происходит: разбойники дерутся друг с другом или до них добрались стражи? Кто-то выпрыгнул из окна дома как раз с её стороны, за ним тут же выскочила другая фигура, и оба человека помчались огородами в сторону реки. Крики и шум драки продолжились.
— Кого-то пасёшь, или живот прихватило? — вдруг раздалось у неё за спиной.
Голос был зловещий и неприятный, и Рыска, выхватив меч из ножен, быстро развернулась.
Она даже не поняла, как её разоружили: меч вылетел из руки, ноги подкосились, лицо уткнулось в грязную землю.
— Ой, не надо, — пискнула она, сжимаясь в комок и надеясь не получить удар сапогом в бок. — Я просто мимо шла, а тут такое…
— Знаем мы ваш бабий отряд, — прохрипел мужчина. — Как отвечать — они овечки, а как грабить — всех на ножи.
Руки за спиной больно стянула верёвка; под тяжёлым навалившимся на неё телом Рыска не могла не то что драться — пошевелиться.
— Я тоже хотела их поймать! Они и меня ограбили! — завопила она, но её уже перевернули, быстро стянули заодно и ноги и бросили под куст.
Оказалось, её скрутил совсем молодой парень, черноглазый, крепкий и плечистый, одетый в серую одежду, популярную среди состоявших на тсарской службе и проводивших рейды «хорьков».
В этот момент со стороны дома раздался душераздирающий крик, и парень проворчал:
— Ладно, не до тебя. Полежи пока тут.
Его как ветром сдуло.
Рыску спасло то, что парень забыл про её меч, отлетевший в середину колючих кустов. Кое-как подкатившись к самому краю торчавшего из-под корней лезвия, Рыска поёрзала и перерезала стянувшие руки верёвки, а затем, ломая ногти, освободила и ноги. Она уже собиралась дать стрекача, как вдруг увидела, что в доме напротив открывается калитка и через неё проскальзывает тонкая девичья фигура. Луна, сидевшая до этого за облаками, вылезла и осветила знакомое Рыске лицо. Агнешка! Она вовсе не пряталась в осаждённом доме…
Фигура задержалась в тени деревьев на полщепки, а затем помчалась вдоль по улице. Рыска засунула меч в ножны и, недолго думая, бросилась следом. На этот раз она не позволит этой бандитке застать себя врасплох! Если Альк её хоть чему-то научил, она должна это показать.
Спустя пару щепок Агнеша заметила преследование: повернулась, свистнула, обидно загоготала и припустила по дороге вдвое быстрее. Рыска не отставала. Скоро сердце уже стучало в горле, сползший сапог больно тёр ногу, ножны били по ягодицам, мешая мчаться на полной скорости, но злость и обида прибавляли сил. Агнеша свернула к речке, где Рыска могла запросто упустить её: трава и песок приглушили топот ног беглянки, а впереди к тому же темнели заросли кустов и камыши.
— Стой, бандитка!
В ответ раздалась быстро удаляющаяся сочная брань.
— Сама такая! — не выдержала Рыска, обидевшись на сравнение с падшей женщиной.
Агнешка была ловкой, выносливой, а ещё она явно ориентировалась в этой части города. Буквально через щепку погоня прекратилась, потому что Рыска просто не представляла, куда бежать. Она остановилась, перевела дух и тихо прорычала от обиды. Ух, она бы показала этой воровке!
Или наоборот? Теперь, когда они оказались возле реки и рядом не было ни «хорьков», ни местных жителей, бывалая Агнеша, пожалуй, находилась в более выгодном положении. Сейчас как выскочит из-за куста, Рыска не успеет и меч поднять…
Вдруг впереди и чуть слева залаяла собака. Потом вторая, третья — сердитый хор запел неспроста… Рыска припустила в сторону лая, надеясь увидеть жилые дома, но вокруг теснились полузаброшенные сараи, а за ними — опять прибрежные кусты. Луна зловеще осветила тропинку, какой-то мостик, сваленные сбоку от перил доски… Лай стал громче, отчётливей, а скоро и сами охранники показались. Их было с полдюжины! Впрочем, Рыска и волков-то не боялась, а тут какие-то собаки. С виду одичалые, но у неё с собой был меч.
— Прочь, паскуда! Поди прочь! — голос раздавался откуда-то снизу.
Рыска осторожно спустилась по пологому склону ближе к реке и вдруг увидела Агнешу, но не полностью: из земли торчали только плечи и голова, которую яростно облаивали разномастные собаки.
— Ой, — Рыска попятилась, но тут же взяла себя в руки, отважно приблизилась к собачьей стае, достала меч. — Пошли вон! Вон!
Твари испуганно отскочили, но ушли недалеко, продолжая рычать из кустов.
Подойдя на два вершка к торчавшей из земли голове, Рыска наконец поняла, что произошло: Агнеша провались в прореху недостроенного моста и намертво застряла в досках. Судя по тому, как она отчаянно пыталась выбраться из ловушки, в одиночку ей с этой задачей было не справиться.
— Эй, ты как? — спросила Рыска, опуская меч.
— Нормально, — процедила сквозь зубы воровка.
— Хм… Ну так я пойду?
— Вали-вали, коза.
— А собачек не боишься?
— Каких-то шавок?
— Ну ладно…
Рыска сделала вид, что уходит. Рык из кустов усилился.
— Постой, — неохотно окликнула её Агнеша.
— Да? — Рыска обернулась.
— Это, ты… помоги мне, что ли.
— А волшебное слово?
— Ради святой Божини Хольги!
— Вообще-то, и «пожалуйста» бы хватило.
Рыска подошла к застрявшей Агнеше и осмотрела место падения. Со стороны всё было не так страшно — вероятней всего, выбраться из провала той не позволяла зацепившаяся за гвоздь куртка, но воровка этого не поняла. Злобно сверкнув глазами, она проворчала:
— Подсади меня снизу, что ли, раз помогаешь.
— Сейчас.
Рыска осторожно подошла к мостку, стараясь сама не оступиться. По сваленным с разных сторон брёвнам и камням стало ясно, что мост как раз ремонтировали. Агнеша дёрнулась в очередной попытке самостоятельно вскарабкаться наверх, цепляясь руками за мокрые доски.
— Саший тебе в дупло, — ругнулась она, с противным скрежетом ломая ногти.
И в этот момент внимание Рыски привлек блеск на запястье Агнеши — в свете луны драгоценные камни так и переливались… Передумав спускаться, чтобы освободить воровку из ловушки, Рыска подошла к провалу, внимательно глядя себе под ноги.
— Извини, но я должна забрать этот браслет, — сказала она.
— Ещё чего! — раздался возмущённый возглас.
В одно мгновенье Агнеша стянула браслет со своего запястья и уже замахнулась, чтобы бросить его в густые заросли, а то и в воду, но её заставил одуматься вновь поднявшийся в кустах лай: если бы Рыска отправилась искать трофей, злобные твари вылезли бы из укрытия и одним гавканьем не ограничились. Эти по виду людей не боялись — возможно, и человечину уже пробовали: тсарский указ об отлове бродячих животных тсецы исполняли спустя рукава... Разумней было отдать браслет сейчас, чтобы спасти голову, а потом вернуть его себе.
— На, бери. Считай, что это моя плата за твою помощь.
Рыска схватила браслет и быстро отступила, чувствуя, как скрипят под ногами плохо скреплённые доски мостка.
— Нет, не плата. Я спасаю тебя просто так, потому что браслет и так мой, — заявила Рыска.
— Ладно, лезь уже вниз, — согласилась воровка, — у меня руки затекли.
— А платой за свободу будет твоё объяснение.
— Чего?
— Расскажи, откуда у тебя этот браслет, — потребовала осмелевшая Рыска.
— Ох, мне что-то в грудь впивается… — прохрипела Агнеша.
— А ты быстрей рассказывай!
— Друг подарил, — призналась та.
— А у него откуда?
— Нашёл.
— Где?
— В развалинах старого замка.
— Правда? — удивилась Рыска, безоговорочно поверив в историю.
Она знала, что их с Жаром похитители, укравшие браслет, прятались в подвалах разрушенного междоусобицей замка, грустную историю которого ей когда-то поведал Альк.
— Да, так оно и было. Всё, теперь выпустишь меня?
— А как его зовут?
— Кого?
— Друга.
— Неважно, — Агнеша снова дёрнулась, надеясь вырваться из ловушки, но лишь глубже провалилась вниз и запаниковала, не замечая, что внизу вовсе не вода, а земля, до которой осталось всего полвершка.
Рыска развернулась и сделала вид, что уходит.
— Браслет у меня на хранении, — полетело ей в спину. — А если я его потеряю, этот бандит убьёт меня и мою семью.
— Семью? — удивилась Рыска, останавливаясь.
— У меня есть мать и дочка, они в веске живут. Я им деньги передаю, когда получается.
Рыска обдумала услышанное.
— Ну, тогда я его тебе верну, — предложила она, позабыв и об оскорблениях, и о ноже, приставленном к её горлу в переулке. — Мне этот браслет нужно просто показать кое-кому. Это знак, чтобы меня узнали. Напоминание об услуге. Мой друг нуждается в помощи.
— Хорошо, — быстро согласилась Агнеша и драматично простонала.
Обойдя какие-то балки, Рыска спустилась под мост, отцепила от гвоздя застрявшую куртку и подтолкнула Агнешу вверх — её зад и ноги быстро исчезли в дыре, и только тогда Рыска поняла, что совершила ошибку. Ей больше не верилось в покладистость воровки, у которой наверняка имелся нож… Меч мечом, но убивать ради браслета Рыска была не готова: одно дело — собак попугать, и совсем другое — кого-то пырнуть. В проёме моста, где только что торчало застрявшее тело, появилось недовольное лицо Агнеши.
— О, да я могла бы спокойно и вниз прыгнуть, — удивлённо отметила она, сердито скалясь.
Рыска попятилась. Если бы она понимала, где находится, можно было бы улизнуть без драки, а так за браслет придётся сразиться — и впервые в жизни с равной соперницей. В кустах недовольно порыкивали псы, чуя, что их добыча ускользает.
— Вот и прыгни!
Но Агнеша была не дура и не собиралась сигать в темноту.
— Лучше ты вылазь, — предложила она. — Пойдём отсюда. Расскажешь, кому ты хочешь показать браслет. Может, я тебе чем помогу.
— Нет. Скажи мне, куда тебе его вернуть, и разойдёмся.
Сверху донёсся обидный смех.
— У меня нет постоянного адреса. Послушай, здесь дорога в город одна. Или ты хочешь возвращаться вплавь?
— У меня есть меч, — пригрозила Рыска, — и я умею им пользоваться.
— Зачем он тебе? Я предлагаю мир и женскую солидарность.
Сверху раздался топот каблуков, а затем — Рыска никак этого не ожидала — громкий лай. Собаки выскочили из укрытия и всей стаей набросились на одинокую жертву.
Рыска рванула наверх, но поскользнулась в темноте и на полщепки задержалась, карабкаясь среди досок, бочек и скользкой тины. Раздался сердитый крик Агнеши, затем собачий визг, но лай и рык не смолкли — привычные к дракам псы не отступали. Вдруг вскрикнула уже воровка, и Рыске этот крик не понравился — какой-то он был хриплый, отчаянный… К тому моменту, как она выбралась наконец из-под проклятого моста, женщина уже лежала на земле, окружённая стаей псов, один из которых вгрызался в её горло. Кровь била чёрной струёй, не оставляя надежды на благоприятный исход.
— Пошли вон, — завопила Рыска с таким ужасом и отчаяньем, что несколько собак отскочили ещё до до того, как блеснул её меч. — Прочь, у-у, зверюги!
Она замахнулась, и самый крупный пёс с кровавой мордой замер и уставился на неё в немой злобе. Зарычал, рыкнул — и бросился вперёд. Рыска опешила: за всю свою жизнь она повидала всяких собак, в том числе бешеных, но таких свирепых и расчётливых не встречала. Меч рубанул наискосок, укоротив предводителю стаи хвост. Этого хватило, чтобы остальные бросили жертву и отступили назад в кусты. Пострадавший пёс, дико визжа, тоже рванул прочь, и вскоре стая исчезла в темноте.
— Агнеша!
Рыска подбежала к лежащему на земле телу, понимая, что спасать уже некого, и никакие лекарские умения тут не помогут… Несколько мгновений она смотрела на разодранную острыми зубами шею, а затем отвернулась и вывернула на землю скудное содержимое желудка.
— Хольга, помоги, — пробормотала она, лихорадочно думая, что теперь делать.
Оставлять тело лежать на этом пустыре, чтобы собаки вернулись и довершили начатое? Оттащить его в сторону? Может быть, накрыть своим плащом и позвать на помощь?
Последний вариант показался самым правильным, и Рыска уже собиралась снять с себя плащ, как вдруг со стороны реки донеслись мужские голоса.
— Эй, сюда, — закричала она, — помогите! Собаки!
Зазвенели уключины, и скоро из кустов вышли два здоровенных… саврянина. Их белые косы отливали серебром в лунном свете.
— Чего орёшь, девка? — с заметным акцентом спросил один.
— Собаки загрызли мою подружку, — пропищала Рыска, вновь теряя самообладание.
— Что, правда? — пробасил второй и добавил своему другу на саврянском: — А у Аксёны на днях мальчишка пропал, до сих пор не нашли. Думали, утоп. Ты, Петро, придержи эту девку, мало ли что…
— А-а! — прокричала Рыска и бросилась бежать, теряя плащ в незнакомых руках.
Лишь спустя несколько щепок быстрого бега она поняла, что злополучный браслет остался лежать в кармане.
На третий день пути местность стала более холмистая, лес поредел, и к полудню они наконец увидели просеку. Переглянулись, молча ускорили шаг и вскоре вышли на невысокий холм, под которым расположилась веска. Альк быстро оценил размер: домов двадцать, одна молельня, одна кузня. Вдалеке высилось колесо мельницы над долгожданной рекой, но что-то во всём этом было странное… Тишина. Ни звуков молота, ни мычанья коров, только вороны недобро каркают. Ни дымка над печными трубами…
— Река, — воодушевилась Ждана.
Она всё еще опиралась на сделанные из двух рогатин костыли, но, скорее, чтобы не нагружать лишний раз лодыжку. Три дня пешего перехода дались им с трудом, и вода во фляге была на исходе. Прихваченная с корабля провизия давно закончилась, а охота на зайца с ножом не привела к желаемому результату. Впрочем, ягоды можжевельника и прошлогодние орехи, украденные из беличьего дупла, чуть скрасили им второй день пути.
— Я же говорил, жильё на юге, за холмом, — самодовольно заметил Альк.
— Осталось проверить, насколько это место дружелюбно к чужестранцам. Интересно, на каком языке тут говорят?
— Если я не ошибаюсь, мы в Холмогории. Их наречие не похоже ни на ринтарский, ни на саврянский.
Когда-то давно в Боброграде тсарица Нарида принимала при дворе холмогорских послов. Альк был на том приёме, но не понял ни слова из их речи.
Они спустились с холма и вышли к краю вески.
Первый же дом заставил их зажать носы: со двора нестерпимо смердело. Глянув поверх частокола, Альк увидел дохлую корову.
— Что это с ней? — спросила Ждана и тут же ойкнула.
На пороге в сени виднелся труп средней степени разложения — судя по одежде, женский.
— Не заходи, — сказал Альк, отгоняя дурные предчувствия и стараясь пореже дышать.
Они пошли дальше по кривой улочке, но не встретили ни одной живой души. Вдруг слева за невысокой хатой раздался странный свист, будто кто-то играл на свирели. Звук то усиливался, то утихал, зловеще приглашая проверить, что там за музыкант. Ждана осенила себя, а заодно и Алька, знаком Хольги. Он тихо фыркнул, медленно обошёл плетень и заглянул во двор. Над входом в дом на веревке висели глиняные трубки-обереги, сквозь которые гулял ветер. И никого.
За двухэтажным домом в центре вески стояла молельня, в одно из окон которой Альк заглянул, прищурился. Разглядев в полумраке алтарь, скамьи и два трупа на полу, он махнул Ждане в сторону реки.
— Идём отсюда.
— Кажется, за молельней есть колодец.
Он бросил на неё такой взгляд, что она перестала хромать.
— Не трогай здесь ничего.
— Альк, что это было? Война?
— Хуже. Чума.
Она попятилась от двери в молельню.
— Как ты думаешь, давно это случилось?
— Судя по запаху и виду трупов, — Альк нахмурился, — давно. Возможно, ещё осенью.
— И с тех пор сюда никто не заезжал?
— Полагаю, веска стоит на отшибе.
— Но кто-то всё равно завёз сюда заразу…
— Да. Им не повезло.
— И один Саший знает, что мы найдём в других местах, — мрачно сказала она.
На самом краю вымершей вески они натолкнулись на большое кострище, в котором белели кости самых разных размеров: вероятно, жители, пока были живы, палили заражённые трупы людей и животных, но затем живых осталось слишком мало. Их похоронить было некому.
— Почему они не ушли в лес? — спросила Ждана, прикрывая нос рукой.
— Кто-то ушёл, но я сомневаюсь, что их радостно приняли в других местах. Гостей из чумных деревень не очень-то любят.
— Как ты думаешь, прошло достаточно времени, чтобы зараза перестала быть опасной?
— Хочешь рискнуть и проверить?
— Нет…
— В блохе чума может жить до года, — заявил Альк.
— Но река-то хоть в порядке? — Ждана с надеждой глянула на синюю ленту реки.
— Пройдём вверх по течению и вскипятим воду в кружке.
Они приблизились к мельнице. Дверь в двухэтажное здание болталась на завесах, огромное колесо мрачным фантомом застряло на мели.
— Может быть, возьмём хотя бы…
Не успела Ждана закончить, как из подвала мельницы вылезла большая крыса, вялая и сонная.
— Вот тебе и ответ, — сказал он.
Крыса отчего-то двинулась прямо на них.
— Ненавижу крыс, — призналась Ждана, отступая.
— А я их… понимаю. Но эта мне не нравится.
Крыса пьяно перебирала лапками и вдруг шустро шмыгнула в сторону Жданы. Та смачно выругалась и припустила к реке, тряся на бегу костылями.
Они подошли к воде в самом мрачном настроении.
— Альк…
— Что? Опять ногу подвернула?
— Нет. Может, ты снова глянешь дороги?
Он поднял на неё растерянный взгляд.
— Вряд ли.
— Почему?
— Не получится, — уклончиво заявил он.
— Если тебе нужна еда, мы поймаем рыбу. Река всегда накормит.
— Чумная река?
— Не перегибай.
— Дело не в этом, — признался Альк. — Если бы я мог нормально видеть дороги, то не пришел бы сюда.
— А ты не видишь?
— Сбылось твоё желание. Дар перестал работать.
— Как не вовремя…
Он не первый день чувствовал внутри пустоту, как когда-то возле Длани Сашия — будто из него высосали всю силу предвидения. Только вот Длань Сашия — это известные магические пещеры, в которых путничий дар не работает, а накапливается, грозя вылиться неуправляемым потоком. Что с его предвиденьем происходило сейчас, он понятия не имел.
— Смотри, на той стороне лодка, — Ждана оживилась. — Вряд ли она заразная, как ты думаешь?
— Неизвестно.
— Если это чума, то на тот берег её не надуло.
— Ничего здесь не будем брать, ясно? — Альк глянул вниз на свои ноги, испытывая желание поменять сапоги. Если б ещё было на что…
Ждана словно прочла его мысли.
— Ты думаешь, здесь и земля заразная?
— Не знаю. Ни кошек, ни собак не осталось… Чума это или нет, а к подошвам лучше не прикасаться.
Она мрачно глянула на оставшуюся позади веску.
— За что это им? Такое впечатление, что Хольга ослепла…
— В Холмогории Хольгу не чтят.
— А кого чтят?
— Кажется, Семибожицу.
— Оно и видно…
Альк почувствовал, как тревожно ёкнуло сердце. Давненько в Саврии и Ринтаре не было массовых эпидемий! Уж лет как пятьдесят. А ведь люди чистоплотней не стали, от нечистот избавляются по старинке, руки моют через раз, не всегда едят приборами... Чаще всего эпидемии вспыхивали летом в портовых городах, где смешивался люд из разных земель, собираясь на рынке, стекаясь в дешевые портовые кормильни, пользуясь одними и теми же ложками, тарелками и шлюхами. От Холмогории до Саврии не так уж и далеко, тсарства мирно торгуют…
— Пойдём вверх по течению, — предложил он.
— А может, лучше вниз?
— Не хочу пить воду, которая текла мимо этого места.
— Зато река наверняка впадёт в море, и мы доберемся до порта, — гнула свою линию Ждана.
— Или река впадёт в другую реку, которая будет долго петлять среди холмов.
— Я пить хочу, — призналась она.
— Если бы я хотел от тебя избавиться, то дал бы тебе кружку. А если ты будешь и дальше ныть, дам.
Она сглотнула, отбросила ненужные костыли и побрела за ним вдоль заросшего осокой и ивами берега, который становился всё более извилистым.
— У реки с голоду не помрёшь, — заявила Ждана. — Например, вон у тех камышей корень вкусней, чем картошка, можно даже сырым есть. А печёный — пальчики оближешь…
— Погоди маленько, сорвём.
Остановившись на прибрежной круче, они обернулись и бросили последний взгляд на несчастную веску, а заодно и все обозримые окрестности.
— Люблю лес, но не до такой степени, — сказала Ждана.
— А вон там у нашей речки рукав, — радостно заметил Альк. — Наберём воды и подумаем о рыбалке. Заточим гарпун…
— Если хочешь знать, я умею ловить рыбу самыми замысловатыми способами.
— Нежели голыми руками?
— Пару раз на мелководье я забила рыбин палкой.
Но им повезло. Пройдя вверх по течению второй реки, они обнаружили ручей, запруду, старое кострище и дырявую рыбацкую сеть, часть которой можно было использовать для ловли рыбы на мелководье. Когда несколько беззаботных рыбёшек заплыли в запруду, Альк и Ждана преградили им выход натянутой сетью и, основательно вымокнув в холодной воде, всё-таки выловили две форели на ужин — третья, самая большая, ушла, возмущённо плеснув хвостом, но и двух рыб, надетых на палочки и запечённых на костре, оказалось достаточно, чтобы насытиться.
— Ну? Так что там с твоим даром? — спросила Ждана, когда они стали устраиваться на ночлег.
— Думаешь, я поем рыбу и начну пророчить?
— А что, нет? Или тебе сливки с мёдом подавай?
Он вздохнул.
— Здесь странное место. Мой дар… он словно спит.
Ждана встряхнула свою шкуру и задумчиво глянула на Алька.
— Ты сам сказал, что дар пропадает, если использовать его во вред. Может быть, он у тебя истощился?
— Ждана, — медленно ответил Альк, — я принёс тебе вред?
— Вроде нет.
— Тогда заткнись и спи.
Она укуталась в шубу, блаженно вытянув уставшие ноги. Последние лучи солнца догорали за серо-зелёной лесной кромкой.
Пользуясь безветрием, Альк разделся и полез купаться, но зашёл в воду лишь по колено. Поплескался, яростно оттёр кожу песком, будто смывая с себя невидимую заразу, а затем, быстро одевшись и завернувшись в шубу, уселся у костра и стал с удовольствием потягивать отвар из листьев морошки.
— Как бы я хотела помыться! — с завистью воскликнула Ждана.
— Нет, слишком холодно.
— Знаю, кашель. Альк…
— Да?
— У тебя есть невеста?
— Нет.
— Хм…
Он почувствовал на себе её пристальный, оценивающий взгляд.
— Но у меня есть жена, — добавил он, продолжая хлебать напиток.
— Похоже, ей не повезло.
— Чего это? — возмутился Альк.
— Ты ведь не жил в том порту? Сбежал от брака по расчёту?
— Вот ещё…
— Сразу видно, что ты из благородных, хоть и видун, — сказала она. — А такие ищут для брака себе подобных, то есть ровню, и поэтому редко находят любовь.
— Тема закрыта, — сказал он.
— А если бы я искупалась?
Он повернулся и глянул ей в лицо: в тёмно-карих, почти чёрных глазах играли бешеные огоньки.
— Рад, что тебе уже лучше, но выпей-ка отвар от кашля.
Ждана села и взяла кружку обеими руками.
— Я знаю много штучек, о которых твоя жёнушка и не подозревает.
Альк поморщился, сожалея, что сразу не пресёк разговоры на эту глупую тему.
— Послушай, нет никакой жены, я соврал.
— Чтобы меня отвадить? — сердито спросила Ждана.
— Чтобы тебя отвадить.
— Почему? Тебе случайно не нравятся мальчики?
— Да.
Она фыркнула.
— Опять врёшь.
— И что?
— Я тебе не нравлюсь?
— Ты… лучшая в округе, — сыронизировал он.
Она искренне рассмеялась.
— Завтра я искупаюсь.
— И сляжешь с воспалением лёгких. Пей отвар, Ждана.
Она сделала несколько медленных глотков.
— Ты её любишь?
Он ответил не сразу.
— Да.
— Опять врёшь?
— Нет, — он помрачнел.
— Она тоже видунья?
— С чего ты взяла?
— Кто ещё может выйти за видуна… Это же ужасно! Вся твоя жизнь как на ладони, и никуда не скрыться от всевидящего ока.
— Чушь. Видуны в прошлое не заглядывают, просто смотрят вероятности.
Они долго молчали.
— Она тебя ищет?
— Не знаю. Надеюсь, что нет.
— Меня точно никто не ищет — разве что тайная стража, — Ждана снова рассмеялась.
— Саврянская или ринтарская?
— Обе. Я им много крови попортила — в переносном смысле.
Альк не стал уточнять подробности, так поверил.
В ту ночь ему приснилась Рыска. Они сидели рядом на траве недалеко от одиноко стоящего и смутно знакомого дома, и мучительное желание понять, что это за место, лишало Алька спокойствия. В ушах звенело от стрекотания цикад, всё расплывалась в утреннем тумане. Рыскины волосы были по-саврянски коротко острижены, и это его очень расстроило. Он внимательно глянул на её профиль, и вдруг она повернулась. Альк в испуге вскрикнул: половина Рыскиного лица была белой, половина -чёрной… Он почти отпрянул, но чёрно-белое лицо словно приворожило его. «Люби меня и такой, — прошептали её губы, — иначе медька — цена твоей любви». «Конечно», — ответил он, поднимая ладонь, чтобы прикоснуться к тёмной стороне её лица, и вдруг под его пальцами чернота стала смываться, исчезать…
— Айдара, аббана, айкул! Кхах…
Альк поднял голову, сонно огляделся. Ждана, лежавшая на еловых лапах по другую сторону костра, тоже проснулась и теперь тревожно смотрела в сторону реки. Рассвет только-только стал заниматься, полностью обесцветив на небе россыпь звёзд.
— Там кто-то плывёт, — тихо сказала она.
Альк приложил палец к губам, подавая знак молчать: у воды звуки разносились очень далеко.
— Айдара, аббана, айкул! — снова долетело от реки.
Альк подкрался к крутому берегу, прячась за кустарником. Вниз по течению плыла лодка, плюхая по воде тяжёлыми вёслами, стуча уключинами. В лодке сидели трое. Вдруг один поднял руки к небу и громко заголосил, повторяя странные слова, как заклинание. Несколько секунд Альк смотрел на проплывающий мимо силуэт, который мелькнул за ивняком и скрылся из виду.
— Что это было? — прошептала Ждана.
— Надеюсь, всего лишь приветствие новому дню. Какой-нибудь местный обычай.
— Уплыли?
— Вроде бы.
— А нам не стоило их окликнуть? Спросили бы дорогу.
— Не уверен.
— Ладно…
Промозглая погода не позволила им снова уснуть. Ждана встала со своей лежанки и отправилась в кусты, но не ближайшие, а чуть поодаль. Альк справил нужду прямо у берега и вернулся к погасшему за ночь костру. Отголоски неприятного сна всё еще тревожили его.
Вдруг с той стороны, куда ушла Ждана, раздался испуганный вскрик, а затем сердитые мужские голоса. Тихо выругавшись и проклиная свою куриную слепоту, Альк схватил нож и направился в сторону шума. Разглядеть в утреннем тумане удалось только силуэты. Мужчины что-то возмущённо кричали, Ждана восклицала неопределённое: «Эй, вы что?».
Когда Альк выскочил на небольшую поляну, трое стояли напротив тараканихи, сердито бурча и маша руками.
— Эй, уважаемые, — воскликнул он, — что здесь происходит?
К его удивлению, незнакомцы отступили, и в светлеющей полосе Альк увидел одного седого старика в серой рясе и двух совершенно лысых мужчин в чёрных плащах. Он смотрел на них, они разглядывали его, а Ждана, воспользовавшись паузой, растерянно поправила штаны.
— Я присела по нужде, — пояснила она, — а эти вдруг вылезли из темноты, увидели меня и как заорут…
Альк опустил нож и повторил более миролюбиво:
— Что вам нужно?
Мужчины переглянулись, старик сделал шаг вперёд и спокойно спросил с заметным акцентом:
— Кто вы тут?
Альк не сразу нашёлся, что ответить. В конце концов выбрав нечто нейтральное и безобидное, сказал:
— Мы путешествуем.
— Тут?
Мужчины удивлённо переглянулись.
— Мы потерялись, — пояснила Ждана. — Заблудились.
— В веска ходить? — мрачно спросил старик.
— Нет, — уверенно соврал Альк, полагая, что правда может им грозить чем-то нехорошим.
Старик сердито указал пальцем на Ждану.
— Позор. Уходить. Вон!
Она уперла руки в бока.
— Да что я вам сделала?
— Святая вода пи-пи, — старец ткнул пальцем в землю, и Альк заметил тонкую струйку ручейка, бегущего среди камней.
— Кажется, ты не там справила нужду, — дошло до него наконец. — Извинись.
Ждана открыла рот и растерянно заморгала.
— Ну, мне нужна была вода, чтобы… умыться, — уточнила она.
— А ещё ты в неё помочилась, — тихо сказал Альк.
— Ну, это же вода… Убежала и всё…
— Смотря куда и откуда.
Старец и мужчины молча переводили взгляд с одного говорящего на другого.
— Господа местные жители, — наконец произнесла сконфуженная Ждана. — Простите!
— Мы набирать святая вода, а тут так, — ответил старец чуть менее враждебно.
— Извините, она не нарочно, — сказал Альк, пряча нож за пояс.
— Мы не знали, — подтвердила Ждана.
Двое лысых снова переглянулись и о чём-то пошептались со стариком.
— За скверна святое место наказать, — сообщил тот.
— Ещё чего, — возмутилась Ждана, — да разве это скверна? Так, немного пи-пи…
Старик поморщился и поднял руку.
— Эй, вы чего?
Не успела Ждана уклониться, как из руки мужчины вырвался сгусток тумана, окутал её серым клубком и быстро растворился в траве.
— Что это было? — спросила она, отряхиваясь, как от мороси.
Альк шагнул старику навстречу, но тот снова поднял руку и покачал головой.
— Тебя тоже наказать, если не уважать.
— Что вы ей сделали?
С виду Ждана не изменилась, в обморок не падала, от боли не кричала.
— Наказать два дня не есть, — сказал старик.
— Чего? — возмутилась Ждана. — Это как?
— Не хотеть есть, молить простить.
— Да я и так три дня почти не ела, — возмутилась она. — У меня лихорадка была. Я подвернула ногу. Наш корабль разбился о скалы…
Незнакомцы обдумали сказанное, и один из лысых, что повыше, подошёл к Ждане и протянул ей руку, но она отпрянула.
— Оставьте её в покое, — пригрозил Альк.
— Он правда читать, — сказал старик, указывая на лысого. — Баба ему руку дать.
Ждана глянула на Алька.
Небо окончаительно посветлело, и он смог получше разглядеть гостей. Оружия у них с собой не было, только баклаги у пояса.
— Дай ему руку.
— Ещё чего, — возмутилась тараканиха, — а потом я не то что есть — помочиться не смогу.
Альк сделал шаг и протянул лысому свою ладонь.
— Я шёл вместе с ней. Я тоже плыл на том корабле.
Кажется, лысый понял, потому что окинул Алька долгим взглядом и взял его за руку. Альк почувствовал, как от ладони к животу бежит маленький комок холода — а затем вдруг разлетается по всему телу сотнями острых брызг… Он вырвал бы руку, если бы успел, но неприятные ощущения длились всего мгновенье.
Удивлённо вскрикнув, лысый сделал большие глаза, быстро отошёл и о чём-то доложил на ухо старику, очевидно, бывшему у них за главного. Тот слушал, внимательно глядя на Алька поверх плеча своего спутника.
Сцена начала Альку порядком надоедать, но доклад лысого завершился возбуждённым бормотанием, и старик наконец сказал:
— Вы не голодать, вы есть рыбу.
Ждана недовольно фыркнула, но удержалась от комментария.
— А болеть правда, нога правда, корабль правда, — продолжил старец более миролюбиво.
— Покажите нам дорогу к ближайшему жилью, а лучше — к порту, — попросила Ждана. — Или хотя бы направление. Пожалуйста!
Старик снова перевёл внимательный взгляд на Алька.
— Видун знать дорогу.
При ярком утреннем свете Альк заметил, какие у старика ярко-синие, пронзительные глаза. Очевидно, рукопожатие лысого не ограничилось распылением холодных брызг.
— Мой дар не работает...
— Не видеть дорогу?
— Нет.
— А у моря?
— На берегу видел, а теперь нет. Не понимаю, в чём дело.
Старик задумчиво почесал бороду и улыбнулся краешком губ.
— Близко камень, — сказал старик, прищёлкнув языком. — Тебя звать камень.
— Какой камень?
— Изге-Клаш. Вода-камень.
От пояснений Альку понятней не стало.
— И что это значит? — спокойно спросил он, призывая всё своё дипломатическое терпение.
— Совсем не видеть дорога?
— Нет.
Старик снова отошёл к лысым, и они принялись шептаться.
— Ждать тут, — наконец изрёк он и презрительно глянул на Ждану. — Мы взять вода другое место, чистое. Потом помогать.
Развернувшись, все трое направились вверх по склону, и их плащи развевались за спинами, как широкие крылья. Альк и Ждана остались стоять в полном недоумении.
— Не начинай, — сказала она, едва Альк открыл рот.
— Ты осквернила святой источник каких-то местных жрецов, — усмехнулся он.
— А ты — их реку.
— Очевидно, река для них не святая.
Ждана нервно поморщилась.
— Ты будешь смеяться, но я три дня не облегчала живот, и вот вчерашняя рыба теперь напоминает о себе…
— Даже не думай. Потерпи, — прошипел он. — Они скоро вернутся. Нужно выяснить, что там за камень.
— Легко тебе говорить!
— О Божиня! — он закатил глаза.
— Я быстро.
— Подальше от ручья, очень прошу.
— Заткнись…
Она скрылась в кустах, и Альк подумал о том, как слаб человек: без воды не жилец, без еды не ходок, без тепла — тряпка, без нужника — дикарь…
Ему было невероятно интересно, с кем они встретились. Мужчины не выглядели опасными, но скрывали в себе неясную силу, которую наверняка могли при случае применить для защиты или нападения. Они совсем не испугались, когда он выскочил из кустов на помощь Ждане, лишь отступили на пару шагов, а то, что старик проделал рукой, вообще ни в какие ворота не лезло. Да и холодный импульс по всему телу от руки лысого не показался банальным. В магию Альк не верил, но уж очень необычно выглядели незнакомцы.
К счастью, Ждана вернулась до того, как трое мужчин выплыли из тумана. У обоих лысых через плечо были перекинуты баклаги на ремнях. Старик буркнул Альку, проходя мимо:
— Вещи брать и идти в лодка, быстро.
Альк и Ждана вернулись к месту ночёвки, молча покидали скарб в штаны-сумку и поспешно спустились к воде.
— Может, нам лучше сбежать куда подальше? — спросила она.
— Как хочешь. Я поеду с ними, — уверенно заявил Альк.
Она недовольно поморщилась, но пошла следом.
В лодке было совсем мало свободного места.
— Я могу грести, — предложил Альк.
Старик молча сел на нос и указал на вёсла, а Ждана расположилась на корме.
Они плыли по течению, рассекая речную гладь так быстро, что ветер свистел в ушах. Несмотря на голод и усталость, Альк почувствовал, как от движения мышцы наливаются силой. Через четверть лучины река стала шире, и они свернули в узкий рукав, который привёл их в небольшой грот. Лодка плавно скользнула под тёмные своды и вплыла в огромную пещеру с мелкими расщелинами со всех сторон.
Причалив к каменистому берегу, все пятеро выбрались из лодки, и лысые в рясах пошли со своими баклагами куда-то вглубь пещеры.
— Раздеваться, — сказал старик Альку.
— Что?
— Совсем. Видун встретить камень раздетым. Баба — нет.
Альк заколебался, глядя на то, как с каждым выдохом возле губ старика извивается облачко пара.
— А в одежде нельзя? Холодно же.
— Изге-Клаш первый раз раздеваться, — старик был непреклонен.
— А почему вы в одежде? — спросила Ждана.
— Мы свои. Чужой раздеться.
Старик развернулся и пошёл туда, где за поворотом пещеры скрылись его спутники.
— Не нравится мне это, — прошептала Ждана. — Сейчас положат нас на ритуальный камень и прирежут как свиней. Потечёт наша кровушка по пещерке…
— Моя — нет, — Альк покачал головой. — Жертвуют обычно девицами.
— Очень смешно.
— Я должен узнать, что там, — он стал быстро скидывать с себя одежду и засовывать её в «суму». — А ты сиди в лодке и жди. Да накинь мою шубу, если не хочешь умереть от легочной простуды. Я пошёл.
Она бесстыже оглядела его с головы до ног, остановив взгляд на ягодицах. Альк и бровью не повёл.
— Будь начеку, вдруг убегать придётся, — предупредил он.
— Голышом?
— Как получится. И не потеряй мои штаны.
Ждана не улыбнулась, и Альк тихо сказал ей на ухо:
— Недалеко от поворота к гроту в кустах сидит охрана. Думаю, сюда может приплыть далеко не любой.
— И выплыть не каждый может?
— Именно. Думаю, это какое-то святое место. А наши знакомые — жрецы или что-то в этом роде.
— Не люблю я незнакомые культы, — Ждана поморщила нос.
— Жди тут. И будь осторожна.
Старик и лысые «жрецы» давно исчезли за поворотом, и Альк поспешил за ними, спотыкаясь о скользкие камни и сдерживая проклятия. Вряд ли местные боги понимали саврянские ругательства, но осквернять их слух он всё же не посмел.
Пещера, в которую он вошёл после нескольких узких проходов, была округлой формы, высокая и широкая. Из расщелины в потолке веером брезжил свет, где-то гулко капало. Двое лысых приблизились к стоящему по центру чёрному камню четырёхугольной формы с закругленными краями, напоминавшему большой колодезный сруб. Раскрыв фляги, они стали поливать камень взятой в ручье водой, а бородатый старец воздел руки к своду и произнёс тихую молитву, из которой Альк не понял ни слова. Посередине камня была выемка, куда стекала святая вода. Когда фляги опустели, лысые отступили, что-то пробормотали и удалились по узкому тоннелю.
Старик повернулся к Альку.
— Слушать внимательно. Ты трогать камень, камень возвращать силу. Очень много.
Альк поёжился от холода, переступил с ноги на ногу.
— Насколько много?
Старик задумался.
— Много. Ты сила собрать и нам помогать.
— Вот как? — удивился Альк. — В чём?
— Смотреть дороги. Вот, — старик передал ему свой плащ. — Греться и слушать, я объяснять. Если ты понимать и соглашаться, тогда трогать камень-вода. Если ты бояться… тогда не трогать.
— Бояться чего?
— Много сила.
Альк закутался в плащ, уверенно глянул старику в глаза.
— Это нестрашно.
Старик покачал головой.
— Другой видун слишком много сила. Упасть и не встать.
— Я не совсем видун, — сказал Альк.
Он знал, что накопленная за время «бессилия» энергия дара может переполнить его тело и при первом же использовании вырваться с такой силой, что необученный видун с ней не справится.
Старик удивлённо вскинул голову.
— Ты путник?
— Не совсем. У меня нет крысы, — уклончиво ответил Альк, полагая, что остальные формальности можно опустить.
— Изге-Клаш не надо крыса. Изге-Клаш лучше. Ты не хотеть его покидать.
Альк настороженно глянул на камень.
— А что надо делать?
— Трогать ладони. Я читать молитву, ты молчать. Путь не смотреть, иначе плохо…
— Хорошо. Я коснусь камня ладонями, и дар ко мне вернётся. А дальше?
— Долго держать, молчать.
— И потом?
— Не думать.
— Я понял. Пророчить нельзя.
Старик вздохнул.
— И не падать. Потом я рассказать про наши дороги. Надо помогать наши дороги.
С крыши пещеры громко закапало, затем стихло.
— Вам нужно предсказание? — спросил Альк.
— Нет, — старец покачал головой. — Нам нужно уходить предсказание. Другая дорога.
Альк с пониманием кивнул.
— И что вам предсказали?
— Смерть.
— Все мы умрём, — философски заключил Альк.
— Я — нет, — вдруг заявил старик. — Я переродиться.
— Ну, смотря кто во что верит.
Альк умолк и подошёл к камню, заглянул внутрь: середина закручивалась спиралью, испещрённой сотнями дорожек-царапин. Из мелких дырочек по центру слышался далёкий гул, похожий на морской плеск волн.
— Я готов. Читай свою молитву.
Альк скинул плащ и положил обе ладони на Изге-Клаш.
Старик поднял руки и приказал:
— Закрыть глаза.
Альк послушался и сразу же об этом пожалел.
Пол под ногами задрожал, ладони словно приросли к холодному камню. Тело пробил озноб, а затем внутри — прямо в животе — забили тысячи мелких фонтанов, ледяных и острых, как иглы. Они пронзали тело насквозь, разрывали на части, однако голова при этом оставалась спокойной и ясной. Громкий голос старца вещал что-то за спиной, и Альк почувствовал, что ладони стали сами скользить к выемке по центру камня. Он ощутил пальцами неровные ложбинки воронки, ещё мокрые от вылитой туда святой воды, и вдруг все водяные иглы из его тела устремились через руки вперёд, внутрь колодца, и Альк словно стал просачиваться в чёрную пропасть вместе с ними. Когда камень, казалось, высосал его дыхание, молитва прекратилась, а вместе с нею и круговерть, и он без сил опустился на холодный пол.
Дыхание вернулось почти сразу, а вместе с ним — головная боль, сравнимая с болью терзаемой путником «свечи». Альку она была знакома, но встреча не порадовала. Почти сразу пустота в груди пропала, а на её месте возникла тонкая вибрация, готовая в любое мгновенье превратиться в пророчество.
Рыска… Он должен был увидеть, что с ней. Последняя попытка глянуть, всё ли у неё в порядке, закончилась сомнительной дилеммой, из которой не было безопасного выхода.
Старик ударил его по щеке, и Альк открыл глаза.
— Не смотреть дороги. Слишком много сила, — пронзительные голубые глаза глядели не мигая. — Как тебя зовут?
— Альк.
— Что значить имя?
— «Алько» значить «дородный», то есть «благородный».
— А я Файкферш.
— Как переводится? — пробормотал Альк, окончательно приходя в себя.
— Видеть море.
Старик поднял с пола и подал Альку плащ.
— Забирать твоя баба и кушать.
Альк очень надеялся, что понял старика правильно и Ждану никто есть не собирается. Его распирал дар, теснившийся в груди, как юношеская влюблённость перед встречей с прекрасной девицей.
— Альк?!
Ждана уже стояла у входа в пещеру, сжимая в руке его одежду.
— У вас принято есть голышом, или я могу одеться? — спросил Альк у старика.
Тот кивнул и направился в тоннель, в котором ранее скрылись жрецы.
— Потом сюда, кушать.
— Что произошло? — нетерпеливо спросила Ждана, подавая Альку бережно сохранённые штаны.
— Ко мне вернулся дар, — ответил Альк, торопливо одеваясь и очень охотно обуваясь. — Они хотят, чтобы я им помог подправить дороги, и потому привели сюда, к камню. От него энергия прёт, как от… грозовой бури. Пойдём.
— Пойдём, — неохотно согласилась Ждана. — Но оттуда, — она указала на тоннель, — убежать будет ещё сложнее.
— Наоборот, — Альк уверенно глянул вперёд. — Теперь я не заблужусь.
* * *
Они сидели за столом со стариком по имени Файкферш и двумя лысыми жрецами, которых звали Сулим и Астирий, а кушанья состояли из сухарей, слабого вина с хвойным привкусом, вяленой лосятины и сушёной клюквы. Аппетит у Алька разыгрался зверский, а вот Ждана, наоборот, воротила нос.
— Ешь, тебе силы нужны, — пробурчал Альк.
— Не хочу, — удивлённо прошептала она. — Если хоть кусочек съем, вырвет.
Альк косо глянул на старика, вспоминая его лесную ворожбу.
— В карман сухарей положи и вина выпей, — предложил он и с вызовом обратился к Файкфершу. — Можно?
— Карман можно. Не кушать — наказание за…
— Я помню, — перебила его Ждана, и старец сурово нахмурил брови.
Жрецы молча допили вино и удалились в один из проходов вглубь пещеры, а Альк, Ждана и Файкферш остались сидеть в невысокой нише, оборудованной под столовую. Свод освещали факелы и свечи, которые чадили, не давая тепла.
— Баба уходить, а мы говорить.
— Ещё чего! — возмутилась Ждана.
— Не возражай, — успокоил её Альк. — Это касается пророчеств. Тебе лучше не вмешиваться.
Однако Ждана, похоже, не умела не вмешиваться.
— А если тебе понадобится помощь?
— Я справлюсь. И вообще, с каких это пор ты обо мне печёшься?
— А с кем я в Саврию буду возвращаться? Тут какая-то зараза вокруг…
Старик недовольно кашлянул.
— Значит, вы мертвая деревня ходить?
Альк бросил сердитый взгляд на Ждану. Про заразу ей точно болтать не стоило…
— Мы ничего не брали и не трогали. И даже обувь потом помыли, — заверил он старца.
Тот посмотрел на перевязанные драной тканью стопы Жданы и вдруг сказал:
— Не трогать. Правда. Вы не болеть, иначе вы мертвый быть.
— Болезнь так быстро развивается? — удивилась Ждана.
— Нет, мы вас убивать. Зараза гулять нельзя. Пророчить нам дороги надо без зараза.
— Альк, ты что-нибудь понял? — она с опаской поёжилась.
— Да, — лаконично ответил он и повернулся к старику. — Пусть она останется. Она не помешает. Ты же не помешаешь?
— Нет, конечно! — поклялась Ждана.
— Ждать.
Файкферш встал и ненадолго скрылся в лабиринте ходов.
— Ты ему доверяешь? — прошептала тараканиха.
— Нет, но камень дал мне столько силы, что я должен узнать о нём больше.
— От знания башка пухнет, — заявила она.
— А от незнания её можно потерять.
Старик вернулся, держа в руках кожаные женские сапоги, отороченные мехом. Молча подал их Ждане, подождал, пока она их натянет.
— Спасибо.
Не зная, куда девать остатки импровизированных лаптей, она просто бросила их на пол.
— Вы сидеть, я объяснять. Очень важно, — он ненадолго закрыл глаза, словно читая про себя молитву, затем встрепенулся и продолжил: — У нас мало видун. В этот год были два. Два брать силу камня, два смотреть дороги.
Старик умолк и внимательно глянул на Алька своими пронзительно-синими глазами.
— Они оба умерли? — сообразил Альк.
Старик кивнул.
— Не уметь управлять дар. А ты хорошо. Ты путник.
— Что они вам напророчили?
— Мор. Чума. Смерть в Ског Кюлле. Э-э… в Лесная Холмогория
— Я знаю, что ваша земля зовётся Ског Кюлле. Вы хотите, чтобы я поменял дорогу?
— Ты можешь?
— Нужно смотреть вероятности, — ответил Альк.
Старик поморщился.
— У тебя много сила от камень. Сила бить как вода, как водопад. Два видуна не смогли. Она их разорвать. Понимаешь?
— Понимаю.
— Альк, — вмешалась Ждана, обещавшая не мешать, — а не пошла бы эта Холмогория лесом?
— Заткнись, — проворчал Альк.
Она возмущённо фыркнула.
— Ты им ничего не должен. Ради чего рисковать? Думаешь, ты самый крутой видун на свете?
Альк смерил её холодным взглядом.
— Ждана, ты ничем не рискуешь.
— Рискую. Застрять здесь одна…
— А как ты думаешь, для чего я учился на путника? — вспылил он. — Чтобы грозу и град весчанам предсказывать? Урожай гороха повышать, зазывая дождь? Тсаревнам женихов искать? Может быть, в этом и был весь смысл моей учёбы? Сделать что-то стоящее, что поможет целой стране.
— Ты самонадеянный гордец, — пробормотала она. — Только слава твоя останется тут, никто о твоей бесполезной жертве не узнает.
Старик поднял руку, и Ждана, улыбнувшись, закрыла глаза и стала оседать по стене на пол. Осторожно её подхватив, он уложил её на скамью и сказал:
— Баба спать. Хорошо, когда баба молчать.
Альк неуверенно кивнул. На данный момент спорить с тараканихой ему совершенно не хотелось.
— Что-то ещё?
Старик замялся, поморщил нос.
— Один видун говорить, что он мертвых поднимать.
— Враньё, — Альк сплюнул. — Шарлатан. Никто не может, и я не могу. Об этом не проси.
— Ладно, — согласился старик. — Хорошо. Но надо три вещи знать.
Не ожидая ничего хорошего, Альк внимательно глянул на Файкферша.
— Я слушаю.
— Один — идти на воздух. Тут твоя сила может всё трясти и ломать.
— Хорошо. Что ещё?
— Если ты падать, мы тебя лечить.
— Надеюсь, не понадобится.
— Мы давать награда. Путник надо давать награда, золотая.
— Лучше бы вы помогли нам вернуться в Саврию.
— Почему бы и да. Мы найти помощник, с вами плыть на море. У Кейге-Хал много корабль. Торговать Саврия, Степь, Южный Стан. Много корабль.
Альк кивнул.
— А тебе надо этот баба? — с сомнением спросил старик, глянув на сладко причмокнувшую во сне Ждану.
— Надо её вернуть домой. Я обещал её семье, — соврал Альк, надеясь, что к нему не станут приставлять детектор лжи в виде корявых рук жреца.
Оставив Ждану лежать на скамье, они пошли в зал, где стоял камень, а затем к выходу из грота. Долго поднимались по крутому склону, в конце концов остановившись на лесной поляне, окружённой соснами.
Альк чувствовал огромный подъём, почти эйфорию: говорят, путник ощущает нечто подобное, когда за один раз вытягивает всю удачу из крысы… Только вот крысы у него не было. У него была сила камня.
— Файкферш, тебе лучше уйти, — сказал Альк.
— Я не бояться. Я защита.
Альк повернулся на юг, где простиралась Ског Кюлле, окинул взглядом несколько ближайших холмов и закрыл глаза.
Ворот появился мгновенно, огромный и тяжёлый, и тут же через тело Алька хлынула сила, какой он никогда прежде не владел. Нутро готово было разорваться от радостного возбуждения, и он с трудом взял себя в руки, сдерживая поток плотиной рёбер. Горящие ладони схватились за ворот, стали крутить. Дар требовал мчаться, вертеть колесо дорог в безудержном вихре. «Тише, тише», — прозвучал вдруг в голове голос Крысолова, бывшего и лучшего наставника... Альк сбавил обороты, сосредоточился, присмотрелся к дорогам.
Смерть и мор. Мор и смерть. Не только в Ског Кюлле, но и во всей Холмогории. И дальше… Саврия, Ринтар, Степи… Крысы больны и несут заразу. Крысы его больше не слушаются…
Альк медленно крутил ворот, чувствуя разгорающийся в груди огонь и тревогу, растущую, как лавина. В нитках путей не было безопасного. Хотя… вот он, один: Ског Крюлле умрёт, а другие тсарства — нет. Мор останется здесь, не пойдёт дальше. Это хорошая дорога! Но не для жителей Лесной Холмогории…
Он пропустил этот путь и продолжил крутить ворот, с каждой щепкой сожалея о принятом решении всё больше и больше: паутины дорог разбегались во тьму небытия, от которой тянуло мертвенным холодом. Тело горело, а ворот холодил руки.
Вдруг ноги у Алька подкосились, и он упал, но ворот не выпустил. Приподнялся, сел на колени, выровнялся. Теперь больше всего горела голова. Может быть, хватит сил вернуть ворот туда, где зараза не разлетится по всему свету? Это был лучший путь…
Но не тот, который ему нужно выбрать.
Вдруг Альк увидел её — единственную дорогу, на которую нужно свернуть. На ней умершие вставали, открывали изъеденные червями глаза, протягивали к нему руки, но он знал, что так не бывает. Это не то, не то…
Снова тропинка, извилистая, тонкая, а за ней… спасение? Больше никто не умрёт, и даже заразившиеся поправятся. Альк с силой, до хруста в плечах, задержал ворот и испытал беспредельное ликование. Получилось! Горло обожгло огнём, и он закашлялся, словно подавился водой, только густой и солёной.
Альк повалился на спину и раскинул руки в стороны, чтобы случайно не тронуть быстро исчезающий в глубине сознания ворот. Его глаза уставились в серое небо, закатились и медленно закрылись.
* * *
Кастий Белоручка вытер жирный рот салфеткой и поднял голову. Настасья, его старая и верная служанка, вплыла в зал кормильни «Кленовый лист» и почтительно склонила голову.
— Ваш гость прибыл, господин Кастий. Ожидает внизу. Просить его подняться?
Кастий был благородного сословия и домашних слуг заставлял держаться с ним будто с принцем. На людях же, наоборот, старался выглядеть просто и невзрачно.
— Нет. Я уже закончил. Через пару щепок пригласи его в мой кабинет.
Кабинет Кастия Белоручки был устроен так, чтобы из него можно было выбраться двумя путями: очевидным, через дверь, и тайным, через проход в стене за книжным шкафом. Вторым путём ему, увы, приходилось пользоваться чаще, чем хотелось бы. Мало кто из соседей и знакомых знал, что Кастий Белоручка уже не первый десяток лет возглавляет тайную тсарскую стражу, именуемую в народе «хорятней». Некоторые считали, что он из бывших «хорьков», другие полагали, он из «тараканов» — то есть наёмных убийц. Все его немного побаивались, но кое-кто, узнав о его настоящем статусе, пытался мстить. Через потайную дверь ему приходилось убегать и от обиженных жён, и от лишённых имущества купцов, и даже от благородных отпрысков, желавших расквитаться с Кастием за его деяния. Но никому пока не удалось его достать. Каждый, кто не был готов принять благородную миссию господина Белоручки, стоящего на защите безопасности тсарства и действующего по указу тсаря, горько об этом жалел.
В последнее время Кастию было неспокойно. Смерть старого Витора, слияние двух тсарств, изменения в Совете, появление молодой и любопытной тсарицы Исенары, находящейся под влиянием её матери Нариды, той ещё лисы, бурления саврянских семейств, не желавших платить налоги в полном объёме, острые зубы, вдруг ощеренные Холмогорцами и Степняками — всё это добавляло хлопот и не позволяло расслабиться ни на один день.
В дверь кабинета постучали.
— Входите! — воскликнул Кастий, становясь за стол и на всякий случай пряча под свитками острый нож.
В кабинет вошёл Томаш Цисарж, глава одного из влиятельных саврянских семейств. Моложавый, жилистый, белокосый, напоказ хорошо одетый, он гордо держал спину и на всех смотрел свысока, независимо от цвета их волос.
— Добрый день, господин Цисарж, — сказал Кастий по-ринтарски, зная, что гость владеет этим языком ненамного хуже, чем родным.
— Господин Белоручка, рад видеть вас в хорошем здравии, — ответил саврянин, усаживаясь на предложенный стул.
— Я тоже рад вас видеть. Всё ли у вас хорошо?
— Об этом вы мне скажите.
Кастий сел за стол, прищурился, побарабанил пальцами по дорогой дубовой поверхности и спросил:
— Сразу перейдём к делам?
— А чего вокруг плетня ходить?
— А почему бы и не походить? Почему бы мне, например, не поздравить вас с помолвкой вашей дочери — Барбары, если не ошибаюсь? Вы скоро породнитесь с Курлиными, поздравляю.
Томаш Цисарж скривился. Буян, средний сын ринтарского благородного господина Дмитра Курлина, был неплохой партией для дочери с точки зрения имущества и знатности рода, но казался излишне весёлым и неосмотрительным. То охота его увлечёт, то путешествия, то пиры-балы. Лучше бы он в дела отца побольше вникал да учился зарабатывать, а не тратить.
— Благодарю, — холодно ответил Томаш.
— Смешанные браки сейчас в моде, — Кастий улыбнулся. — Многие саврянские семьи не против породниться с ринтарскими, и всем будет от этого польза.
— А как насчет нашего главного вопроса? Вы говорили с тсарём по поводу моего вхождения в Совет от Саврии?
— Конечно, — голос Кастия был спокойно-доверительным и очень почтительным. — Его тсарское величество не возражает против вашей кандидатуры, однако…
— Что? — напрягся Томаш.
— Ваш земляк господин Бжезинский обратился к тсарю с той же просьбой, используя свои связи. А место в Совете осталось всего лишь одно.
— Бжезинский? — саврянин презрительно фыркнул. — Так он же делец! Куда ему лезть в политику? Он и в саврянском Совете был сбоку припёка, на что ему сдался савринтарский? Какие советы он может дать тсарю? Тьфу, — он не по-благородному сплюнул.
— Экономические. Кто-то должен думать о великих стратегиях, а кто-то смыслить в денежных делах. Бжезинские в последнее время преуспели в торговле, земельку прикупают, лесопилки и рудники. Их поместье растёт, сынки отделяются, свои дела начинают. Один в скотоводство вложил средства, другой в торговлю лесом.
Томаш Цисарж покраснел от злости. На последней встрече с Симоном Бжезинским, а также с Йожефом Севриным, Игнасием Сирохватским и Йиржем Скрыжаном они решили, что в Совет лучше всего пробиваться ему, Томашу. Он ближе всех по крови к тсарице Нариде — как-никак троюродный племянник. Он меньше всех отличился в прошлой войне с Ринтаром, ему не станут вспоминать былое: весок не жёг, тсецов своих на войну не посылал, потому что их было слишком мало. С бывшим ринтарским советником Жирмонтом Томаш вёл дела — значит, будет иметь нужную поддержку. И, главное, младшую дочь собирался сватать за Дмитра Курлина.
— Если я не ошибаюсь, — сурово произнёс Томаш, — вы обещали мне полное содействие.
— И не отказываюсь от своих слов. Но и вы должны определиться. У Бжезинского длинная рука, а у тсаря два уха. В одно нашёптываю я, в другое дружки Бжезинского. У него кто-то из наших наместников в свояках ходит, а ещё его сыночек торговые дела замутил с нашими купцами — они в нём заинтересованы. Тсарь против вас ничего не имеет, но Бжезинский прёт как бык. А вы мне обещали, что с остальными саврянскими семьями договоритесь, если я утихомирю Хаскилей.
— Бжезинский откажется, — уверенно сказал Томаш, стиснув зубы. — Уверяю вас, очень скоро он передумает лезть в Совет.
— Если это случится, вам место гарантировано. А если нет, на всё воля Божини. Пока в Совете всего шесть мест. На большее ринтарская знать не соглашается, а спорить со своими благородными господами молодой тсарь не хочет.
— Господин Белоручка, — тихо проговорил Цисарж, — а не прикупили ли вы кое-какие земли в Саврии?
Кастий внимательно посмотрел на собеседника, ничем не выдавая растущего раздражения.
— Прикупил, и это знак моей веры в то, что наши тсарства долго будут вместе.
— А вы знаете, что дороги к тем землям, что вы прикупили, проходят как раз через мои земли?
— Насколько я знаю, дороги в Саврии и Ринтаре общие. Они никому не принадлежат, даже тсарю. Закон есть закон.
— Закон… Есть закон, а есть правда жизни, и вы это знаете не хуже меня, — Томаш Цисарж усмехнулся. — Безопасность на дорогах кто-то должен обеспечивать? С соседями договариваться, сборщиков налогов охранять. У границы, где вы земли купили, степняки иногда шалят.
— Вы что, мне угрожаете? — удивился Кастий.
— Что вы, предлагаю помощь, которую вам не предложит Бжезинский. Его скот и лес от ваших новых владений далеко.
— Дорогой господин Цисарж, — Кастий встал и прошёлся по кабинету. — Да разве я сказал, что мне Симон Бжезинский симпатичен? Разве я его поддерживаю? Я на вашей стороне. Просто я предлагаю вам разобраться между собой. Вы обещали избрать одного представителя в совет, настоятельно при этом требуя, чтобы им не стал господин Хаскиль. Теперь Хаскили, как вам известно, впали в немилость, а их дискредитировать было не так-то просто — вы ведь просили досадить и отцу, и сыну? Я и так вам уже немало посодействовал, расчистив дорогу, примите и вы меры. Разберитесь между собой, благородные господа савряне.
— Я всё понял, — Томаш Цисарж быстро встал. — А ведь это я поспособствовал тому, чтобы земля в Саврии досталась вам по самой низкой цене. С Бжезинским я разберусь, но и вы не прячьтесь за уши тсаря. Я знаю, что вы умеете говорить так, чтобы вас слушали обоими ушами.
— Я рад, что мы поняли друг друга, — сказал Кастий, провожая гостя. — Благодарю вас за помощь, хоть я вас о ней и не просил. Через месяц состав Совета будет утверждён, а пока будем действовать согласованно. Я напомню его тсарскому величеству, как полезны вы будете в Совете, вы же утихомирьте аппетиты своего соплеменника. Повлияйте на него через Нариду, вы же её родственник, в конце концов.
Томаш не стал уточнять, что с его покойным отцом, женатым на двоюродной тётке Нариды, бывшая тсарица не ладила и ко двору его не допускала. Он лишь гордо кивнул и вышел.
— Пятая вода на киселе, — пробормотал Кастий, закрывая дверь. — Совсем заврались белокосые. Вообразили, что здесь, в Ринстане, их вотчина, что они станут распоряжаться нашей землей, давать советы нашему тсарю! И мне угрожать…
Кастий глянул в окно, нахмурился. С Хаскилями хотя бы можно было договориться. Ром Хаскиль был человеком практичным, гибким, с принципами. И совсем не бедным. А главное, белокосые знатные семейства его более-менее слушались. Ну, ничего, пусть перегрызутся. А шестое место в Совете пустовать не будет.
Он уже немного сожалел, что подставил Хаскиля-старшего и устроил охоту на его сына — кстати, успешно скрывшегося от всех «хорьков». Это казалось Кастию весьма удивительным, и он надеялся, что Альк Хаскиль не отправился на небесные дороги. Технически, это тсарь Шарес приказал «разобраться» с теми, кто когда-то прочёл его секретное послание, адресованное тсаревне. Но как именно — решал он, Кастий Белоручка.
Подкупленный толмач, ездивший с Альком в земли степняков, своё дело не сделал. Засада в кормильне на пути из поместья Хаскилей в Плынь, куда Альк постоянно заезжал, вернулась ни с чем. Обещанная за его голову награда пока не принесла результатов — более того, последние донесения о местоположении мальчишки были невнятными. Видун проклятый! Он будто чуял беду и менял свои дороги.
А что с остальными из той троицы? Молодой ринтарец, с которым Альк когда-то таскался, как в воду канул — не исключено, что так и есть, помер во время потопа. Саврянка-полукровка тоже затерялась — мало ли их в ринтарских весках после прошлой войны…
Не пора ли было отменить на них охоту? Не просчитался ли он, Кастий Белоручка, предполагая, что Ром Хаскиль в Совете будет им всем во вред? Кто-то от Саврии должен туда войти, иначе разразится скандал. Цисарж со своими намёками и угрозами нравился ему всё меньше, Бжезинский — тем более. В Совете должен быть тот, кто сможет усмирить саврянскую знать, если той вздумается развопиться.
Кастию совсем не нравилось, что Хаскиль-старший со своей супругой тоже куда-то подевались. Донесения по этому поводу были совсем уж смешными: они якобы отправились в семейное путешествие, чтобы отпраздновать три десятилетия совместной жизни. Во время таких важных политических изменений?
Кастию немало пришлось потрудиться, чтобы гостившая в Ринстане Нарида рассердилась на Хаскиля-старшего — для этого потребовалось подослать к ней служанку из благородных, которая якобы слышала, как Ром Хаскиль хвастался перед саврянской знатью, будто это он предложил Нариде подложить тсаревну под ринтарского тсаревича. Кастий всего лишь это предположил и случайно попал в точку. Нарида не стала составлять протекцию своему бывшему советнику. Но куда же эти Хаскили подевались? Где-то засели вместе со своим сыночком?
Тронуть их дочь Кастий не решался. Во-первых, она вряд ли что-то знала. Во-вторых, этого Хаскиль-старший точно ему не простит. Не то чтобы Кастий всерьёз опасался саврянина, но до сих пор действовал аккуратно, чтобы оставаться в стороне от скандала. В-третьих, чутьё всегда подсказывало начальнику тайной стражи, когда нужно остановиться.
Савряне ругаются — вот пусть сами и разберутся, кто из них главнее. Глядишь, и поубивают друг дружку. С теми, кто выплывет, и нужно будет договариваться.
Вспомнив, что не успел съесть десерт, Кастий кликнул служанку.
Рыска не помнила, как добралась до ближайшей знакомой улицы. Дальше ориентировалась по издалека заметному замку, зубчатой громадой выступавшему на подсвеченном луной небе. Когда она добралась до дома, у неё зуб на зуб не попадал — то ли от холода, то ли от ужаса. Тише мыши прокравшись по огороду, она открыла ключом дверь чёрного хода, никем не замеченная, добрела до своей комнаты и свалилась в постель.
Её тут же стала глодать вина: если бы она не погналась за Агнешей, если бы проворней вылезала из-под моста, если бы сразу догадалась наорать на собак… Из-за неё погибла женщина, у которой есть мать и дочь! Рыску видел и наверняка запомнил молодой тсец возле дома с синим забором, её видели два очень странных саврянина, её плащ остался на месте преступления, а в кармане плаща — браслет. Любому дознавателю станет ясно, что Рыска причастна к этому кошмару…
Она чувствовала себя так, словно сама перегрызла Агнеше глотку.
Упав на колени у кровати, Рыска стала тихо и истово молиться Хольге, прося Божиню о защите и о наставлении на правильный путь. Хольга отобрала у неё дар видуньи, и не просто так. Хольга без всякого обряда превратила её в «универсальную свечу», сделав уязвимой перед любым видуном или путником, отняла всю удачу! Это случилось прошлым летом, на берегу Рыбки, когда Рыска сделала свой выбор, сломав плотину. И пусть Альк, Жар и даже Крысолов считали, что она поступила правильно, эхо выбора следует за ней повсюду. Вот что происходит, если испить чужую удачу до дна и погубить человека — ты сам теряешь удачу, и твои близкие рискуют вместе с тобой!
Закончив молиться и окончательно обессилев, Рыска забралась в постель и уснула.
Два дня после ужасного приключения она приходила в себя, отвлекаясь на уроки с Павлушей и чтение набившей оскомину, но отвлекающей от проблем медицинской книги настоящей Варвары. Рыска придумала и записала в тетрадку несколько сказок на ринтарском, кое-как перевела их на саврянский, оптимистично решив в скором времени показать перевод Альку, купила в любимой книжной лавке очередную рукописную книжку на саврянском по садоводству и домоводству, заштопала прохудившуюся рубаху и даже сходила на центральную площадь, чтобы узнать, какие по городу ходят слухи. Ни о рейде дома на Соломенной улице, ни об атакованной собаками женщине никто не болтал. Вероятно, первое событие было не для посторонних ушей, и «хорьки» о нём не распространялись, а второе, как это ни печально, слишком обыденным. Необычным мог стать браслет, но Рыска сомневалась, что когда-нибудь ещё его увидит: наверняка те савряне оставили его себе. Больше всего её терзало запоздалое озарение: что, если они не позвали стражей, а просто выбросили тело Агнеши в воду? Зачем саврянам лишние вопросы в Ринтаре?
Рыску так и подмывало вернуться днём на то место, где произошло несчастье, но ей всюду мерещилась засада, а потому она лишь пару раз прошлась мимо ограбленного дома Змерзликов, так ничего и не узнав, да завернула в переулок, где её когда-то схватила Агнеша. Дом, в котором воровка приставила ей нож к горлу, оказался «курятником», и Рыска благоразумно заключила, что дальнейшие расспросы будут бесполезны. Она решила, что при случае попробует узнать побольше о погибшей воровке и, возможно, даже проведает её семью. Это ведь ужасно — не знать, что произошло с близким тебе человеком! Если он погиб, то родным нужно постараться пережить скорбь и начать думать о будущем, а что делать, если он просто пропал? Всю жизнь жить надеждой, которой никогда не суждено сбыться?
От этих мыслей Рыске стало тоскливо, но она никак не могла прогнать их прочь. Конечно же, Альк никуда не пропадёт! Альк всегда выкручивается. Просто решение его проблем в этот раз потребовало больше времени, чем он думал. Но она не собиралась сидеть сложа руки: если её план не сработал, надо придумать новый. К кому она могла обратиться за помощью и информацией? Разве что… к Жару?
Ринстан — большой город, но если Жар стал агентом тайной стражи, то его можно попробовать найти! Он наверняка ходит в кормильни, где любят собираться «хорьки» — вот только выслеживать его в таких кормильнях было чревато. Её или примут за гулящую девку, или решат превратить в оную. Рыска неплохо изучила повадки людей в подобных заведениях… Есть кормильни тихие, семейные, куда даже одинокой барышне можно сходить, но Жара в таких вряд ли найдёшь — та случайная встреча в Макополе до сих пор казалась Рыске чудом! Но Макополь — просто лужа по сравнению со столицей. Там и кормилен-то всего несколько, а в Ринстане — на каждой улице по две. Расспрашивать о Жаре было слишком подозрительно, разве что прикинуться его бывшей подружкой…
На четвёртый день после случая на недостроенном мосту она осталась дома помочь кухарке Дубравке со званым обедом — к хозяйке собирался свататься очередной жених. Рыска с позабытым удовольствием замесила тесто для пирога и приготовила салат с яйцами. Дубравка была тихой и молчаливой, но за месяц пребывания Рыски в доме девушки сумели найти общий язык: язык кухни. Они обе любили готовить и делились рецептами супов, пирогов и солений, а иногда и спорили по поводу того, когда правильно солить картошку и как нужно мешать уху — и это их только сблизило.
— Теперь к госпоже сватается важный тсец, из начальников, — по секрету сообщила Дубравка Рыске.
— Ну, может, это неплохо? Сильный и надёжный мужчина...
— Да, но она всегда мечтала о благородном, а тсецы — сама знаешь — просто жалованье получают.
— А если он при дворце служит? Это интересно и почётно, — предположили Рыска.
— Ой, да ты что? Не служба, а скука, — проявила неожиданную осведомлённость кухарка. — Я как-то встречалась с тсецом из дворцовой охраны. Стоишь часами с алебардой возле тсарских покоев или ходишь по кругу, кланяешься кому надо, морду делаешь кирпичом, отвечаешь громким басом «так точно!» — вот и вся служба. Одно хорошо: их заставляли часто мыться, потому что тсарь Витор ненавидел застарелый мужицкий дух. Ну и я тоже.
Дубравка хихикнула, скривила нос и чихнула.
— Ванили переложила, — заключила Рыска.
Эта новомодная добавка в пироги ей очень понравилась — такой дух по дому разводит…
— Апчхи, — подтвердила кухарка.
— А почему ты больше с ним не встречаешься?
— Да потому, — Дубравка сурово помешала яблочную начинку для пирога, — что он боров, кобель и петух ощипанный!
Такое путаное сравнение Рыску ничуть не смутило. Ясно, чего не понравился: приставал, хорохорился, на других заглядывался. Вдруг её осенило, и она осторожно спросила:
— Слушай, а если мне нужно найти одного знакомого, который служит «хорьком», как это лучше сделать?
— Что за знакомый? — кухарка игриво усмехнулась.
— С хутора, — пояснила Рыска. — Он подался в город и вроде бы поступил на тайную службу.
— Ох, — Дубравка закатила глаза, — это он тебе сказал, что «хорьком» служит, а сам небось слугой работает или подмастерьем.
— Нет, он точно «хорёк».
— Старая любовь?
— Нет, просто друг, но очень хороший.
По лицу кухарки было ясно, что она думает о подобной дружбе, но Рыску это не беспокоило. Пусть думает, что хочет.
— А знаешь, — с заговорщицким видом заявила Дубравка, — я когда-то работала стряпухой в одной кормильне. Так вот, там хозяин — с виду неприметный мужик, маленький и толстый, но непростой. К нему многие обращались за помощью, если кто-то из родных пропал или попал в беду. Один раз он брата служанки вытащил из ямы — того засадили по ошибке, так он помог. И даже денег не взял.
— Натурой, значит, берёт, — проявила проницательность Рыска.
— Нет, глупости ему не интересны, он того… старый уже. Или больной, не знаю. Бабы его вообще никогда не интересовали. Просто он любит разгадывать всякие загадки.
— Он шпион?
— Нет, — Дубравка рассмеялась, — господин Белоручка — бывший повар, до сих пор иногда готовит. Приходит на кухню и жарит свою фирменную утку в патоке.
— А что за кормильня? — с безразличным видом спросила Рыска.
— «Кленовый лист». Кстати, ты пробовала когда-нибудь кленовый сироп?
Рыска рассеянно помотала головой. Ей стало неинтересно помогать Дубравке с обедом, и она выскользнула из кухни при первой же возможности.
Пойти в «Кленовый лист» у Рыски получилось лишь назавтра, и с каждой лучиной её нетерпение нарастало. Поиск Жара, в отличие от поиска Алька, казался совершенно безобидной затеей. Ну ищет весчанка старого друга, уехавшего в город, что такого? Про Хаскилей она благоразумно решила не заикаться, потому что не сомневалась: стоит ей найти Жара, и тот ответит на все её вопросы. Кто, как не «хорёк», сможет узнать о судьбе Алька? Рыска удивлялась, почему раньше не догадалась поискать друга. Может, потому что в груди до сих пор копошилось неприятное сомнение: не вернулся ли Жар к воровскому делу? Слишком уж нехорошо он раньше отзывался о «хорьках»…
Кормильня оказалась из приличных, а зал был разделён перегородками на четыре части, что создавало в нём много укромных уголков.
Рыска с утра заплела по последней моде пять кос, завязала их белыми лентами, надела свой самый лучший наряд, хоть он и был не по погоде — синее льняное платье и когда-то давно купленную Альком шубу — и ни капельки не пожалела. Служанка сразу мило улыбнулась, показала, где можно раздеться, и указала на столик у окна.
— Какое у вас самое лучшее блюдо? — сразу же спросила Рыска, чем снискала двойную порцию любезности.
— Смотря что вас интересует. Из изысканного — голуби на вертеле.
Рыска кивнула. В её кармане лежал целый золотой, которого должно было хватить на шикарный ужин на десятерых.
— А из напитков? Только не вино.
— Квас из солода с мёдом и тмином, — вкрадчиво посоветовала служанка. — Или брусничный взвар.
— Давайте взвар.
— И картофельные клёцки?
— Да.
Служанка снова расплылась в улыбке — клиентка нравилась ей всё больше.
— Скажите, а утки в патоке сегодня нет? Мне очень хвалили это блюдо.
— Нет, утку готовит наш хозяин, но это бывает редко.
— А в кормильне он бывает часто?
Взгляд служанки внезапно стал внимательным и настороженным. Рыска эту перемену сразу заметила.
— Конечно.
— А можно с ним поговорить?
— Он как раз здесь, вам повезло. Как о вас доложить?
— Доложить? — Рыска стушевалась, предположив, что её приняли за некую важную особу.
— Вы заранее договаривались?
— Нет, но мне нужно его увидеть по важному делу.
— По какому? Назовите своё имя или повод, — настаивала служанка. — Так принято. Наш хозяин — занятой человек.
— Он меня всё равно не знает, а повод… — Рыска ненадолго задумалась, а затем сказала: — Пусть будет «хорёк».
Брови у служанки поползли вверх.
— Хорошо, госпожа. Я ему передам. А голубей-то вы есть будете?
— Конечно, и взвар пить. Вот, — Рыска решительно выложила на стол золотой. — И клёцки.
— Возможно, хозяин захочет вас угостить, и оплата не понадобится, — сказала служанка, неотрывно глядя на сверкающую монету.
— Ладно, — Рыска спрятала монету в карман платья.
Расставаться с последними сбережениями ей не хотелось, но теперь, по крайней мере, служанка не будет думать, что она какая-то побирушка.
— Господин пока занят. Он вам срочно нужен?
— Что вы, нет, — Рыска удивлялась всё больше, окончательно уверившись, что её с кем-то спутали. — Я подожду.
Взвар служанка принесла сразу, а голубей с клёцками пришлось подождать. Рыска в жизни не ела ничего вкуснее — повар действительно знал своё дело. Кормильня постепенно наполнялась посетителями, стало шумно и жарко, и Рыска расслабилась. За соседним столиком сидела пара довольно простецкого вида; в центре большая компания отмечала чей-то выигрыш в карты; чуть поодаль, в углу за перегородкой, два пожилых ринтарца — толстый и тонкий — пили и вели задушевную беседу. Рыска с удовольствием откусила очередной кусочек картофельной клёцки и стала вспоминать все те разы, когда они ели в кормильнях с Альком и Жаром: как Альк напился и набил шишку косоглазому наместнику, как он пел, как она впервые попробовала в саврянском подвальчике салат из одной травы, как они пировали в веске, приняв роды у саврянки в лесу, как Рыска напилась и совсем ничего не помнила… Стыд-позор!
— Добрый день. Ты меня искала?
К ней за столик подсел толстый пожилой мужчина — один из тех, что только что сидел в углу.
— Вы господин Белоручка?
— Да.
Его улыбка уголками губ была холодной, а пристальный взгляд сверлил насквозь. Рыска вдруг испугалась: сердце в груди застучало падающим со стола горохом. Она-то думала, что давно преодолела робость, охватывавшую её при общении с незнакомыми мужчинами… Едва не прошептав: «Дяденька, я ошиблась», она всё же взяла себя в руки и пробормотала:
— Простите, что отрываю вас от дел.
— От отдыха, — он говорил очень тихо, чтобы за соседними столиками никто не мог услышать. — Так что насчёт «хорьков»?
— Вы не поможете найти моего друга? — вкрадчиво попросила Рыска.
Мужчина удивлённо поднял брови.
— Ты меня с кем-то путаешь.
Рыска потупилась и нервно сглотнула, чувствуя себя полной дурой.
— Но Дубравка, ваша бывшая стряпуха, сказала, что вы помогаете людям. Что вы всё можете…
— Дубравка? Не припомню… Ах, да, она, кажется, ушла работать в приличный дом. Значит, она сказала, что я всё могу? — мужчина рассмеялся. — Если бы! Как тебя зовут?
— Варвара, — по привычке соврала Рыска.
— А на самом деле?
Врать этому господину оказалось очень непросто, особенно когда он так ехидно улыбался, будто читал её мысли.
— Варвара.
— Хорошо, — господин Белоручка кивнул и продолжил допрос с довольно весёлым видом: — А твоего друга?
— Жар.
— Редкое имя, не городское. И где же он потерялся?
— Мы вместе жили на хуторе, но потом он подался в город и стал… «хорьком».
— В какой город?
— По слухам, в столицу.
Рыскин ответ мужчину очень позабавил.
— Милая девочка, ты хочешь отыскать иголку в стоге сена. Стражей, которых ты называешь «хорьками», слишком много. А если твой друг изменил имя?
— Вряд ли, — неуверенно ответила Рыска, и ощущение собственной глупости стало запредельным.
А ведь и правда! В Макополе дружки-воры звали его «Коготь», и на новой службе Жар вполне мог придумать себе что-то не менее звучное.
— Он что, тебя обесчестил?
— Нет! — выпалила Рыска. — Он мой друг.
— Хм… А вдруг твой друг не хочет, чтобы его нашли?
— Хочет. Просто он не знает, что мне нужна его помощь.
— Какая?
— Это личное…
Мужчина прищурился.
— Думаешь, если он «хорёк», то возьмётся кого-нибудь выследить или убить?
— Что вы! Он же не «таракан», — проявила знание воровского жаргона Рыска.
Господин Белоручка снова тихо рассмеялся.
— Ну хорошо, я попытаюсь разузнать о твоём друге — раз моя бывшая стряпуха сказала, что я всё могу, нельзя её подвести… Как он выглядит, сколько ему лет, что умеет?
— Ну, он ринтарец, волосы — каштановые, рост — средний, лицо — обычное, умеет… — Рыска снова стушевалась, пытаясь найти правильные слова.
— Если он пошёл на тайную службу, то неспроста. Какие у него способности?
— Хорошая зрительная память, — Рыска вспомнила, как Жар этим хвалился, и добавила: — А ещё ловкие руки. Он быстро бегает и… высоко прыгает.
— Понятно, — мужчина разочарованно цокнул языком. — Приметы слишком обычные. Когда он поступил на службу?
— Прошлым летом.
— По чьей рекомендации?
— Не знаю, — пришлось соврать Рыске. — Мне кажется, его порекомендовал какой-то благородный господин.
Господин Белоручка вдруг умолк, внимательно посмотрел на Рыску, задумался.
— Откуда, говоришь, ты родом?
— Из Приболотья.
Он откинулся на стуле, удивлённо выпучил глаза и пробурчал себе под нос:
— Ну надо же… Когда их требуется отыскать, то днём с огнём не сыщешь. А как они уже не нужны, то сами к тебе в сети плывут…
Рыска не успела ничего понять из этой тирады, потому что отвлеклась на странные звуки за спиной: все вдруг зашевелились и зашумели. Головы повернулись ко входу, где стояла высокая немолодая саврянка в плаще и с мечом в одной руке. Посмотрев на столик, за которым сидели Рыска и её собеседник, женщина истерически воскликнула:
— Мерзавец! Ты за всё мне ответишь! Думаешь, никто тебя не раскусил? Так и будешь прикидываться мышью под ковром? — она обвела взглядом опешивших посетителей и указала пальцем свободной руки на господина Белоручку. — Никакой он не хозяин кормильни! Он глава тайной тсарской службы — главный «хорёк»! Это он в ответе за то, что безвинных людей сажают в темницу... Это он погубил моего сына!
На несколько мгновений в кормильне повисла тяжёлая тишина. Рыска глянула на лицо господина Белоручки: оно казалось насмешливо-спокойным, но в глубине тёмных глаз вспыхнула ярость.
Желая подкрепить слова делом, женщина с мечом наперевес направилась к их столику, но прежде чем она успела замахнуться, сзади неё оказались вышибала и слуга. Её быстро скрутили, однако недооценили: в последний момент женщина вырвалась и неловко метнула меч в сторону ненавистного ей главного «хорька» — тот успел увернуться, меч пролетел над столом и угодил в бедро сидевшему в трёх вершках посетителю, который тут же завопил и упал под стол. Кто-то кинулся на помощь раненому, кто-то бросился усмирять яростно ругающуюся незнакомку, две женщины завизжали и побежали к выходу, особо любопытные — а таких было большинство — приготовились к бесплатному развлечению.
Воспользовавшись суматохой, Рыска выскользнула наружу и помчалась прочь.
Оглянувшись уже далеко, на перекрёстке, она заметила, как со стороны кормильни кто-то машет руками в её сторону, и тут же свернула в ближайший переулок, а затем побежала что было духу, надеясь, что никто не бросится в погоню. Чтобы не привлекать внимания прохожих, она вскоре сбавила шаг, немного успокоилась и стала лихорадочно соображать, как ей поступить. Если бы она не приплела Дубравку, то смогла бы спокойно вернуться домой и забыть о дурацком происшествии, но теперь господин Белоручка мог запросто её найти. Она попала в силки, которая сама себе и расставила…
Через несколько щепок Рыска приняла единственно возможное решение, в котором не было ничего нового: бежать. Ей было жаль оставлять Павлушу, к которому она привязалась, но оставаться в Ринстане казалось слишком опасным.
Зайдя домой через чёрный ход, она проскользнула в свою комнату и стала быстро складывать самое необходимое в дорожный мешок: немного одежды, книга по медицине, мешочек с травами и настоями. Не забыв пристегнуть ножны, Рыска с досадой вспомнила про оставленную в кормильне шубу. Впрочем, зачем ей весной шуба? Она написала короткую записку для хозяйки с нелепыми извинениями и благодарностями, накинула старый, подаренный ей доброй хозяйкой плащ и вышла тем же путём, что вошла.
Миновав небольшой переулок, Рыска направилась в сторону центральной площади, откуда в разные стороны тсарства уходили почтовые кареты. Она надеялась сесть в одну из них как можно быстрее, потратив последний золотой. У неё было мало времени: тайная служба могла за пару лучин предупредить стражу у ворот.
На центральной площади оказалось людно, однако почтовых карет не было.
Рыска поморщилась от досады, но тут же удивлённо подняла голову, услышав доносящиеся с помоста знакомые звуки: звон бубна и весёлое пение. «Ивушки вы, ивушки, деревца зелёные, что же мы наделали, на любовь ответили»… Цыгане!
Присоединившись к небольшой кучке зрителей, она разглядела среди поющих пожилую цыганку в цветастой юбке и бойкого цыгана с серёжкой в ухе — того самого, который вместе с Жаром когда-то покрасил в чёрный цвет её Милку. Ещё один смуглый парень играл на гитаре, две молодые женщины с яркими платками на плечах дружно пританцовывали, девочка-подросток стучала в бубен, а за помостом стояла запряженная двумя коровами крытая кибитка.
Дождавшись, пока цыгане закончат выступать и спустятся с помоста, Рыска окликнула пожилую цыганку:
— Тётенька! Здравствуйте! Вы меня помните?
— Привет, зеленоглазая! — та сразу её узнала и заулыбалась. — У тебя всё хорошо?
— Не совсем, — честно ответила Рыска.
Остальные цыгане задержались, но женщина подала знак рукой, чтобы те отправлялись по своим делам.
— Тебя кто-то обидел?
— Нет, но… скажите, вы можете взять меня к себе в табор?
Цыганка вскинула брови.
— Зачем?
Рыска замялась. Он знала, что цыгане не особенно строги к нравам и догме закона, и всё же признаваться в грехах ей было боязно.
— Мне нужно срочно уехать из города.
— А что ты натворила?
Рыска вздохнула. Просить о такой странной услуге совсем без объяснений было бы неприлично…
— Ничего, но… Это из-за моего друга. Он в опасности. Я хотела ему помочь и случайно совершила ошибку.
— Тот самый, белокосый?
— Да.
— Тебя случайно не ищет стража?
— Не знаю.
— Такая милая девушка нарушила порядок?
— Нет, просто так вышло…
— Тебе больше некуда пойти?
Рыска помотала головой и вдохновенно произнесла:
— Тётенька, я умею рассказывать сказки на ринтарском и саврянском! И готовить могу, и врачевать немного. И ем я мало…
Цыганка искренне рассмеялась.
— Точно мало?
— Да… — Рыска потупилась.
— Перестань, я пошутила, — цыганка хлопнула её по плечу. — Конечно, мы тебя возьмём, сказочница. Напомни, как тебя зовут?
— Рыска.
— А меня Лейла. Пойдем, милая.
Рыска пошла следом за цыганкой, покачиваясь под тяжестью перекинутого через плечо мешка.
— Посиди пока в кибитке. У нас ещё есть дела в городе, а ты вместе с Иоской пока присмотришь за нашим скарбом. Эй, Иоска! — женщина обратилась к мурзатому мальчугану лет десяти, — принимай гостью, она с нами поедет. Веди себя приветливо. Встречаемся у северных ворот. Пока, милая!
Лейла пошла догонять остальных, а Рыска осталась стоять возле коровы.
— Покарауль, я сейчас, — выпалил мальчишка и исчез в толпе.
Опустив свой мешок на край крытой повозки, растерянная от собственной смелости Рыска заглянула внутрь: одеяла, мешки, два ларя, клетка с крысой… Что здесь охранять-то?
Прошло пол-лучины, прежде чем цыганёнок вернулся, ловко запрыгнул в кибитку и крикнул:
— Садись, поехали!
— Куда? — Рыска послушно забралась внутрь.
— К северным воротам, — сообщил тот и умело хлестнул коров.
— А вас стражи не досматривают? — запоздало заволновалась она.
— Нет, — засмеялся мальчишка, — Тагар им зря, что ли, платит?
Кибитка покатила по мощёной мостовой. Рыска высунула голову и стала со смешанными чувствами наблюдать за тем, как остаются позади украшенные барельефами здания богачей, как медленно тают зубцы башен тсарского дворца.
* * *
— А колдун и говорит: «Стань на голову, тогда ум в неё и переплывёт!» Прошка приказал слугам, чтоб те его за ноги держали, стал на голову и ждёт, пока поумнеет. Лучину стоит, две, а ума всё не прибывает…
Со стороны публики послышался громкий смех, не совсем приличные комментарии. Рыска, простоволосая, с цветастой шалью на плечах, заговорщицки прищурилась и продолжила рассказывать сказку. Несмотря на морось и ветер, на торговой площади посёлка собралось много людей. Развлечений здесь не хватало, и цыган встречали с радостью.
Рыска в таборе почти сходила за свою: цветок в волосах, платок на плечах, звонкий голосок, упёртые в бока кулачки — под крылом у Лейлы она быстро поняла, как себя вести.
С цыганами ей было хорошо. Деньги за сказки в шапку бросали щедро, так что две молодухи из табора, поначалу косо смотревшие на приблудную девку, подружились с ней и понемногу стали кое-чему обучать. За неделю кочевой дороги Рыска научилась играть в карты, выбивать ритм пальцами, стучать в бубен, ритмично махать длинной юбкой и петь на незнакомом языке весёлые припевы. В таборе, ехавшем на трёх кибитках, было двенадцать человек, и все они оказались одной семьей с ужасно запутанными родственными связями. Рыска в них так и не разобралась, но поняла основное: смуглый цыган Тагар тут главный, все его слушаются, а Лейла для них вроде старшей тётки.
Зимой табор уезжал на юг, а в тёплые сезоны ездил по Саврии, Ринтару и соседним тсарствам. Рыска удивилась тому, что городские стражи их везде пропускали, не досматривая, а тсецы редко придирались, даже если после отъезда цыган что-то вдруг пропадало. Оказалось, не только из-за вознаграждения, которое кибитки платили при въезде-выезде, но и потому, что глаза и уши цыган были весьма полезны. Тагар лично знал кое-кого из тайной стражи и изредка помогал «хорькам» изловить кого-нибудь нехорошего.
— Честных воров мы не обижаем, — сказала Лейла, отсмеявшись после Рыскиной истории с хозяином кормильни. — А вот если душегуб какой попадётся, секретов хранить не станем. Не бойся, никто из наших тебя не выдаст. Если бы за твою голову обещали награду, тогда другое дело. А так — бабушка надвое сказала, нужна ты тем «хорькам» или нет. Больно мелкая ты сошка.
Рыска не стала делиться с Лейлой информацией о своём новом семейном положении и об опасностях, которыми оно ей грозило. Вдруг цыгане всё же передумают и решат избавиться от неугодной девицы?
Они сидели на опушке леса, поглядывая в ясное весеннее небо и собираясь после долгого привала с баней в очередную дорогу.
— А Тагар не может узнать что-то про Алька? — спросила Рыска у Лейлы.
— Кто ж ему скажет, — со вздохом ответила старая цыганка, беря Рыскину ладонь в свою. — Да ты не переживай, рука твоя говорит, что жить ты будешь долго. А то, что глаза твои счастье приносят, я тебе давно сказала.
— Вот, возьмите, — Рыска протянула Лейле заштопанное платье, — готово.
— Спасибо, милая. Только вот…
— Что?
— Ты уверена, что хочешь уйти возле Мириных Шахт?
— Да.
— А я вижу, что тебе самой боязно от такого решения.
Рыска вздохнула. От пытливых глаз цыганки трудно было что-то скрыть.
— Боязно, но так надо.
— Не хочешь рассказать, куда идёшь?
Она заколебалась, но всё же ответила:
— К дедушке Алька.
— Вот как! — удивилась Лейла. — Хорошо его знаешь?
— Нет, один раз видела.
— Хм… — цыганка прищурилась. — Тогда учти: мы остановимся в Мириных Шахтах на два дня. Если передумаешь, успеешь вернуться и поедешь дальше с нами. Твой Альк — видун, он везде тебя найдёт.
— Спасибо, Лейла! Конечно, найдёт, но сначала я должна помочь ему, — заговорщицки прошептала Рыска, — и у меня есть стратегия.
— Стратегия?
— Да, это такой план действий.
Лейла засмеялась.
— Я знаю. А что знаешь ты, кроме мудрёных слов?
— То, что людям надо всегда помогать — тем более, друзьям.
Глаза цыганки скользнули по Рыскиному лицу — то ли с уважением, то ли с сочувствием.
— Только, придумывая стратегию, не попадись в собственные силки, как с начальником тайной стражи.
Рыска задумалась.
— Лейла, я скажу тебе одну страшную тайну, а ты мне дай совет.
— Хорошо, милая.
— Дедушка Алька — бывший путник, а теперь отшельник. Они в последнее время не очень ладили, точнее… Они поругались. Как ты думаешь, если я его попрошу помочь Альку, он не откажет?
Цыганка хмыкнула.
— Кровь — не вода… С другой стороны, иногда от родственников натерпишься больше, чем от чужих людей. Вот у тебя, например, есть родные?
— Есть.
— Они сильно о тебе пекутся?
— Но я же была их вечным позором, бельмом в глазу.
Не то чтобы Рыске хотелось оправдать поведение мамы или отчима, но она их в глубине души понимала и больше не обижалась.
Лейла снова рассмеялась.
— Вот и не рассчитывай на то, что статус деда сделает этого отшельника добрым или сговорчивым. С чего ты взяла, что твой Альк — не бельмо на глазу?
Рыска задумчиво нахмурилась.
— Мне кажется, у меня не осталось выбора. Не хочу сидеть и ждать, пока всё разрешится само собой. Альку бы это не понравилось.
— Мой совет: ни о чём не жалей. Ты всё уже решила. Правильно или нет — ты никогда не узнаешь, потому что проживёшь только один путь. Что было бы на втором — знают только мои карты, да и те иногда врут, — цыганка внимательно посмотрела Рыске в глаза. — Может, они потому счастье приносят, что не могут смотреть равнодушно?
— Альк! Эй!
Женский голос звучал одновременно и просительно, и недовольно.
— Ну Альк! Только попробуй помереть, скотина.
Этого он уже снести не мог и приоткрыл глаза. Над ним в паре локтей висело осунувшееся лицо Жданы, бледное и сердитое, с синяками под глазами. Заметив движение его век, лицо преобразилось, вспыхнуло радостным удивлением.
— Ну наконец-то! Сколько можно? Старик сказал, ты будешь жить, но не пояснил, гад, во сне или наяву.
— Где мы? — он приподнялся на локте, оглядывая небольшую комнату.
— В доме возле пещер. Эти монахи в пещерах не живут, только молятся. У них тут веска в лесу.
Альк недовольно хмыкнул, с трудом вытягивая ноги под одеялом и шевеля затёкшими руками. Из одежды на нём была лишь незнакомая длинная рубаха.
— Долго я валялся?
— Два дня. Монахи тебя чем-то поили и даже помыли один раз.
— Можно без подробностей?
Он сел и более внимательно осмотрелся. По центру тускло освещённой комнаты стоял стол, вдоль стен — сундуки и ещё одна кровать. Альк предположил, что там проводила ночи Ждана. В углу белела печь, пахло хвоей и хлебом.
— Вот вода, возьми, — Ждана протянула Альку кувшин, который тот жадно ополовинил. — А если наоборот, то ведро в углу.
Он сходил в сторону нужника, опасно качаясь по дороге, вернулся в кровать, лёг и закрыл глаза.
— Эй, опять спать будешь?
— Тихо, дай сосредоточиться…
Альк глубоко вдохнул, прислушиваясь к себе. Ничего. Дар молчал. Пустота… Он тихо выругался.
— Позвать кого-нибудь?
— Нет.
— Старик очень хотел с тобой поговорить. Сам долго тут сидел, но потом мне поручил. Сказал: «Сидеть баба. Звать, когда видун проснуться».
— Где моя одежда? — Альк скинул одеяло и сел.
— На сундуке.
— Подбрось сюда, а то это платьишко мне не нравится…
Ждана передала ему штаны и рубаху, чистые и сухие, и Альк быстро переоделся.
— А сапоги?
— У печи. А что ты собираешься делать?
— Сначала умыться, потом побриться. Ещё бы расчесаться…
В этот момент дверь отворилась, и в комнату вошёл Файкферш, в сером плаще поверх чёрной одежды.
— О радость, счастье! — воскликнул он, увидев ожившего Алька. — Ты хорошо?
— Нормально, — соврал Альк, которого беспокоило отсутствие дара.
— Альк, очень важно, — старик остановился у кровати, — ты суметь?
— Да.
— Мор и смерть уходить?
— Да.
— Исправить дорога?
— Да, получилось, — Альк натянул сапоги, чувствуя слабость и головокружение.
— Слава путник! — старик вдруг низко поклонился, коснувшись рукой деревянного пола, и Альк сразу вспомнил Рыску, которая сделала то же самое после их с Жаром неудавшегося — благодаря Альку — повешения в Зайцеграде. — Тебя благодарить, кушать, помогать, золото давать.
Глаза Жданы блеснули, но она удержалась от комментария.
— А можно сначала умыться? — настаивал Альк.
— Умыться баня, потом кушать каша. После перерыв надо кушать каша. Твой дар? — старик настороженно глянул ему в глаза.
— Его почему-то снова нет, — Альк не отвёл взгляд и понял, что Файкферш не удивился.
— Изге-Клаш всё вернуть. Ты трогать, я молиться.
— И опять «ураган и водопад»? Я, знаешь ли, не железный.
— Второй раз лучше, — убедительно произнёс старик. — Тише сила, можно брать, сколько надо. Камень тебя уже знать. Не надо голый.
Повеселевший Альк встал, надеясь, что баня придаст ему сил.
— Может, сначала покушаем? — спросила Ждана. — У меня как раз аппетит проснулся. Кажется, заговор из-за моего пи-пи перестал действовать. Три дня от еды воротило…
В животе у Алька печально заурчало.
— Можно.
Старик уважительно наклонил голову.
— Баба друг путника. Баба тоже гость.
— Ну, слава Хольге, — прошептала та.
Старик ушёл, отдав распоряжение обслужить почётных гостей. Альк, как ни прислушивался, почти ничего не понял из указаний, ругая себя за пренебрежение к иностранным языкам. В детстве он, благодаря отцу и наставникам, хорошо овладел ринтарским, языком степняков — средне, а холмогорский изучал через пень-колоду, о чём, конечно же, сейчас жалел. В Пристани языки можно было изучать по желанию, но он предпочитал махать мечом.
Они вдвоём со Жданой с аппетитом поели перловой каши и свежего хлеба, услужливая служанка — улыбчивая и рыжеволосая — принесла им козье молоко, а потом показала, где баня.
— Я первый пойду, — предупредил Альк.
Погода была холодная, но тихая и солнечная.
— А чего это — ты? — возмутилась Ждана.
— Ты все эти дни могла мыться, а я нет, — он оттеснил её от входа в небольшую деревянную баню, но это не помогло.
— Да я чешусь уже! Не стану ждать. Думаешь, меня смутят твои телеса? У нас в веске вообще бани общие были, туда толпой ходили. Не каждая семья, знаешь ли, могла себе позволить отдельную баню.
— Ну тогда спинку мне потрешь, — безразличным тоном заявил Альк, вдыхая чудесный хвойный аромат, идущий из мыльни.
— Ещё чего, — проворчала она. — А веником полуплю с удовольствием. Вон, дубовые висят.
— Нет, я хочу можжевеловым.
Не стесняясь друг друга, они быстро разделись в сенях, где стояла лохань с водой, затем зашли в мыльню, укутанную клубами пара. Альк не успел улечься на дощатый лежак, как к ним заглянул монах, одетый в одни подштанники. В его руке был веник. Что-то сказав по-холмогорски, монах мило улыбнулся и плеснул водой на разогретые камни.
Давно Альк не испытывал такого блаженства... Он знал, что такое виртуоз мыльни — у них в замке хоть и была ванная комната с большой лоханью, отец предпочитал баню, где их с Альком парил специально обученный, вызванный из столицы парильщик, — но до местного монаха ему было далеко.
Согнав с себя семь потов, Альк облился в сенях холодной водой, обернулся в простынь, а затем служанка принесла им гребни, нож для бритья, одежду и два кувшина с горячим, пахучим настоем.
Исподнее было из грубого льна, штаны и рубаха — добротные и по размеру. Вместо камзола его снабдили вязаным из овечьей шерсти жилетом, но больше всего Альк обрадовался вязаным носкам: после долгой ходьбы по лесу в сапогах, хоть и обмотанные тряпками, стопы и пальцы истёрлись до крови.
— Они бы ещё рясу мне притащили, — проворчала Ждана, напяливая льняной сарафан до пят поверх длинных подштанников и рубахи. — Неудобно же.
— А тебе идёт, — сказал Альк, бросая на неё быстрый взгляд.
Волосы у тараканихи были рыжие и кудрявые, стриженные по саврянскому обычаю чуть ниже плеч, фигура — ладная и крепкая, груди — небольшие, пирамидками, предплечья — накачанные, ноги — сильные и ровные, бёдра — узкие. Альк успел заметить у неё на спине пару шрамов.
— Смотри не влюбись, — сказала она, вытирая волосы и искоса поглядывая на него, но Альк уже оделся, взял нож и принялся бриться у небольшого зеркала.
— Ну и рожа у меня, — он оценивающе посмотрел на своё бледное отражение.
— У тебя же кровь горлом шла, — проворчала Ждана. — Надо было наплевать на эти пророчества. Жизнь дороже.
Расчесав влажные волосы, Альк ловко заплёл их в две длинные ровные косички.
— Давай-ка прогуляемся, — сказал он, засовывая за голенище сапога нож для бритья. — Посмотрим, насколько монахи нам доверяют.
— Ну, если ты им действительно помог выправить дороги, они должны тебя на руках носить.
— Вот этого мне как раз и не нужно.
Накинув на себя утеплённый шкурами плащ, он вышел из бани, и Ждана, схватив второй такой же, бросилась следом.
Они направились в сторону холма, где Альк два дня назад пророчил, дошли до пика и осмотрелись. На траве кое-где ещё виднелись следы его крови.
— Как бы эти монахи не захотели проверить, сбылось ли моё пророчество, — задумчиво сказал Альк.
— В смысле? Мы будем тут сидеть, пока эпидемия не закончится? — Ждана с тревогой глянула на него. — А она закончится? Ты не соврал?
— Если даже ты мне не веришь, что говорить о них, — он быстро оглядел окрестности и добавил: — Думаю, река приведёт нас к порту, про который говорил старик.
Ждана проследила за серой, окутанной туманом лентой, убегающей на север, и заключила:
— На реке они нас быстро догонят. Не лучший способ смыться.
— А я не собираюсь убегать. Я просто откажусь от их золота. На кой оно мне?
Над его ухом раздалось сердитое фырканье.
— Ты совсем не думаешь о ближних, путник.
— С золотом нас нескоро отпустят, — убедительно сказал Альк. — Заставят ждать ещё несколько недель, а то и месяцев, чтобы убедиться, что всё обошлось.
Ждана задумчиво прищурилась.
— С золотом я бы и лесом ушла.
— По стране, в которой гуляет чума? Или ты думаешь, она по мановению моего гения вмиг улетучилась?
— Ну, ради золота можно и здесь поторчать, особенно на правах «бабы» почётного гостя.
— А мне надо торопиться. Есть дома дела.
Альк подумал про Рыску и нахмурился, отчего-то вспоминая слова Зофьи: «Если у вас сразу всё криво пошло, то ровно уже не будет...» Криво или ровно, главное, чтобы она была в безопасности. Да и с родителями неясно.
— А если эти монахи потребуют, чтобы ты остался здесь навсегда и пророчил для них? — спросила Ждана. — С видунами у них, похоже, не очень.
— Заставить пророчить? Нет. С путником надо дружить, а то он может мор назад вернуть, и они это знают, — Альк вздохнул, терзаемый переживаниями по поводу пустоты в груди. — Мне нужно понять, что происходит с даром.
— Побеседуй со стариком.
— Угу. Жаль, что он плохо говорит на известных нам языках.
Альк не мог уйти из этого места, не узнав больше о силе камня. Он слышал от наставников о том, что есть зоны, в которых дар пропадает и копится — как, например, под Дланью Сашия, где упокоился ненавистный ему Райлез. Но есть и такие, где дар становится сильнее. Вокруг подобных мест складывали столько легенд, что Альк счёл их пустыми россказнями. Впрочем, он и в «универсальную свечу» раньше не верил, а жизнь заставила.
— Слушай, — радостно напомнила Ждана, — а ведь тот лысый жрец по имени Сулим может пожать тебе руку и узнать, врёшь ты или нет. Пусть проверит и убедится, что ты сказал правду насчёт чумы с холерой — или что тут у них....
— Не выйдет, — отрезал Альк.
— Почему?
— Ты понимаешь, что такое вероятность?
— Более-менее, — призналась Ждана.
— Ни один путник не даст гарантии на сто процентов, что его пророчество сбудется. Да, я выкрутил ворот до нужного пути, но жизнь есть жизнь.
Она разочарованно выдохнула.
— А я-то думала…
— Представь, что завтра какой-нибудь другой путник тоже покрутит ворот и захочет наслать мор на Лесную Холмогорию.
— Но зачем?
— Да откуда я знаю, — раздражённо сказал Альк. — За золото жрецов из Северной Холмогории, например. А может, из-за мести злой тёще, которая выгнала его из дома. Путник может подправить путь, но он не всесилен. Включаются другие факторы.
— За те деньги, что вам платят, вы могли бы работать и получше.
— Получше? — вспылил он. — Да ты знаешь, что это за работа? Думаешь, крутить ворот так легко и приятно?
— Ну, судя по тому, что ты плевался кровищей, это сопряжено с риском — как и любое другое ремесло.
— Ты мне ещё о рисках работы тараканихой расскажи.
— А что, — Ждана вскинула голову, — думаешь, я с детства мечтала стать наёмной убийцей?
— То есть ты всё-таки наёмная убийца, — подытожил Альк, усмехаясь. — Только не говори, что все убитые тобой были плохими парнями.
— Вы тоже не белые и пушистые. Я знаю, что путников учат мечами махать.
— И математике.
— Да-да, и игре на дудуке…
— Именно. Откуда ты знаешь? — удивился Альк.
— Приходилось иметь дело с твоими… коллегами.
— И дипломатии, — продолжил он. — И риторике.
— Намекаешь на то, что тебе не приходилось убивать?
Альк умолк, делая вид, что изучает туманный горизонт.
— Я не собираюсь тебе исповедоваться, просто не сравнивай путника и бандита, — наконец изрёк он после паузы.
Ждана фыркнула.
— Путник — тот же самый бандит, только легальный и идейный. И почти всегда безнаказанный.
— Слушай, — тихо сказал Альк. — Ты присмотрела за мной, когда мне было худо, и поэтому я не стану говорить всё, что о тебе думаю. И ты оставь своё ценное мнение о путниках при себе. Сдаётся мне, один из них тебе не дал, вот ты и бесишься.
Она злобно блеснула глазами.
— А может, наоборот, дал, но слишком сильно?
Альк не ответил, продолжая изучать соседние холмы, поросшие лесом.
— Ладно. У нас одно общее дело — выбраться отсюда, — более миролюбиво заявила Ждана, — но это из-за тебя мы влипли в это дерьмо.
— Ага, и на ваше пиратское корыто я тоже сам залез, — парировал Альк.
— Я тебя туда не тащила. Это идиот капитан решил, что поиск добычи в море можно доверить видуну.
— И поэтому ты меня поила дрянью, от которой с моим путничьим даром до сих пор творится Саший знает что, — он повернулся и окинул её презрительным взглядом. — Послушай, тебя тут точно никто держать не будет. Я договорюсь со стариком, и тебе дадут попутчика до порта. Вали отсюда! И немного золотишка выторгуй.
— Ага, они меня прикопают за ближайшей горой, — съязвила она.
— А если ты так мечтаешь путешествовать в моей компании, то заткнись и делай, что я тебе говорю.
Ждана глянула ему в глаза и вдруг рассмеялась, сминая возникшее напряжение, как лист бумаги.
— По крайней мере, у тебя есть яйца.
— Не буду врать, будто польщён, что ты заметила, — он пошёл назад, в сторону их временного жилища, внимательно рассматривая остальные строения, приютившиеся между деревьев. — Здесь что-то вроде лесной вески. Ты ходила по ней? Знаешь, кто там живёт?
— Нет. Я торчала у твоей постели и гадала, помрёшь ты или нет.
— Спасибо, что не добила, — буркнул он.
— Альк, — она понизила голос, — а зачем ты нож припрятал?
— Чтобы бриться, когда захочу.
— Я тоже привыкла ходить с оружием.
— Понимаю. И ты себе ножик найди.
Вдруг на Алька снова накатила слабость, он покачнулся и тихо выругался.
— Нужна помощь?
— Нет, — он сел на поваленный ствол, потряс головой. — Мне нужно поесть что-то кроме каши. Лучше всего икру лосося, но сейчас не сезон. А ещё мёд и творог.
— Мне бежать выполнять заказ?
Солнце начало пригревать, в воздухе чувствовалось начало весны. Альк сидел сгорбившись и смотрел под ноги на пробивающуюся сквозь старые листья свежую траву.
— Ты спросила, нужна ли мне помощь.
— Сынок богатеньких родителей... Небось голодать не приходилось?
— Пока я был сынком, не приходилось.
— А потом?
— По-всякому. В Пристани кормят так себе, но видун всегда может подзаработать.
— На пари или в карты лохов разводить? — усмехнулась Ждана.
— Это недостойно видуна, он же не проигрывает, — отозвался Альк. — Драться на мечах — да.
— Я с тобой сражусь, когда поправишься.
— Глупое решение, — съязвил Альк, радуясь, что слабость отступает.
— Меня учила самая известная в Саврии тараканиха, — с гордостью призналась Ждана. — Её ни один мужик победить не мог. Правда, с путниками ей драться не приходилось…
— И почему же она с ними не связывалась, как ты думаешь?
— Дар — это не главное. Против него есть мастерство и сила.
— А знаешь, — он вдруг приободрился, — это неплохая идея.
— Хочешь сразиться со мной, да ещё и без дара? Не советую, — она гордо вскинула голову.
— Сразиться? Нет. Прирежу тебя за полщепки, а дальше что? Потренироваться, — он вскочил. — Мне нужно движение, чтобы вернуть форму.
— Для этого и мечей не надо, палки покрепче найдём, и всё. Вон те две подойдут, — она вскочила, сбегала к ближайшему сараю и принесла две палки, напоминавшие древки для грабель. — Ну?
Он с неохотой взял одну, покрутил над головой и вокруг тела, ловко перебирая пальцами, чувствуя, как застоявшиеся мышцы начинают разогреваться, скинул на бревно мешавший движению плащ. Ждана сбросила свой и замельтешила палкой так, что глазами не уследишь.
— Защищайся! — она сделала резкий выпад, который Альк без труда парировал.
Несколько щепок они пытались поколотить один одного, успешно уклоняясь от ударов и распаляясь всё больше. Несколько раз древко стучало о древко, но из рук ни одно не выпало. Альк защищался, Ждана нападала. Вдруг она сделала обманный шаг влево, ловко кувыркнулась по земле вправо, набрасываясь на него из-за спины — вот только его палка как раз крутанулась назад, чиркая Ждану по подбородку — та взвыла, сделала стойку, сердито прищурилась.
— Я делала скидку на то, что ты больной, но больше не буду!
— Мне уже лучше, — он тоже стал в стойку. — Нападай.
Она рванулась в атаку, вскрикивая при каждом выпаде, но все они прошли мимо цели. Альк же раскрутил свою деревяшку и чуть не выбил оружие из её рук. Ждана, едва не упав, сердито прорычала и выругалась.
— Ну как знаешь, бездарный видун.
Альк понимал, чего она добивалась. Соперника надо вывести из равновесия, лучше всего — унизив или разозлив, тогда он наделает ошибок.
— Жалкая неудачница.
— Тощая белобрысая крыса.
— Страшная озабоченная баба.
— Мнящий о себе бездарь.
— Зубоскалящая дура.
— Ерохвостый кобель.
— Жлобная зануда.
Ждана выдержала лёгкую паузу, но быстро исправилась:
— Никчемный кабыздох!
— Корова на льду!
Они немного покружили друг напротив друга и продолжили двустороннюю моральную атаку.
— Бык без рогов и яиц!
— Кривая кочерыжка!
— Никчёмный нахал!
Он поморщился и сказал чуть спокойней, без вызова:
— Как-то скучно и необидно… Слабачка и недотёпа.
— Отморозок и охальник.
— Блудливая пакостница.
Ждана опустила палку и расхохоталась.
— Этому тебя тоже в Пристани учили?
— Нет, это мой талант от природы.
Она перевела дух.
— Ладно, пойдём требовать если не икру, то хотя бы рыбу.
Альк утёр пот со лба, отбросил древко… И чуть не получил палкой по уху — в последний момент присел, подсекая тараканиху снизу. Та ловко сгруппировалась, падая на бок…
— Эй, ой! — раздался мужской крик. — Видун и баба!
К ним спешил незнакомый перепуганный монах в рясе, уже готовый их разнимать, но Ждана вскочила на ноги и улыбнулась, хоть и кривовато.
— Всё хорошо. Спорт, тренировка, — она для верности сжала кулак и подняла согнутую руку, чтобы продемонстрировать бицепс.
Альк изобразил миролюбивую улыбку.
— Всё в порядке, — сказал он монаху.
— Вы это понарошку? — спросил тот.
— Ты говоришь по-саврянски? — удивилась Ждана.
— Да.
— А почему с нами всё время общается старикашка?
Монах с осуждением глянул на неё.
— Преподобный Файкферш — старейшина общины. Будь поуважительней.
— Он меня зовёт видуньей бабой — думаешь, приятно?
— А как тебя зовут на самом деле?
— Ждана. А тебя?
— Солтан.
— А его — Альк.
— Это я и так знаю.
— Ты так чисто говоришь, — Ждана воспряла духом, — ты из Саврии или бывал там?
Монах скинул капюшон и продемонстрировал свои светло-русые косички.
— Вырос в Саврии, но после войны отец переехал сюда.
Альк молчал и слушал, а Ждана сыпала вопросами.
— Твой отец торговал с холмогорцами?
— Нет, он был мольцом, но разочаровался в саврянских молельнях и в итоге оказался здесь.
— А чем здесь лучше?
Солтан помедлил с ответом.
— Здесь вера чище и нет лицемерия. А ещё здесь есть Изге-Клаш.
— Я думал, этот камень действует только на путников, — вмешался Альк.
— Не только. Путникам он даёт дар пророчить и видеть дороги, мольцам — читать в людях правду или неправду, а избранным — видеть воспоминания.
Альк с сомнением глянул на монаха, его добротную рясу и ухоженные руки.
— А тебе?
— Я всего лишь помогаю общине. У меня нет дара, в отличие от моего отца. Он был избранным.
— Он умер? — спросила Ждана.
— Погиб в пещерах.
— От чего?
— Заблудился.
— Они такие огромные?
— Дело в том, что их иногда заливает вода, и тогда часть пещер становится непроходимыми. Возможно, он зашёл слишком далеко, чтобы помолиться, и…
— Сочувствую, — неожиданно мягко сказала Ждана.
— Это было три года назад, но я постоянно молюсь за него. Он ушёл по лучшей дороге в лучшее место.
Альк внимательней присмотрелся к Солтану: невысокий средних лет мужчина, худой и зеленоглазый, как большинство саврян, излучал добропорядочность и смирение. Он был гладко выбрит, а светлые косы носил до пояса.
— А где ты рос в Саврии? — Альк дипломатично перевёл разговор в новое русло.
— В Крокаше, у южных ворот. У деда была гончарная мастерская, но её в прошлую войну сожгли ринтарцы. Все мои родные погибли, пока мы с отцом воевали и сжигали ринтарские вески, — Солтан поморщился. — Не люблю об этом вспоминать, хоть те грехи давно замолены. А вы откуда?
— Я человек земли, — заявила Ждана, очевидно, не в первый раз скрывая таким образом свои корни.
— Я вырос в столице, — слегка приврал Альк, не желая рассказывать о родовом замке, — но учился в Пристани. В Ринтаре.
— Понимаю, — сказал монах. — Где — не имеет значения, потому что у путника нет расы.
— Я видун.
Солтан пожал плечами.
— Обученный видун лучше, чем путник.
Альк не стал подтверждать неочевидное, а Ждана поинтересовалась:
— Почему это?
— Свободней и честнее. Видуну не нужно выполнять приказы и зависеть от общины. Не нужно работать там, куда пошлют.
— Но ты тоже зависишь от общины, — возразила она монаху.
— Я добровольный помощник и служу здесь в память отцу. Я могу уйти в любой момент, но не хочу. Путники же должны служить не менее десяти лет — правильно, Альк?
Тот кивнул, не желая вдаваться в нюансы. Путник мог стать наставником, а затем членом общины. Он мог быть воином или дипломатом. Служить при наместнике или тсаре, влияя на политику тсарства.
— Скажи, Солтан, почему у вас нет видунов? — спросил Альк.
— Их губит камень, — ответил монах, глядя ему в глаза. — Большинство не выдерживают первого раза.
— А второй выдерживают?
— Мало кто решается на второй раз. Видуны уходят, потому что камень и даёт, и крадёт.
— Что это значит? — Альк нахмурился.
— Вокруг Изге-Клаша на несколько вешек дар засыпает, а потом пробуждается, если камня коснуться. Во время ритуала.
— А просто коснуться недостаточно?
— Нет, нужна молитва, причём от старейшины. А что, Файкферш попросил тебя снова пророчить?
Альку не терпелось узнать дороги близких ему людей, но не ценой своего здоровья. Они дошли до очередного холма и остановились у обрыва с видом на реку.
— Просто интересно. Я раньше не встречал таких камней.
— Камней? Похоже, Изге-Клаш единственный в своём роде, — монах гордо поднял голову, — упоминаний о подобных камнях никто больше не слышал.
— К вам не ходят паломники? Путники? Представители Пристани?
— Зачем?
— Чтобы изучить камень, конечно.
Солтан засмеялся.
— Думаешь, он всем открывается? Вовсе нет. К нам не раз приходили наставники из местной общины, но, кроме головной боли, ничего не получили.
Ждана, не пропустившая ни одного слова, решила вклиниться в разговор.
— А я уже хочу домой. Нам дадут сопровождение — в знак благодарности Альку за его пророчество? — она с тоской глянула на север, где река делала живописный изгиб.
— Я ничего здесь не решаю, но, думаю, Файкферш вам поможет, — Солтан вздохнул. — Приятно встретить соотечественников и поговорить на родном языке.
— А ты не можешь меня немного обучить местному языку? — вдруг спросил Альк.
— С удовольствием. Когда?
— Да прямо сейчас. Я хочу знать основные фразы: приветствие, прощание, название еды, одежды и оружия.
— Оружия? — удивился монах.
— Я не хотел бы пропустить общий клич: «За мечи!», — сыронизировал Альк. — Вода, нужник и баня — тоже пригодятся.
— И я буду учиться, — заявила Ждана.
— Хм, — монах смерил её оценивающим взглядом. — А ты с каких слов хочешь начать?
— С частей тела. И с нецензурных, — с вызовом ответила она.
Альк фыркнул и невольно улыбнулся, вспоминая, как давал Рыске урок саврянского народного.
— Файкферш сказал, что три дня тебе нужно отдохнуть, — сказал Солтан Альку. — Можем использовать это время с пользой. Я буду учить вас холмогорскому, вы мне расскажете последние новости из Саврии.
— Савринтара, — поправил его Альк.
— Я слышал, — монах удивлённо поднял брови. — Нам привозят депеши с последними новостями. Мы не отрезаны от мира, как какие-то отшельники. И что же у вас там происходит?
И вот теперь, сидя на холме после второй встречи с камнем, он дрожал от холода, снедаемый тревогой и ужасом.
Рыска была в опасности. Он смог повернуть ворот, чтобы отвести от неё беду, но так и не понял, что именно происходит. Она точно была не в школе и даже не в Саврии. Отец ей не помог, потому что его не было рядом. Алька душила злость — но не на отца, а на самого себя.
Зачем он его послушался? Зачем решил скрыться на время, поверив, что Хаскили, как обычно, всё уладят? Зачем отправил Рыску в школу и поехал в тот дурацкий портовый город ждать у моря погоды? С чего решил, что охота на него не будет ей угрожать, если они на время расстанутся?
Он ощутил её неуверенность и отчаяние, но не понял, чем оно было вызвано. Но больше всего ему не понравился браслет на её руке. Давно потерянный браслет Исенары, подаренный ему тсаревной в благодарность за доставленное письмо…
Интуитивно чувствуя, что от браслета исходит опасность, Альк осторожно крутил ворот, ища для Рыски надёжную дорогу, но нашёл лишь ту, по которой ей придётся не идти, а бежать.
Голова почти не болела, но дар был снова испит до дна. Альк знал, что сегодня уже не сможет увидеть ни свою дорогу, ни дорогу родителей, и игра в кошки-мышки с камнем ему не нравилась.
— Немного подождать и снова камень. Я молиться. Ты нам снова помогать дороги, — попросил Файкферш.
Альк не стал возражать — в конце концов, старику необязательно знать, о чём там Альк собирается пророчить. Если ему придётся так своеобразно «кормиться» даром — что ж, он готов. Главное, достичь нужной цели.
Дождь бил в окно спальни на втором этаже, ветер стучал резными ставнями, флюгер на крыше особняка поскрипывал, как несмазанное колесо в телеге. Седой мужчина с двумя косами до пояса, одетый в дорогой домашний халат и мягкие туфли без задников, тихо выругался, задёрнул тяжёлую штору и повернулся к сидящей на стуле женщине. Она, в отличие от мужчины, была одета более изысканно — в синее платье и бархатные туфли, — однако вокруг её талии был повязан нелепый пуховый платок. Её светлые волосы мягко касались плеч.
— Слишком долго, Ром, — голос женщины дрогнул.
— Если бы с ним что-то случилось, мы бы узнали.
— Как?
Мужчина несколько раз прошёлся туда-сюда по комнате, остановился возле стола, уставленного многочисленными склянками с «тенями» для проявления секретных посланий, и осторожно сказал:
— Дорогая, только не сердись, хорошо? Я кое-что… предпринял.
Анна Хаскиль сжала губы в тонкую линию и внимательно глянула на супруга. Она сидела столбом на стуле, боясь лишний раз пошевелиться — снова прихватило спину. Это не добавляло ситуации приятности.
— Что именно?
— Ничего особенного, просто я решил, что нам может помочь путник.
Она удивлённо ахнула.
— Ты обращался к моему отцу?
— Нет, что ты! Я пригласил путника из плынской общины. Они мне кое-что должны…
— Но мы же договорились этого не делать! Если кто-то из путников узнает, где Альк, то узнают и другие, — с досадой воскликнула госпожа Хаскиль.
— Альберт не подведёт и никому ничего не расскажет.
— И что? Не томи, Ром!
Её брови сомкнулись на переносице, и Ром Хаскиль поспешил успокоить жену.
— С Альком всё в порядке.
— И где он? Ни голубей, ни новостей от слуг, все знакомые, к которым он мог обратиться, молчат…
— Скорее всего, он не в Саврии.
— В Ринстане? Но там ещё опасней.
— Нет, я имел в виду, что он за пределами Савринтара.
— Да, но… Что за чушь, — она покачала головой. — Не у степняков же он нашёл приют. И вообще, Альк не стал бы уезжать, не выяснив, что именно происходит. Это не в его характере. А что говорит твой «приморский» друг? Как его там… Евжен?
— Что Альк исчез. Возможно, почуял опасность и скрылся в другом месте.
— В каком?
— Дорогая, не терзай меня.
— Прости, — Анна смягчилась и грустно улыбнулась. — Я знаю, что ты делаешь всё возможное. Наверное, спросить у путника было не таким уж плохим решением, но ты зря недооцениваешь моего отца.
— Я его ценю, но… — Ром нахмурился, — он не помог Альку в самый трудный момент, когда тот висел на волоске от смерти — а всё потому, что принципы и долг перед Пристанью для Сареона Радского важней собственного внука.
Анна покачала головой.
— Я тоже так думала, но я ошибалась. Просто на тот момент Альк не мог контролировать себя, даже в человечьем обличье. Отец считал, что Альк может натворить бед, ранить или даже убить любого, кто перейдёт ему дорогу. Он предложил ему вернуться в Пристань, потому что не хотел невинных жертв и… позора для нашей семьи.
Ром Хаскиль сделал новый круг по комнате.
— Это твой братец тебе рассказал?
Хаскили временно остановились в одном из домов Радских, принадлежащих брату Анны, и оттуда вели свои дела — и, надо сказать, довольно успешно. Если бы не тревога за Алька…
— Нет, — она упрямо вскинула голову. — Я написала отцу письмо.
— И мне не сказала?
— Я знала, что тебя это расстроит, а у нас хватает поводов для беспокойства. Кстати, как там Нарида? Твой посыльный с ней связался?
— Дорогая, не переводи разговор на другую тему. Пока не связался. Так что ты написала отцу?
По её лицу пробежала тень неловкости и сожаления.
— То, чего писать не стоило, но я разозлилась, потому что знала, как и ты, что Альк не получил от него помощи. Одним словом, я была не очень-то любезна.
— Ну, твой отец теперь человек божий, он всё простит — тем более, тебе.
— Не болтай ерунды, — она отмахнулась от этой мысли, — ты прекрасно знаешь, что ряса не добавила ему святости, что это всего лишь возможность продлить свою службу Пристани — и своё влияние.
— И что он тебе ответил? Неужели тоже был несдержан? — поинтересовался Ром Хаскиль.
— Наоборот, отец написал длинное письмо и объяснил, что произошло, но я даже вспоминать об этом не хочу… Мой мальчик! Я всё ещё жду часа, когда смогу отомстить общине, которая так с ним поступила.
Ром Хаскиль подошёл к супруге, глянул сверху вниз в её упрямое и сердитое лицо.
— Пожалуйста, не вмешивайся.
— Мы это так оставим? Ведь это была не только насмешка над нами, но и подлость по отношению к моему отцу, отдавшему столько лет Пристани. Это всё происки Берека и их семейства.
— Я сам всё сделаю.
Анна Хаскиль удивлённо подняла брови.
— Вот как? А я думала, что ты занят совсем другими проблемами — например, как унять Цисаржей и Бжезинских.
— Само собой, — он положил ладони на её открытые плечи, ласково провел пальцами по уже немолодой, но всё ещё нежной коже. — Но эти драные крысы должны поплатиться за то, что они сделали с Альком. Они хотели лишить меня сына… И это несмотря на то, что знали, какие средства я жертвовал Пристаням.
— Отец считает, что против Алька проголосовали в отместку ему — за то, что он пытался вмешиваться в их политику.
— Вот как?
— Да, он влиял на наместников и кое-кого во дворце через знакомых видунов — в своё время отец предупредил парочку мальчишек, что обряд будет не в их пользу, и они соскочили в последний момент. С тех пор они ему очень благодарны.
— Святой человек, — усмехнулся Ром, не скрывая удивления.
— Я думаю, — продолжила Анна Хаскиль, — он и нам помогал, просто мы об этом не знали. Удачные сделки, благополучный исход, казалось бы, тупиковых переговоров… Склонить на нашу сторону нужных людей, которые изначально были настроены против — не исключаю, что отец приложил к этому руку.
— А с Альком?
— Отец не мог ему помочь, но и мешать не стал. Когда Альк к нему пришёл, Община требовала задержать его или даже… убить. Они отправили приказы по всем Пристаням, саврянским и ринтарским — крысиное отродье, чтоб им Саший выел весь мозг и скрутил потроха! — Анна Хаскиль ненадолго умолкла, пытаясь успокоиться. Когда ей это удалось, недобро улыбнулась и продолжила: — Альк понял, что дед его скрывать не сможет, потребовал часть своего наследства, забрал расписку на сто златов и ушёл. Он собирался отдать эти деньги за то, что Рыска и этот её друг, ринтарец, привели его в скит.
Она вдруг запнулась и горько вздохнула. Её супруг сразу угадал причину.
— Анна, успокойся. Ну женился он на ринтарской простолюдинке, что с того? — Ром сам ещё не решил, как отнестись к выкрутасу сына и к свежеиспечённой невестке. — Перечить Альку — всё равно что махать мечом против ветра. Не знаю, что взбрело ему в голову, но если подумать… Скоро смешанные браки станут популярными, полукровок будет много, никто не станет беспокоиться о подобной ерунде.
Она хмыкнула.
— Но именно ты всегда настаивал, чтобы мы подобрали ему «благородную савряночку».
— Всё меняется. А от смешения кровей дети выходят только крепче.
Анна устало закрыла глаза и проговорила:
— Ром, меня очень беспокоит то, что в школе её нет. Когда ты в последний раз о ней справлялся?
— На прошлой неделе, — он сделал паузу, прокашлялся и осторожно продолжил: — Зато она, кажется, приходила в наш столичный дом.
— Что?! — Анна дёрнулась и поморщилась от пронзившей поясницу боли.
— Да, дворецкий описал одну подозрительную девушку, которая якобы хотела устроиться к нам в дом на работу, — так вот, она очень похожа на Рыску.
— Почему ты мне не сказал? — вспылила Анна.
— Это всего лишь предположение.
— Божиня! Надеюсь, она сдержит слово и не станет похваляться своей новой фамилией, это небезопасно… Ром, когда Альк вернётся, что мы ему скажем?
Тот неуверенно пожал плечами.
— За это время всё может измениться.
— Главное, чтобы за это время у нас не родился внук, о котором мы можем даже не узнать! Или, что хуже — не приведи Хольга! — если он не родится.
Анна медленно встала, потёрла кулаком спину, тихо простонала.
— Дорогая, может, приляжешь?
— Нет… Ром, а вдруг Рыска беременна? Альк давно к ней ездил. Меня не покидает эта мысль, понимаешь… Вдруг ей нужна помощь? Куда она пойдёт? У неё вроде нет родных в Ринтаре. Может, ей вообще пришлось попрошайничать — не зря же она приходила к нашему дому! У нашей невестки нет денег, потому что ты, видите ли, не успел ей их передать…
— Анна, ну что ты придумываешь? — без особой уверенности сказал Ром Хаскиль. — Я спросил у Алька, почему они так внезапно поженились, не беременная ли она… Он сказал, что нет. А за одну ночь, знаешь ли, только вшей можно подхватить, а не беременность.
— Ром, ну что за гадости… Так тебе Альк и скажет правду, — она подняла на супруга большие жёлто-зелёные глаза. — Мы должны искать её так же, как Алька.
Он кивнул и мягко спросил:
— Ты смирилась с их свадьбой?
Она неуверенно покачала головой.
— Честно говоря, я ожидала от Алька чего-то такого.
— Он и раньше был сумасбродом. С характером и себе на уме.
— Ты это всячески поощрял. Воспитывал его независимым…
— И что в этом плохого? Это Пристань его испортила — я уже не говорю о крысе.
Анна Хаскиль тепло улыбнулась.
— В детстве он был таким добрым и ранимым мальчиком, и это никуда не делось. Просто он прячется за маской всемогущего циничного героя. Не удивлюсь, если он опять влип в какую-то историю… Почему против него вдруг все ополчились? Это приказ тсаря, не меньше. Есть у меня нехорошее предчувствие, что это связано с Исенарой.
— Каким образом?
— Не знаю.
— Ну, твоим предчувствием я бы не стал пренебрегать. К сожалению, оно редко сулит хорошее и никогда не подводит, — мрачно заметил Ром Хаскиль, глядя супруге в глаза.
— У меня сердце не на месте. Давно я так за него не волновалась…
— Альк видун, милая. Он выкрутится.
— Ах, — она сделала шаг и замерла, схватившись за спину. — Проклятье! Как некстати!
— Приляг и до завтра не вставай. Врач сказал, тебе нужен покой.
— Покой, — мечтательно произнесла Анна. — Если он и придёт, то сразу вечный. А что там наши проблемы?
— Думаю, через неделю-другую мы сможем вернуться в замок, — Ром Хаскиль довольно ухмыльнулся. — Очень скоро наши земляки переругаются, и кто-то из них обязательно прибежит ко мне советоваться. Севрин льготную пошлину на лес профукал, потому что я «помог» её передать Сирохватскому — вот Севрин возрадуется! Скрыжан вроде на пушнину нашу зарился, но степняки с ним не станут сотрудничать. А рудники я успел приобрести, как и землю в приграничье. Там скоро будут строить мост — очень удачное место.
Взгляд Анны потеплел.
— Уверена, ты знаешь, что делаешь, но почти все места в Совете расхватали ринтарцы — как бы нам не упустить последнюю возможность…
Ром Хаскиль задумчиво глянул на супругу.
— Тсарь не дурак, хоть и молодой. Не сможет он удержать Саврию, не отдав хотя бы двух мест кому-то из наших. Вот я и думаю теперь, кто это будет, кроме меня. Если бы твой брат так не любил выпить — прости за прямоту, дорогая, — можно было бы и его предложить.
— Прощаю, — она махнула рукой, вспоминая попойку, устроенную братцем накануне. — Он, конечно, молодец, что пригласил нас к себе в дом, но продвигать его в Совет я не стану.
— Ах, — Ром недовольно поморщился, — если бы Альк не дурил и не обидел дочь Бжезинского, можно было бы с ними поладить. Бжезинский не так жаден, как остальные, и умеет выжидать.
— «У неё лошадиные зубы», — процитировала Анна, поднимая одну бровь. — Эстет…
— Кстати, эта Рыска ничего, — заметил Ром. — У Алька неплохой вкус.
— Мужчины, — она закатила глаза, выражая осуждение. — Ром, ты не думаешь, что Альк совершил ужасную ошибку?
— Ну, о свадьбе почти никто не знает, — он многозначительно повёл бровями, — а молец в плынской церкви может и подзабыть, что вносил их имена в скрижаль. Я ему дал пару монет и велел пока не болтать. Припугнул кое-чем...
— Ох, такие интриги всегда выходят боком, — она поморщилась. — Если Альк узнает…
— Это на случай, если он сам начнёт сожалеть о своей глупости.
— Да он из упрямства всё равно ничего нам не скажет!
Ром Хаскиль миролюбиво улыбнулся.
— Когда Альк вернётся, мы прорисуем ему перспективы. А они могут быть очень интересные — он просто пока не понимает насколько.
— Какие? — Анна настороженно прищурилась. — Что ещё ты не договариваешь?
— Ничего особенно. Альк должен быть при дворе, мы его к этому готовили. Но не на побегушках! А если Исенара будет ему благоволить…
— Ром, перестань!
Тот развёл руками, показывая, что всё во власти Божини, а он лишь предполагает возможное.
— Путаться с тсарицей при живом тсаре? — возмутилась Анна и добавила очевидное: — За такое вешают.
— Ладно, это была всего лишь шутка, дорогая. Неужели ты поверила? — пошёл на попятную Ром Хаскиль. — Но если тсарь будет ужасно занят государственными делами, кто-то должен будет развлечь бедную тсарицу?
— Ром! — ее глаза гневно сверкнули. — Перестань гневить Божиню! Пусть она просто вернёт мне сына, с которого снимут все обвинения в измене и прочей чуши, большего нам не нужно.
— Всегда нужен план «Б», — он пожал плечами. — И вообще, мечты не должны застревать в реальности, на то они и мечты. Тсари ездят на охоту, скачут на строптивых коровах, участвуют в поединках, едят несвежую еду, болеют холерой…
— Не приведи Саший, — пробормотала она. — Не хватало нам только холеры!
— Это просто пример — согласен, не самый удачный, — Ром вдруг прислушался. — Кстати, в дверь стучат! Надеюсь, это мой посыльный из Ринстана. Может быть, Нарида наконец пришла в себя и поняла, что сердиться на меня себе дороже? Эти мерзавцы стали распускать слухи, будто я похвалялся тем, что насоветовал ей свести Шареса с Исенарой.
— Но ты и насоветовал…
— Да, но никому, кроме тебя, об этом не говорил. Уверен, ты тоже.
— Я ещё не выжила из ума делиться с кем-то такой информацией, — она вдруг настороженно глянула на супруга. — А что должна была понять Нарида? Ты ей тоже вздумал угрожать?
— Нет, конечно, кто я такой и как я смею… Просто ей намекнули, что без моей поддержки в Саврии начнётся бардак.
— А он начнётся?
— Непременно, я за этим прослежу, — рассмеялся Ром Хаскиль, хищно сверкнув зубами. — Пойду-ка узнаю, что за весть принёс нам посыльный.
— Ром, умоляю, не переусердствуй! Никаких бунтов с жертвами… — успела бросить ему в спину супруга, но тот сделал вид, что не расслышал.
Анна снова опустилась на стул и выровняла спину. Мазь со змеиным ядом помогала. Скоро она сможет съездить в гости к Богданочке, проведать новорожденную малышку… Её лицо осветилось счастливой улыбкой. Слава Божине, они нашли Богдане хорошую партию. Урош хоть и не богат, зато из благородного семейства Даропольских, воспитанный и не пьяница. Имеет средства с аренды земли у моря и домов в Брбржыще, в политику не лезет, с Богданочки пылинки сдувает. Хоть в чём-то дела идут хорошо, и материнское сердце может возрадоваться. Если бы ещё Альк дал о себе знать…
В горничных у Исенары давно ходила кузина Уроша, Зорица Даропольская, вот только Анна плохо её знала. Во время ближайшей поездки к дочери она собиралась переговорить с зятем и расспросить про эту кузину: умна ли, расторопна ли, предана ли Исенаре, сможет ли передать, если потребуется, послание молодой тсарице, согласится ли поделиться информацией? Знает ли Исенара, что на Алька идёт настоящая охота, и сможет ли повлиять на супруга?
Анна чуяла, что ступает на тонкий лёд — как бы обратного эффекта не вышло. Тсарь Шарес молод и горяч, говорят, Исенару жалует — да что там, по слухам он от неё без ума, потакает всем её прихотям, перестроил замок, позволил ей привезти служанок из Саврии, допускает её до кое-каких решений, советуется с Наридой… Это не делало его в глазах Анны слабее — наоборот, заслужить искреннюю поддержку любящих и верных женщин для тсаря не так уж плохо, вот только как бы он не приревновал молодую жену к её старому саврянскому другу! Альк и Исенара немного дружили в детстве и ранней юности.
Анна знала, что её муж давным-давно вынашивал планы сосватать Алька за тсаревну — а получил в невестки ринтарскую весчанку! Такая ирония судьбы казалась ей одновременно забавной и печальной.
Ей было жаль Рыску. Если Альк появится с ней на каком-нибудь важном приёме, милые светские девушки разорвут её на части своим презрением — и о чём он только думал! С другой стороны, если Рыска пройдёт испытание светом, то остальное ей будет ни по чём…
Женское сердце больно кольнуло: ей нестерпимо захотелось обнять сына. Её маленького пытливого и непоседливого мальчика больше нет, есть взрослый мужчина, прошедший через многое. Она ему не очень-то и нужна, раз он смог сбежать из дома в семнадцать лет и обойтись без её материнских советов — и тем более объятий. Но она собиралась побороться за счастье сына и отомстить тем, кто его обидел. Анне показалось, что Альк отпустил ситуацию с Пристанью, но она сама — нет. Сейчас лезть на рожон было бы неправильно, но время терпит. Каждый член Общины, который голосовал за то, чтобы сделать Алька крысой, горько об этом пожалеет. Ну и что, что они почти все ринтарцы? У них теперь общее тсарство, а связи и деньги всегда работали по обе стороны Рыбки.
* * *
Почти в каждом городе или более-менее крупном посёлке у цыган имелся свой человек, готовый их приютить. Мирины Шахты не были исключением. Рыску вовсе не испугала ночёвка всей толпой на полу в старом доме — главное, чтобы печь топилась.
С утра она с особой тщательностью умылась у колодца, заплела косу, поела вместе со всеми гречневую кашу и собрала свой дорожный мешок. Все, кроме Лейлы, считали, что в Мириных Шахтах у Рыски есть друзья, у которых она решила остановиться, и отнеслись к её уходу спокойно, однако Тагар подозвал её и дал на дорогу три сребра.
— Заработала, сказочница, — сказал он. — Встретишь своего дружка, передавай привет.
— Спасибо. Передам, — ответила Рыска, сообразив, что это он о Жаре.
Иоска подарил ей на прощанье свистульку, а две молодые цыганки — по браслету. Браслеты были дешёвые и простенькие: один — из речных ракушек, второй — из ярких керамических шариков, но Рыска, не привыкшая к подаркам, очень растрогалась и едва не всплакнула.
Лейла взялась проводить её до окраины.
— Я тут немного порасспрашивала о твоём отшельнике, — заявила она, беря Рыску под руку. — Говорят, он чудной и нелюдимый. В городе почти не бывает, но к нему ходят помощник по дому и кухарка. Он то ли путник, то ли молец, то ли всё вместе — но на всякий случай его скит обходят стороной. Однажды залётный воришка решил его ограбить и не вернулся. Пропал, как в колодец канул.
— Лейла, если вы хотели меня поддержать, — пробормотала Рыска, — то не вышло. Раньше мне смелости придавал меч, но теперь об этом смешно говорить.
— Ты помнишь о моём предложении? Если решишь вернуться, не сомневайся. После Мириных Шахт мы отправляемся в Зайцеград. Если что, найдёшь нас там, сказочница.
Рыска обняла цыганку на прощанье, тепло поблагодарила и пошла прочь сначала по дороге, а потом по петляющей тропинке. Через плечо у неё была перекинута сума с тем небольшим скарбом, который она захватила с собой в Ринстане. На поясе в ножнах болтался меч, до этого прятавшийся в одном из ларей в кибитке. Она была одета в дорожные штаны и рубаху, тёплый кафтан и серый плащ, на голову Рыска повязала белый платок, на обоих запястьях болталось по браслету. Ей очень хотелось выглядеть взросло и хоть немного респектабельно.
Это Лейле Рыска не выдала свою тайну, а бывшему путнику придётся рассказать всю правду о свадьбе. Если тот откажется её приютить, то наверняка придумает, как помочь внуку: Рыска надеялась, что старый отшельник не разочаровался в Альке. А если и так, она убедит его, что Альк смелый, сильный, умный и добрый, что он пошёл в Пристань вовсе не в пику родителям и не для того, чтобы потешить своё самолюбие, а чтобы изменить мир. А ещё она расскажет, что Альк заботливый, хоть иногда прикидывается полным эгоистом, что с ним ужасно интересно, а без него тоскливо, что он красивый и... Впрочем, этого дедушке говорить не стоило.
В глубине души таился ещё один страх, который Рыска, конечно же, не доверила цыганке: она, «универсальная свеча», шла в логово к бывшему путнику...
Идя по заросшей свежей травой тропинке среди сочной зелени весеннего леса и слушая радостное чириканье птиц, Рыска вдруг почувствовала себя совершенно одинокой: она может свернуть и бесследно сгинуть в этом лесу, и никому до этого не будет никакого дела.
Кроме Алька, конечно!
Рыска прогнала прочь печальные мысли и улыбнулось нахальной белке, перебежавшей дорогу и застывшей на сосне в умильно-любопытной позе. Она, как эта белка, сама выбирает дороги, она сама себе хозяйка. Свобода — разве это не счастье?
Когда Рыска вышла из леса и увидела знакомый, стоящий на отшибе дом, который язык не повернулся бы назвать скитом, путник уже ждал её на пороге: седой, высокий, суровый, пугающий и неподвижный, как статуя — лишь ветер колышет бороду и длинную рясу. Как дедушка Алька её почуял — одной Хольге известно. Или Сашию…
— Здравствуй, видунья, — спокойно сказал он, когда Рыска замедлила шаг и остановилась, не дойдя до крыльца аршинов пять.
— Здравствуйте, — промямлила она и потупилась, чувствуя, как её охватывает с детства знакомый ступор.
От старика веяло холодным недоверием.
— Что ты здесь делаешь?
— Я… я… — Рыска попятилась и нерешительно сказала: — Мне нужно с вами поговорить.
— Ну, заходи, если так, — он посторонился и указал ей на вход в дом.
Она с упавшим сердцем вошла в сени, а затем, как в ловушку, в комнату, которую когда-то давно видела через окно, подслушивая спор деда с Альком.
— Плащ и меч можешь положить на сундук. Присаживайся за стол.
Рыска молча повиновалась. Скамья оказалась неприятно жёсткой.
— В прошлый раз твой дар был намного сильней. Что случилось, видунья? Хотя… можешь не рассказывать, я и так знаю. О чём ты хотела поговорить?
Старик сел напротив Рыски и выжидательно умолк. У неё в горле пересохло, и все нужные мысли вылетели из головы.
— Об Альке. Вы знаете, что у него проблемы? — наконец проговорила она.
— Слышал, — сухо подтвердил старик, сурово прищурившись.
Мурашки побежали у неё по коже, и она вдруг почувствовала себя ягнёнком в логове волка. И о чём она только думала, идя к малознакомому человеку, да ещё и бывшему путнику? С чего вообразила, что сумасшествие, грозившее большинству выпускников Пристани, не коснулось этого старика? С чего взяла, что Альк всё ещё важен для него? Глянув в сторону выхода и прикидывая, успеет ли схватить меч, если придётся убегать, Рыска пробормотала:
— Наверное, я зря сюда пришла…
— Сказав «а», говори «б», — потребовал старик и добавил, чуть смягчившись: — Тебя как зовут?
— Рыска.
— А я — Сареон Радский.
— Я знаю, как вас зовут. Альк мне говорил.
— А что ещё он тебе говорил? Что можно прийти и снова потребовать часть его наследства?
— Нет! — Рыску так возмутило это обвинение, что она передумала сбегать и ляпнула первое, что пришло в голову: — Что вы научили его ловить рыбу.
Старик улыбнулся.
— О да, это были незабываемые дни. Знаешь, с каким упорством Альк удил? И не успокоился, пока не выловил рыбину длиннее моей.
— Он упорный, — согласилась Рыска.
— Послушай, я принесу нам чай, а ты не убегай, пожалуйста, видунья, — вполне дружелюбно сказал отшельник. — Ко мне так редко заходят гости, да ещё такие красивые, к тому же знакомые с Альком, что я не могу отказаться от беседы.
Он вышел в кухню, загремел заслонкой, звякнула посуда. Рыска сидела ни жива ни мертва, думая о том, какой из неё никудышный дипломат. Вот Альк — молодец. Он сразу спросил деда напрямую, поможет тот ему или нет. Получив отказ, не стушевался, а потребовал обещанные деньги, поймав деда на слове. Проверил, чтобы расписка была написана как положено, а перед уходом ещё и пригрозил мечом…
Когда Сареон Радский вернулся, держа в руках две дымящиеся кружки, Рыска стояла посреди комнаты с самым воинственным видом — правда, без меча.
— Скажите, вы поможете Альку?
Старик, слегка оторопевший от такого напора, поставил кружки на стол и ответил:
— Конечно, он же мой внук.
— А меня приютите ненадолго?
Он удивлённо поднял брови.
— Надеюсь, ты не скрываешься от Пристани?
— Нет, но, возможно, меня ищет ринтарская тайная стража, — пошла ва-банк Рыска.
Сареон задумчиво почесал бороду.
— Из-за чего?
— Думаю, что из-за Алька.
— Тогда я просто обязан тебя приютить. Садись и рассказывай всё по порядку.
— Это долгая история, — Рыска выдохнула и снова уселась на скамью. — На Алька несправедливо объявили охоту. Я не знаю, кто его преследует и из-за чего…
— Продолжай, — старик внимательно смотрел и слушал, в его облике не осталось угрозы.
— Я не знаю, где он и что с ним. Спросить не у кого, потому что его родители тоже… в отъезде. Я надеюсь, что Альк жив и с ним всё в порядке, но… я давно не получала от него вестей.
Рыска умолкла, пытаясь проглотить застрявший в горле ком. За всё время разлуки с Альком она ни с кем не могла обсудить свои горести, и теперь некстати накатившие чувства так и норовили вырваться наружу. Путник это заметил и пришёл на помощь.
— Откуда ты пришла? — спросил он.
— Из Мириных Шахт.
— И что ты там делала?
— Выступала...
— Ты менестрель?
— Нет, я рассказываю сказки. Я приехала с цыганами.
— С цыганами? — его брови снова полезли наверх.
— Они помогли мне сбежать из Ринстана, — Рыска вздохнула и пояснила: — Там я встречалась с господином Белоручкой — вы его, конечно, не знаете — и думала, что он всего лишь хозяин кормильни, а он оказался главой тсарской тайной стражи…
— С кем? — старик изумлённо моргнул.
— Ну, с Кастием Белоручкой. Мне подсказали, что он может решить любую проблему, и я обратилась к нему с просьбой найти моего старого друга. Не знаю, как, но он понял, кто я. К счастью, в этот момент его решили убить, и я в суматохе сбежала.
Отшельник прокашлялся.
— Знаешь что, девица, давай ты мне расскажешь всё по порядку с того момента, как вы с Альком меня навестили.
— Ну… — Рыска задумалась. — Случилось слишком много всего. Ваше наследство купец нам так и не вернул, потому что его убили разбойники, а Альк спас нас, когда убил разбойников.
— Всех?
Рыска подозревала, что дедушка Алька был наслышан об инциденте в Зайцеграде — уж слишком он прогремел, — а потому решила сказать правду. Она отхлебнула иван-чай, отставила кружку и расстегнула кафтан. Воспоминание было не из приятных.
— Всех.
Старик кивнул — с пониманием и вроде бы без осуждения.
— А потом?
Про доставленное Исенаре письмо отшельник знать не мог, а потому Рыска сочла возможным это событие пропустить.
— Самое главное — Альк смог разъединиться с крысой, когда мы с ним искали дорогу, чтобы остановить войну.
— И тогда ты потеряла свой дар?
— Да.
— А потом Крысолов помог тебе его вернуть, пусть и частично?
— Не знаю, наверное.
— Дальше?
— Ну… мы с Альком поехали в Саврию, ведь он должен был сдержать обещание. Он вернул нам деньги, — Рыска потупилась.
— Снизошёл до того, чтобы просить деньги у родителей? — удивлённо хмыкнул старик.
— Одолжить, — поправила его Рыска.
Её начинал раздражать допрос, а больше всего ей не нравилось, что дед будто насмехается над Альком.
— Мама сама помогла ему. Она была очень рада его видеть.
Путник кивнул.
— Естественно… Дальше?
— Альк помог мне устроиться в плынскую школу, а сам вернулся домой, в замок. Поступил на тсарскую службу и делал её очень хорошо, но в начале зимы что-то пошло не так, и ему пришлось срочно уехать.
— Вы что, помолвлены? — вдруг спросил Сареон, глянув на кольцо на верёвке, выскочившее из-под ворота Рыскиной рубахи.
— Нет! — горячо возразила она, пряча кольцо и чувствуя, как щёки заливает огонь.
— Ты не умеешь врать, детка.
— Нет, — она подняла глаза, — мы поженились. За день до его отъезда.
Старик молчал несколько долгих мгновений, затем криво усмехнулся и воскликнул:
— Поздравляю! Так ты, получается, не просто Рыска, а молодая госпожа Хаскиль! Представляю, как рвал и метал Ром… Да и Анна, наверное, не в восторге.
Рыска решила, что за такое сомнительное поздравление можно не благодарить.
— Родители ничего не знали о свадьбе, мы хотели сообщить им позже, но... господин Хаскиль как раз приехал в Плынь, чтобы предупредить Алька об опасности.
Рыску аж передёрнуло от воспоминания — более неловкого момента у неё в жизни не было и не будет! Свёкор принял её за гулящую девку…
— А госпожа Хаскиль… — она виновато поморщилась и продолжила: — Мне почему-то кажется, что мама Алька не знает о свадьбе.
— О, можешь не сомневаться, знает! — по не ведомой Рыске причине настроение старика заметно улучшилось. — И вы разлучились после первой брачной ночи?
Рыска думала, что покраснеть сильней уже нельзя, но она ошибалась. Горели не только лицо и шея, но и уши. Она отвернулась и умолкла.
— Извини, — вдруг сказал путник, и в его тоне веселья поубавилось. — Я не хотел тебя расстроить, девочка. Жизнь отшельника быстро избавляет от деликатности. Значит, Альк уехал, а ты?
— Я вернулась в школу.
— Альк не взял тебя с собой?
— Чтобы меня защитить, — пояснила Рыска. — И предупредил, чтобы я никому не говорила о свадьбе. Он думал, они могут использовать меня как живца.
— И кому ты рассказала?
— Только вам. Альк собирался уехать ненадолго, чтобы не попасть под горячую руку правосудия.
— Ему и под холодную руку не стоит попадаться, — резонно заметил старик, — пристукнет как муху, не разбираясь… Прошло четыре месяца?
— Да. Альк просил меня оставаться в школе, но меня предупредили, что там небезопасно.
— Кто?
— Хозяйка школы, госпожа Севрина. Она помогла мне уехать в надёжное место.
Старик хмыкнул, задумчиво погладил усы.
— А теперь, милая, объясни, как тебя угораздило связаться с Кастием и как скоро мне ждать у себя его «хорьков».
Рыска уставилась на отшельника, словно тот сказал неприличное слово.
— Вы его знаете?
— Да, и его методы тоже.
— Но стражники не могли проследить за мной! — воскликнула она. — Мы с цыганами много где ездили.
Старик вздохнул.
— Думаешь, у тайной стражи нет ни одного путника, который мог бы тебя поискать?
Она удивлённо заморгала.
— Но как?
— Очень просто, девочка. Если путник тебя знает или даже просто видел, он сможет определить, где ты находишься. Неточно, но направление укажет.
Рыска покачала головой.
— В кормильне было слишком много людей, с чего бы какому-то путнику на меня смотреть? Я всего лишь… — она ненадолго умолкла и обречённо продолжила: — Назначила встречу начальнику тайной стражи, когда на него напали…
— Кто?
— Какая-то женщина, саврянка. Кастий её знал. Она закричала, что пришла его разоблачить, потому что он погубил её сына, и замахнулась мечом.
— Надеюсь, она тоже сбежала и не закончила на виселице, — угрюмо заметил старик.
— Простите… Я не думала, когда шла сюда, что могу подставить вас под удар. Если меня вычислят, то и вам попадёт. Я должна уйти!
Рыска отставила кружку, решительно встала и глянула в сторону своих вещей, но Сареон так на неё зыркнул, что она замерла.
— Сядь.
Она села.
— Вы меня не прогоните?
— За кого ты меня принимаешь? — обиделся старик.
— Альк просил, чтобы я никуда не лезла, но я не могу сидеть, как мышь под ковром. Эх, — она сокрушённо покачала головой, — лучше бы я пошла во дворец и поговорила с тсаревной!
Старик в очередной раз поперхнулся чаем.
— Кажется, мы ещё легко отделались, — пробормотал он и решительно добавил: — Путничьи дела предоставь мне. Здесь ты в безопасности, поняла? Кишка у них тонка. И допей, пожалуйста, чай.
Он умолк и задумался, а Рыска пила иван-чай из большой кружки и с опаской поглядывала в окно, будто ожидала увидеть прибывший за ней отряд «хорьков». Когда чай решил найти выход и она нервно заелозила на скамейке, отшельник это заметил и сообщил:
— Нужник за домом.
— Ага.
Рыска выскользнула за дверь, борясь с остатками желания сбежать куда подальше, но это было бы глупым ребячеством. Познакомившись с нужником — слишком удобным и аккуратным для отшельника — она повеселела и вернулась в дом.
— Твоя комната там, — сказал Сареон, указывая на правое крыло дома. — Скажи, какие вещи тебе понадобятся, и их привезут из города. Сегодня у меня постный день, на обед будет перловая каша, а ужинать я не собирался, но у меня в погребе есть еда. Возьмёшь, что захочешь.
— Скажите, вы можете посмотреть дороги Алька? — попросила она, прежде чем отправиться в свою комнату.
— Дар уже не тот, — пожаловался старик. — Если Альк будет недалеко, я почувствую. А иначе — увы.
— А как нам его найти?
— У меня есть план.
— «А» или «Б»? — спросила Рыска, закидывая на плечо мешок со скарбом.
Сареон довольно хмыкнул.
— Моя школа… Располагайся, видунья. Эм-м… внучка.
Рыска покосилась на старика, и её лицо расплылось в робкой улыбке.
Кроме наступившей весны, были и другие ободряющие новости.
Альк худо-бедно научился понимать по-холмогорски — как обычно, язык кажется неясной белибердой только на первых порах, а на деле соседние страны всегда имеют что-то общее в системе знаков. А ещё Алька очень порадовало, что в Холмогории наконец перестали палить поселения, окончательно поверив в то, что эпидемия отступает. Третья приятная новость удивила, но лишь слегка: через несколько дней уроков холмогорского языка Ждана решила переехать к Солтану — для более интенсивных занятий — и Альк остался в своей хибаре один. Всё это время назойливая соплеменница его слегка раздражала — в том числе намёками на то, что они могли бы переспать от скуки.
— Ты перестала ненавидеть путников или хочешь мне таким образом отомстить? — спросил Альк, когда Ждана напрямую сказала, что не видит помех на их пути к любовным утехам.
— Ну признайся, что я тебе нравлюсь, — ответила она, пропуская его сарказм мимо ушей.
— Я не настолько изголодался, — признался Альк.
— Да пошёл ты, рукоблуд крысиный…
— Вот всё и решилось, — подытожил он и посоветовал ей обратить свои взоры на кого-то более сговорчивого.
То ли Ждана действительно искала приязни, то ли Солтан сам решил за ней приударить, но, к радости Алька, парочка спелась, и Файкферш перестал звать Ждану «видуньей бабой».
После очередной встречи с камнем и последовавшим за ней сеансом пророчеств Альк с огромным облегчением выяснил, что его семья в безопасности.
Ворот показал несколько витиеватых и тернистых дорог, из чего следовало, что Хаскили продолжают решать проблемы, но вмешиваться в судьбу родителей Альк не посмел. Ситуация выглядела тревожной, но не критичной: им не грозили ни болезни, ни смерть, ни серьёзные потери. Альк давно решил: если выбор делать необязательно, лучше воздержаться, иначе можно навредить. Он ведь не знает, чем вызвана тревога его родителей. Может быть, его сестра Богдана как раз собирается разрешиться от бремени, а он, изменив дороги, спасёт родных от лишних забот, заодно избавив от долгожданного ребёнка. Вот если бы ему задали конкретный вопрос или попросили выбрать из двух вероятностей, он бы помог, не задумываясь, но на расстоянии вмешиваться было опасно.
Мучаясь неизвестностью, Альк глянул дороги тсарства в целом: никаких потрясений. Тропинки прямые и кривые, как и положено, без голода или бунта. Савринтар не полыхнул войной, молодой тсарь Шарес находился в здравии. В душе неприятно кольнуло — жизнь прекрасно идёт своим чередом и без него, Алька Хаскиля, его усилия по примирению двух тсарств не особо-то и нужны… Приглушив гордыню, Альк напомнил себе, что есть люди, которым он точно нужен, и вообще, он ещё не сказал своё слово в политике Савринтара!
Дара хватило и на то, чтобы узнать пути Холмогории: те тоже внушали оптимизм. Но после сеанса пророчества дар был снова испит до дна. Альк ругнулся, использовав арсенал новых холмогорских фраз, чем разволновал старца, наблюдавшего за процессом — по его словам, для безопасности.
— Эпидемия отступила, — сообщил он Файкфершу. — До порта не дойдёт. Ваша торговля будет в порядке.
Старик улыбнулся, и его лицо, и без того усыпанное морщинами, стало похоже на мочёное яблоко.
— Спасибо, видун.
— Прошсим, — ответил Альк.
— О-о, молодец! Ты учить язык. Здесь остаться жить?
— Наа.
— Уходить домой?
— Таа, — Альк скривился, понимая, что более содержательной беседы на холмогорском пока не получится. — У меня дома важные дела.
— Мы найти тебе прекрасный баба! — предложил Файкферш.
— Не надо.
— Вот такой тут, — старик выразительно согнул руки у груди, — очень круглый там, — его руки очертили внушительную дугу в районе ягодиц, — но волос тёмный. Белый у нас нет.
— Это лишнее, — Альк махнул рукой.
— Тебе нравится мальчик? — вкрадчиво поинтересовался старец.
— Какой? А, нет, — Альк фыркнул, сообразив, о чём речь. — Мне нужно домой, у меня есть… баба.
— Красивый? — старик снова улыбнулся всем лицом сразу.
— Очень.
— Круглый и мягкий?
— В нужных местах.
— Знатный, богатый, белый волос?
Альк представил себе Рыску во всей красе и вздохнул. Водопад её тёмных волос снова беспокоил его в снах. Или радовал? И то, и другое.
— Баба меня ждёт, — пояснил Альк, — и не знает, где я. Не знает, жив я или нет.
Старик сразу посерьёзнел.
— Я понимать. Мы тебя отправлять в путь. Ты хороший видун. Ты нам очень помогать. Мор уходить, это правда. Мы не держать.
Альк нахмурился.
— Прежде чем уехать, я должен понять, что происходит с моим даром. Он восстановится со временем?
— О, не надо страх, — ответил Файкферш, — всё хорошо. Твой дар хорошо. Ты уходить от Изге-Клаш, дар вернуться. Эта земля, — он неопределённо повёл рукой, — под камень, понимать? Камень — хозяин.
— Значит, когда я доберусь до моря, мой обычный дар восстановится?
— Да, где море — камень не хозяин. Твой дар не страдать. Он спать и просыпаться, — старик вздохнул. — Камень тебя признать. Другой видун болеть, два умирать, а ты дружить. Можно долго дружить. Видеть и менять дорогу без «свечи».
Альк понимал, к чему клонит старик, но его ждал дом, в котором ему придётся столкнуться с проблемами. Сняли с него охоту или по-прежнему предлагают двадцать златов — вот позор-то, как мало! — за его голову? Это недоразумение или оговор? Смог ли за это время отец решить свои вопросы? Всё это придётся выяснить как можно скорей, но сначала нужно будет найти Рыску…
— До порта далеко на лодке? — по-деловому спросил Альк, давая понять, что вопрос отъезда решён.
— День и ночь. Мы тебе всё дать: и проводник, и еда, и меч.
— Мне понадобится меч?
— У нас нет война, — уклончиво ответил старик, — но народ болеть и умирать, народ злой. На север зараза нет. Тсарь жечь зараза на юг.
Альк знал, что немало весок вверх и вниз по реке по приказу тсаря были сожжены дотла, и не был уверен, что все их жители до этого успели скончаться от заразы. Вряд ли тсецы, исполнявшие приказ и перепуганные эпидемией, проверяли, можно ли кому-то ещё помочь в заражённых селениях.
— И много сожгли?
Старик помолчал.
— Сначала мы спасать, людей перевозить, но зараза идти. Так надо, — он с вызовом глянул Альку в лицо. — Мало зла лучше, чем много зла.
Альк в глубине души понимал холмогорского тсаря — тот пожертвовал меньшим, чтобы спасти большее — и очень надеялся, что ему самому никогда не придётся принимать подобные решения.
— Я хочу уехать завтра.
— Хорошо, — старик кивнул. — Ты нам сильно помогать, видун Альк. Как твой род?
— Что?
— Имя, твой род.
— Хаскиль.
— Хаскиль, — повторил жрец, и слово прокатилось по его языку, как медовый орех. — Мы молиться за Хаскиль. Помогать твой род.
— Благдень, — ответил Альк, наклоняя голову.
— Прошсим, — ответил на холмогорском наречии старик. — И золото дать.
Альк поморщился.
— Дай его лучше Ждане.
— Почему? — удивился старик.
— Ей очень хочется. Если не дашь, она, чего доброго, по дороге меня прибьёт, пока я буду спать, и золото себе заберёт.
Файкферш рассмеялся.
— Глупый видун…
— Почему это? — Альк недовольно вскинул голову.
— Потому что Ждана не ходить.
— У неё опять что-то с ногами?
Не чтобы Альк сильно переживал за тараканиху, но он обещал, что они поедут вместе, а нарушать слово было неприлично.
Жрец обидно рассмеялся.
— Ждана оставаться.
— Зачем?
— Дружить с Солтан, — старик подмигнул.
Альк с сомнением глянул на старика, затем на домик за сосняком, в который переехала Ждана. Она, конечно, могла крутить что угодно с кем угодно, но чтобы остаться…
— И всё же я спрошу у неё.
— Ждана остаться. Я хорошо понимать баба.
— Пусть так, — сказал Альк, — только ей скоро здесь надоест. Она… непоседа.
— Надоест — уходить, — философски заключил Файкферш. — Сейчас она любовь. Они дружить и хохотать. Сильно любовь, когда баба смешно. Баба плакать — конец любовь.
От такой прямолинейной житейской мудрости Альку стало не по себе. Он вдруг вспомнил искреннюю Рыскину улыбку, от стеснения прикрытую ладошкой. Каждый раз, когда он приезжал к ней в школу после долгого перерыва, она так счастливо смеялась и говорила ему, какой он красивый. Это было так неуместно и так… тепло. Сердце ёкнуло, забилось сильнее. Рыска с ним мало смеялась. Он вечно то поучал её, то критиковал, то высмеивал, то отвлекался на похотливые мысли, от которых дурела голова… Ему захотелось дать ей больше поводов для смеха.
Если Ждана останется, всё станет проще: бык без тележки поедет быстрей.
— Ходить к камень перед дорога?
Альк не колебался.
— Не откажусь.
— Завтра утром, — пообещал старик, и в его глазах промелькнула грусть.
Внезапно Алька охватила странная тревога, будто он забыл сделать что-то важное. Вообще-то, он не надеялся когда-нибудь вернуться в эти края, но его заранее охватило ощущение досадной потери.
Накануне отъезда Альк всё же поговорил cо Жданой — вдруг она передумала оставаться?
— С Солтаном хорошо и безопасно, — так обосновала она своё решение «погостить» в общине, хотя Альк о мотивах не спрашивал: ну понравился мужик бабе, или наоборот — ему какое дело?
— Рад за тебя, — искренне ответил он.
— А ещё никто меня здесь не знает, — пояснила тараканиха.
— Резонно. Я тоже никому не стану рассказывать, что ты была наёмной убийцей и водилась с пиратами. Мне кажется, монахам это не понравится, — любезно пообещал он.
— А ещё здесь происходит много интересного.
Он быстро сообразил, что так заинтересовала Ждану: Холмогорией по сути управляли монахи, дряхлый тсарь во всем их слушался, а эта община была одной из самых важных — вероятно, благодаря Файкфершу. Странное заявление старца о том, что он никогда не умрёт, не шло у Алька из головы. Он попытался расспросить жреца, что это значит, но тот вдруг прикинулся, что совсем плохо понимает по-саврянски, а по-ринтарски вообще ни бум-бум. Наверняка это имело отношение к Изге-Клашу. В бессмертие Альк не верил, а вот в лечебные свойства камня — пожалуй.
— Интересно оказаться среди важных людей, с которыми в Саврии ты столкнулась бы разве что при получении заказа? — спросил он у Жданы, решив не разочаровывать её новостью о том, что знатные и важные особы по сути ничем не отличаются от всех остальных, а иногда даже охотней совершают подлости и преступления.
— А почему нет? — её глаза с вызовом блеснули. — Эти жрецы очень влиятельные.
— Но Солтан не жрец.
— Вот и хорошо. Он советник, и к нему тоже прислушиваются.
Ни принижать, ни недооценивать Солтана Альк не собирался: беседы с ним, как и уроки холмогорского наречия, были весьма полезны.
Они прошли по редкому лесу и свернули в долину, где разводили общинных овец.
— Может, ещё раз на палках? — спросила неугомонная тараканиха.
— Зачем?
— Хочу тебя уделать, — язвительно выпалила она.
— Ну разве что чтобы размяться… Всё ещё веришь, что сможешь меня одолеть?
— У тебя же сейчас нет дара? Значит, остаётся только мастерство. А у путников оно обычно хромает.
— Ну, если тебе неймётся… Похоже, ты соскучилась по унижению.
— Заткнись и ищи подходящую палку. Я себе уже присмотрела, — она подскочила к старой осине, повисла на подсохшей нижней ветке, и та с хрустом обломилась.
— Драка на дубинах? — он презрительно поморщился. — Опять? Не для этого меня семь лет учили драться.
— Трусливые отговорки…
— Да пожалуйста!
Он достал из голенища сапога нож, подрубил другую ветку, чуть её выровнял.
Тараканиха замахнулась внезапно, так что нож пришлось метнуть в сторону, и тот со звоном застрял в стволе ближайшей сосны.
Сразить Ждану оказалось не так-то просто — у неё явно были неплохие учителя и крепкая рука. Не хватало самообладания. С даром Альк уделал бы её в одну щепку, а без — уделал в пять, не включаясь на полную силу. Когда её палка отлетела, а сама девушка оказалась распластанной на земле под его сапогом, драка была окончена.
— Ты довольна?
Она хрипло ругнулась.
Альк убрал ногу. Ждана встала и, тяжело дыша, стала отряхиваться от еловых иголок.
— Ты хорошо дерёшься, но не умеешь оценивать противника, — безучастно заметил Альк.
— Многие путники, хоть их и учили драться, через пару лет езды на нетопыре жиреют и даже с даром уже не такие проворные.
— Видун-воин — это особая каста.
— Тебя готовили стать воином? — удивилась она. — Какой-то ты тощий…
Во время учёбы Альк считал, что его готовят в будущие наставники, и верил, что однажды станет членом Общины. А его готовили в крысы…
— Я люблю искусство боя, но мечом можно и случайно убить — особенно рьяного идиота.
Ждана прислонилась спиной к стволу берёзы, глянула на приятно позеленевшие кусты и вдруг сказала:
— Мне приходилось убивать.
Алька передёрнуло. Лунная поляна с изрубленными косой трупами в который раз встала у него перед глазами… Есть вещи, которые врезаются в память навсегда. Пусть тогда резню устроила крыса, но это его руки держали косу. Была ли это самооборона? Да. Можно ли было обойтись без стольких жертв? Вероятно. Про предсмертный крик убитого им Райлеза Альк старался не думать.
— Мне тоже, — ответил он после паузы.
— Я убила путника, — Ждана покосилась на него, ожидая реакции — но явно не той, которую получила.
— Я тоже, — сказал Альк.
— Он хотел меня убить.
— Та же история.
Ждана болезненно скривилась, остервенело сплюнула — вероятно, решив, что Альк над ней издевается.
— Но он не был твоим отчимом и не насиловал твою сестру? — она с вызовом глянула ему в лицо.
Альк смерил её долгим, пристальным взглядом.
— Нет. Он был моим хозяином, а я — его «крысой».
— Врёшь, — прошептала Ждана, и её глаза округлились от удивления. — Из «крыс» не возвращаются.
— Устаревшие сведения.
Она помотала головой.
— Мой отчим сменил их штук пять. Я знаю, что крысы — это бывшие видуны. Ещё один повод ненавидеть путников. Вы пожираете друг друга, как звери.
— Я смог выжить и остаться человеком.
Ждана вдруг смягчилась и добродушно усмехнулась.
— В это я верю, Альк Хаскиль.
Он почти не удивился, услышав своё полное имя: раз назвал его старику, на тайну можно не рассчитывать… Впрочем, секреты Альку больше были не нужны.
— Не ищи себе оправданий, — сухо сказал он.
— Я и не ищу.
— Ищешь. Ищешь, пытаясь найти сто причин ненавидеть путников, хотя достаточно одной: он издевался над близким тебе человеком, — Альк заколебался, сомневаясь, стоит ли продолжать разговор, но всё же спросил после паузы: — Сколько тебе было лет?
— Одиннадцать.
— И ты сбежала из дома?
— Да.
— А твоя сестра?
Ждана обхватила ладонями берёзовый ствол, словно ища в нём опору.
— Я случайно попала в неё ножом, пытаясь защитить...
Альк обдумал сказанное и уверенно произнёс:
— Это был несчастный случай. Ты была ребёнком, а он — угрозой.
— А потом я пырнула его, — её глаза влажно блеснули. — На самом деле это вышло случайно, но я не жалею.
— А твоя мама?
Ждана пожала плечами.
— Знаю, что она искала меня, но я не вернулась. Я не смогла бы взглянуть ей в глаза.
— Ты решила, что для матери потеря двух дочерей лучше, чем страшная правда?
— А ты жестокий, Альк Хаскиль, — отодрав несколько тонких светлых полосок от берёзовой коры, она пустила их по ветру. — Я убила сестру и отчима. Как можно поверить, что это вышло случайно?
Альк тоже бы не поверил, хотя знал, что правда порой оказывается настолько невероятной, что люди над ней смеются. Они с щепку постояли молча, глядя вниз на проворную пастушью собаку, перегонявшую овечье стадо на новое место.
— Ждана — твоё настоящее имя?
— Нет. Моё было слишком нежное и пахучее.
— В каком смысле?
— Когда-то меня звали Азалия.
Альк фыркнул. Более нелепого имени для тараканихи и придумать нельзя.
— А фамилия?
— Зачем тебе?
— Я много кого знаю в Саврии.
— Кольрад.
— Никогда не слышал… Где ты жила?
— В Терновом Шипе.
Альк кивнул. Этот посёлок был далеко от их родового замка и в стороне от основных дорог.
— Твоя мама жива?
— Я давно о ней не справлялась, — призналась Ждана. — Знаю только, что она снова вышла замуж, у неё есть новые дети.
— И ты решила навсегда затаиться?
— Я не таюсь, — проворчала она, решительно тряхнув головой. — В некотором смысле я живу полной жизнью — но не такой, которую одобряют порядочные мамы.
— Не думала послать ей весточку?
— Зачем? Чтобы разбередить старые раны? Все думают, что я утонула.
— С чего бы это? — удивился Альк.
— Ну, в посёлке в тот вечер видели каких-то бродяг. Все решили, что они залезли в дом, убили мою сестру и отчима, а я убежала к реке. Там нашли мою одежду.
— Ты убежала топиться? — догадался Альк.
— Да, но это оказалось не так-то просто сделать, — она усмехнулась. — Вода не захотела меня схавать. А потом я нашла лодку, легла в неё, долго плыла по течению…
— А потом тебя нашли добрые люди?
Ждана ухмыльнулась.
— Так уж вышло, что меня нашла тараканиха. Она помогла мне и всему научила: и драться, и зарабатывать. Женщине в моей профессии проще, нас не боятся.
— Угу. Сталкивался, — ответил Альк, припоминая тараканиху в Лосиных Ямах. — Ну и как твоя, кхм, профессия? Преуспела?
— Получше многих!
— Интересно, в чём?
— Ну, я ловила людей за выкуп.
— Пф-ф, — он презрительно поморщился. — Беспомощных и пьяненьких папиных сынков?
— А ещё бандитов и головорезов, за чью голову обещали вознаграждение — между прочим, от самого тсаря. Можно сказать, способствовала правосудию.
— Какая ирония! — воскликнул Альк.
Впрочем, он не собирался посвящать Ждану в нюансы своего неопределённого положения.
— И мне плевать, что ты обо этом всём думаешь, — выпалила она.
Альк полагал, что именно это ей и было интересно, иначе она не стала бы перед ним выворачивать душу — вряд ли она рискнёт искать сочувствия у Солтана.
— Я не собираюсь тебя судить, — ответил он.
— Потому что у самого рыльце в пушку! — съязвила тараканиха. — Как у всех путников.
Её привычный колюче-злобный облик снова выполз наружу, и Альк невольно рассмеялся.
— Это у тебя рыльце, а у меня — благородный лик.
Она цокнула языком.
— Я рада, что завтра ты свалишь, и я больше не увижу твою самодовольную благородную рожу.
— А я рад, что поеду без тележки в виде больной бабы со сломанной ногой. Вон идёт твой Солтан, — Альк кивнул в сторону вески. — Следит он за тобой, что ли?
— Ревнует, — ответила Ждана, радостно помахав рукой мужчине в плаще и бобровой шапке. — Ему кажется, я тебе нравлюсь.
— Могу его разубедить. Дать тебе ещё раз палкой по спине?
— Не поможет. Я ему наврала, что мы с тобой были любовниками.
— Чего? — удивился Альк. — Зачем? Хочешь, чтобы он меня во сне прибил?
— Я знаю мужчин, — она загадочно улыбнулась. — Вы по натуре соперники. Каждому мужчине приятно чувствовать, что он лучше остальных, что он победил.
— Впервые слышу такую чушь. Потаскух никто не жалует, — мстительно выпалил Альк.
— Заткнись, жлоб. Сам бабник, просто скрываешь это.
— Я и не скрывал. Просто ты не в моём вкусе.
— Крысий сын, — прошипела она сквозь зубы и пошла навстречу Солтану, выкрикивая приветственные слова по-холмогорски.
Он собрал непромокаемый дорожный мешок с вечера, положив туда кошель с местными монетами, сменную одежду, кресало, нож и баклагу с водой. Файкферш обещал, что на рассвете они проведут последнюю церемонию с камнем, и Альк, вместе с выделенным от общины монахом-проводником, отправится на лодке в сторону порта.
Ночь выдалась тихая, но холодная. Наутро, когда Альк спустился к реке, чтобы плыть в грот, спустился промозглый и почти непроглядный туман — казалось, его можно было глотать, как молочный кисель.
Файкферш уже ждал в пещере. Они сдержанно поздоровались и сразу приступили к делу. Альк приблизился к камню, как к старому знакомому, потрогал его шершавые, свёрнутые воронкой полосы, уходящие внутрь, а старик воздел руки в молитве. Процесс «насыщения силой» больше Алька не пугал. Тревожила неизвестность, но он верил старику, пообещавшему, что вдали от камня обычный видуний дар вернётся и всё станет как обычно.
Увлечённый ритуалом, он не сразу понял, что в пещере что-то происходит: они с Файкфершем уже были не одни.
Вынырнув из сосредоточенной задумчивости, Альк упал в мир звуков: вокруг царил хаос. В пещеру спускались монахи, жрецы, слуги, здесь были Ждана и Солтан, несколько весчан и овчар — правда, без овец. В первое мгновенье Альк решил, что это из-за него. Нет, он не вообразил, будто не знакомый ему ранее овчар вдруг решил с ним тепло попрощаться, но это вполне мог быть какой-то местный обычай прощания с видуном, одарившим тсарство добрым пророчеством. Однако тревожные голоса прибывших его в этом разубедили.
— Что происходит? — спросил он у Файкферша, но тот лишь махнул рукой в сторону Солтана и стал быстро и сосредоточенно отдавать распоряжения монахам на холмогорском, всё ещё малопонятном Альку.
— Кажется, на общину идут недовольные местные жители, — сообщила ему взъерошенная Ждана и позвала: — Солтан! Скажи наконец, в чём дело?
— Сейчас Файкферш выйдет к людям и всё уладит, — попытался успокоить их Солтан, хотя глаза его нервно забегали.
— Зачем выйдет?
— Всех разбудил глашатай. На рассвете приехал гонец и сообщил, что у нас опять бунт.
— Что? — возопила Ждана.
— Не волнуйся, такое бывает. Народ недоволен тем, как власти боролись с эпидемией, вот весчане и решили отыграться на тех, кто, по их мнению, всегда виноват.
— И кто? — она схватила Солтана за рукав.
— Жрецы. Плохо пророчили, не то тсарю советовали…
— А может, людям не понравилось, что власти жгли вески, не проверяя, остались там живые люди или нет? — влез в разговор Альк.
Солтан нахмурился и прислушался. Снаружи раздавался подозрительный гул, а за время их короткой беседы остальные монахи и прочие вошедшие скрылись в лабиринте пещер.
— Нам нужно спрятаться? — поинтересовалась Ждана.
— Сюда весчане не войдут, побоятся камня, так что мы в безопасности. Да и Файкферш их утихомирит.
— Ты уверен? — она плотней закуталась в плащ, надетый прямо на ночную рубаху.
— Раньше тоже бывали волнения. Люди его слушают. Он много раз проповедовал толпе и знает, какие слова найти.
— У вас здесь есть оружие? — мрачно спросил Альк, заранее зная ответ.
— Мы не убиваем. Мы не воинственная община. Нам запрещено применять оружие против людей, — заявил Солтан.
— То есть если взбунтовавшееся быдло сюда ворвётся, вы дадите себя растерзать?
— Они боятся камня, — Солтан гордо вскинул голову. — А я думал, вы смелее, господин Хаскиль.
Альк фыркнул.
— Я не за себя волнуюсь. У меня хотя бы дар есть, а вот Ждане, если что, придётся драться голыми руками.
Ждана помрачнела от такой перспективы и проворчала:
— Альк, перестань.
Вдруг снаружи всё стихло, и стало слышно, как с потолка пещеры капает вода, а глубоко внутри камня что-то возмущённо клокочет. Альку этот звук очень не понравился… Хотя нет, со звуком было всё в порядке. Ему не нравилось растущее внутри волнение, предвещавшее беду.
— Я же говорил, — невозмутимо произнёс Солтан. — Отсидимся тут с лучину и пойдём. Идите пока за мной — в левой развилке у меня есть своя келья. Остальные, скорей всего, пошли направо, там второй выход наружу. Далековато, правда, но всё лучше, чем тут мёрзнуть…
В этот момент свод пещеры дрогнул, словно по ней сверху пробежали мулы, и как раз с правой стороны лабиринта раздались крики.
— Сдаётся мне, второй выход перекрыт, — сурово заметил Альк. — Давайте выбираться через основной, пока старик дурит головы этим вашим весчанам.
Но было поздно. Дикий вопль монаха-стража гулко разнёсся по пещере:
— А-агай!
Перевода не потребовалось.
Возможно, Альк и рискнул бы прорваться через главный выход, чтобы ускользнуть вплавь, но крики десятков озверевших людей его переубедили.
— За мной, — решительно скомандовал Солтан, увлекая за руку Ждану. — Я знаю тут все лазейки, нас не найдут.
Они втроём помчались по левому лабиринту, сворачивая и замедляя скорость по мере его сужения, а когда проход стал больше похож на лаз, Ждана выкрикнула:
— Мы точно туда бежим?
— Точно, лезьте сюда. Будет неприятно, но дальше проход расширится. Сюда чужаки не сунутся.
— Солтан, ты не монах. У тебя меч есть? — сурово спросил Альк, оборачиваясь на воинственные крики за спиной.
Солтан помедлил лишь мгновенье.
— В моей келье.
— Как её найти? Говори быстрей!
— Значит, так, — Солтан махнул рукой, — вон там направо, потом два поворота пропускаешь — и снова направо. Перешагнёшь через ручей, снова поворот, там увидишь круглый вход с высоким порожком — это она.
— Альк, постой! — крикнула Ждана. — Я тоже не прочь подраться.
— Ты что, дура? — он отпихнул её. — Меч всего один. Будем им по очереди махать? Лезь за ним!
— Ждана, ну правда, — воззвал к её разуму Солтан, — переждём в пещере.
В этот момент со стороны входа раздался очередной вопль.
— Ладно, только смотри, не сдохни там, видун, — выпалила Ждана. — Вы успели провести обряд?
— Да. Лезь!
Чем там вооружены эти весчане? Палками и вилами? Увидев воина с мечом, толпа отступит.
Альк, не мешкая, помчался к келье — лезть в драку без оружия было глупо. С потолка со всех сторон посыпались земля и песок. Один поворот он, следуя указаниям Солтана, пропустил, но второй слишком долго не появлялся. Пометавшись вперёд-назад и решив, что в клубящейся в воздухе взвеси он случайно его не заметил, Альк вышел в новый, незнакомый проход. Повернул направо, снова направо… Никакого ручья не было. Мелькнула неприятная мысль: может, Солтан, желая ему смерти, отправил его Саший знает куда?
Альк побежал обратно к лазу, но узнать дорогу уже было невозможно. В клубе пыли он вдруг наткнулся на незнакомого человека, на всякий случай отпихнул его в сторону: тот вскрикнул, но преследовать не стал.
Звуки драки то нарастали, то затихали, а Альк в бессильной злобе кружил по лабиринту, ориентируясь на голоса, безумным образом отражавшиеся от стен подземелья. К счастью, почти везде сквозь потолок проступал свет — пещеры были неглубокие, но выбраться наверх не позволили бы крутые своды. Однажды ему показалось, что кричат совсем рядом, но звуки доносились сквозь длинную щель в стене, в которую пролезть нечего было и думать.
Наконец признавшись себе, что заблудился, Альк остановился и сосредоточился. Дар очень пригодился бы в драке, и тратить его на поиск выхода казалось глупой расточительностью, но дольше блуждать в полумраке было невыносимо.
Он потёр переносицу, закрыл глаза. На всех развилках ворот показывал смертельную опасность, и Альк просто продолжил искать дорогу, на которой он смог бы выжить и помочь другим. Нащупав нужный путь, он замедлил дыхание, успокоил поднявшийся внутри вихрь накопившейся силы и открыл глаза: выход был совсем рядом, всего в нескольких вершках, скрытый за кучей камней. Вскарабкавшись по ней наверх, Альк выругался: проход был абсолютно тёмным.
Надеясь, что дар не посмел его обмануть, Альк согнулся и полез вперёд. Через щепку прислушался: шумела вода. Если это была река, то он мог бы вылезти на камышистый берег и оценить обстановку со стороны. Он долго пробирался вперёд на коленях, затем привстал и пошёл согнувшись, спотыкаясь в темноте о камни и ругаясь на всех известных ему языках, и наконец выпрямился. Идти стало легче, шум воды приближался, спёртый воздух стал свежеть. Пахнуло ветром, но просвета по-прежнему не было видно. Вдруг Альк поскользнулся на мокром полу, придержавшись рукой за стену, упал на пятую точку и стал неудержимо катиться вниз с потоком воды. Пытаясь затормозить ногами, он лишь перевернулся спиной вперёд и помчался быстрее, приготовившись к падению.
«Только не на камни, — успел подумать он, — только бы не потерять сознание под водой».
Падение ускорилось, вода исчезла, как и пол под разбитым на камнях задом, как и стены — Альк с ужасом понял, что падает в пустоту. Он возмущённо крикнул, злясь на свою доверчивость — дар в этот раз подвёл, но почему? Почувствовав нутром неумолимо приближающуюся поверхность — то ли земную, то ли водную — он сгруппировался и напружинил всё тело, стараясь перевернуться вниз ногами. В ушах засвистело, он ощутил удар, боль, от которой искры посыпались из глаз, и сознание отключилось.
— Подсекай, девочка, подсекай! Не так быстро, переломишь!
Рыска подскочила на месте и схватилась за удочку, на конце которой брыкался кто-то крупный.
— О-о! — воскликнула она, вытягивая из воды карпа длиной в две ладони. — Вот это да! Дедушка, смотрите!
— Не шуми, остальную рыбу распугаешь…
— А зачем нам ещё, если на ужин и этой хватит, — весело сказала Рыска, забрасывая рыбину в ведро. — Я такую уху сварю, пальчики оближете!
— Я с тобой забуду, что такое пост, — проворчал Сареон, довольно потирая бороду.
— Ну, не пропадать же еде… Смотрите, у вас тоже клюёт.
— Вижу, не слепой, — проворчал старик и вытянул второго карпа, с ладонь.
— А мой больше, — похвасталась Рыска и вдруг умолкла, прикусив губу.
— Все рыбаки меряются уловом и привирают. Как и охотники, — заметил Сареон, делая вид, что не понял, отчего Рыска помрачнела. — Знаешь, до наводнения — ну, того, которое вы с Альком вызвали — на месте этого озера была заросшая тиной лужа.
— Правда? А не скажешь.
Озеро было широким и глубоким: и искупаться можно, и рыбы вдоволь. И лягушки так весело поют! Утки прилетели и разбились на пары… Прибрежный луг мило засиял веснушками одуванчиков.
Весна выдалась ясная, солнечная, и Рыска за две проведённых в ските недели успела подзагореть. Никакие «хорьки» её не искали, и она почти успокоилась — разве что по ночам просыпалась от каждого скрипа. Зато днём находилось столько дел, что некогда было бояться: приготовить, прибраться, за садом поухаживать, на рыбалку сходить, с дедушкой поговорить за чаем — их чаепития были долгими, основательными. Сначала Рыске казалось, что она мешает отшельнику, потому что тот от еды часто отказывался и говорил мало, но потом заметила, что он без неё чай пить не садится, ждёт, пока она досеет укропом придуманный ею огород или заштопает свою износившуюся одежду. Рясу Рыска наотрез отказалась надевать.
— Женщина не может быть мольцом, это кощунство, — заявила она.
— А монашкой — может. Буду представлять тебя как свою ученицу, а то слухи пойдут.
— Они и так пойдут и далеко зайдут, я знаю. Когда Альк навещал меня в школе, слухи не ходили, а летали, — Рыска улыбнулась, вспомнив приятные моменты их с Альком встреч.
— Тогда тебе нужно купить одежду.
— Можно. У меня есть три сребра, — похвасталась она. — Хватит на лапти, ещё одни штаны и рубаху.
— И на платье, — настойчиво предложил старик. — Я Инку попрошу, она поможет.
В скит раз в две недели приходили Прохор и Инка. Мужчина привозил продукты и помогал с ремонтом крыши, крыльца или сарая, а женщина кое-что готовила. Рыска рецепты Инки не одобрила, хотя вслух критиковать не решилась: ну кто так рубит капусту на щи, будто щепки строгает? Капуста должна в ложку помещаться, а не свисать ниткой, цепляясь за бороду. Перец после варки из бульона следовало вынимать, солить — в конце, а не в начале… Скоро Рыска с большим удовольствием стала готовить сама, и служанка приходить перестала.
Старик ворчал, пробуя Рыскины пироги.
— Вот и не кушайте, если у вас пост, — говорила она, — а лишние я могу в город на рынок отнести. Заработаю немного, чтобы не нахлебничать.
— Вот ещё, одинокой девке по лесу ходить…
— Может быть, возьмём на время корову? Я хорошо езжу верхом, даже от погони уходить приходилось! — похвасталась Рыска.
— Нет, ты же у меня живёшь инкогнито, — напомнил старик.
— Как?
— Втайне от тсарской стражи.
После воспоминаний о возможных преследователях Рыска затихла, и желание ездить в город у неё пропало.
Через две недели жизни в ските она впервые достала меч и попросила старика с ней поупражняться.
— А что я Альку скажу, если случайно тебя прибью? — спросил Сареон.
— Вы просто покажите мне какой-нибудь выпад, — ответила Рыска, — а я Алька потом удивлю!
— Не пристало мне ерундой заниматься: девку мечом гонять...
— Это так, для веселья!
— Веселья? — усмехнулся в бороду старик.
Он хоть и был сед и худ, мечом махал что надо. Рыскины удары отбивал с лёгкостью, но, в отличие от Алька, не пытался её разозлить и раззадорить.
— Прежде чем драться, научись быстро вынимать меч. Это может спасти тебе жизнь.
— Ага…
Рыска впитывала его советы как губка.
— Не отрывай подошвы от земли, это ухудшает баланс. Ставь ноги шире, колени всегда согнуты, — он показывал, как это должно выглядеть, не демонстрируя ни малейших признаков ревматизма.
Рыска помнила про ноги из уроков школьной наставницы, но так и норовила перенести вес на носки, отчего заваливалась при поворотах.
— Становись так, чтобы противника слепило солнце.
— Но это нечестно!
— Если меч для тебя игрушка, тогда да. Если способ выжить — все средства хороши. И не увлекайся разворотами. Так ты подставляешь спину противнику и заранее даёшь понять, куда ударишь.
Больше всего Рыска полюбила их разговоры за иван-чаем, во время которых она рассказывала о своём детстве, а старик — о своём. Потом Рыска перешла на сказки — старые и новые, а Сареон взялся дальше обучать её саврянскому, громко отсмеявшись, узнав, что Рыска успела поработать наставницей.
— Надеюсь, тот мальчик дальше алфавита не пошёл, — обидно пошутил он.
— Вообще-то, Альк хвалил мой саврянский, а он зря хвалить не будет, — попыталась оправдаться Рыска. — Вы же меня прекрасно понимаете.
— Да, но слово «колодзишчэ» пишется через «э», а не через «е».
— Я этому Павлушу не учила, — сказала Рыска, тем не менее устыдившись.
— Ты и по-ринтарски с ошибками пишешь.
— Меня дедок учил, из бывших батраков, — призналась она, чувствуя прилив благодарности к дедку с хутора, который был добр к ней, и всё же осознавая своё невежество. — Я знаю, что по сравнению с Альком я дура набитая.
Она грустно вздохнула. Старик покачал головой, что-то прошептал себе в бороду и сказал:
— Прости, девочка. Я иногда забываю, что не у всех есть возможность нанимать лучших наставников за большие деньги. Кстати, наука не всегда идёт впрок, что и доказывают некоторые.
— Альку пошла, — уверенно заявила Рыска, испытывая привычное негодование от того, что дед критикует внука. — Он был лучшим учеником в Пристани!
Дед не возражал, но нервно кряхтел — может быть, вспоминал о том, как Альк, никого не послушав, сбежал из дома?
Рыску очень удивило, что старик оказался не таким уж отшельником, потому что к нему иногда приезжали другие видуны и путники.
От первого Сареон её спрятал — точнее, попросил не выходить из комнаты, пока тот не уедет, но Рыска успела заметить, что гость был рыж и худ, на нетопыре и с крысой у седла.
Второй приехал, когда она работала в саду, пропалывая кусты роз, и дедушка их друг другу представил — похоже, видун принял её за служанку. Пробыл в доме недолго, наелся Рыскиных пирогов и, не простившись, уехал в противоположную от Мириных Шахт сторону.
Рыска опасалась приезда чужаков, потому что её глодала тайна «универсальной свечи», о которой она боялась рассказать старику. Сам Сареон при ней не пророчил, а на её вопросы о том, как он собирается помочь Альку, отвечал надоевшими «меньше знаешь, лучше спишь» или «верь Божине и надейся на лучшее». Она не поделилась с ним своими страхами, справедливо опасаясь, что бывший путник, давно лишённый «свечи», мог случайно использовать Рыскину удачу, а потом не сдержаться и вытянуть всё до капли…
Однажды вечером она почувствовала, что старик тянет из неё силу, когда плела корзину, сидя на крыльце, а тот прогуливался по саду. В носу защекотало, потом засвербело, потом кольнуло так, будто шило вогнали — пришлось сбежать подальше, за дом и в поле, и боль сразу отступила. Сознание Рыска не потеряла, красных усов не появилось, из чего она сделала вывод, что расстояние имеет значение и ей просто надо держаться подальше от старика, если тот снова вздумает пророчить.
Всё изменилось, когда приехал третий видун.
Сареон почувствовал его приезд заранее и попросил Рыску остаться у себя. Когда же гость уехал и старик, не дозвавшись Рыски, зашёл к ней в комнату и застал её на полу с кровавыми усами, она узнала, что отшельники ругаются, как обычные люди. А образованные отшельники — ещё и витиевато.
Их чаепитие в тот вечер было прохладным. Старик молчал, похлёбывая травяной настой, Рыска отходила от неприятного испытания. Наконец, она призналась, что ужасно хочет спать, и дед досадливо потёр лоб.
— Я понимаю, почему ты мне не рассказала. Думала, я не удержусь и «сожгу» тебя ради своих пророчеств?
Рыска вздохнула.
— Альк предупреждал, чтобы я держалась подальше от путников, но он сам точно не знает, как это работает.
Отшельник смерил её долгим взглядом.
— Ты всё правильно сделала, а я мог бы и догадаться. Это побочный эффект возвращённого дара, редкий, но не уникальный. Я, дурак, решил, раз ты не видишь ворот, то и «универсальной свечой» быть не можешь.
— Вы знаете, как это работает? — спросила Рыска и зевнула, пытаясь побороть не вовремя нахлынувшую сонливость.
— Завтра поговорим. А сейчас иди спать.
Рыска едва успела переодеться в исподнюю рубаху — липкий сон навалился сразу, и она увидела кошмар про Алька, который блуждал в темноте, совершенно голый. Рыска ощущала острые камни под его ногами, холод вокруг, слышала гулкое эхо, испытывала, как и он, недоумение, растерянность и… страх.
— Альк! — позвала она, но тот не отзывался.
Она шла с ним во сне среди холодных сумрачных стен, а затем в нос ударил мерзкий трупный запах, и в тусклом свете Рыска разглядела полуистлевший скелет, из глазниц которого выползали черви — много червей. Вдруг скелет пошевелился, зловеще улыбнулся остатками рта и вытянул вперёд корявые руки.
— Альк! — снова позвала она и, ощутив чью-то руку на своём плече, испуганно завопила.
Свет от лампы с фитилём ударил ей в лицо, и наклонившийся над кроватью отшельник приказал:
— Рыска, проснись!
— Альк в опасности, — пробормотала она, чувствуя безысходный ужас. — Он заблудился.
— Что?
— За ним охотится смерть…
Она села и впервые за долгое время горько расплакалась.
Сареон выждал с полщепки, дав ей выплакаться, затем отставил лампу и спокойно произнёс:
— Успокойся. Тебе приснился кошмар из-за того, что случилось вчера вечером, вот и всё.
Рыска виновато хлюпнула носом и не ответила.
— Когда из тебя тянут удачу, приходит ощущение смерти — я знаю, нечто подобное испытывает «свеча», но с тобой всё будет в порядке.
— А с Альком?
— И с ним тоже. Не реви. Я принесу тебе воды.
Когда старик вернулся со стаканом, Рыска уже почти успокоилась, а сделав пару глотков, пробормотала:
— Извините.
— Не извиняйся, если не виновата.
Она усмехнулась.
— Альк тоже так говорит...
Дед недовольно хмыкнул.
— Альк, Альк… Альк то, Альк сё… Альк так говорит, — проворчал он. — Не живи ради него, иначе потеряешься. Ищи себя. В тебе есть сила, ощути её.
— Но я… беспокоюсь за него, — прошептала Рыска.
— Я тоже.
— Разве это плохо?
— Любовь должна давать силы, окрылять, помогать, а не приводить к вечным страданиям.
— И вовсе я не страдаю, — возмутилась она. — А вы? Где ваша любовь? Почему вы живёте один? Куда делась ваша жена?
— Умерла третьими родами, — спокойно ответил старик.
Рыска снова шмыгнула носом, и он подал ей платок.
— Простите…
— Всё будет в порядке с нашим Альком, хоть иногда мне кажется, родители пожалели для него в детстве розог!
— Мальчиков нельзя бить, иначе они вырастут трусами, — повторила Рыска слова Алька.
— И о чём он только думал, когда тащил тебя в молельню?
Рыска поджала под себя колени, подтянула к подбородку одеяло и удивлённо посмотрела на старика.
— Альк меня любит.
Старик фыркнул.
— Он себя любит. Когда ему буквально проложили путь к большому будущему, он сбежал в Пристань, наплевав на мнение родителей — и на моё. Теперь родители решили его женить — и он снова утёр им нос. Накрутил хвосты местным саврянским девкам, так что их отцы ополчились на Хаскилей, и выкинул фортель. Получайте! Я не такой, как все, мне плевать на правила! — распалялся отшельник. — А он подумал, как ты впишешься в его окружение? Как ты будешь общаться с его родителями? Что ты будешь делать, когда наскучишь ему?
Он умолк и отвернулся.
Рыска похолодела. Сердце ухнуло, потом забилось быстрее, поднимая внутри целый ураган. Она не знала, откуда отшельник был осведомлён о делах Хаскилей, но подозревала, что новости ему привозили заезжие путники.
— Вы просто меряете его по себе! Вы злобный, мелочный старикашка! — прокричала она. — Не хотели отдавать ему наследство… Вы предали родного внука — сказали ему идти в Пристань и умереть, а он назло вам и всем остальным выжил, потому что он сильный. Да вы ему просто завидуете!
Старик тихо рассмеялся и глянул на неё сверху вниз.
— А ты просто глупая девка, — сказал он. — Не даёт покоя чужое наследство? Да ты не самозванка, часом?
Рыска ахнула, и они умолкли, продолжая с вызовом смотреть друг на друга. Когда гляделки закончились, она вдруг вскочила и заметалась по комнате.
— Чем занимаешься? — спросил старик.
— Собираю вещи. Я ухожу, — пояснила Рыска.
Он сердито тряхнул бородой.
— Ночью?
— Не впервой.
— Пешком?
— Ну и что?
— Не суетись, — отрезал старик. — Завтра утром я найду тебе корову.
— Мне от вас ничего не надо.
— В счёт того самого наследства.
— Оно не моё, — она продолжила запихивать вещи в дорожный мешок, не стесняясь того, что ходит в исподней рубахе.
— Ложись спать, — сурово приказал Сареон, взял лампу и пробормотал, выходя из комнаты: — Ох, горюшко… Божиня, за что шлёшь наказания?
Оставшись в полной темноте, Рыска передумала собирать вещи и снова забралась в постель. Сонливость никуда не делась, а кошмар и отвратительная ссора отняли у неё последние силы.
— Уеду утром на корове! — пригрозила она тёмному окну. — Вдруг цыгане ещё в Зайцеграде…
Она упала на подушку и крепко уснула.
Утро выдалось мрачным и дождливым. Когда Рыска встала, хозяина дома нигде не было видно. Она проверила подвал и нужник, заглянула через кусты на полянку у озера, где они рыбачили, проверила чердак и решила, что дед пошёл за коровой. Однако собирать сумку дальше не стала. На свежую голову Рыска уже не сердилась, понимая, как грубо и некрасиво себя повела.
Она ворвалась в жизнь отшельника, стала распоряжаться в его доме, будто хозяйка, стала готовить ненужную ему еду, мешать его размышлениям о вечном и о Хольге. Она стала источником слухов, которые распустили о бывшем путнике в городе, разбередила его воспоминания об умершей жене, а теперь взялась учить его жизни.
Рыска растопила печь и поставила внутрь горшок с овсяной крупой. На завтрак дед больше всего любил овсянку с маслом и сушёной клюквой — он, как и Альк, рассказывал ей про витамины…
Пока каша готовилась, она решила прибраться в доме. Не то чтобы там был беспорядок, но полы ведь никогда не бывают полностью чистыми? Её учебник по медицине лежал у деда на столе, её меч — на сундуке в прихожей, её гребень — возле умывальника. Ругая себя за неаккуратность, Рыска унесла все эти вещи к себе в комнату.
— Ты решила напоследок спалить дом? — раздался голос в сенях, когда она домывала пол за сундуком.
— Ой, — она бросилась на кухню, — каша!
Дед стоял на пороге и смотрел, как она суетливо вытаскивает горшок, ставит на стол и с сожалением машет над ним рукой.
— Сгорела, надо же!
Рыска выскочила на улицу, чтобы не распространять вонь в доме, поставила горшок на землю и горько вздохнула. Сареон вышел следом на крыльцо и сказал:
— Ничего, я утку принёс.
Она наконец глянула на старика и только сейчас заметила, что у того через плечо перекинут арбалет с колчаном, а в руке болтается сетка с перьями.
— С озера? — спросила Рыска.
— Не с нашего, с дальнего.
— А вдруг у неё утята?
Старик закатил глаза.
— Это селезень.
— Тогда ладно. Давайте.
Она взяла птицу, убедилась, что это селезень, и пошла за дом ощипывать его и разделывать.
Дед извинился первым, чем поверг Рыску в замешательство.
Они пообедали порознь, но к вечеру распогодилось, и оба отправились работать в огород: Рыска полола едва проросшую морковь, стонавшую под напором сорняков, а дед подстригал кусты бирючины. Когда их дорожки в саду встретились и корзина с сорняками задела длинную чёрную рясу, Рыска выпрямила уставшую спину и посмотрела на старика, так здорово орудовавшего ножницами, будто он всю жизнь занимался садоводством. Тот остановился и тоже глянул на неё.
— Рыска, спасибо тебе за честность, — вдруг сказал он.
— Ну, я… — замямлила она, давно собираясь и не решаясь начать разговор по душам.
— Но за свои грехи я оправдываться перед тобой не стану.
— Простите меня, — отозвалась она. — Вы вовсе не злобный и не мелочный, вы просто старикашка.
Отшельник так весело рассмеялся, что её чувство неловкости усилилось.
— Я старый дурак, — он бросил ножницы в корзину для инструментов и продолжил: — Давно не имел дел с нежными девицами.
— Я вовсе не неженка! — обиделась Рыска.
— Ты была расстроена, а я разучился успокаивать.
— Ну, Альк тоже успокаивает, как вы: скажет что-нибудь, чтобы разозлить, и грусть сразу отступает, — она вдруг прикусила язык и покосилась на старика. — Я знаю, вы не хотите, чтобы я о нём постоянно вспоминала…
— Глупости. Я тоже по нему скучаю, — ответил старик.
Рыска отряхнула грязные руки, тоскливо глянула в сторону бегущей со стороны тракта тропинки и спросила:
— А вы правда думаете, что Альк женился на мне назло родителям?
— Нет, девочка. Я же говорю, я старый дурак и… трус, — он ненадолго умолк, прежде чем продолжить: — Сначала испугался, что ты пострадала из-за моего пророчества, а потом ты кричала во сне… Очевидно, я должен был просто обнять тебя, но снова испугался, что ты меня неправильно поймёшь.
— В каком смысле? — Рыска не сразу сообразила, о чём он, а потом махнула рукой. — Ну, вы же старик…
Сареон криво усмехнулся.
— Никогда не слышала поговорку: «Седина в бороду, Саший в ребро»?
— У нас в веске говорили: «У старого козла крепче рога», — честно призналась она. — Я знаю, что если вы и сделаете гадость, то не нарочно.
Отшельник рассмеялся.
— Как ты ошибаешься…
Она провела ладонью по ровно подстриженной кромке бирючины.
— Простите, что я сразу не рассказала вам про «свечу». Вы научите меня, что с этим делать?
— Конечно.
— Нужен какой-то сложный ритуал?
— Нет, — старик покачал головой. — Всё просто. Ты должна запретить путникам использовать себя.
— Но как?
— Так же, как путник может разрешить или запретить другим слышать свою крысу.
— Я это умела, — призналась Рыска. — Всего-то?
— Ну, в обратную сторону это немного сложнее, но я уверен, ты справишься.
Она улыбнулась и воодушевлённо предложила:
— Давайте потренируемся!
— Нет. Давай ты дополешь грядку, — старик махнул рукой в сторону укропа. — А в следующий раз, когда кто-то рядом с тобой начнёт крутить ворот, ты ему запретишь это делать.
— Боитесь, что не сможете остановиться? Я знаю, путникам очень тяжело без крысы.
— Боюсь, что у тебя случится кровоизлияние в мозг, и Альк отрубит мне голову.
Рыска с сомнением глянула на грядку с морковкой, когда старик спросил безразличным тоном:
— Ты не уедешь?
Она повернула голову, сделала упрямое лицо.
— Нет, если вы мне расскажете, как именно собираетесь помочь Альку.
— Маленькая шантажистка, — пробормотал он. — Хорошо, пойдём. Оставь тут всё…
Они прошли до скамейки за кустами роз, сели и умолкли, слушая, как вдалеке свистит садовая камышовка.
— Не знаю точно, из-за чего у Алька возникли неприятности, но очень скоро всё изменится, — с уверенностью заявил старик. — Теперь тсарь будет ему благоволить.
— Но с чего вдруг он изменит мнение? — удивилась Рыска.
— Шарес взял нового путника. Старый после смерти Витора решил уйти на покой — ему давно пора было это сделать, но не о том разговор… Новый путник намекнёт тсарю, что Хаскили — именно та семья, которая поможет обуздать Саврию и примирить оба тсарства. Что Ром Хаскиль будет отличным советником — и это правда. А Альк прекрасно послужит на благо Савринтара, в любой ипостаси. Может быть, он захочет стать послом, а может, новым начальником тайной стражи — вместо господина Белоручки. Тот тоже уже не молод… Пусть Альк сам решает.
— Путник это скажет? — у Рыски глаза полезли на лоб.
— Да, потому что я помог ему попасть на это место, и все Пристани его одобрили.
— Значит, ваш путник тсарю соврёт? — в её голосе прозвучал укор.
Старик скептически прищурился.
— Ты хочешь помочь Альку или нет?
— Хочу, — уверенно кивнула она. — А нельзя это сделать по-другому?
— Нет, — отрезал Сареон. — Впрочем, если у тебя есть идея получше…
— Нет, — призналась Рыска. — Я уверена, что Алька обвинили несправедливо. Он ведь старался и честно делал свою работу! А ещё он использовал свой дар, чтобы саврянские наместники не подняли бунт, чтобы подписали нужные бумаги о налогах... Альк хороший видун, но его удача и силы не бесконечны. И вместо благодарности на него возвели поклёп.
— Я рад, что ты нашла оправдание моей маленькой хитрости.
Рыска задумалась.
— Это не значит, что обман нужно исправлять обманом, но…
— Но обман можно исправить обманом, а жулики и подлецы должны получить по заслугам.
— Вы же не имеете в виду тсаря Шареса? — Рыска испуганно уставилась на старика.
— Нет, конечно, — тот задумчиво изучил розовый куст. — Я имею в виду тех, кто навёл поклёп, кто нашептал Кастию Белоручке, кого надо или не надо брать в Совет.
— Я думала, отшельники мало знают о мирских делах, — сказала Рыска.
Сареон смерил её внимательным взглядом.
— Я отшельник и никому не служу, кроме Хольги. Но это не значит, что я должен отказаться от своего ума, влияния и возможности принести пользу людям.
— Вы нашли хорошее оправдание своим маленьким хитростям, — она подняла одну бровь.
Старик глянул ей в глаза и вдруг рассмеялся. Это было странно и немного обидно.
— Ты не надоешь ему, — проговорил он сквозь смех.
— Что?
— Я ошибся, когда это сказал.
— Хорошо, — Рыска кивнула и потупилась, — потому что я знаю точно: Альк мне не надоест никогда.
Какое-то время они сидели молча, отбиваясь от комаров и любуясь алеющим закатом.
— Сколько раз из тебя тянули удачу? — спросил старик.
— Два, — неохотно призналась она. — В первый раз — Альк, случайно, когда смотрел наши дороги, — Рыска сжала губы, вспомнив своё глупое поведение после и отмечая, что отшельник был прав насчет мрачных мыслей после пророчества. — А второй раз — с Зофьей. Это путница, она останавливалась у нас в школе.
— С Зофьей? — старик изумлённо глянул на Рыску. — Ты знаешь, кто она?
— Да, Альк дружил с ней в Пристани, — спокойно пояснила Рыска. — А вы?
— Слышал о ней.
Рыска подозрительно покосилась на отшельника.
— Вы что, следили за Альком, когда он был в Пристани? Вы поэтому перебрались в Ринтар?
— Вот ещё, следил, — он тихо фыркнул в бороду. — Просто присматривал. Разве можно вот так взять и выбросить родного внука из сердца?
— Он вас тоже не выбросил, — Рыска покачала ногами на высокой скамейке и добавила чуть дрогнувшим голосом: — Я знаю, у них с Зофьей была любовь, но Альк не простил ей того, что она променяла его на дорогу путницы.
Они молча прослушали долгую трель соловья.
— Альк думает, что весь мир должен вертеться вокруг него, — сказал старик. — Он решил, что девушка должна отказаться от мечты всей жизни ради того, чтобы быть с ним, но на самом деле потом, спустя время, он перестал бы её уважать. Альк не любит слабаков.
— А я очень рада, что Зофья выбрала свою мечту, — отрезала Рыска. — И в следующий раз, когда я её встречу, то не позволю использовать мой дар.
Старик вдруг потёр лоб и скривился.
— У вас голова болит? — спросила Рыска.
— Нет, это я так на возможные неприятности реагирую. Не стану тебя пугать, но я чувствую опасность.
— Для Алька?
Он закатил глаза и проворчал:
— Нет, для нас.
— А что случится?
— Не знаю. Наводнение, ураган, пожар — или горожане с вилами придут…
— Ой, — Рыска прижала ко рту ладонь, — а они могут?
— Нет, конечно, это я для примера. Ты ничего не чувствуешь? — он внимательно посмотрел на неё.
— Нет, — она покачала головой.
— Просто будь начеку. В прошлом году ранней весной сюда медведь-шатун заходил — хорошо, что я успел в доме спрятаться. Один раз разбойничья шайка пожаловала — с ними я договорился, хотя очень хотелось их проучить.
— Наставили на путь истинный? — удивилась Рыска.
— Нет, предложил брать всё, что им захочется.
— А они?
— Ничего не взяли. На что им ряса и глиняная посуда? Вино поискали в подвале, но не нашли, сад вытоптали и ускакали.
— А у вас ничего в саду не закопано? — вдруг поинтересовалась Рыска.
Отшельник смерил её насмешливым взглядом.
— Так я тебе и сказал, видунья.
— Вы не подумайте, это я так.
— Нет. Зачем отшельнику кубышка?
— Ну вы же доверили наследство зайцеградскому купцу, а тот возьми да и умри… И ваши сто златов теперь неизвестно где.
Старик усмехнулся.
— Ошибаешься. Те деньги я давно вернул. Наследники Матюхи мне их отдали по первому же требованию.
— Правда? — обрадовалась Рыска. — Ну тогда ладно.
Солнце скатилось за кромку леса, но небо оставалось светло-голубым с вкраплениями розовых тучек.
— А как мы будем готовиться к опасности? — спросила Рыска. — Мне положить меч под подушку?
— Ты сможешь кого-то убить? — с сомнением спросил старик.
— Иногда достаточно помахать, я проверяла.
— Если бы я знал точно, что это будет, — он косо глянул на неё. — Теперь разбойники нашли бы чем полакомиться.
Она поёжилась.
— Иногда я радуюсь, что потеряла дар, потому что это ощущение опасности — оно такое неприятное… Висит над душой, и ничего не поделаешь.
— Предупреждён — вооружён.
— Может быть, уйдём завтра на целый день в город?
Он вздохнул.
— Опасность грозит человеку, а не месту.
— А отвести её нельзя? Вы же наверняка можете менять дороги.
Он вздохнул.
— Давно не менял.
— Почему?
— Не хватает дара. Я слишком старый — о чём ты мне справедливо напоминаешь.
Рыска пропустила иронию мимо ушей.
— А другие путники, которые к вам приезжают… Они не могут помочь?
— Они и так помогают.
— В чём?
Старик коснулся указательным пальцем кончика её носа, и они одновременно произнесли: «Меньше знаешь, лучше спишь».
— А меч на всякий случай достань. Если мелкая шваль какая захочет тебя обидеть, испугается.
Ночь Рыска провела в полусонной тревоге. За стенами скита выводили трели соловьи, жалобно выла выпь, а со стороны озера доносились позывки журавля. В траве приятно стрекотали сверчки. Все эти звуки были привычными и успокаивали. А потом провыла такка, и сон как ветром сдуло.
Рыска лежала, следя за тенями на потолке, которые оставляли в лунном свете яблоневые ветки, и вспоминала: как она спасала Жара в лесу от страшного чудища, как они переправлялись через Рыбку, и такка всё же настигла Жара, испугав его корову и чуть не утопив. Услышав эти заунывные звуки, которые она не раз слышала по ночам на хуторе, Рыска поняла, как изменилась за неполный год. Она ведь тогда верила, как и остальные весчане, что такке нужно принести в жертву человека, чтобы та не наслала проклятие или мор — просто Рыска возражала против того, чтобы этой жертвой стал её лучший друг.
Оказалось, такка — вовсе не чудовище, а речная птица.
Принесённая ради спокойствия вески жертва — не более чем суеверие.
Жуткие и свирепые савряне — порождённый войной предрассудок.
Пророчества путников — просчитанные вероятности, добытые высокой ценой.
Макополь — не край мира.
Тсари — не посланные Хольгой безупречные мудрецы.
Жестокость и безразличие — обычное дело.
Оказалось, многие мольцы корыстны и лживы, а люди любят созерцать пытки себе подобных.
Хольга у всех разная, а её заповеди коверкают дураки, выдающие себя за умных — и, самое страшное, считающие себя таковыми.
Знание бесконечно, но и оно не спасает от глупых поступков.
Покорность и послушание — вовсе не единственный для женщины путь к счастью.
Любовь — бесконечное ожидание встречи.
Телесное удовольствие — это не что-то постыдное.
Альк неидеален даже в глазах родного дедушки.
Альк…
Она уже стала забывать, какими сладкими могут быть его поцелуи. В груди не просто ныло — тело молча стонало, умоляя о ласках. Рыска уже знала — как ни старайся, самостоятельно этот голод не утолить: всё равно что пресной каши наесться, когда уже попробовал патоки. Воспоминаний было так мало, а желаний так много…
Она проснулась от звуков мужских голосов. Её комната располагалась в правой стороне дома и предназначалась для ночёвки случайного гостя, путника или мольца, заглянувшего в скит: маленькая, с окном, выходящим в огород, за полоской которого зеленел лес. Вход из кухни был неприметным, и не знакомый с домом визитёр вполне мог его не увидеть. Однако стена комнатки примыкала к стене спальни отшельника, поэтому слышимость была отличная.
Мужчины спорили. Сначала спокойно — Рыска слышала, как старик что-то размеренно перечислял недовольным тоном. Второй быстро проявил нервозность и повысил голос. Они говорили без пауз, перебивая друг друга, и у неё возникло неприятное ощущение, что дипломатия дала сбой и мужчины не договорятся. Выходить она не решалась — воспользовалась ведром в качестве нужника, выпила воды из кружки, оделась, заплела косу и стала ждать, пока гость выяснит свои вопросы и уедет.
Вдруг спор затих. Надеясь, что старик сам постучит в дверь, когда можно будет выйти, она посидела ещё немного, прислушиваясь к странным звукам: кто-то будто стучал по стенам. Предположить, что это делает хозяин дома, она не могла, а для чего стучать гостю — не понимала. В конце концов Рыска на цыпочках и босиком вышла из комнаты, не скрипнув дверью. Стуки усилились. Она прошла через кухню, бросив взгляд в окно: у крыльца стоял нетопырь. Путник?
Затаив дыхание, Рыска осторожно заглянула в хозяйскую комнату и увидела ногу лежащего на полу старика. Сердце заплясало… Решив, что возвращаться за мечом поздно, она прихватила стоявшую на столе сковородку и медленно двинулась вперёд, надеясь увидеть гостя раньше, чем тот её заметит.
Стук сменился грохотом: кто-то бесцеремонно выворачивал ящики большого ларя, в котором отшельник хранил книги и личные вещи. Были ли среди них ценные, она не знала. Вряд ли путник решил ограбить старика, ведь даже разбойники не нашли у него ничего стоящего! Хотя разбойники и путники ценят разные вещи…
Мужчина разогнулся и повернулся к ней профилем, и Рыска замерла от ужаса: это был Берек, дядя Райлеза! Тот самый путник, которого Альк, будучи «свечой», хотел похитить для разговора и который в результате чуть не поймал их с Жаром в лесу. Она прекрасно его запомнила и не сомневалась, что он её тоже узнает. И почувствует. Её дар, пусть и слабый, мешал путникам — разве что дар Сареона его перекроет…
Не перекрыл. На расстоянии, возможно, Берек бы её не обнаружил, но теперь насторожился и медленно обернулся. Их глаза встретились, и путник удивлённо замер. Его лицо изобразило напряжение: он пытался и не мог её вспомнить — возможно, потому что в прошлый раз её дар был намного сильнее, — однако прозрение пришло быстро.
— Что ты тут делаешь? — спросил он, не пытаясь изображать вежливость и явно не чувствуя угрозы.
Если бы в округе были другие дома, Рыска могла бы рассчитывать на своё проворство: выскочить за дверь, поднять шум, позвать на помощь… Однако вокруг скита не было ни души. Этот план не годился, а новый, как назло, в голову не приходил.
— Я тут живу, — она чуть отступила и сделала вид, что не замечает торчащего из-за проёма ботинка старика. — Что вам нужно?
— Ну, принеси мне воды, — нагло попросил Берек.
— Сейчас...
Как только она отпрянула от двери, путник ринулся в кухню, и Рыска точно знала зачем. Однако прямо у порога Берек споткнулся о вовремя дёрнувшуюся ногу отшельника, затем налетел на выдвинутый Рыской стул и свалился на одно колено, громко поминая Сашия. Она не стала ждать, пока мужчина поднимется, и замахнулась сковородкой…
Путник охнул, обмяк и рухнул на пол.
— Дедушка! — завопила Рыска, бросаясь к старику, но тот уже сидел, потирая затылок.
— Ты его не убила?
— Не знаю, а он вас?
— Как видишь, нет. Что-то в квас подсыпал, подлец. Чтоб ему Саший по самые кишки всадил… — устыдившись Рыски, отшельник умолк, встал и, пошатываясь, пошёл проверять «гостя».
Тот лежал неподвижно, но дышал. Сковородка валялась рядом, грозно поблёскивая начищенным боком.
— Может, его связать? — предложила Рыска.
— Не нужно. Так разберёмся. Идиот… Он думал, я здесь храню бумаги и тень… Рыска, принеси воды.
— Может, всё-таки свяжем? — взмолилась она, хватая кувшин и чувствуя, что её потряхивает от страха.
— Нет, — отрезал старик. — Повезло, что я сделал всего глоток...
— Что он искал?
Старик проигнорировал вопрос, напился воды, а затем обильно полил из кувшина на лицо Берека. Тот продолжал лежать неподвижно.
— Я сбегаю за мечом, — Рыска воинственно дунула на тёмную прядь, выбившуюся на лоб из косы.
— Сиди в комнате, — приказал старик, — и не высовывайся.
— А если…
— Мы не тех рангов, девочка, чтобы убивать друг друга. Слишком много мести потянется, и он тоже это знает. Брысь!
Она с обидой отступила, не посмев дальше перечить старику. В конце концов, это она приложила Берека, и отсиживаться в комнате, не понимая, что к чему, ей ужасно не хотелось. Одно радовало: здесь у неё был меч, и, если что, она не собиралась сдаваться без боя. Как она уложит опытного путника, Рыска не представляла, но Альк говорил, что иногда исход просто подвязан на удачу.
Берек уехал почти сразу как очухался. Рыска слышала его тихий голос и недовольный бубнёж, но не смогла разобрать ни слова, даже приложив ухо к двери. Путники завершили разговор во дворе, а затем, когда голоса стихли, Рыска вышла из комнаты и увидела через кухонное окно бойко бегущего в сторону тракта нетопыря. Всадник держался в седле ровно и гордо, несмотря ни на что.
Старик вернулся на кухню и устало опустился на скамью.
— Всё в порядке? — спросила она.
— Разобрались. Откуда ты знаешь Берека?
— Мы встречались в Макополе. Я нашла крысу — то есть Алька — на поляне всего за день до этого, и он попросил, чтобы мы… — Рыска запнулась, не желая рассказывать деду подробности их позорной первой встречи с путником. — Альк хотел с ним поговорить, но этот Берек чуть нас не убил, а крысу схватил и напоил какой-то дрянью.
— Напоить дрянью — это для него типично, как я погляжу. А дальше?
— Мы вернулись в Макополь, чтобы отобрать у него крысу.
— Вы вернулись за крысой? — удивился старик.
— Ну, крыса — то есть Альк — помогла нам спастись в лесу. Мы же не могли её — его — бросить! А потом Берек и Райлез поссорились в парке и чуть не поубивали друг друга. Мы забрали крысу и убежали, чтобы пойти к вам в скит, — выпалила Рыска и настороженно глянула на старика. — Дедушка, его приход связан с Альком?
Каждый раз, как она его называла «дедушкой», отшельник странно кривился и хмурился.
— Опосредованно.
Рыска ненавидела это слово.
— Что это значит? Только не говорите, что я буду лучше спать, меньше зная, потому что, ничего не зная, прошлой ночью я почти не спала.
— Ты знала, что нас ждут неприятности — вот и не спала, — заявил он. — Это только подтверждает правило.
— Но это я его обезвредила и имею право знать правду!
— Не имеешь.
Рыска насупилась и отвернулась.
— Это плохо, что Берек меня увидел, да?
— Ему нет до тебя дела, поверь. Это вопросы Общины.
— Значит, это из-за придворного путника? — догадалась она.
Старик вздохнул.
— Да. Пристани выбрали моего кандидата, а не бывшего ученика Берека, которого тот пытался пропихнуть.
Она обдумала сказанное и сделала большие глаза:
— Значит, вы, живя тут, можете больше, чем наставник или даже член Общины?
Старик усмехнулся.
— Нет, это мой кандидат может больше, чем очередной племянник Берека. Не люблю непотизм.
— Что?
— Фаворитизм.
— М-м…
— Кумовство.
— А-а! — она кивнула и сказала с восхищением: — Вы просто какой-то незримый властитель! У меня в сказке есть такой…
Старик величаво поправил бороду и потёр набитую на затылке шишку. Рыска хотела предложить ему холодную тряпочку, но боялась прервать интересный разговор.
— Община всегда поступает, как ей выгодно, выбирает лояльных и надёжных — тем более на роль тсарского путника.
— Как вы думаете, это и была та опасность, которую вы чувствовали?
— Чувство ушло, так что — да, — ответил старик.
— А он не вернётся?
— Он искал подтверждение того, что тсарский путник — моих рук дело. Думал, я храню бумаги или письма, которые это докажут. Рассчитывал, что мои недоброжелатели, коих у меня по пристаням достаточно, смогут всё переиграть. Но я не верю бумаге. Предпочитаю общаться с людьми лично.
— Все эти видуны и путники, которые вас навещают, это ваши тайные агенты?
Он рассмеялся.
— Сказочница… Это мои добрые знакомые. Они иногда приходят за советом и помощью и с удовольствием выполняют мои просьбы.
Она удовлетворённо хмыкнула, давая понять, что осталась при своём мнении.
— Как вы думаете, ваш путник уже сказал тсарю то, что должен был?
— Насчёт Алька — да. И насчет Хаскилей тоже. Правда, с саврянскими семьями им придётся разбираться без меня. Впрочем, в Рома я верю.
Рыска задумчиво посмотрела на старика.
— Скажите, если вы их так любите — ну, дочку и господина Хаскиля, — то почему не общаетесь с ними?
Старик ответил не сразу.
— Порой на расстоянии любить проще. Но не в твоём случае, — поспешно добавил он и сменил тему: — Спасибо, что не струсила.
— Струсила, — призналась она.
— Испугаться и струсить — разные вещи. Не боится дурак, а трусит подлец.
— Как вы думаете, Берек меня бы убил?
— Нет, не посмел бы. Ты же моя гостья.
Рыска задумалась на полщепки.
— Он поймёт, что я здесь не просто так. Он наверняка знает про Алька, ведь его даже через Пристани искали.
— Ему наплевать на Алька, — устало произнёс старик. — Милая, не все на нём помешаны.
— Я не помешана. Просто… его нет. Где он? — её голос дрогнул от негодования. — Всем будто наплевать…
— Он скоро придёт — если захочет.
Она опешила.
— Что это значит?
— Ничего.
— Вы думаете, Альк не ищет меня?
Старик осторожно пошевелил шеей и глянул на неё с сочувствием.
— Я уверен, вести о том, что он в безопасности и даже опять в милости, уже разлетелись. И родители, и Альк наверняка об этом узнали. У них будет много дел, политические интриги затягивают…
— Он на мне женился не для того, чтобы тут же забыть!
Рыске вдруг вспомнилась неприятная шутка о том, сколько стоит в Саврии одна ночь с невинной ринтаркой, и настроение у неё испортилось. Её возмущало, что дед по-прежнему считал Алька кем-то другим — легкомысленным эгоистом и циничным интриганом — а не таким, каким она его знала. Правда, легкомыслия Альку хватало, эгоизм в нём был непобедим, циничности от него даже Рыска поднабралась, а интриги — это часть любой стратегии… Он был легкомысленным эгоистом и циничным интриганом… но не только!
— Тряпочку к шишке приложите, — посоветовала Рыска деду, а затем встала и отправилась готовить завтрак, гремя горшками в знак протеста.
— Для лекарки слишком банальная рецептура, — сыронизировал Сареон и, прихрамывая, отправился наводить порядок в своей комнате.
Альк пришёл в себя в полной темноте.
Сел, выровнял дыхание и осторожно ощупал тело, не сразу понимая, что одежды на нём нет, а зубы стучат от холода.
— Что за?..
Эхо прозвучало гулко, далеко. Он встал, сделал три шага вперёд, вытянув перед собой руки, упёрся в стену. Прошёл вдоль, ударился большим пальцем ноги о камень и сочно выругался. Эхо охотно повторило неприличное слово.
Пытаясь понять, где он и что произошло, куда делась его одежда и почему он не убился, упав с высоты — может, это Изге-Клаш одарил его бессмертием, как старика? — Альк снова ступил вперёд. Остановился, прислушался — на этот раз к себе.
Дар молчал.
Это показалось такой несправедливостью, что Альк вмазал кулаком по стене, и от боли включился разум. Во время падения одежда была на месте — значит, пока он лежал, кто-то его раздел. Но зачем? Просто спёр одежу? Чтобы поиздеваться?
— Эй, кто здесь? — прокричал Альк, но ответа не получил, зато эхо долго вторило, словно посмеиваясь.
Звуки воды пропали. Пить ему, к счастью, не хотелось, так что Альк на время откинул вопрос о том, как будет утолять жажду, если придётся задержаться в этом паршивом месте хотя бы на сутки. Однако дул лёгкий ветерок — голое тело на него чутко среагировало. Сквозняк! Сквозняк — это прекрасно, если он, конечно, не тянет из дыры в сводах на недосягаемой высоте.
Спасением от холода было только движение, поэтому Альк пошёл вдоль стены, осторожно ощупывая стопами поверхность пола. Через несколько щепок сквозняк усилился, и вдруг еле заметно проступили своды пещеры: мох на стенах излучал слабый свет.
Альк снова прислушался к дару — точнее, к пустоте в груди — и стал лихорадочно размышлять. Во время своего последнего пророчества он был очень осторожен и не истратил на ворот много сил. Если Файкферш не врал, дар камня должен был остаться до самого моря, пока не закончится земля Изге-Клаш, а потом — восстановиться до обычного. И что? Благодаря проискам камня он теперь брёл в полумраке, голый и замёрзший. В голове мелькнула неприятная мысль о ловушке — камень просто так не отпускает, очевидно же, что Альк, в отличие от других видунов и путников, ему понравился… Тьфу. Дружбы с камнями он ещё не водил. А что, если?.. Его осенила новая догадка, от которой неприятно засосало под ложечкой. Предыдущие погибшие видуны, по словам Файкферша, не выдержавшие силы дара, вовсе не умирали от кровоизлияния в мозг — камень прятал их в недрах своих пещер, сжирал, как ненасытный зверь.
Впрочем, мертвым Альк себя не чувствовал, а потому не было смысла впустую сетовать на судьбу. Он здоров и полон сил, голова работает, жажда и голод пока не мучают, спать не хочется. Даже если он упал на большую глубину, наверняка вода пробила камни и здесь, проложив какую-нибудь дорогу наружу. Лучше, конечно, широкую — вот как эта, по которой он идёт.
За внутренним монологом Альк не заметил, что своды стали выше, а после наугад выбранного им поворота налево в стенах вообще появились трещинки, сквозь которые проникал дневной свет. Он вовсе не в колодце, из которого нельзя выбраться — он возле поверхности! Это открытие так его обрадовало, что он ускорил шаг.
Вдруг за спиной раздалось шуршание, и Альк обернулся: что-то тёплое и мохнатое пробежало возле ноги.
Крыса?
Он больше не был крысиным "королём" и сожалеть об этом не собирался — и всё же как хорошо было бы попросить крыс вывести его на поверхность! На мгновенье Альк решил, что это вездесущие твари погрызли и растащили его одежду, пока он лежал без сознания… А сапоги? Идея казалась почти безумной. С другой стороны, здесь могли водиться и другие животные.
Питающиеся сапогами?
Альк потряс головой, несколько раз присел, разминая ноги, и снова пошёл вперёд. Другого способа выжить у него не было, кроме как идти, пока не появится выход — или не закончатся силы. Ход то сужался, то расширялся, а затем подземелье стало испытывать его на прочность, предлагая большой выбор поворотов. Дар молчал. Альк брёл наугад, прислушиваясь и принюхиваясь. Кое-где стоял стойкий крысиный запах, а кое-где — речной. Под ногами то шуршал песок, то хлюпала противная холодная жижа — наступать в неё было особенно мерзко. Наконец он вышел к очередной пещере с внушительным сводом, под которым раздалось неприятное копошение.
И здесь плевуны…
Вспомнив, как он однажды ослеп после атаки ядовитых плевунов, прикрывая от них Рыску, Альк пошёл медленней, стараясь не шуметь. Выбрал наугад очередной поворот и решил двигаться более разумно, чтобы не ходить кругами.
О том, что ждало его наверху, он старался не думать.
Пока что ни криков, ни следов драки он не заметил, но и тишина не сулила хорошего. Он мог выйти из пещеры и обнаружить трупы монахов, жрецов, Жданы и Солтана… Впрочем, эти двое наверняка отсиделись в безопасном месте. Червяк вины глодал его. Можно было сразу броситься в атаку на бунтовщиков с отобранной у одного из них рогатиной — зачем он помчался за мечом? Альк знал, что его свирепый вид с мелькающим над головой оружием неплохо отпугивал.
Шагнув за очередной поворот, он принюхался: воняло дохлой крысой или чем похуже. Назад идти не хотелось, и Альк двинулся вглубь небольшой пещеры. Свет снаружи сюда почти не проникал, но мох на стенах светился достаточно, чтобы разглядеть труп, от которого несло так, что скрутило нутро. Одежда на трупе почти истлела, а сапоги остались целыми. Приблизившись, Альк увидел, что это был почти скелет.
Мысль о погибших до него видунах снова заскреблась в подсознании. Возможно, этот бедолага тоже долго бродил по подземелью, пытаясь выбраться наружу…
Однако более пристальный взгляд на труп убедил Алька, что мужчина умер не своей смертью. К тому же всего в нескольких шагах от него блеснул меч. Осматривать убитого в полумраке было неудобно, вдыхать вонь не до конца ссохшегося тела — мерзко, но любопытство взяло верх. Может быть, этого человека давно ищут холмогорские монахи?
Альк наклонился, зажав нос — и тут же отпрянул, тихо вскрикнув. Сглотнул, снова наклонился, пристально всмотрелся в смутно знакомое лицо… И понял, что бредит. Некоторые растения, произраставшие в пещерах, имели свойства так дурманить голову, что мерещилось Саший знает что.
Альк закрыл глаза, растёр мочки уха и снова глянул вниз. Труп не исчез. Коснуться его для более внимательного изучения было выше всяких сил, но теперь Альк прекрасно видел, что покойник получил удар мечом в грудь. Волосы… чёрные, рост… подходит. Одежда? Альк понятия не имел, во что был одет Райлез, когда они дрались, потому что ничего не видел после атаки плевунов.
Альк поднял меч. Незнакомый — он раньше его у Райлеза не видел, — но явно ринтарский: на рукояти прощупывалось клеймо Ринстанской мастерской.
Не оборачиваясь, с мечом в руках Альк быстро пошёл прочь — то ли от трупа, то ли от миража — лишь бы подальше. Прошло несколько щепок, прежде чем он остановился в чуть более светлом месте и обратил внимание на стену, перепачканную чёрным. Открыл и закрыл рот, потряс головой, потрогал чёрный знак, растёр пальцами гарь.
Говорили, что наводнение полностью затопило Длань Сашия, но вода внутри пещер стояла недолго — вот почему метки, оставленные факелом Жара, до сих пор чернели на стене. Увидеть их без огня было почти невозможно, но щели в сводах всё же позволили Альку разглядеть условные знаки вора.
Он был в Саврии, на самой границе с Ринтаром, внутри Длани Сашия.
Вот почему дар спал! Альку стоило лишь выбраться наружу. А выбраться он сможет, если вспомнит, как они с Рыской и Жаром прошлым летом брели из пещер. Правда, он тогда был не в себе. Крыса одолевала, жизнь не имела смысла, снаружи ждал путник. Если бы не друзья, его труп сейчас гнил бы неподалёку от скелета Райлеза...
Альк ещё с лучину блуждал по лабиринтам ходов, пытаясь отыскать остальные метки Жара, но, как назло, в этой части пещеры света совсем не было. Вдруг снаружи раздался раскат грома, словно встряхнувшего пещеру, а затем послышались мужские голоса. Кто это был — так любившие это место разбойники или спрятавшиеся от дождя весчане — он выяснять не стал и с удвоенной энергией направился на шум, пока не расслышал несколько слов на саврянском. Впереди мелькнул свет факела.
Когда его шатающаяся нагая фигура с мечом в руке выплыла из темноты, один из мужчин удивлённо вскрикнул.
— Эй, ты кто?
— Свой, просто заблудился.
Альк опустил меч и прищурился, пытаясь разглядеть своих спасителей — или врагов.
— А голый почему?
— Разбойники обобрали до нитки, гады, — соврал он. — Меч улетел в узкий проход, я пошёл его искать...
Он был грязным, растрёпанным, весь в синяках и со сбитыми в кровь ногами, так что у мужчин не возникло сомнений по поводу перенесённых им невзгод.
— Давно ходишь?
— Не знаю, но замёрз ужасно. У вас нет лишней одежды?
Двое белокосых мужиков — один с бородой, второй голощёкий — были одеты просто, по-весчански. Чуть привыкнув к свету, Альк разглядел их поношенные ботинки и тулупы.
— Меч пока отдай мне, — скомандовал бородатый, и Альк не стал спорить. — Пойдём, тут выход недалеко. Одеяло точно найдётся, а там решим, что с тобой делать. Не беглый ли ты, часом…
Альк побрёл за мужиками, быстро собираясь с мыслями. Он действительно оказался в Саврии — теперь нужно было решить, что делать дальше. Можно прикинуться… Собственно, зачем прикидываться? Назвавшись путником, он сможет получить бесплатную еду, одежду и извоз до ближайшей вески. Путников везде жалуют, и многие знают, что под Дланью Сашия их сила слабеет. Спасти путника — вполне себе почётно. И долгую историю сочинять не нужно.
Пахнуло свежим ветром, и Альк, всё ещё дрожа от холода, вышел на знакомую, заросшую весенней травой поляну. Дождь, спугнувший мужиков, почти перестал, гроза продолжила свой путь в сторону реки Рыбки и Ринтара. Возле входа в пещеру стояли две нагруженные и покрытые тканью телеги, возле которых копошился молодой парень — вероятно, оставленный для охраны. Он оглянулся на Алька и удивлённо открыл рот, но из подземелья уже выходили знакомые ему мужики.
— Эй, Уфимка, одеяло сухое осталось? — спросил седой.
— Не-а, только мокрое, — откликнулся парень, быстро соображая, для кого оно.
— Мне и мокрое сойдёт, — сказал Альк, принимая из рук парня старое дорожное одеяло и укутываясь по горло.
— Погоди, мужик, сейчас лапти тебе дам. Драные, правда, но уж не обессудь. Выкинуть забыл.
Земля была холоднющая, и Альк, преодолевая брезгливость, принял и лапти, и драные портянки, и завалявшуюся на телеге облезлую заячью шапку. Представив себя со стороны, он поблагодарил Сашия за то, что его не видит ни один знакомый.
— До жилья не подбросите? — спросил он таким тоном, словно вопрос был уже решён.
— Подбросим, — ответил бородатый мужик. — А что нам за это будет?
Альк прикинул, как и когда сможет им заплатить, и решил придерживаться принятой им версии.
— Могу помочь с выбором дороги, — пообещал он, заглядывая в телегу.
Кроме сёдел, в ней лежали элементы упряжи, уздечки и какие-то мелкие шкуры.
— Ты, это, того, что ли? — спросил второй мужик, пониже и потолще.
— Именно, — ответил Альк.
Все трое как-то странно переглянулись.
На свету Альк определил, что все трое были родственниками — уж очень похожими казались их круглые веснушчатые лица. Старшие — братья, а молодой — сын одного из них.
— Путник?
— Видун.
— Ну, помоги тогда советом, — сказал седой после паузы. — Мы тут встретиться должны были кое с кем по торговым делам, но они отчего-то не пришли. Вот ты нам и подскажи, ждать или нет?
Альк чувствовал, что может пророчить — дар сидел в груди, ожидая применения, — но ему так хотелось поскорей оказаться в сухом и тёплом месте, чтобы выяснить судьбу Рыски и родителей, что пришлось приврать.
— Пять к одному, что они не придут.
Двое саврян — тех, что постарше — снова переглянулись, на этот раз мрачно.
— Ага, я так и знал, — пробормотал бородатый.
— А ты не брешешь? — спросил голощёкий. — Как-то ты на видуна не сильно похож.
Альк смерил его тяжёлым взглядом, и мужик умолк.
— Ладно, впустую тут торчать нам тоже неинтересно. В другой раз с ними встретимся, — сердито произнёс седой. — Поехали.
Седой тоже имел полное праву не верить Альку, но он был опытней и знал, что с путниками связываться не стоит: лучше прослыть излишне доверчивым, чем досадить тому, кто пророчит. Мало ли что этот путник вздумает тебе подправить и в какую сторону.
Альк, быстро сообразивший, что мужики явно продавали не своё и встречаться собирались не с купцами, отнёсся к сему факту с полным безразличием.
— Они тебя в пещерах уделали, да? — спросил седой, явно наслышанный о Длани Сашия.
— Угу. Снаружи я бы их не подпустил.
— Двое, один рыжий, второй со шрамом? — вдруг спросил голощёкий.
— Нет, трое черноволосых, — продолжить врать Альк, — ринтарцы.
— Крысы, везде они ползают, как у себя дома, — седой мужик сплюнул. — А что ты забыл в пещерах?
— Дар копил, — уклончиво ответил Альк.
Пусть понимают, как хотят, лишь бы поменьше приставали с вопросами и побыстрей привезли его туда, где он снова почувствует себя человеком.
Телега громыхала, Альк потихоньку согревался и усиленно думал. Через несколько щепок не выдержал: закрыл глаза и представил ворот. Дар, дремавший в пещерах, теперь переполнял его, но управлять им после встречи с холмогорским камнем было легко и просто.
Альк проверил пути Рыски и выдохнул с облегчением. Она была в безопасности и не одна. Вот только где? Он явственно ощутил, что её нужно искать на юге, и это его сильно удивило. Зачем она вернулась в Ринтар? Неужели снова подалась на хутор?
А родители… Родители тоже уладили свои дела. Шесть к одному, что в ближайшее время им ничто не угрожает.
Свои перспективы Альк оценил как гадкие. Его по-прежнему искали, а он всё ещё не знал, за что.
— Тпру-у! — возница натянул поводья. — Ну что видун, вылезай. Дымка вон за тем лесом, но нам туда не надо.
Альк слез с телеги и благодарно кивнул, сообразив, что Дымка — это веска.
— Мужики, бросайте вы это дело, — сказал он на прощанье. — Три к одному, что до лета вас поймают на чем-то нехорошем.
Те в ответ лишь недовольно крякнули.
Сочтя свой долг по профилактике контрабанды и хищений выполненным, Альк спрыгнул с телеги и, подтянув повыше высохшее на ветру одеяло, направился в указанную сторону.
Вряд ли его кто-то тут распознает, особенно в таком виде, зато, подзаработав пару монет, он сможет одеться и, не привлекая внимания, доехать до ближайшего приграничного городка, где живёт купец Буртила — старый друг отца, который не подведёт. Хаскили когда-то помогли ему сколотить большую часть состояния, а ещё пристроили сына на тёплое место при саврянском дворе. Главное, что у купца была небольшая голубятня, с помощью которой можно дать о себе знать родителям, чтобы те не волновались за него. Он пропал несколько месяцев назад в северной части Саврии — объяснить своё появление на юге будет непросто, но это не имело большого значения. Когда-нибудь он со всем этим разберётся, а пока…
— А-а! — из кустов выскочили две девчушки в весенних кожушках, с корзинами в руках, и бросились по тропе прочь от завернутого в одеяло лохматого чудовища.
— Вот дуры, — проворчал Альк, соображая, что нет худа без добра: ему указали короткий путь к веске.
Если девчонки не поднимут шум и не начнут рассказывать про испугавшего их в лесу бродягу, кто-нибудь из весчан ему поможет. Жаль, что имя своё назвать нельзя. Староста вески вряд ли предупреждён о том, что Альк Хаскиль разыскивается тайной службой, но на шпиона можно нарваться где угодно. Наместники же более крупных посёлков или городов обязательно имели списки и описание разыскиваемых преступников, а охотники за вознаграждением — тараканы и тараканихи вроде Жданы — те всегда и везде начеку.
Добравшись до первого дома на окраине вески, Альк оценил обстановку и понял, что здесь его не прогонят. Ситуация до смешного напоминала их странствия с Рыской и Жаром — только тогда он думал, что скоро сойдёт с ума и его дни сочтены, а теперь он, тсарский посыльный и сын благородного семейства, должен скрываться, как последний воришка.
Едва Альк приблизился к крыльцу, как дверь распахнулась и на порог вышла высокая крупная баба лет сорока, красивая и хорошо одетая — для весчанки.
— Ой, — воскликнула она, отпрянув он незваного гостя, — чего надо?
— Хозяйка, помоги! Разбойники обобрали и раздели в лесу, добрые люди уже кое-чем поделились, — неохотно, но с выражением повторил свою историю Альк. — Если найдёшь для меня одежду, отблагодарю.
Баба упёрла руки в бока, а потом вдруг потянула на себя одеяло. Альк потянул его назад. С полщепки они занимались перетягиванием, во время которого старая ткань треснула на спине, и два лоскута свалились на землю. Прикрываться Альк не стал, хоть и остался лишь в лаптях и облезлой заячьей шапке. Баба окинула его оценивающим взглядом и сказала:
— Заходи, холодно же, — и продолжила уже в сенях: — От покойного мужа какая-то одёжа осталось, он с тобой одного размера был. Идём.
Альк не заставил себя упрашивать, хоть плотоядная улыбка хозяйки дома ему не понравилась.
— Может, и отвару тёплого нальёшь? — попросил он.
— Отчего же не налить, — проявила гостеприимство баба. — Меня Милицей кличут. А ты кто будешь?
— Альк.
— Зачем здесь?
— По торговым делам из Ринтара ехал.
— А корова?
— Тоже отобрали, — убедительно соврал он.
— Сейчас, погоди.
Они миновали пахнущую хлебом кухню и зашли в спальню. Покопавшись в стоящем в углу ларе, Милица достала штаны и рубаху и передала их Альку.
— Вот. Кажись, налезут.
Снова порылась, выудила потёртого вида кафтан и вполне приличные сапоги, которым Альк обрадовался больше всего. Вещи оказались широковатыми и немного не по росту, но привередничать он не стал, а искренне сказал, обуваясь:
— Спасибо, хозяюшка.
Милица осмотрела его с ног до головы, поморщилась и выудила из ларя мятый, но вполне пригодный к носке плащ, отложив его пока на крышку ларя.
— Голодный?
— Немного.
Она повела его в кухню, указала на скамью возле застеленного скатертью стола и стала молча хлопотать у печи. Принесла хлеб и ещё тёплые щи, от одного запаха которых у Алька поднялось настроение. По правде говоря, он не был особо голоден, но отказываться от еды не собирался. Дорога к надёжному знакомому предстояла долгая, а отвлекаться на кормёжку Альку не хотелось.
Милица уселась напротив и, подперев ладонями щёки, стала смотреть, как он ест.
— Вдова я, — сообщила она, мило улыбаясь.
— Давно? — поддержал светскую беседу Альк.
— Второй год, — пожаловалась та.
— Одна живёшь?
— Одна, сыновья в город подались.
— Если надо что-то сделать по хозяйству, скажи, я помогу.
Альк устал от пророчеств — не так-то просто они давались.
— Да куда тебе, ты же битый весь, в синяках, — посетовала она.
— Я в порядке, — Альк доел последний кусок мяса из супа и довольно прикрыл глаза.
— У меня как раз ведро воды согрелось, — сказала Милица, убирая со стола. — Хочешь — полью тебе из ковшика.
Альк слегка опешил. Уж слишком гостеприимной была его новая знакомая.
— Нет, спасибо, — начал было он, но хозяйка упёрла руки в бока.
— Сказал — отблагодаришь, вот и благодари. Одежда добротная, а сапоги вообще из оленьей кожи.
— Я тебе воды натаскаю и дров нарублю, — предложил Альк.
— Нет, на это у меня слуга есть.
Милица обошла стол и встала прямо перед Альком. Поправила выбившиеся из косы русые волосы, повела бровями.
— Я тебе денег передам, позже, — пообещал он, отодвигаясь от неё на скамье. — Я не из бедных, знаешь ли.
— Деньги, деньги… Не всё меряется деньгами, — философски заметила она. — Уж больно ты на моего покойного мужа похож. В молодости.
— Не выйдет, — хмыкнул Альк.
— Малахольный, что ли? — разочарованно спросила Милица.
— Именно.
— Ничего, у меня и малахольный встанет.
— Не подумай плохого, — Альку не впервые приходилось отказывать женщине, но никогда перед этим он не брал у неё подачек, — ты баба видная и всё такое, но…
— Да что, тебе жалко, что ли? — она расстегнула ворот льняной рубахи, приоткрыв ключицы и слегка то, что под ними. — Ерепенишься, как девка на выданье. А сам, видать, кобель бывалый.
Альк смерил оценивающим взглядом достоинство хозяйки и, всё ещё пытаясь быть вежливым, скрестил руки на груди.
— Если тебе не нужна работа и не нужны деньги, могу спеть.
— Что? — опешила Милица.
— У тебя есть гитара?
— Чего?
— Если нет, могу спеть без аккомпанемента, — он мило улыбнулся. — Песню своего авторства.
— Ты не сумасшедший, часом?
Альк вздохнул.
— Мне не раз задавали этот вопрос, но каждый раз я отвечал отрицательно.
Милица запахнула ворот рубахи, отступила, насупилась, а затем решительно заявила:
— А пой!
— Прямо сейчас? — спросил Альк.
— Да, а не то я такой шум подниму на всю веску, что тебе мало не покажется. Скажу, ворюга залез и надругался.
— Ну, тогда неси варенуху или вино, — нагло потребовал Альк.
Милица фыркнула.
— Это ещё зачем?
— Вместе выпьем. Без этого петь нельзя.
— Ладно, — она шагнула к подвалу, — но только попробуй сбежать!
— Нет, я не из таких.
Милица спустилась в подвал и притащила оттуда шмат сала и пыльный бутыль с чем-то явно покрепче вина.
— Травянка, — пояснила она, гордо откидывая за спину косу. — Сама настаивала.
Альк поудобней уселся на скамье.
— Сойдёт.
Хозяйка разлила жидкость по стаканам и попросила:
— Скажи тост, Альк.
Он поднял стакан, проверяя содержимое на свет. Золотисто-розовая настойка пахла приятно.
— За добрых и гостеприимных женщин, которые никого не бросают в беде!
Она улыбнулась.
— И за сильных мужчин.
Что бы это ни значило, Альк кивнул, выпил и не поморщился. Травянка была хороша.
После пятого тоста «за урожай и чтоб корова легко отелилась», Милица наконец вспомнила про пение.
— А оно тебе надо? — спросил Альк, тихо икнув.
Он медленно хмелел, но настойка была уж больно забористой.
— Пой, раз обещал.
— Послушай, а у тебя нельзя одолжить корову?
Милица сделала большие глаза.
— В жизни не видела подобного хама.
— Я спою, а потом всё равно передам тебе деньги.
— Ой, знаю я вас таких, повидала…
— Если обещал — сделаю.
— Где ж я тебе возьму корову? — проворчала Милица. — Разве что ты с хуторянином нашим договоришься.
— А ты за меня поручишься?
— Ещё чего!
Альк печально вздохнул и почесал затылок.
— Ладно, поручусь, — согласилась Милица. — Только утром, когда проспимся. Кто же пьяному даст корову под поручительство пьяной бабы?
— Кто пьяный — я? Ну ты, вообще-то, да… Договорились.
И Альк запел, чисто и с выражением.
Он был так счастлив оказаться на родине, что первая песня была про родимый край. Вторая, как водится, про несчастную любовь, а на третьей хозяйку развезло, и она пошла стелить ему постель.
Альк проснулся абсолютно голый в чужой постели, но, слава Хольге, один. Предыдущий вечер проплыл перед глазами, и Альк, довольный собой и своей стойкостью к спиртному и бабьим чарам, поднял валявшуюся на полу одежду и вдруг понял, что вчерашнее предложение хозяйки помыться было не таким уж неудачным. Даже если та вода давно остыла, он был готов смыть с себя грязь пещер. Милицы дома не было, и он-таки забрался в стоявшую в сенях лохань, окунулся с головой в холоднющую воду, оттёр грязные ноги и вытерся висящим на гвозде полотенцем для рук. После этого одеваться и обуваться было намного приятней.
Во дворе он сразу увидел хозяйку, несущую подойник из коровника.
— Доброе утро, менестрель, — пошутила она. — Молочка на завтрак?
Альк поморщился. С молоком он не дружил с детства.
— А огуречного рассола нет?
— Найдётся…
Он выехал из вески на старой кляче, одетый в одежду с чужого плеча, и, тем не менее, совершенно довольный. Путь до «надёжного места» был не близок, но в суме у Алька лежали фляга, шмат сала и краюха хлеба, выданные на прощанье доброй вдовой. В залог за корову он оставил меч Райлеза, который оказался непростым — на рукоятке россыпью горели белые цирконы. Альк очень надеялся, что Райлез не раздобыл его, убив какого-нибудь ринтарца. Оставаться в дороге без оружия не хотелось, но рассчитывать, что кто-то просто так одолжит ему корову, было смешно. Местный кузнец подтвердил, что меч по стоимости вполне потянет на среднюю скаковую, и зажиточный хуторянин согласился обменять его на пять сребров, необходимых Альку для ночёвки в кормильне, седло и клячу по кличке Шило.
В этих местах его никто не знал — а в таком виде всё равно бы никто не узнал, и Альк без приключений доехал до Шакотомля — небольшого городка на юге Саврии, в котором жил интересующий его купец Буртила.
Лысый и пузатый купец встретил Алька дружелюбно, как только тот нашептал правильные слова и передал привет от Рома Хаскиля. Сразу было понятно, что дела у купца идут хорошо, обозы с товаром ходят по всей Саврии, а теперь и по Ринтару. Приграничью обещали низкую пошлину на торговлю мукой и крупами, что было Буртиле на руку, так как он недавно прикупил мельничку на притоке Рыбки.
Супруге Буртилы Альк тоже понравился. Распознав в нём сына их бывшего благодетеля, хозяйка дома поселила Алька в гостевой комнате и окружила заботой, сравнимой с материнской, что его немного тяготило. Их старший и самый смышлёный сынок, которого Хаскили когда-то помогли пристроить сначала в придворную стражу, а потом и писцом при тсарице Нариде, неплохо устроился в Брбржыще, имел свой дом и растущее семейство, а после объединения тсарств собирался перебраться в Ринстан, чтобы работать писцом и толмачом, на которых нынче был спрос. Буртила ценил помощь Рома и, несмотря на «временные трудности» Хаскилей, о старой дружбе не забыл.
Зная о голубятне, Альк очень надеялся послать птаху с добрыми вестями в родительский замок, но оказалось, что последний сизый голубок, знавший туда дорогу, был давно отправлен с какой-то важной для отца новостью. Пришлось слать письмо с дурацким содержанием о прекрасной погоде почтовой каретой на имя их старого дворецкого в Брбржыще. Шифроваться пришлось из-за того, что почту, приходящую в дома Хаскилей, вполне могли «пасти». Альк не сомневался, что дворецкий сообразит, что к чему, и сразу же передаст хозяевам, что у их сына всё в порядке и что письмо пришло из Шакотомля.
Наместник городка, с которым Буртила, к сожалению, не очень ладил, не стал бы им помогать с проблемами Алька, но купец вскоре нашёл нужных людей и расспросил их между делом, сколько можно заработать на поисках «предателей короны». Оказалось, обновлённые списки неблагонадёжных подданных ожидались со дня на день, а на старые уже никто не смотрел. Один из «тараканов» сказал Буртиле, что и пальцем не пошевелит, чтобы гоняться за «головорезами» из старых списков, потому что их головы уже могут ничего не стоить.
Альк воспрял духом и не поехал в родной замок лишь потому, что собирался сначала в Ринтар, к Рыске. Он планировал найти её с помощью дара, но чуть позже, как только всё прояснится. Его злили шаткость собственного положения, отсутствие средств и уязвлённая гордость. Скитаться с Рыской по чужим домам или кормильням было стыдно. Подставлять её под удар в случае, если его продолжают искать, — подло. Знать, что она мучается в неведении, — мерзко. Предполагать, где и за счёт чего она живёт, — страшно. Но дар твердил, что у неё всё в порядке, её дорога неизменно складывалась ровно, и это удерживало Алька от немедленных поисков.
Однажды утром, когда Альк, купец и его супруга мирно завтракали, у калитки остановилась карета. Спустя щепку слуга зашёл в столовую, чтобы сообщить хозяину, кто приехал, но Альк уже и так это знал.
— Господин Хаскиль! Вот порадовали — так порадовали! — воскликнул Буртила, поднимаясь навстречу гостю. — Не ожидал, но очень рад. Проходите. А супруга не с вами?
— Она гостит у дочери, — сказал Ром Хаскиль, глядя на Алька. — У нас родилась внучка.
— Поздравляю! Проходите к столу, — Буртила махнул рукой слуге, но тот уже убежал, понимая, что нужно подсуетиться.
— Если позволите, я сначала переговорю с сыном, — Ром Хаскиль сухо улыбнулся.
— Разумеется, Альк проводит вас в свою комнату. А затем ждём вас к столу!
Они пошли в служившую Альку спальней гостевую. Когда за ними затворилась дверь, Альк повернулся к отцу, и тот, широко улыбнувшись, заключил его в объятия.
— Здравствуй, отец, — сказал Альк, чувствуя себя довольно неловко.
Он, безусловно, был очень рад встрече, но столь горячий приём его удивил. Они разъединились и, устроившись на стульях, какое-то время смотрели друг на друга.
— Всё в порядке? — не выдержал Альк.
— Более чем. Ты больше не изменник.
— Нет?
— Это была… ошибка.
— Чья?
— Пока неясно, — Хаскиль-старший поморщился. — Но я выясню. Мы выясним.
— А как вы?
— Эти самодовольные кретины думали, что смогут меня надуть и обойти.
— Бжезинские? Цисаржи?
— Все вместе. Им показалось, что я буду лишним в новом Совете. В итоге переругались между собой, и туда не попал никто.
— Ты говорил с Наридой?
— Пока нет, но собираюсь. Ей про меня нашептали гадости, но теперь всё прояснилось. А где был ты, Альк?
— Долгая история. Но я в порядке.
Отец сделал паузу, что-то напряжённо обдумал и сказал:
— Расскажешь по дороге. Мы должны сегодня же поехать в Ринстан. Нарида написала мне письмо с предложением, от которого я не могу отказаться.
— Тебя приглашают занять место в объединённом Совете?
— Да, — Ром Хаскиль вскинул голову. — Тсарь не против, чтобы я представлял в нём Саврию.
— Но почему такая перемена? — с иронией спросил Альк.
— Это мне и предстоит узнать. Нарида, как ты понимаешь, просто так писать не станет.
— Хорошие новости.
— Если хочешь, можешь вернуться на тсарскую службу. Например, послом.
— Нет желания, — Альк скривился.
Груз, свалившийся с его души, не отменял того факта, что его прежние заслуги перед короной были легко перечёркнуты благодаря чьему-то поклёпу. На него устроили настоящую охоту, и долгую, даже не удосужившись вызвать для разговора, как это принято было делать с людьми его положения.
— Думаю, это всё Кастий Белоручка.
— Правда? — Альк не особо удивился. — Глава тайной стражи?
Ром Хаскиль кивнул.
— Не уверен, но мне показалось на одной из встреч, что он меня боится.
— Тебя все боятся.
— Чушь! У меня есть настоящие друзья, как мы успели выяснить. Такие, которые помогли и мне, и тебе, не прося ничего взамен… Собирайся! Поедем, как только коровы отдохнут. Или ты хочешь торчать в этой дыре до скончания века?
Альк внимательно посмотрел на отца и задал волнующий его вопрос:
— Ты знаешь, где Рыска?
Ром Хаскиль помрачнел.
— Я выяснил, что она уехала из школы, но её след затерялся. Прости, что занимался нашими делами и упустил её из виду.
— Я знаю, что Рыска в Ринтаре, — сказал Альк, не собираясь укорять отца.
— Она в порядке?
— Думаю, да.
Тот выдохнул с облегчением, помялся, покосился на Алька и осторожно спросил:
— Ты уверен, что стоит…
— Да, — перебил Альк, прочитав мысли отца по его лицу.
— Учти, всё ещё можно переиграть. Новости о свадьбе не стали публичными.
— Зачем? — Альк начинал терять терпение.
Он надеялся, что разговор о его женитьбе был закончен, но, оказалось, отец не оставил попыток сделать из него подлеца.
— На случай, если ты передумал.
— Думаешь, придворный гадюшник стал мне милей на расстоянии?
— Нет, но я предположил, что расстояние могло охладить твой пыл в другом направлении.
— Нет.
— Хорошо, — Ром Хаскиль быстро включил дипломата, — ты сможешь найти её с помощью дара?
— Конечно. Но если она в большом городе, это займёт время.
— В любом случае, нам повезло, наш путь лежит в Ринтар. Нужно выбрать дом в столице, пока что в аренду. Встретиться с Наридой. Получить аудиенцию у тсаря. Закрепить наши позиции. Проучить виновных… Мне понадобится твоя помощь.
Альк задумался на долгую щепку. Хитрость отца была как на ладони: благодарный сын не станет отказывать заботливому отцу…
— Это займёт время, а я должен как можно быстрей найти Рыску. Ты прекрасно помнишь, при каких обстоятельствах мы расстались.
— Разумеется, ты должен к ней поехать, но сначала распутай свой клубок, — голос отца звучал ровно и спокойно. — Пойми сам, на каком ты свете, что собираешься делать дальше. Карьера при дворе — это вовсе не плохо. Это место, где ты можешь применить свой дар и свой ум — всё, чему тебя учили в детстве и потом в Пристани. Твои таланты могут принести пользу всему тсарству. Ты всегда мечтал изменить мир — присоединяйся! Время пришло. И о репутации своего рода не забывай. Ты Хаскиль.
Отец легко нащупал его больное место. Альк это прекрасно понял — как и то, что отец был прав.
— Я поеду с тобой, но ненадолго.
— Вот и отлично, — Ром Хаскиль встал. — Что у них на завтрак? Я ужасно голоден.
— Тебя здесь накормят, я уверен.
Альк решил, что про маму и Богдану расспросит отца позже, а также о делах, которые им предстояло провернуть, и про те клубки, которые удалось распутать отцу, пока сам Альк бездарно профукал время, плавая на пиратском корабле и бегая по лесам Холмогории.
— Невкусно?
— Вкусно. Твой суп из крапивы выше всяких похвал.
Рыска зарделась.
— А почему вы морщитесь?
— Спина побаливает.
— Правда? Её можно похлестать той же крапивой. Чудная трава!
— Не стоит, — старик поёрзал на скамейке и еле сдержал гримасу боли.
— Продуло на рыбалке? Вам нужен покой, и никакой работы в саду.
— Погода отличная, — заметил он.
— Вот и посидите на скамейке.
Он снова поелозил и вздохнул.
— Как раз сидеть и неприятно.
— Ну, хотите, я по вам потопчусь?
— Что? — его глаза округлились.
— У нас на хуторе, когда у дедка болела спина, я по нему топталась. Правда, с тех пор я потяжелела на полпуда, но… Я осторожно.
— Исключено, — отрезал путник и встал. — Я лучше стоя поем.
Рыска покосилась на него с подозрением.
— Как-то вы легко встали для человека с больной спиной.
— Дорогая девочка, — так Сареон обычно начинал свои нравоучения, не сулившие Рыске ничего приятного. — Я понимаю, что тебе не терпится применить свой лекарский талант, но прибереги его для других.
— Подождите-ка, — она подошла и взяла его за худое, жилистое запястье. — Помолчите, пожалуйста…
Рыска закрыла глаза, прислушалась.
— У вас сердце неровно бьётся.
— Удивила, — фыркнул он.
— И нет никакого радикулита.
Он хотел отобрать у неё руку, но Рыска ещё крепче сжала хватку, положив вторую ладонь ему на лоб, снова закрыла глаза.
— Странно, — пробормотала она, — вы случайно не купались недавно?
Она глянула на старика, и тот удивлённо поднял брови.
— Я открыл купальный сезон.
— И что на самом деле у вас со спиной? — строго спросила она, отпуская отшельника на свободу.
Тот неохотно ответил:
— Сыпь.
— Сыпь? — переспросила Рыска.
Тот пожал плечами.
— Сильно зудит?
— Ерунда, — старик отмахнулся, — само пройдёт.
— Давно?
— Как раз после купания началось, три дня назад.
— Вряд ли вы сами могли её рассмотреть, ведь единственное зеркало в ските размером с ладонь, — сыронизировала она. — Придется показывать.
— Я же сказал, нет.
— И кто из нас взрослый? — всплеснула руками Рыска. — Давайте, задирайте рясу, прямо сейчас. И не думайте, что я делаю вам одолжение — может, это зараза какая-то, а мы с вами делим нужник.
— Какая ещё зараза, что за вздор? — путник отступил на шаг и придержал края рясы.
— Показывайте, я вам говорю.
— И что ты сделаешь после осмотра? Предложишь крапивный компресс?
— Перед отъездом из школы,моя наставница по лекарскому делу дала мне книгу по кожным заболеваниям. Я её штудирую уже три месяца! И, знаете ли, сумею отличить аллергическую реакцию от грибковой инфекции. Поворачивайтесь, я говорю. Я же вижу, что вам даже стоять больно.
Старик повернулся к ней спиной и сложил руки на груди, показывая, что он не сдался, но не прочь отвязаться от приставшей к нему девчонки.
— Спиной к окну, — скомандовала она.
Рыска подняла рясу. Исподнего на старике не было.
— Ой…
— Ну что там? — он повернул голову назад, ловя испуганный Рыскин взгляд. — Это не аллергия и не грибковая… Это что-то другое…
Он дёрнул рясу вниз.
— Всё, довольна? Поставила диагноз? Что-то другое?
Рыска отступила и озадаченно нахмурилась.
— Если связать это с озёрной водой, то у меня для вас нехорошие новости, — загадочно произнесла она.
— Это смертельно? — сыронизировал старик.
— Нет, но это может быть грызянка.
— Кто?
— Такой мелкий водяной клещ. Он живёт в воде, если вода непроточная, и забирается под кожу людям или животным. Вы купались в ближнем озере?
— Да.
— Вот, а оно совсем зелёное стало.
— И что дальше? — с сомнением спросил старик, стараясь поменьше шевелиться.
— Её нужно прижечь, — Рыска закивала в ответ на округлившиеся глаза путника. — При внимательном рассмотрении грызянку легко можно обнаружить под кожей и уничтожить. Иначе она начнёт размножаться и расселяться всё дальше, а если попадёт в… Но мы этого не допустим.
— Выжигания мы тоже не допустим.
— Не выжигания, а прижигания, — поправила Рыска. — Грызянка совсем маленькая, вы и не почувствуете ничего.
— Много раз прижигала? — скептически спросил старик, на всякий случай держась тылом к окну.
— Нет, — смутилась Рыска, но не отступила. — В книжке читала.
— Не доверяю книжкам.
— Тогда давайте пригласим лекаря. Хотите, я схожу в город?
— Чтобы весь город болтал о моей заднице? — ехидно спросил старик.
— Ну, не преувеличивайте. Не весь город… — она запнулась.
— Ты уверена, что это, как её там, грызянка? Никогда о такой не слышал.
— Она водится в стоячей воде, — убедительно сказала Рыска и добавила очень ласково: — Не бойтесь, я осторожно. Давайте я ещё раз внимательно вас осмотрю, а если найду место, где она ползает под кожей, то…
Старик перебил её кашлем.
— И кашель мне ваш не нравится. Не надо было вам купаться в холодной воде!
— Дорогая девочка, — снова начал отшельник, но Рыска уже не слушала.
— Лягте на живот на лавку, здесь свет хороший и печка рядом.
Путник, морщась при каждом движении, с кряхтеньем и оханьем улёгся и задрал рясу. Рыска наклонилась, внимательно изучила его спину и ягодицы и наконец победоносно воскликнула:
— Есть! В правой ягодице, сверху. Это хорошо, потом сидеть сможете. У вас наконечники на арбалетных стрелах металлические?
— Да…
— Я осторожно нагрею кончик и прижгу.
— А нельзя её по-другому достать?
— Нет, грызянка может перепрыгнуть в другое место. Её нужно сразу уничтожить… Ой, поползла, — с интересом прошептала Рыска. — В нижнюю сторону ягодицы… Так что, вы мне доверяете?
— Нет, конечно. Но, надеюсь, твоя лекарка в школе не была шарлатанкой.
— Ой, ползёт, — продолжила восхищаться Рыска.
— Жги, — согласился старик.
— Хорошо.
Она подбросила несколько щепок в ещё горячую печь, достала из стоящего в углу колчана одну из стрел, потрогала длинный острый наконечник и засунула его в разгоревшийся огонь, стараясь не опалить деревянную часть.
— Потерпите и постарайтесь не дёргаться.
— Угу. Хольга, дай мне знак, если я полный осёл…
— Я очень осторожно.
— Угу... Ай! — рявкнул отшельник, даже не дёрнувшись.
Запахло жареной плотью.
— Есть! — завопила Рыска. — Ой, она вывалилась, изжаренная…
— Моя ягодица?
— Нет, грызянка. Подождите, я вам ожог соком алоэ намажу…
— Дуть на надо, — попросил старик, после того, как Рыска отломила лист с оконной колючки и выдавила на его ягодицу тягучий сок.
— Всё, готово, можно вставать, — заявила она с такой гордостью, будто только что выполнила сложную хирургическую операцию. — Смотрите, вот эта гадость…
Она что-то подняла с пола при помощи платка, развернула его на столе. На белой ткани лежал кто-то вроде поджаренного муравья, но с мелкими паучьими жвалами.
— В ближайшем озере пока купаться не будем, — тихо сказала Рыска.
Старик рассмотрел грызянку.
— А она точно не успела размножиться?
— Нет, в книжке говорилось, что размножение начинается через семь-десять дней после заселения под кожу, так что мы успели. Ожог надо обрабатывать три раза в день. Сидите пока на левой стороне попы…
— Спасибо, — буркнул старик, — я пойду прогуляюсь, чтобы вообще не садиться.
Она молча проводила его ликующим взглядом и засунула стрелу обратно в колчан.
* * *
Солнышко выглянуло из облаков, когда Рыска вышла из бани. Они с дедом топили её раз в неделю, и сегодня как раз был банный день. Рыска впервые за долгое время надела не штаны с рубахой, а льняное платье, бросила грязную одежду в лохань и позвала:
— Дедушка! Можно мыться.
Старик всё не шёл. Она прикрыла дверь бани и стала расчесываться прямо во дворе — тёплый ветер приятно развевал волосы, подсушивая и распушая их.
— Эй, идите в баню, — снова позвала Рыска старика.
Не получив ответа, она зашла в дом и застала его сидящим в комнате за столом. Вид у старика был задумчивый.
— Мыльня стынет, пар уходит, — пошутила она и осеклась. — Что-то случилось?
— Ты только не волнуйся, — начал он, и её сердце сразу упало.
— Альк?
— Я не хотел тебе говорить раньше, пока не убедился окончательно…
Ей вдруг стало не хватать воздуха, пол покачнулся, и она оперлась рукой о стену.
— Он жив?
— И скоро приедет.
— Что?
— Сегодня.
— Точно?
— Да.
Она отдышалась, сразу передумав ругать старика за не самую деликатную подачу новости.
— И что нам делать?
— Ничего. Я пойду в баню.
— Я подожду его на крыльце!
Рыска выскочила на улицу, слушая, как старик бормочет в спину:
— Вот поэтому я заранее ничего не говорил…
— Как вы думаете, он со стороны леса приедет или со стороны города?
— Не знаю, извини, — он прошёл мимо неё с полотенцем на плече.
Рыска аккуратно заплела косу, сменила лапти на туфли и уселась на скамейке возле розовых кустов. Посидев с щепку, подскочила и бросилась на кухню: Альк наверняка будет голоден с дороги, а у них, как назло, сегодня постный день: каша и крапивный салат… В загоне бегали три накануне привезённые слугами курицы, но забивать птицу Рыска всё ещё не отваживалась. Она спустилась в подвал за солёными огурцами, мочёными яблоками и маслом, затем достала муку и закваску и стала месить тесто на блины. Когда старик вышел из бани — а мыться он любил основательно — на парадном блюде на столе уже высилась горка блинов с ладонь вышиной.
— Ого, — пробормотал он, остановившись на пороге и тоже предоставляя ветру высушить свои белые волосы.
— Если бы вы предупредили заранее, я бы курицу приготовила, — посетовала Рыска, доставая из печи последний блин.
— Мне попробовать хоть можно?
— Конечно, — она сняла сшитый накануне передник. — А долго ещё?
— Нет, — сухо сказал старик.
Рыска подняла на него вопросительный взгляд.
— Вы что, не рады?
— Не говори глупостей. Иди лучше на крыльцо.
Она выбежала из дома и почти сразу заметила одинокого всадника, едущего в сторону скита со стороны тракта.
* * *
Переехав по новому мосту через Рыбку — без всяких границ и досмотров, — Альк какое-то время просто следовал за даром, предвкушая встречу с Рыской. Он представлял, как она удивится и округлит свои желто-зелёные глазищи, воскликнет его имя и начнёт заполошно суетиться, как обычно делала в моменты волнения. Его дела в Ринстане можно было считать улаженными, и дом, который они с отцом арендовали в столице двух тсарств, был большим, красивым, а главное, с садом. Альк надеялся, что Рыске он понравится. А если соседство с родителями станет им досаждать, они смогут перебраться в другой — хоть в Ринстане, хоть за городом.
Нежелание идти на тсарскую службу больше его не глодало — с отцом в Совете ему открывались большие перспективы. Он мог при желании даже стать доверенным помощником тсаря... Личная встреча с Шаресом и Исенарой смягчила Алька, и он не стал взбрыкивать и острословить. Шарес, конечно, и не думал извиняться за гонения, но зато искренне поблагодарил Алька за службу, упомянув парочку его заслуг в Саврии, которые оказались важными для поддержания порядка в смутное время, когда недовольство грозило бунтами. Пока Альк отсутствовал — как Шарес выразился, «был в отъезде», — в Саврии случилось несколько инцидентов, и, если бы не расторопность господина Хаскиля, ситуация могла бы разрешиться не с помощью переговоров, а серьёзной драки, с тсецами и войсками.
Альк, подозревавший, что расторопность отца сработала потому, что тот сам и подогрел почву для этих бунтов, а затем просто погасил искру, вежливо промолчал.
Шарес также упомянул, что ему понадобятся помощники нового поколения, хорошо знающие Саврию и Ринтар, и намекнул на то, что готов приблизить Алька к важным решениям. Исенара, счастливая, с округлившимся животом, в присутствии важного супруга была тиха и сдержана, но когда тот ушёл обсуждать дела с начальником дворцовой стражи, задержалась, тепло поблагодарила Алька за когда-то оказанную услугу и даже извинилась за то, что не сразу посодействовала обелению светлого имени Хаскилей.
— Когда наш новый путник предрёк, что ваша семья поможет процветанию двух тсарств, его тсарское величество смягчился и спросил моё мнение.
— И что вы ему ответили? — поинтересовался Альк.
— Что меня не интересует политика, потому что я занята другим, — ответила молодая тсарица, искоса глянув на собеседника и погладив свой живот. — Но верю в то, что путника стоит послушать.
— Как мудро с вашей стороны.
Они расстались на тёплой ноте, и это показалось ему добрым знаком.
Альк восхитился тем, как отец вёл себя на встрече саврянских семейств: спокойствие, достоинство и холодное высокомерие, никакой обиды — упаси Божиня показать, что измена и заговор своих его как-то задели. Бжезинские, Цисаржи и остальные даже не пытались извиняться — лишь выразили пожелание, чтобы разногласия неспокойного периода остались в прошлом, и стали решать, кто, кроме Рома Хаскиля, может претендовать на «непосредственное участие в принятии решений». Иными словами, его отец, заранее «уладивший разногласия» с каждым семейством по отдельности, предложил своё содействие тем, кто проявил лояльность и благоразумие раньше остальных. Он подмял их всех, не унижая открыто — этого главы семейств стерпеть бы не смогли, — и тем самым закрыл пути для будущей мести. Альк был впечатлён и потрясен шагами отца, потому что знал, что сам бы так не смог. Он бы не удержался от сарказма и возмездия, даже понимая, что это непродуктивно. Ему было бы приятно увидеть прилюдное унижение тех, кто подличал за его спиной.
Саврянские девицы, которых Альк якобы оскорбил, уделив им внимание, а затем незаслуженно проигнорировав, уже были сосватаны за благородных ринтарцев — саврянские семьи резонно собирались закрепить свои позиции по обе стороны Рыбки через смешанные браки. Моду задал сам тсарь, и подданные охотно её подхватили.
На встрече семей все ели и пили, празднуя примирение и обсуждая вторую по важности вещь, после власти: деньги. По просьбе отца Альку пришлось вникнуть в кое-какие дела, связанные с торговлей со степняками, рыночными местами и землёй в приграничье, и он понял, что это был очередной тонкий ход Рома Хаскиля: показать сыну, что тот важен и ему доверяют. Что спустя годы он — если не будет дурить — сможет заменить отца в качестве главы одного из самых достойных семейств Савринтара. Альк ценил доверие и одновременно ненавидел себя за то, что добровольно полез в эту паутину.
Последний десяток вешек до скита Альк ехал со смешанным чувством удивления, сомнения и досады.
Миновав Йожыг, он выехал на тракт в сторону Зайцеграда, но до последнего не верил в то, что Рыска нашла приют у его деда: во-первых — путника, во-вторых — отшельника, и в-главных — однажды отказавшего ему в помощи! Это казалось Альку настолько невероятным, что он отбрасывал подобную мысль до последнего, пока не стало бессмысленным отрицать очевидное. Что могло заставить Рыску отправиться в скит? Что она успела рассказать деду? Больше всего Алька беспокоила «универсальная свеча». Рано или поздно дед узнает о том, что из Рыски можно тянуть удачу — опытный путник такое сразу почувствует, как только начнёт проверять дороги. Альк верил, что дед намеренно не причинит ей вреда, но он слишком хорошо знал, что такое тяга путника к «крысе». Она сильней, чем желание выпить у пьяницы, сильнее похоти или жажды. Почему Райлез не мог отпустить Алька, даже зная, что Пристань его лишила права на «свечу»? Да потому, что путнику не под силу отказаться от того блага, что даёт обряд...
Конечно же, дед заранее почувствовал его приближение.
Едва корова Алька ступила на тропинку, ведущую к скиту, от крыльца отделилась тоненькая фигурка и помчалась ему навстречу. Рыска бежала, перепрыгивая через кочки, смешно размахивая руками, и Альк мгновенно позабыл о своих тревогах и подозрениях. Ему ужасно захотелось скорей схватить её в охапку и ощутить её тепло — а оно уже лучами бежало поверх луговой травы, источая искреннее, безудержное счастье, заразное и непобедимое. Он проехал верхом до края луга, спешился, сбросил с пояса ножны и пошёл ей навстречу.
— Альк!
Она запрыгнула на него с разгона, и он утонул в её запахе, свежем, как майский ветер.
— Ну привет.
Он покружил её и поставил на ноги перед собой. Её лицо, румяное и чуть загорелое, излучало радостное возбуждение.
— Альк, как ты?
— Хорошо, а ты?
— Тоже, — щёки Рыски едва не трещали от счастливой улыбки. — Ты решил свои проблемы?
— Да, всё в порядке.
— А твоя семья?
— Они тоже, — он взял её за руки и спросил: — Тебя никто не обижал без меня?
— Нет, только один раз приставили нож к горлу и один раз побили кнутом.
— Что?!
— Ерунда, — она махнула рукой, глянула на него снизу вверх и вдруг покраснела до кончиков ушей, так что Альк почти угадал её следующий вопрос. — Ты не хочешь меня поцеловать?
— Очень, — честно ответил он и сгрёб её в охапку.
Они повалились в клевер и долго-долго здоровались.
— Ты стала лучше целоваться, — наконец изрёк Альк, не в силах оторвать ладони от платья, натянутого поверх её ягодиц.
Он только теперь заметил, что лежит спиной на кочке, неприятно впивающейся в позвоночник.
— А ты, как всегда, очень вкусный, — ответила Рыска, просияв.
Альк рассмеялся, захваченный врасплох такой похвалой. Фантазия понеслась в соответствующее русло, и ему стоило немалых усилий отложить на потом другие вкусовые опыты.
Они встали, отряхнулись от травы и, держась за руки, вернулись к корове, уставшей и недовольной из-за голода и жажды. Альк взял повод свободной рукой, и они с Рыской двинулись в сторону скита, время от времени бросая друг на друга красноречивые взгляды.
— Ты нашёл меня с помощью дара?
— Да, но я не сразу поверил, что ты пошла к моему деду. Кстати, зачем ты это сделала?
— Пришлось сбежать из столицы, — призналась Рыска.
— Из какой?
— Из обеих!
— Чувствую, рассказ будет долгим, — он усмехнулся.
— Ты просил, чтобы я была в безопасности, а я знала, что твой дедушка меня не выгонит.
— Интересно, откуда?
— Альк, он замечательный, — вдохновенно сказала она. — А ещё тебе было бы трудно искать меня в городе. Я правильно сделала?
— Сейчас уже неважно, — ответил Альк, неохотно признавая резонность её объяснений. — Главное, неприятности позади.
Отшельник их удивил: вместо того, чтобы броситься расспрашивать Алька о его делах, с порога заявил, что отправляется на рыбалку на дальнее озеро и вернётся к вечеру.
— Здравствуй, дед, — сухо произнёс Альк, оценив его жест.
— Здравствуй, внук.
Они быстро обнялись, после чего старик внимательно глянул на Рыску и, хмыкнув в бороду, пошёл за снастями. Рыска проводила его удивлённым взглядом и тут же переключилась на Алька.
— А я блинов тебе напекла!
— Дед давно почувствовал моё приближение?
— Не знаю, мне он сказал утром.
Альк уважительно хмыкнул: дар у старика всё ещё был на уровне.
— Готовь свои блины, а я пока корову пристрою.
Рыска отправилась на кухню, а Альк обошёл вокруг скита, распряг и напоил корову и отправил её на свободный выпас.
— Мы как раз сегодня баню затеяли! — издалека крикнул дед, удаляясь в сторону озера.
Это было очень кстати.
Альк бросил сумку на траву возле маленькой, спрятанной за домом баньки, достал сменную одежду. Затем набрал два ведра воды из колодца, закинул дров в печь, на которой остывали банные камни, выждал и пустил пар. С удовольствием пропарился, облившись в конце холодной водой, отряхнулся, как пёс, и уже собирался одеться, как вдруг увидел, что ему успели принести чистое полотенце.
Он вытерся, натянул штаны и рубаху и босиком пошёл по траве к дому. За аккуратными цветочными клумбами зеленели грядки с укропом и петрушкой. День был по-весеннему тёплый; трава под голыми стопами давала неповторимое ощущение свободы. Достав из сумки гребень, Альк расчесал и просушил на ветру волосы, заплёл две косички и лишь затем поднялся на деревянное крыльцо. Вид открывался чудесный: за цветущим лугом синело небольшое озерцо, которого раньше не было — прошлогодний дар разлившейся плотины. Мило, но… скучно. Он не представлял, как можно добровольно поселиться в подобном месте, тем более в одиночку.
Когда Альк наконец зашёл в кухню, его встретили стопка блинов и горячая кружка с иван-чаем: дед всегда пил иван-чай и приучал к этому остальных.
Забросив дорожную одежду Алька в кадушку для белья, Рыска поставила на ларь его сумку, села на скамью напротив и стала смотреть, как он макает блины в масло и с удовольствием отправляет их в рот.
— Я очень рада, что ты приехал, — сказала она и подпёрла ладонью щёку.
— Расскажи, как ты здесь оказалась, — попросил он, чувствуя, как блин тает на языке — всё-таки блины у Рыски были чудо как хороши... — С самого начала и подробно, как в сказке.
— Как в сказке? — Рыска растерялась, явно не зная, с чего начать. — Ну, сначала я пошла в школу, как ты и просил, — начала она. — Потом приехала Казимира и предупредила, что меня могут искать. Она помогла мне уехать в Боброград и устроиться к одной лекарке…
Альк ел и слушал, как Рыска рассказывает ему о своих злоключениях. Казалось, уже ничто не могло его удивить после истории о браслете, но встреча в кормильне с Кастием Белоручкой затмила остальные Рыскины подвиги.
— И тогда я увидела тех самых цыган, представляешь! Они меня узнали и взяли с собой. А потом я решила, раз мы теперь одна семья, твой дедушка меня не прогонит.
Альк, не собиравшийся объедаться, с трудом оторвался от блинов, вытер руки о вовремя протянутое полотенце и спросил:
— Дед знает про нашу свадьбу?
— Да.
— И про твой дар?
Она кивнула, и он внутренне напрягся.
— Альк, твой дедушка всем нам очень помог.
— Правда?
— Это он сделал так, чтобы новый тсарский путник похвалил Хаскилей.
— Неужели? — опешил Альк. — Он так сказал?
— Да, и я ему верю, — глаза Рыски радостно вспыхнули. — Твой дедушка вовсе не такой отшельник, каким кажется.
Альк скептически хмыкнул. Что-то подобное он подозревал…
— Я поговорю с ним. Он с тобой хорошо обходился?
— Конечно, — она улыбнулась. — И я с ним.
Альк обвёл глазами кухню, отмечая следы заботливых хозяйских рук, явно немужских: на ларе в рядок выстроилась посуда, за ней — бочонки с крупами, в высокой глиняной кружке на подоконнике стоял букет полевых цветов.
— Альк, а где был ты? — спросила она, заметив, что он не собирается больше есть.
— Потом расскажу, — он отодвинул от себя ополовиненную тарелку, встал из-за стола и подошёл к сидящей на скамье Рыске.
— Ты не устал с дороги?
— Нет.
Она улыбнулась.
Альк взял Рыску за руки, легонько потянул наверх. Когда она встала и натянулась тревожной струной, он крепко прижал её к себе. Опустил лицо, вдохнул свежий запах её волос, а затем быстро подхватил её на руки, заставляя ахнуть от неожиданности.
— Нам туда, — она указала на нужную дверь, и Альк послушно понёс её куда показали, мысленно благодаря деда за проявленную деликатность.
Кровать была жёсткой и узкой. Они быстро разделись, то ли помогая, то ли мешая друг другу, и уселись рядом на край.
— Рыска, распусти волосы, — попросил он.
Её пальцы проворно забегали, расплетая чёрную косу. Смотреть на это было несказанно приятно: волнистые пряди упали ей на плечи, груди и живот, а кончики спустились ниже, к не менее чёрным, но более курчавым волосам.
— Можно я расплету твои? — спросила она.
Альк склонил голову, млея от прикосновения её пальцев и бесцеремонно обшаривая взглядом её стройное тело.
— У тебя волосы выросли, — заявила она и тихо добавила: — Я очень соскучилась.
В его душе заиграл победоносный марш, со скрипками и дудуками. Девки — они, вроде бы, все одинаковые, вот только никакую другую прежде ему не хотелось так ублажить, как эту...
— Я очень на это надеялся.
Бросив критический взгляд на кровать, Альк скинул на пол одеяло и улёгся на него, утягивая Рыску за собой. Она растеклась по его телу, как горячая капля, накрыла струящимся каскадом волос, потёрлась щекой о его щёку, потом животом о живот, прильнула к его губам, и Альк мысленно вознёс хвалу Хольге за то, что родился на свет.
* * *
Дед вернулся, когда стало смеркаться, со скудным уловом и мешочком трав, которые тут же развесил для просушки под крышей кухни. Рыска уже спала, обессиленная любовными утехами, приготовлением пирожков с зелёным луком, которыми она непременно хотела угостить Алька, а также долгими обсуждениями их злоключений.
Альк в своём рассказе опустил кое-какие подробности — вроде убийств на корабле и сна в лесу в обнимку с тараканихой, — зато всё, что касалось странного камня, проговорил с большим удовольствием, заново прокручивая в памяти события и свои ощущения от соприкосновения с Изге-Клаш.
— Те монахи, наверное, решили, что ты погиб в пещерах, — посетовала Рыска.
— Им было не до меня.
— А что с ними всеми стало после бунта?
— Не знаю, — мрачно ответил он. — Я послал им письмо, но когда получу ответ — неизвестно.
— Надеюсь, они спаслись… А знаешь, я видела тебя во сне, — призналась она. — Ты шёл голый по пещере и нашёл скелет.
— Правда? Я видел труп Райлеза, — признался Альк без особого сожаления. — Его меч оплатил мне дорогу к друзьям.
Вечер и утро, проведённые в гостях у гостеприимной вдовы, Альк тоже описывать не стал и понял, что Рыска тоже рассказала ему далеко не всё. Когда она спросила, знаком ли он с саврянским господином по фамилии Лоресский, Альк честно попытался припомнить, но не смог, а на расспросы, зачем тот ей сдался, Рыска отвечать отказалась.
Они долго сидели на крыльце, поджидая деда с рыбалки, пока Рыска не задремала, положив голову Альку на плечо.
Оправив её спать, он уселся у деда в комнате, зажёг лампу с фитилём и стал размышлять о земном: где бы ему раздобыть тюфяк для сна — потому что в Рыскину кровать он не помещался.
Дед пришёл, когда взошла луна, долго стучал вёдрами и дверью, полагая, что таким образом никого не застанет врасплох своим появлением, и в конце концов, взяв один пирожок из миски, присоединился к внуку. Его нелепая ряса всё ещё резала Альку глаз.
— У тебя всё в порядке? — буднично спросил дед, будто они не виделись пару дней.
— Да. А у тебя?
— Что со мной станется?
Дед откусил пирожок и удовлетворённо хмыкнул.
— Рыска считает, что ты серый властелин Пристаней, — не без иронии заметил Альк.
— Сказочница.
За окном гулко проухала сова, и хор других ночных птиц на время затих.
— Это правда, что ты помог нам с тсарским путником?
Дед долго жевал, но в конце концов ответил:
— Его выдвинула Община.
Альк обдумал обтекаемый ответ, оценил его дипломатичность и сказал:
— Спасибо. Шарес со мной поболтал, будто и не было ничего.
— Путник не врёт. Хаскили нужны тсарству по многим причинам.
— Не стану спорить…
Дед подвинул лампу чуть ближе к Альку, глянул ему в глаза:
— Долго у меня пробудешь?
— Пару дней, если не прогонишь.
Альк немного удивился вопросу. Не то чтобы он собирался злоупотреблять гостеприимством отшельника, просто сомневался, что успеет поговорить и прояснить все вопросы за один вечер.
— Если это проблема, мы уедем завтра, — на всякий случай сказал он.
— Увезёшь её в Ринстан?
— Нет, тут оставлю, — хмыкнул Альк, отмечая, что дед недовольно щурится. — Тоже прочтёшь мне нотацию о неравном браке?
— Нет.
— Расскажешь, какие возможности я упустил, женившись на безродной полукровке?
— Нет.
— Скажешь, что я скоро пожалею?
— Нет.
Впрочем, молчаливое осуждение Алька тоже не устраивало, и он спросил напрямую:
— Что ты о ней думаешь?
Старик пожал плечами, будто желая показать, что его мнение всё равно никто не учтёт.
— Что она наплачется с тобой.
Альк фыркнул.
— Сегодня она не плакала.
— А вчера — да, — дед нахмурился. — Скажи, внук, когда ты узнал, что тебе больше ничего не грозит?
— Две недели назад, а что?
— Ты ехал к ней целых две недели? — в голосе старика зазвенела нотка осуждения.
Вопрос застал Алька врасплох.
— Извини, что тебе пришлось приютить мою жену так надолго, — он сделал акцент на слове «жена», — но я знал, что она в безопасности — я смотрел её дороги. А мне нужно было понять, что делать дальше.
— Крысий хвост, — ругнулся дед, и его глаза сердито блеснули. — Она шла тебя спасать, как бумажный страж против огня, а ты размышлял о своём великом предназначении?
Альк умолк, удивлённый столь красочной метафорой и столь неожиданным упрёком, и вдруг его осенило:
— Ты не хочешь, чтобы я её увёз?
— Глупости…
— Ты привязался к ней… — Альк с удивлением глянул на деда, улавливая в выражении его лица досадное смущение. — Значит, ты не осуждаешь мою поспешную женитьбу? Ты понимаешь меня?
Тот ответил не сразу и вновь метафорично:
— Конечно, я тебя понимаю. Мы с ней прожили вдвоём почти месяц, и она рассказала мне много сказок.
— Что это значит?
— А то, — дед устало вздохнул, — что у девчонки богатая фантазия, куча хаотичных знаний, часть из которых в неё постарался впихнуть ты, море смелости, обострённое чувство справедливости, огромная сила воли и пьедестал, на который она тебя водрузила. Падать тебе будет больно.
— Я не такой уж и никчемный, — обиделся Альк. — И я не собираюсь её разочаровывать или обижать.
— За тебя это с удовольствием сделают другие.
— Зубы обломают, — съязвил Альк, чувствуя, как в их отношениях с дедом рассыпается невидимый барьер.
— Ещё скажи, напорются на меч, — сыронизировал дед.
— Она, кстати, не так уж плоха в драке!
— Знаю.
— Вы тренировались?
— Немного.
Альк с пониманием кивнул.
— А чем вы ещё занимались?
— Учил её саврянскому и стихам, что я тебе в детстве читал.
Альк пригляделся к деду повнимательней: у того как-то странно блестели глаза.
— Да у вас тут была вторая школа, как я посмотрю!
Дед покачал головой и сменил тон на серьёзный:
— Она очень старается. Может быть, себе во вред.
— Это почему?
— Не прикидывайся, Альк. Всё ты прекрасно понимаешь!
Альк понимал, но не видел ничего плохого в том, что Рыске нравилось учиться и драться на мечах.
Снова заухали совы.
— Дед, ты знаешь про её странный дар?
— О да! И это очередной повод выпороть тебя вожжами. Лучший ученик в Пристани! Ты никогда не слышал про «универсальную свечу»?
— Ты знаешь, что с этим делать? — Альк чуть не подскочил на месте.
— Всё просто.
Дед объяснил.
— Хорошо, я с ней потренируюсь. Когда я был… — Альк на мгновенье запнулся, — крысой, Рыска быстро научилась запрещать остальным меня слышать. Думаю, она и сейчас справится. Послушай, дед, — он нерешительно поёрзал на скамье, всё же решив спросить совета, — может быть, ты сможешь объяснить моё странное перемещение?
В конце концов, из всех, кому он мог доверять, дед был самым полезным советчиком. Альк рассказал ему про Изге-Клаш и своё неожиданное путешествие из Холмогории домой.
— Говорят, есть и другие места, — сказал старик, внимательно выслушав историю. — Одно в южных землях, одно на острове Карапагон. Они позволяют путникам быстро перемещаться, но мы не знаем, почему и как это происходит. Кто-то бродит в пещерах неделями, изучает их вдоль и поперёк — и ничего. А кто-то перемещается по щелчку пальцев.
— То есть я попал в Саврию случайно? Я мог переместиться невесть куда? — ужаснулся Альк. — На какой-то далёкий остров?
Он понимал, что паниковать было поздно, но у него слегка засосало под ложечкой.
— Я могу ошибаться, — ответил дед, — но, по-моему, пещеры учитывают желание путника.
— Разумные пещеры? — с сомнением спросил Альк, подавляя зевоту.
— Я дам тебе кое-что почитать об этом, а пока загляни вон в тот сундук.
— Зачем?
— Там лишние одеяла и подушки. Иди и пади к ногам своей весчанки, а то она, чего доброго, проснётся и расстроится, что тебя рядом нет.
— Спасибо, что ушёл на рыбалку, — сказал Альк, вставая со скамьи.
— Надеюсь, ты был добр с ней.
Он не ответил, но его взгляд был весьма выразительным. Они с дедом прекрасно поняли друг друга.
Альк вытащил из сундука подушку с одеялами и отправился в правое крыло дома охранять сон Рыски.
Рыска была рада тому, что они задержались в ските на неопределённое время.
Сначала Альк обсуждал кое-какие дела с дедом, а затем из Ринстана пришёл ответ на письмо Алька, в котором отец сообщал, что дом в столице ещё не готов и обустраивается, мама пока гостит у Богданы, первое заседание Совета прошло удачно, а следующее состоится спустя месяц. Письмо было написано тайными чернилами, тень для которых нашлась в ларе отшельника.
Мирины Шахты не были совсем уж дырой, и кое-какие развлечения там всё же имелись: парочка приличных кормилен с менестрелями (в одну из них Рыска идти отказалась, так как пела там с цыганами), площадь с местными попрошайками и заезжими артистами, несколько лавок с одеждой, которую Альк снова заставил её выбирать. Для поездок пришлось купить Рыске новую корову: они остановились на чёрной по кличке Ночка, резвой и послушной, и теперь часто пускались вдвоём в недалёкие прогулки верхом.
В ските один из сараев пришлось приспособить под хлев — дед не особо возражал, хоть и заметил, что не хотел бы превращать свой скит в скотный двор.
— Это ненадолго, пока мы не уедем, — с виноватым видом сказала Рыска. — Но вы можете оставить всё как есть, чтобы нам было где оставить коров, когда мы приедем в гости. Да и путникам, которые у вас иногда ночуют, может пригодиться.
Отшельник лишь фыркнул.
Долго отдыхать и развлекаться Альк не умел, как будто шило в одном месте не давало ему бездействовать — оно же находило приключения на другие части тела. В Мириных Шахтах он познакомился с наместником и судьёй, а также пообщался с местными купцами — и пошло-поехало. Дела после закрытия нескольких шахт шли не очень, и город постепенно превращался в посёлок. Рыска в дела Алька старалась не лезть, но всё же с удовольствием выслушала все его идеи по поводу того, как ленивые и бестолковые горожане могли бы возродить город. Она не удивилась, когда некоторые из его планов нашли отклик в душах местных жителей: например, трое предприимчивых дельцов решили-таки построить пивоварню и организовать регулярный «праздник пены».
— С дегустацией разных сортов, — рассказывал Альк ей и деду.
Рыска слушала его и восхищалась. Ну да, питие без меры — грех, но даже старый отшельник признал, что Мириным Шахтам это пойдёт на пользу.
— А ещё можно выхлопотать для них право проводить ярмарки, — сказал Альк. — А если пригласить хорошего оружейника, он научит местных делать мечи, которые не стыдно взять в руки. Шахт стало меньше, но руду ещё добывают. Да и водопад за холмом живописный — ему бы историю придумать, и туристы потянутся...
— И столицу перенесут в Новые Мирины Шахты, — прокомментировал отшельник то ли с гордостью за фонтанирующего идеями внука, то ли с тревогой за свою будущую уединённость.
Водопад Рыске и правда понравился, а если бы Альк не решил под ним искупаться, понравился бы ещё больше.
Хорошо, что она осталась на берегу сторожить вещи: трое бродяг, не стесняясь девицы, решили разжиться их коровами и одеждой, но Рыска достала свой меч и дала им отпор. Бродяги ничего подобного не ожидали и потому убрались подобру-поздорову от бешено орущей девки, машущей мечом над головой.
В тот раз они с Альком повздорили сильней обычного. Рыска ожидала похвалы за смелость, а он отругал её за то, что она полезла в драку с «превосходящими силами противника».
— А что мне было делать? Позорно бежать и бросить наши вещи?
— Не бежать, а отступить, — сердился Альк. — И это не позорно. А если бы среди них хоть один смельчак оказался?
— Когда я встала в стойку, они струхнули и сбежали, — не без гордости заявила она, отмахиваясь от его ворчания. — И это уже не в первый раз. Я вообще считаю, что научиться делать красивую стойку — полпути к победе в драке.
Альк ещё какое-то время злился и говорил, что теория и практика — разные вещи и редко в какой драке обходится без синяков, а то и дырок.
— Я в детстве дралась с мальчишками старше меня, и ничего, — вспомнила Рыска.
— Так то в детстве! У вас не мечи были, а палки. А этим бродягам ничего не стоило отобрать у тебя меч и пусть его в ход.
— Альк, — спросила Рыска, когда их коровы уже подъезжали к скиту. — Скажи, зачем ты меня тренируешь, если не хочешь, чтобы я дралась?
— Больше не буду.
— Ну и ладно, — фыркнула она.
И, возможно, он сдержал бы слово, если бы не один ночной инцидент, произошедший вскоре после спора.
Спали они по-прежнему в крошечной гостевой комнате, где сделали небольшую перестановку: перетащили кровать в угол и приставили к ней длинный ларь, хоть тот был ниже на полвершка. На кровати едва помещался Альк, на ларе устроилась Рыска. Удобным это ступенчатое ложе назвать было нельзя, но их это мало беспокоило. Ей нравилась, что она могла ночью вытянуть руку и нащупать спящего рядом Алька, а когда его свисающая рука касалась её тела, Рыска подтягивала её к губам и втихаря целовала длинные сильные пальцы. Днём Альк такое бы не одобрил — как и её долгий взгляд на его спящее лицо, узкое и бледное в лунном свете.
После ужина дед стал рано уходить в свою комнату, где долго читал и молился перед сном. Рыска знала, что молитвы у него были странные, больше похожие на философские рассуждения. Часть из них он записывал в толстую тетрадь, лежавшую на столе рядом с чернильницей.
Почти каждый вечер Рыска и Альк отправлялись на прогулку пешком или на коровах, иногда тренировались на мечах, потом встречали закат с кружкой иван-чая и куском медовых сот и оправлялись в баню, где выливали друг на друга по ведру нагревшейся на солнце колодезной воды. Затем, завернувшись в простыни, они отправлялись в свою комнату и там любили друг друга в полной темноте и до изнеможения.
Ей нравились его сильные руки, нашёптанные на ухо слова, от которых сердце неслось вскачь, жаркое совокупление в тишине, напоминавшее опасную гонку, пойманный огонь удовольствия — а потом ласковые, ленивые поцелуи и касания, переходившие в сладкий сон.
Раньше Рыска вставала ни свет ни заря, а теперь Альк почти всегда просыпался первым и отправлялся на зарядку, после чего возвращался и будил её. Она, податливая после сна, обвивала руками и ногами его разгорячённое тело, и они снова предавались любовным утехам, не менее приятным при дневном свете.
В солнечную погоду они отправлялись на дальнее озеро, чистое, глубокое и безлюдное, и плавали голышом в прохладной воде. Рыске нравилось прикосновение их тел под водой, движение в невесомости у Алька на руках, и ни подло впившаяся в зад пиявка, ни песок с тиной в неподходящих местах не портили впечатление от купания. Они обсыхали на ветру, падали в густой майский клевер, и их волосы сливались в чёрно-белом вихре. Рыска любила смотреть на убегающие в небо кроны берёз, ощущать прохладную мягкость травы, горячие губы Алька и сладкую дрожь, ящеркой бегущую по телу вслед за его поцелуями. Любила прыгающее перед глазами кольцо на чёрном кожаном шнурке, который она надела ему в Плынской молельне, но больше всего — его мутный взгляд, его хриплый стон и следующую за ними негу замершего времени.
В тот злосчастный день старик постился и уединился до ужина, чтобы почитать святые книги, а Рыска с Альком оправились на озеро и поймали три карася. Пока она их чистила и жарила, Альк, сидя на крыльце, заканчивал делать из камышины дудук, над которым трудился не первый день. Дорезав нужные отверстия и изготовив пыж, он прочистил внутреннюю часть камышины, подровнял край и для прочности перевязал его ниткой. Сыграл несколько протяжных нот, отложил инструмент и с довольным видом сел ужинать.
Наевшись рыбой, они с Рыской уселись на крыльцо и стали любоваться закатом. Когда алый язык солнца напоследок лизнул верхушки деревьев, Рыска уговорила Алька сыграть пару мелодий, и те прозвучали в упавших сумерках так торжественно и печально, что они оба долго молчали, покорённые тайной момента и думая каждый о своём.
— Альк, что с нами будет дальше? — спросила она.
— Не знаю. Никто не знает. Но всё будет хорошо, — он обнял её за плечи, продолжая смотреть на последние блики лучей в редких рваных облаках.
— Скажи, а ты больше не сочиняешь песни?
Альк бросил на неё подозрительный взгляд.
— А кто тебе сказал, что я их сочинял?
— Сама догадалась, ещё когда ты играл на цыганской гитаре.
Он хмыкнул, помолчал и признался:
— Иногда находит, но это так, ерунда…
— Вовсе не ерунда, — возразила Рыска, — я, может быть, и полюбила тебя, когда это поняла.
— Что поняла?
— Что ты не такой, каким хочешь казаться.
— Ну да, — сухо заметил он, — я был то человеком, то крысой.
— Не в этом дело. В твоих песнях есть душа, а в твоём голосе — тайна.
— Я рад, что тебе нравится.
Она внимательно посмотрела ему в глаза.
— Альк, мы повстречались как раз год назад, но я тогда и подумать не могла…
— Что выйдешь замуж за мерзкого саврянина?
— Что я могу быть так счастлива, — закончила она.
Он опустил голову и подарил ей долгий, нежный поцелуй.
— Я тоже не мог подумать…
— Что женишься на весковой ринтарской дурочке?
— Что дар переплетёт наши дороги в одну, — Альк снова умолк и добавил после долгой паузы: — И что ты меня спасёшь.
— От крысы?
— И того, что она со мной сделала. Я чувствую себя сильным как никогда, — признался он и усмехнулся: — Я готов к подвигам.
— Я тоже!
— Ну, ноги у тебя крепкие, задница тоже…
— Да ну тебя, — она шлёпнула его по колену и пообещала с серьёзным видом: — Альк, я никогда не буду тебе мешать. Я постараюсь тебе помогать во всём. Дедушка много со мной говорил. Я понимаю, кто ты и кто я…
— Ты — госпожа Хаскиль, — напомнил Альк, неожиданно сурово сверкнув глазами, — а Хаскили всегда выбирают достойных.
— Знаешь, — она вдруг сжала его плечо и нахмурилась, — мне сегодня ужасно тревожно.
— Мне тоже, — мрачно ответил он.
Они переглянулись и встали с крыльца.
— В груди будто струна натянулась…
— Угу. Не нравится мне это, — отозвался Альк.
— Случится что-то нехорошее?
— Возможно. Пойдём в дом.
— Разбудим деда? — предложила Рыска, чувствуя, как мгновенья радости рассыпаются песком на ветру.
— Нет, просто дверь запрём на засов. Завтра видно будет.
Они улеглись на кровать и сундук, и Рыска сказала, глядя в потолок, по которому беспокойно бегали тени от качающейся во дворе яблони:
— Альк, я должна тебе кое в чем признаться…
— Начало мне не нравится, но я внимательно слушаю, — ответил он, вытягиваясь на узкой кровати. — Господин Лоресский?
— Откуда ты знаешь? — удивлённо воскликнула она.
— Когда ты о нём спрашивала, я сразу понял, что ты что-то скрываешь.
Она долго молчала, Альк её не подгонял.
— Мне кажется, это мой отец.
— Что? — он приподнялся на локте и изумлённо глянул на неё сверху вниз.
— Это один знатный господин, саврянин. Он живёт в Брбржыще. Я его встретила, когда работала у лекарки.
— И с чего ты решила, что он твой отец?
— Мы с ним очень похожи.
Альк разочарованно фыркнул.
— Ерунда.
— Нет, ты не понимаешь... Если мне нацепить белый парик, то мы просто одно лицо, только я — женское, а он — мужское.
Альк снова улёгся и закинул руки за голову.
— Разве все савряне не кажутся тебе похожими?
— Раньше казались, теперь нет, — призналась Рыска. — Поверь, этот господин Лоресский — вылитая я.
— Ты из-за него сбежала из города?
— Да, но не потому, что мы похожи. Его сын заболел, и он решил, что виновато наше лекарство — думаю, Йиржина что-то напутала с рецептом, она плохо видит... Неважно. Пришёл к нам в лавку и стал кричать, ну Йиржина из страха указала на меня, и он стеганул меня плёткой…
— Что?! — воскликнул Альк и тихо выругался.
— Он ужасно разозлился, но потом... Понимаешь, потом он присмотрелся ко мне и очень удивился, даже плётку опустил. Уставился... Я хорошо запомнила его лицо.
— Теперь я точно его отыщу, — пообещал Альк недобрым голосом. — Только не надейся, что ты узнаешь от него правду: не все савряне, тем более семейные, любят хвастаться своими старыми военными подвигами. Тем более такими. "Милая дочурка, здравствуй. Кстати, когда-то я в качестве награды за военные успехи изнасиловал твою мать и обрёк тебя на трудное детство, но это ничего", — неожиданно сердито спаясничал он.
Рыска обдумала его слова.
— Я и не надеюсь. Наверное, у него таких дочек полно по всему Ринтару. И всё равно как-то странно...
В этот момент во дворе что-то негромко хрустнуло. Альк сел в кровати и напрягся как пружина. Рыска с тревогой прошептала:
— Началось?
— Ещё бы знать, что именно...
Вдруг со стороны входной двери в дом отчётливо раздались чьи-то шаги и голоса, а затем злобный мужской крик:
— Выползай, бывший путник!
— Кто-то тебя ищет? — испугалась Рыска. — Опять?
Альк с сомнением покачал головой.
— Скорее, деда.
Мужик во дворе продолжил орать:
— Пока ты сидел в своём ските, всё было хорошо, а как стал в город вылезать — сглаз и мор пошёл, паскуда ты саврянская! Без крысы ворожишь, да всё мимо. Внучок твой наш город решил к рукам прибрать? Пивоварня, ярмарка… А нас он спросил?
Рыска и Альк переглянулись, вскочили и стали быстро одеваться. Она натянула штаны и рубаху и потянулась за мечом, но он её остановил, сердито цыкнув.
— Сиди здесь. Я сам разберусь.
Достал свой меч и выскользнул из комнаты.
С полщепки было тихо, а потом с грохотом разбилось окно, и не одно. Дом словно заходил ходуном. К счастью, надёжно запертая входная дверь не поддалась. Рыска слышала, как Альк о чём-то говорил с проснувшимся стариком. Несмотря на приказ сидеть тихо, она достала меч и осторожно пристроилась сбоку от окна, и не зря: через мгновенье в него полезла большая фигура — настолько тучная, что протиснулась она не сразу и с трудом, проломив под собою подоконник.
Рыска уже было собиралась спросить, что мужчине тут надо, но в руке у него блеснуло что-то похожее на нож, и слова застряли у неё в горле. Она стояла, прижавшись к стене, и незнакомец не сразу её заметил. Это преимущество явно терять не стоило. «Вот каким будет мой первый убитый», — успела подумать Рыска, в ужасе обрушивая меч на голову гостю. Но тот то ли услышал шорох, то ли успел разглядеть мерцание клинка и, несмотря на тучность, довольно ловко увернулся, наставляя на Рыску длинный нож. Она взвизгнула, присела, пропуская клинок у себя над головой, и тут же подсекла мужика снизу. Попала по сапогам, не причинив особого вреда — тот лишь покачнулся и снова занёс руку для удара. Рыска сделала кувырок, едва не влетев боком в стул, и сзади ткнула мерзавца в бедро. Мужик сел на пол и взвыл, но в окно уже лез кто-то новый.
Судя по крикам и сочной ругани, доносящимся из кухни и второй комнаты, там тоже шла драка. Переживать за Алька было некогда — уж очень не хотелось его расстраивать своей гибелью… Рыска замахнулась снова, но кончиком меча случайно задела низкий потолок и потеряла равновесие — это уберегло её от удара сверху. Второй бандит — уже не с ножом, а мечом — явно намеревался отсечь ей голову… По-настоящему осознав, что висит на волосок от смерти, она перестала мучиться этическими проблемами и вспомнила, чему её учили в школе: баланс, концентрация, внимание, гибкость и ловкость… Жаль, драться в темноте и узком пространстве её никто не тренировал!
Толстый мужик стонал в углу, не собираясь нападать, а нового Рыска с размаху саданула кончиком меча по плечу — чавканье предупредило её о том, что она попала в цель, но это нападавшего не усмирило. От него сильно несло вином, и это вдруг придало Рыске смелости. Вообще-то, Альк учил её не связываться с пьяными, потому что им море по колено, но, с другой стороны, и координация у них не та. Увернувшись от замаха, она скользнула пьяному за спину и ткнула его в другое плечо. Меч выпал из его руки, и мужчина с воплями заметался по комнатке, круша всё вокруг кулаками. Решив, что здесь ей больше делать нечего, Рыска выскочила в кухню и столкнулась с бегущим навстречу Альком.
— Ты как? — спросил он.
— Нормально, двоих уложила.
Альк внезапно развернулся, и серая тень с оханьем отлетела к печке. Добавив упавшему для верности кулаком, Альк скомандовал:
— Спиной ко мне!
Рыска послушно стала к нему спиной и выставила перед собой руку с мечом. С её стороны никто не нападал, но ощущение причастности к организованной драке придавало уверенности. Альк ещё несколько раз махнул мечом, уложил кого-то под стол, пнул, проверяя состояние упавшего, но тот увернулся от пинка и пополз по направлению к выходу. Преследовать его Альк не стал.
Не прошло и трёх щепок, как всё было кончено. Когда дед в исподней рубахе с окровавленным мечом в руках зажёг наконец фитиль, оказалось, что свидетель остался только один, и тот лежал у печки с разбитой головой. Альк быстро проверил гостевую комнату, но и оттуда нападавшие уже улизнули через окно.
— Может, догнать? — спросил Альк у деда.
— Не надо, я одного узнал, — ответил тот.
— Мы никого не убили? — спросила Рыска, обрадовавшись, что бандиты, которых она ранила, были в состоянии передвигаться и удрали.
Дед вытер меч кухонным полотенцем и ответил:
— Вроде нет, но лекари им понадобятся.
— Мерзавцы, — процедил сквозь зубы Альк.
— Они не вернутся? — спросила Рыска.
Дед покачал головой.
— Вряд ли.
— А что это было?
— Плата за добрые дела, — Альк сердито сплюнул на пол. — Пообещай тупорылым идиотам помощь, и они отплатят тебе ножом в спину… Ты точно в порядке? — он взял Рыску за плечи и окинул её с ног до головы внимательным взглядом.
— Точно, — она наконец поняла, что опасность миновала, и её запоздало затрясло от страха. — Один влез в окно, толстый такой, с ножом, я его ткнула в ногу, он свалился. Влез второй, пьяный, с мечом. Как махнёт наотмашь, а я кувыркнулась — и сзади саданула ему в плечо. Он меч выронил и стал кулаками махать… Ох…
— Рыска, успокойся, — тихо произнёс дед.
Но она затряслась ещё сильней.
— Я же говорил, настоящая драка не для тебя, — язвительно буркнул Альк.
— Вот ещё, я прогнала двоих! — возмутилась Рыска, и дрожь стала отступать. — Но нам нужно было чаще тренироваться в темноте...
Он фыркнул и ответил более мягко:
— Молодец, ты всё сделала правильно. А сейчас давайте приведём в чувство этого неприятного господина и спросим, что ему здесь было нужно.
* * *
Рыска перебирала гречневую крупу, сидя на кухонной скамейке, и прислушивалась к разговору Алька и деда. Те спорили на саврянском и то и дело понижали голос, но тайны из беседы вроде бы не делали.
— В следующий раз они подожгут скит, — сказал Альк.
— Я не стану никуда уезжать из-за пяти перепивших идиотов, — настаивал отшельник.
Рыска его прекрасно понимала.
— В Мириных Шахтах ходит какая-то зараза, а народ любит искать виноватых. Если пошла молва, что саврянский путник что-то не то напророчил, найдутся и другие. Запас идиотов неистощим, — настаивал Альк.
— Я не почуял опасность только потому, что наши дары друг другу мешают. Ты же прекрасно знаешь, почему путники вместе не уживаются. Это только у вас с Рыской какое-то совместное чутьё…
— Хочешь, чтобы мы уехали? Думаешь, дар спасёт тебя от подобных нападок?
— Думаю, спасёт.
Они какое-то время препирались совсем тихо, так что Рыска слышала лишь обрывки фраз, молча возмущаясь тому, что её мнение никто даже не спросил. В конце концов Альк вышел из комнаты деда и сказал ей по-ринтарски:
— Собирайся.
— Куда?
— Мы уезжаем.
— Куда?
— В Ринстан.
— Когда?
— Сейчас.
— Но…
— Никаких «но».
Такого она уже стерпеть не могла.
— Мы бросим твоего дедушку одного?
— Хочешь привязать его к корове и потащить за нами силком?
Рыска заморгала, представляя подобную картину, и замотала головой.
— Нет, но он после драки всё ещё хромает. Я же его лечу…
— Я сказал, собирайся.
Рыска продолжила с двойным усердием перебирать крупу.
— Рысь?
— Ты же дипломат, — она подняла голову. — Где твой дар убеждения?
— Дед тоже дипломат.
— Значит, вы можете договориться.
— О чём?
— Если он не согласится поехать с нами, то мы должны остаться до тех пор, пока он не поправится — или пока не исчезнет опасность.
— Какая?
— Ну… дело ведь не только в болезни, — смущённо сказала она. — Альк, ты тоже немного виноват в том, что они на нас напали.
— Что? — он нахмурился.
— Я слышала, как они говорили про пивоварню и ярмарку. Ты сделал что-то не так, или тебя неправильно поняли. Ты должен это уладить.
— Рысь, что ты понимаешь в политике?
— Скажи, что я не права и ты ни при чём! — упёрлась она.
Альк сердито выдохнул.
— Да, эта пьянь решила, что савряне захватывают их город, но лично я ничего не собирался здесь строить, а после случившегося точно не вложу в этот проект ни монеты!
Дед наконец вышел из своей комнаты и окинул спорщиков суровым взглядом.
— Тихо! — он повернулся к ней. — Рыска, Альк прав. Вам пора уезжать. Ваш визит… затянулся.
— Спасибо, — сказал Альк с видом «я же говорил».
Она опешила.
— Вы нас выгоняете?
— Я вас выгоняю, — спокойно ответил старик. — Хочу снова жить своей жизнью.
— А умереть своей смертью не хотите? — выпалила Рыска.
— Мне и раньше угрожали. Я справлюсь, — уверил её отшельник.
— Но вы могли бы поехать в Плынь, — предложила она. — Ведь это ваш дом, и там есть Пристань… Вы могли бы чаще видеться с семьей.
Старик вдруг закашлялся, а затем ответил:
— Не хочу.
— Но почему?
— Девочка, это не твоё дело.
— Рысь, ты услышала мнение деда? Собирайся! — вновь скомандовал Альк.
— А ты, — дед повернулся к внуку, — прекрати на неё кричать.
— Вчера ночью ей пришлось защищать этот скит с мечом в руках, — напомнил Альк. — Извини, что мне это не понравилось.
— Интересно, как так вышло, что твоя жена вообще здесь оказалась? — парировал старик.
— Рыска больше не будет тебе надоедать, и я тоже.
— Она мне не надоедала, — старик сделал акцент на слове «она».
— Я всё понял, дед…
— Хватит! — она топнула ногой. — Дипломаты хреновы!
Мужчины умолкли и переглянулись. Отшельник удивлённо поднял бровь и первым сказал:
— Пойду-ка я полью огород.
Он вышел, ухмыляясь в бороду. Альк покачал головой ему вслед и, повернувшись к Рыске, вдруг спросил:
— Каша скоро будет?
— Ой! Сейчас... — она отложила перебранную крупу и сказала: — Альк, мы не должны его сейчас бросать. Придумай что-нибудь, пожалуйста.
Альк закатил глаза и неохотно кивнул.
* * *
Через пару дней выяснилось, что никакой эпидемии в городе нет — просто несколько семей, купивших на рынке рыбу у одного и того же торговца, ею отравились. Тех, кто участвовал в нападении на скит, поймали и посадили в яму, а подбившему всех на «подвиг» купцу, не получившему доли в будущей пивоваре из-за свары с остальными, дали плетей на площади. Нога у деда почти поправилась, в окна были вставлены новые стёкла.
Рыска уже стала собирать вещи в дорогу, когда к скиту приехала почтовая карета с письмом из Ринстана.
Альк прочитал его дважды, чем заставил Рыску поволноваться.
— Ну что? — спросила она.
— У меня появилось одно небольшое дело, — загадочно произнёс он.
— Какое?
— Нужно съездить в Зайцеград.
— Зачем? — испугалась она, вспомнив, как они попали в зайцеградскую тюрьму — кстати, из-за ссоры Алька с тамошним наместником.
Она знала, что наместники не прощают, когда им в лоб летят кружки... Альк довольно ухмыльнулся.
— Отец просит меня переговорить с новым наместником.
— Ой, а что случилось со старым? — радостно удивилась она.
— По слухам, обидел какого-то мальчика из Пристани. Путникам это очень не понравилось, и они применили своё влияние. Впрочем, он и до этого ругал новые порядки и возмущался объединению тсарств, а таких недовольных тсарь не любит.
— И что с ним стало?
— Очень хочу поскорее выяснить, — сказал Альк, изорвав письмо.
Расставаться с Альком Рыске очень не хотелось, но у неё в ските было важное дело.
— Я бы поехала с тобой, — посетовала она, — но у деда снова загноилась нога.
— Рысь, я в любом случае не смогу брать тебя с собой, когда буду ездить по делам. Это моя работа, а не семейная прогулка, — отрезал он и добавил помягче: — Меня не будет всего пару дней.
— Хорошо. А когда ты поедешь?
Он задумчиво прошёлся туда-сюда по комнате, а затем бросил на неё многозначительный взгляд.
— Я хотел бы сначала посмотреть дороги.
— То есть… При мне?
— Да.
— Но ты говорил…
— Пусть лучше это буду я.
Рыска радостно подскочила.
— Я давно хотела попробовать!
Альк скривился.
— Не хочу уезжать, зная, что любой видун или путник сможет тянуть из тебя удачу. Здесь не скит, а проходной двор какой-то…
— Между прочим, путники и видуны — это дедушкина агентурная сеть, которая нам очень помогла, — с заговорщицким видом сообщила Рыска.
— Знаю, — Альк махнул рукой. — Но это не значит, что ты должна рисковать жизнью.
— Когда начнём? — с надеждой спросила она.
— Прямо сейчас, — Альк указал ей на лавку. — Дед ушёл на рыбалку, его дар нам не помешает.
— Хорошо! — Рыска послушно села рядом. — Что мне делать?
— Вспомни, как ты запрещала другим слышать мою болтовню, когда я был крысой.
— Я помню, Альк. Это было несложно. Ты тогда сказал, что всё зависит только от моего желания, и у меня получилось. Дедушка сказал мне то же самое. Я, правда, очень не хочу, чтобы у меня раскалывалась голова и из носа текла кровь.
Альк обдумал её слова, помотал головой, будто собирался передумать, но всё же взял Рыску за руку и объяснил:
— Я с полщепочки покручу ворот. Если ты почувствуешь, что я тяну из тебя удачу, сожми мою руку. Надеюсь, я это и сам пойму — в прошлый раз сила так и хлынула… Хорошо?
— Не волнуйся, Альк, — она приободрила его улыбкой. — И пока я не сожму руку, не останавливайся. Вдруг не сразу получится.
Он закрыл глаза, и Рыска почти сразу ощутила лёгкое покалывание в носу. «Я не свеча, я видунья», — подумала она, глядя на Алька, но неприятное ощущение усилилось, добавляя нотки знакомой слабости.
Альк наверняка почувствовал, что всё пошло не так, и напряг пальцы, ожидая её сигнала, но Рыска не сжала его ладонь.
«Нет, нельзя, это моя удача!» — прошептала она со злым отчаянием.
Не помогло. Виски начала пронзать боль.
Сделав медленный вдох-выдох, Рыска сконцентрировалась, представляя между собой и Альком стену — и боль отступила, а через несколько мгновений пропало покалывание. Альк уловил перемену, и его хватка ослабла. Он ещё какое-то время сидел, покачиваясь вперёд-назад, а затем открыл глаза и улыбнулся.
— Получилось?
— Да!
— Молодец.
Он привлёк её к себе, усадил на колени, провёл ладонями по предплечьям.
— Что сулят тебе дороги? — спросила она.
— Только хорошее. Препятствий в моём деле не будет.
— И всё равно, Альк, будь осторожен. Раньше ты имел дело с саврянскими наместниками, а ринтарские так просто слушаться не станут. Для них ты чужак, который распоряжаться в их доме.
— Не беспокойся, у меня не тсарская миссия, а всего лишь просьба отца. Частное дело. Он хочет наладить кое-какие связи.
— Может, поедешь в Зайцеград в карете? Так безопасней, выспаться можно и непогода не страшна.
Альк покачал головой.
— Нет, слишком долго ехать. К тому же я ненавижу каретную тряску.
Рыска погладила его по голове, и он масляно глянул ей в глаза.
— Помочь тебе собраться? — предложила она.
— А ты знаешь, что мне нужно?
Рыска, не ответив, обхватила его за шею и потянулась губами к его рту.
— Я имел в виду в дорогу, — пояснил он после жаркого поцелуя.
— Конечно, — она отстранилась и стала перечислять: — Меч, нож, нарядный камзол, фляга, пирожки, кресало, настой от желудочной и головной боли, запасные носки, плащ и одеяло.
Он прищёлкнул языком.
— Да, и немного соли, — добавила Рыска.
— Помоги, — согласился Альк, не выпуская её из объятий. — Дождусь деда и поеду.
— Он обычно долго рыбачит, — с надеждой сказала она.
Альк подхватил её на руки и, ловко встав со скамьи, понёс в гостевую комнату, закрывая за собой дверь ногой.
Рыска выбежала на дорогу и махала рукой, пока корова Алька не скрылась из виду.
— Ну что, как там ваша нога? — спросила она у старика, сидевшего на скамье за кустом роз и читавшего богословскую книгу.
— Нормально, — ответил тот, не поднимая головы.
— Покажите.
Дед знал, что она всё равно не отстанет, и потому приподнял рясу. Рыска осмотрела порез на его голени, оставшийся после ночного сражения и ею зашитый, слегка нажала и недовольно хмыкнула.
— Лучше, но ещё гноится. Вы не забыли утром намазать мазью? — строго спросила она.
— Не забыл.
— Днем и вечером тоже намажьте.
— Хорошо, госпожа.
Она рассмеялась.
— Зачем вы меня так назвали?
— Привыкай, — он наконец оторвался от чтения. — Скоро тебя так многие будут называть.
— Например, кто?
— Слуги, гости, друзья семьи. Продавцы в лавках, портные, причесухи. Нищие, мольцы и все благородные господа.
— Какая из меня госпожа? — горько усмехнулась она.
— Никакая. Но если ты хочешь быть рядом с Альком, тебе придётся ею стать.
Старик задрал голову и оценил дождевую тучу, направлявшуюся как раз в сторону зайцеградской дороги.
— Все всё равно будут знать, кто я и откуда, — сказала Рыска. — К чему притворяться?
— Тебе придётся притворяться. Высший свет — это игра, — объяснил он. — Там все говорят не то, что думают, и изображают из себя нечто иное, чем являются на самом деле.
— И Альк тоже?
Старик пожал плечами.
— Он в эту игру учился играть с детства. Он там как рыба в воде, несмотря на то, что в последнее время появилось много новых щук, готовых кусаться. Хотя так даже интересней.
— А я, как тот пескарик из сказки, — усмехнулась Рыска, — который воду взбаламутил, золотое кольцо нашёл и тсаревне отдал.
— Рад, что ты сохраняешь оптимизм, — сыронизировал он.
— А чего мне печалиться-то? А же с Альком. А он не даст меня в обиду.
Дед не стал возражать.
— Хорошо, что ты хотя бы будешь говорить на родном языке, потому что твой саврянский пока что не ахти.
Она задумчиво почесала затылок и вдруг спросила:
— Дедушка, а вы умеете танцевать?
— Что?
— Ну, мы с Альком один раз были на балу, — призналась Рыска, — в замке у господина Полтора Клинка, и мне там пришлось танцевать — два раза. Сначала с Альком — это было ужасно, но не страшно. А потом с господином Полтора Клинка. Он, правда, был навеселе и отдавил мне все ноги, но и я была как медведь. Вы можете меня научить?
— Не припомню, когда я в последний раз танцевал, — отшельник усмехнулся. — Танцы в рясе — та ещё картина…
— Ничего, с нами на балу был мой друг, молец — не настоящий, но тоже в рясе. Правда, он не танцевал, а грабил. Ах, как давно я его не видела… — Рыска ненадолго умолкла, вспоминая вдохновенное лицо вскрывающего замок Жара. — Когда я стану для всех госпожой Хаскиль, он сам меня найдёт. Так вы умеете танцевать или нет?
— Не знаю, что сейчас в моде. Лучше попроси Алька.
— Я не хочу, чтобы он меня учил.
— Почему?
— Ну, он и так постоянно меня чему-то учит…
Не говорить же деду, что ей не хочется предстать перед Альком неловкой размазнёй, способной лишь хоровод водить.
— Придворные танцы просты до безобразия. Главное, держать осанку и улыбаться.
— Так вы мне покажете?
— А можно мы дождёмся, пока заживут мои раны? — усмехнулся старик.
— Ну конечно, — подскочившая было Рыска уселась обратно на скамью.
Поднявшийся северный ветер внезапно сменился на западный, и дождевая туча загадочным образом поползла в безопасную для Алька сторону.
— Это вы поменяли ветер? — изумлённо спросила Рыска.
— О да! — рассмеялся он. — И урожай твоего укропа — это тоже я.
Она улыбнулась шутке и снова посмотрела на дорогу, по которой уехал Альк.
— Он сказал, что всё будет в порядке, но мне отчего-то тревожно, — Рыска приложила руку к груди, в которой тонким комариком попискивала неприятная струна.
— Этот ливень в итоге выпадет здесь, так что иди прячь бельё, — скомандовал отшельник, и Рыска бросилась снимать простыни с натянутой за домом верёвки.
Он доехал до Зайцеграда без приключений, если не считать, что дорогу местами развезло и ему пришлось дважды помогать вытаскивать из грязи кареты: сначала большую и дорогую, в которой путешествовала перепуганная пожилая дама, и отказать ей Альк не смог, а затем тсарскую почтовую, в которой, по словам возницы, ехали срочные письма с указами, в том числе в Зайцеград. Рассудив, что среди этой почты может быть что-то важное для его визита, Альк с помощью своей коровы подсобил вознице, но сам весь перепачкался в грязи, и оттого въехал в город не в лучшем настроении.
Зайцеград показался Альку пыльным и унылым городишкой с кривыми улочками и неопрятными домами, а ведь в прошлый раз, когда они с Жаром и Рыской были здесь во время заячьих боёв, жизнь в нём так и кипела! Впрочем, они тогда едва унесли ноги…
Вспомнив наглого воришку, Альк с неохотой признал, что путешествие с ним и Рыской было не таким уж неприятным, а умело обтяпанная кража тени и саврянских мечей из Подзамка и вовсе могла сойти за успех слаженной шайки. Его царапнула совесть: Жар исчез, и найти его по разным каналам не получалось. Не то чтобы он сильно переживал за судьбу вора, но Рыска не раз спрашивала о нём, ведь это Альк в своё время поговорил с нужными людьми и поручился за Жара, когда тот решил послушаться совета Крысолова и податься в «хорьки». Альк полагал, что в тайные стражи Жар не попал, иначе во время опалы Хаскилей дал бы о себе знать, а вот в тюремную яму — не исключено. Решив, что ему следует поискать пройдоху там, куда пройдохи нередко попадают, Альк поборол в себе искушение отыскать в Зайцеграде малолетнего племянника покойного купца Матюхи, который так подло настучал на них бывшему наместнику. Сопливого пацана стоило бы проучить — наверняка он наложит в штаны от одного вида Хаскиля, — но Альк счёл беготню за подобной швалью ниже своего достоинства и решительно направил корову в центр города.
Он решил остановился в лучшей кормильне недалеко от центральной площади, где ему ещё больше подпортили настроение, приняв за голодранца и попытавшись не впустить. Кошелёк, конечно, исправил дело, но презрительный вид слуги, отправленного показать господину Хаскилю его комнату, был красноречивей кривой улыбки хозяина. Его имя здесь никто не знал, внешний вид безошибочно выдавал саврянина, а его грязные штаны вызвали недоумение других постояльцев, одетых с шиком.
— Лохань, горячей воды и полотенце, — скомандовал Альк недовольному слуге, решив, что даже медьки не даст ему за усердие.
Отмывшись и переодевшись в приличный камзол, который Рыска называла нарядным, Альк распустил волосы, нацепил на голову берет с золотым краем и уже под более уважительные взгляды хозяина и слуги вышел из гостиницы, а затем отправился пешком в сторону дома нового наместника, господина Криводуба. Отец писал, что тот имеет торговые интересы в Саврии, которые им и следовало обсудить.
Двухэтажный дом с высоким крыльцом находился в нескольких щепках ходьбы от центральной площади, от дома судьи и от тюрьмы, где год назад Альк буквально распрощался с жизнью, и лишь крыса его тогда спасла. На расположенной у стен тюрьмы виселице качался несвежий труп. Алька передёрнуло. Он давно расстался с брезгливостью и мертвецов совершенно не боялся — чего в них страшного, когда столько живых вокруг? — однако воспоминание о том, как косой Румз приказал повесить Рыску и Жара, неприятно заскребло нутро. Он, конечно, в последний момент подгрыз верёвку, но полной гарантии, что она оборвётся, не причинив приговорённым вреда, у него не было.
К большому разочарованию Алька, новый наместник отправился на охоту, и вежливый слуга объяснил, что аудиенции господин Криводуб приказал назначать не раньше завтрашнего полудня, «и то всё расписано до позднего вечера, а затем будет приём у судьи». Посещать приёмы местных благородных господ у Алька не было никакого желания, и он лишь попросил слугу передать своё имя и название кормильни, в которой остановился.
— Полагаю, встреча со мной в интересах господина Криводуба.
Слуга, хоть и излучал вежливость, с сомнением глянул на белые волосы Алька, и его улыбка слегка искривилась. Однако затем он присмотрелся к берету с золотой каймой, и понял, что стоящему перед ним господину стоило угодить.
— Непременно передам и ответ сразу же отправлю с посыльным.
Альку вовсе не хотелось долго торчать в Зайцеграде, но кое-какое развлечение он себе нашёл: что может быть лучше, чем поглумиться над подлым врагом, пусть на расстоянии и мысленно? Да, врагу от этого будет ни холодно ни жарко, но осознание, что Румз в Зайцеграде больше не заправляет, придало оптимизма.
Слухи о том, что случилось с бывшим наместником, Альк выслушал в кормильне возле рынка, где задержался, чтобы выпить холодного пива. Его сосед по столу, с красной рожей и навеселе, после дармовой кружки охотно поделился последними сплетнями.
— Так это, в немилость Румз впал. Говорят, проворовался. Деньги, что на дороги собирали, спустил на дом для своего, тьфу, прости Божиня, дружка.
Альк с пониманием дела кивнул, однако такой мелкий проступок не показался ему достаточным основанием для немилости: всего-то нецелевое использование тсарских денег, подумаешь.
— И где он сейчас? Не в местной ли тюрьме? — с надеждой спросил он.
— Если бы! — ухмыльнулся мужик. — Даже плетей ему не дали — а многие бы с радостью посмотрели, как ему стегают зад. Он кое-кому тут успел насолить, даже купцов не стеснялся пороть, если те ерепенились и плохо с ним делились… Вроде поехал Румз в свой южный замок, а по дороге с ним несчастье приключилось: то ли карета перевернулась, то ли напали на них — одним словом, тёмное дело. Труп нашли, а что на самом деле было, никто не знает. Он ведь и с путниками поругался, а с этими шельмами шутки плохи. Так дорогу повернут, что на ровном месте шею свернёшь.
Альк скривился. Вообще-то путники так поступали крайне редко, это запрещалось правилами, да и дар такое не прощал. Менять и свои-то дороги не стоило слишком часто, но портить чужие без особой нужды не решился бы даже путник с крысой.
— Новый наместник, наверное, не лучше? — закинул удочку Альк.
Про Криводуба он знал только то, что отец сообщил в письме: серьёзный, неглупый, любит охоту, имеет интерес в торговле с Саврией, а в связи с последними событиями собирается выдать дочь замуж за саврянина. Ром Хаскиль имел кого-то на примете, но это для Алька было неважно. Ему следовало договориться о том, чтобы в Зайцеграде — а ещё лучше, и в соседних городах — Хаскили могли прикупить немного собственности и торговых мест с гарантией лояльности местных властей.
— Никто ещё не понял, что он за птица, — осторожно, с опаской ответил мужик, хоть и был нетрезв. — До смерти пока никого не запорол.
Назавтра вестей от наместника не было, и Альк уже усомнился в том, что его здесь ждут, однако на третий день мальчишка принёс сообщение от Криводуба о том, что господина Хаскиля ожидают к ужину. Альк снова надел приличный камзол и отправился в дом к наместнику, завидуя мальчишкам, бегавшим по жаре в лёгких рубахах.
Господин Криводуб Альку понравился, и ему оставалось лишь удивляться, как отец, никогда не встречавший наместника, смог так точно его описать. Ужин, состоявший из шести блюд, включая подстреленного на охоте оленя, намекал на то, что наместник живёт на широкую ногу. Его крупного телосложения супруга явно любила поесть, а свежего вида девица — последняя из пяти дочек — с опаской поглядывала на Алька, выдавая свою боязнь саврян.
Бросив пару шуточек о том, что в Саврии в вино добавляют оленью кровь, а по ночам проводят ритуалы с беспокойниками, чтобы призвать удачу, Альк вызвал искренний смех хозяина дома, зато девица побледнела. Как бы она не передумала выходить замуж за саврянина…
Наедине с Альком наместник отбросил веселье и высказал свои предпочтения в плане торговли — его интересовали скаковые коровы, которых разводили степняки. Альк, получивший парочку таких в подарок во время одного из поручений, подробно их описал, но честно сказал, что скакуны предназначались лишь для самого тсаря и дворцовых тсецов.
— Вряд ли вам позволят их закупать у степняков.
— Тогда море, — приятным баритоном произнёс Криводуб. — В Ринтаре моря не было, а в Савринтаре теперь есть. А море — это торговля товарами с юга. Специи, сушёные фрукты, вино, краски для тканей. Я бы прикупил судно, которое могло бы ходить за Холмогорию, в южные моря, и стоять, когда нужно, в каком-нибудь приличном саврянском порту. Вам приходилось плавать на корабле, господин Хаскиль?
Альк тихо кашлянул.
— Приходилось.
— Вы так молоды и столько всего уже успели... Куда вы плавали?
— В Холмогорию, — коротко ответил Альк и добавил то, что узнал совсем недавно: — Если для судна справить особый флаг от гильдии, то плавание будет намного безопасней. Пираты такие суда предпочитают не трогать.
— Благодарю за информацию. А какой интерес у вашей уважаемой семьи в Ринтаре?
Альк кратко пересказал то, что было в письме отца, и Криводуб удовлетворённо кивнул.
— Это не проблема. Я ещё останусь в долгу — если у вас получится помочь мне с гильдией.
— Думаю, это возможно, — уклончиво ответил Альк, не собираясь давать определённых обещаний.
С гильдией отец точно договорится, но флаг может стоить немалых денег, которые платить придётся отнюдь не Хаскилям. Впрочем, при первых разговорах об интересе говорить о деньгах считалось дурным тоном. Сначала нужно прощупать почву, а затем вдаваться в конкретику.
— Скажите, а вы женаты? — вдруг спросил наместник, чем поставил Алька в тупик.
Вообще-то он, по просьбе родителей, собирался отпраздновать свою с Рыской свадьбу чуть позже, с размахом и всеми нужными приглашёнными, среди которых вполне могла быть и тсарская семья, но пока об этом официально объявлено не было.
— Помолвлен, — уклончиво ответил Альк.
— Жаль… Моя младшенькая очень покладистая и грамотная — но не слишком, ибо девицам это только мешает. А вышивает как! И голос неплохой…
— Ваша дочь, безусловно, мила, — сухо ответил Альк, — но у моего отца для неё уже кто-то есть на примете — и как раз из прибрежного города. Он знал о вашем морском интересе и решил это учесть.
Альк специально не стал называть город.
— Что ж, надеюсь, всё пройдёт хорошо и молодые не станут артачиться, — заключил наместник, и в этот момент в дверь постучали.
— Вам срочная депеша, — сказал слуга.
Криводуб немедля вскрыл конверт, глянул на Алька, и тот вежливо произнёс:
— Мне пора, спасибо за беседу.
— Подождите, пожалуйста, это не займёт много времени. Мне хотелось бы договорить про мою дочь.
Альк пожал плечами и снова опустился на стул.
Наместник достал из стола кисточку и флакон с тенью и быстро проявил на листе светлые буквы. Сообщение было коротким — на его прочтение у Криводуба ушло буквально несколько мгновений. Затем он глянул поверх листа на Алька и побелел.
— Что-то случилось?
— Его величество болен.
— Кто? Шарес? — фамильярно спросил Альк.
— Он при смерти, — прошептал наместник.
— Что?
— Последние вести.
— Вы доверяете автору письма?
— Вполне, — Криводуб взволнованно потёр подбородок. — Думаю, скоро это перестанет быть тайной. Мой знакомый из столицы пишет, что у молодого тсаря загноилась полученная во время турнира рана.
— Но в его распоряжении все лекари Савринтара, — заявил Альк, внутренне напрягаясь и понимая, какие неприятности молодому тсарству может сулить внезапная смерть тсаря.
— Мне как раз пишет один из них — моя старшая дочь, видите ли, замужем за лекарем, а тот узнал это от дворцового. У тсаря заражение, но он не позволяет отрезать себе руку.
— Что за…
У Алька не было слов.
— Мы все будем расстроены таким поворотом дела, — заключил наместник.
— Простите, — Альк решительно встал. — Мне действительно пора.
Он собирался как можно быстрей выяснить всё по своим каналам.
— Поедете в Ринстан?
— Да.
— Наши договорённости, тем не менее, останутся в силе? — с надеждой спросил Криводуб.
— Конечно.
— Хольга милостива, может быть, всё образуется. Шареса любит народ, и его первые указы на троне были хорошо приняты, — сказал наместник, с задумчивым видом провожая Алька.
— Попрощайтесь за меня с вашей супругой и дочерью, — бросил тот, уже мысленно скача в сторону столицы.
* * *
— «И наползала тьма, смыкала веки ночь, холодная зима гнала беглянку прочь…» Чувствую, дело плохо кончится, — прокомментировала Рыска, переворачивая страницу. Куда же она пойдёт одна среди ночи? Эти ваши старинные саврянские поэты…
— Это классика.
— Я не против читать дальше, — призналась Рыска, — но если они опять все поумирают, как в предыдущей поэме, то я больше этого Салехана в руки не возьму.
— В твоих сказках всё всегда заканчивается хорошо? — спросил старик.
— Не обязательно, но и такого, чтобы все поголовно страдали, тоже нет. Люди и так достаточно страдают — пусть хоть в сказке за кого-то порадуются!
— Никогда не смотрел на эпос с подобной точки зрения.
— «Метель вокруг мела, стонал от хлада дуб, она в лесу спала, но не проснулся труп…» Бр-р. Знаете, — Рыска встрепенулась, — у нас одна девочка из вески заплутала зимой в лесу и замёрзла. Её волки так погрызли, что труп узнали только по остаткам одежды…
Но старик её уже не слушал. Он потёр лоб, удивлённо покачал головой и вдруг сказал:
— Кажется, у нас скоро будут гости.
Рыска закрыла книгу и спросила:
— Мне опять прятаться в комнате?
— Прятаться? Я тебя не прячу. Просто не люблю лишних вопросов, — глаза старика возбужденно блеснули.
— Это кто-то плохой, вроде Берека?
— Это не путник.
— А кто?
— Сюда едет моя дочь Анна.
Рыска перепросила:
— Госпожа Хаскиль?
— Вот именно, — ответил старик. — Она, как и ты, госпожа Хаскиль.
Рыска почувствовала, как холодеет от страха.
— Скоро?
— Да.
— С господином Хаскилем?
— Нет.
— Может, мне всё же спрятаться?
— Не говори глупостей!
— Ладно, тогда я пойду переоденусь, — Рыска подскочила и привычно засуетилась, — и что-нибудь приготовлю! А вы поменяйте рясу, эта испачкалась и мятая… Что госпожа Хаскиль любит поесть?
Отшельник задумчиво почесал бороду.
— Понятия не имею. Мы давно вместе не ели.
— Тогда блины с творогом… Мяса-то всё равно нет.
Рыска убежала на кухню, а старик остался на скамейке ждать гостью.
* * *
Карета у Анны Хаскиль была небольшая и без лишних украшений: ни вензеля, ни узорчатых дверей. Две запряжённые коровы издалека походили на клячи, но при ближнем рассмотрении оказались крепкими и жилистыми. Сареон знал, почему: так безопасней. Дорогая карета привлекает ненужное внимание, а Анна побаивалась ездить по Ринтару в одиночестве. Конечно, с ней был возница — на вид крепкий малый — да и тракт в тёплое время года заполнялся путешественниками, и всё же щеголять дорогими каретами и коровами в долгой дороге не стоило. «Уместность», — подумал отшельник. Вот что отличало Анну! Уместность и сдержанность. А Альку этого очень не хватало…
— Отец! — воскликнула она, выходя из кареты, едва та остановилась.
— Здравствуй, Анна.
— Ох, как же мы давно не виделись… Пригласишь меня в свой скит?
— Конечно, только на ночь оставить не смогу — места нет.
— Что ты, мы поедем ночевать в город! Тем более что у тебя и так гости…
Конечно же, Альк первым делом по приезде в скит написал родителям и сообщил, где нашёл Рыску.
— Анна, ты надолго?
— На пару дней, — уклончиво ответила она.
— Но Алька нет, он уехал по поручению отца в Зайцеград.
— Ничего страшного, — Анна Хаскиль улыбнулась. — Я виделась с ним в Ринстане, хотя всё равно скучаю…
— Значит, ты приехала навестить меня? — удивился отшельник.
— Можно и так сказать.
Её белые волосы растрепались с дороги, зелёное платье смялось, туфли покрылись пылью. Сареон приблизился, чтобы обнять дочь, и отметил, что она похудела с их последней встречи, на лбу проступила новая дорожка морщин… И всё же Анна была прекрасна. Возможно, он узнавал в ней свои черты, смягчённые женской красотой, и оттого был пристрастен.
Возница отправился распрягать коров, а отец и дочь вошли в дом.
— Хм… А твой скит вполне уютный.
— Я провожу здесь почти всё время.
Рыски нигде не было видно, и Сареон уже стал переживать, не сбежала ли девчонка через окно, но из гостевой комнаты донеслись шорохи и стуки, и он успокоился.
— Подскажи, где я могу умыться?
— Вон там.
Он указал на умывальник и свежее полотенце, и гостья с большим удовольствием умыла лицо и руки, а затем глянула на накрытый стол.
— Это Рыска готовила?
— Да. Ты голодная?
— Нет, я поем чуть позже, спасибо. Где она?
— У себя.
— У себя? Надо же… — в голосе Анны прозвенела усмешка. Окинув взглядом кухню, она прошла в комнату и прищёлкнула языком, когда увидела знакомый стол из чёрного дерева. — Я рада, что ты его сохранил. Он напоминает мне о детстве.
— Садись, Анна.
Она послушно опустилась на стул, Сареон сел напротив.
— Прости за моё последнее письмо, — дочь подняла на него свои жёлто-зелёные глаза. — И спасибо за объяснения.
Сареон чувствовал её внутреннее напряжение.
— Что-то случилось?
Она печально вздохнула.
— Шарес умирает.
— Что?!
— Он участвовал в турнире на мечах, чтобы доказать всем, что силён и вообще герой — хотя сила тсаря скорее в уме, но… Одним словом, его легко ранили в руку — ну кто будет всерьёз драться с тсарём? — а она возьми да и загноись. Исенара подняла тревогу, когда пошло заражение, а этот упрямец не хочет её, видите ли, терять.
— Исенару?
Анна сердито хмыкнула.
— Руку.
— И что теперь?
— Теперь у нас у всех будут проблемы… Теперь нам надо подумать о ситуации, в которой мы лишимся молодого, благоволящего нам тсаря.
— Если я не ошибаюсь, Исенара беременна, — проявил неожиданную осведомлённость отшельник. — Когда должен родиться наследник?
— Не скоро, ещё три месяца ждать.
Он покосился на дочь и прищурился.
— Анна, чего ты хочешь от меня?
Она вздохнула.
— Путник.
У старика вырвался понимающий смешок.
— Я должен был предположить что-то такое… Ты думаешь, придворный путник — моя собачка? Я помог ему занять это место, он оказал мне услугу. На этом всё. Так это работает. Он не обязан до конца дней исполнять мои желания.
— Но ты можешь дать ему совет?
— Смотря какой, — он смерил дочь пристальным взглядом. — Кому-то навредить — нет. Дар этого не прощает, ты же знаешь.
— Навредить? Что ты! Пусть он посоветует Шаресу назначить наследником своего будущего ребёнка, а его опекуншей — Исенару.
Отшельник обдумал такой поворот.
— Вряд ли женщине позволят долго править в одиночку, даже если у них родится сын. А уж если родится дочь…
— У него будет сын, — перебила Анна, — это точно. Уж из двух вероятностей даже простой видун выберет!
— А ты не торопишь события? Напрасная суета отнимает много сил... Тсарь ещё может поправиться.
Она скривилась.
— Маловероятно… Мы узнавали у лекаря. Тот даёт Шаресу не больше двух недель.
— Что ж, очень жаль.
— Так ты поговоришь с придворным путником?
Сареон покачал головой.
— Боюсь, он меня не послушает, если увидит другую, более удачную для тсарства дорогу.
— А её нет! — воодушевлённо заявила Анна. — Если на место Шареса придёт его тупоголовый двоюродный брат, очень скоро Ринтар и Саврия разъединятся и начнут воевать. Он всегда поддерживал Витора в его мести. Есть ещё двоюродный дядя, но тот пьяница и вообще старик… Извини.
Старик согласно кивнул, зная, что хорошей замены молодому тсарю не было.
— Ну допустим, путник согласится. А дальше?
Анна умолкла на долгую щепку, пытаясь подобрать правильные слова, хотя долгие паузы, сомнения и метания были ей несвойственны.
— Может быть, тсарице и не придётся править в одиночку, — наконец произнесла она с кривоватой улыбкой на лице.
— Нет, Анна. Нет, — Сареон покачал головой и скривился. — Только не говори мне, что вы задумали свести Алька с Исенарой! Это ни в какие ворота…
— А почему нет? — она обрадовалась такой прозорливости отца. — Представь себе, что испытывает эта молодая женщина. Если с Шаресом случится непоправимое, ей нужна будет поддержка.
— Она носит наследника, который со временем станет тсарём. Какую роль вы с Ромом уготовили Альку?
— Он будет помогать ей править, пока мальчик не подрастёт.
— И не укокошит отчима, ага… Анна, это ужасный план! — воскликнул Сареон.
Она подняла одну бровь.
— Не такой ужасный, как кажется на первый взгляд.
— Он ужасен, поверь мне…
— Исенара благоволит Альку. Они знакомы с детства. Он сможет её поддержать в трудную минуту. Альк хорошо знает оба тсарства, к тому же он видун.
— Видун без крысы расходует только свою удачу, а она не бесконечна, Анна. Ты желаешь своему сыну скорой смерти?
Женщина испуганно осенила себя знаком Хольги.
— Как ты можешь такое говорить! Нет, ворот крутить необязательно, а дар ой как помогает в политике — у каждого видуна есть чутьё. Да что я тебе объясняю! Ты ведь и сам не вполне отшельник, не правда ли?
Сареон не стал отрицать очевидное, лишь недовольно проворчал:
— Я бы хотел им быть, но жизнь заставляет постоянно сражаться. Спокойной старости у меня не будет, я всегда это подозревал…
— Важно не дать начаться раздору, сохранить власть в руках у Исенары. Конечно, у неё будет Совет. У неё есть мать, бывшая тсарица. И у неё будет новый супруг — не сразу, со временем.
— Анна, — вкрадчиво спросил Сареон, — а тебя не смущает, что Альк женат?
Она шумно выдохнула.
— Рыску я беру на себя, если ты согласишься помочь с путником.
— А кто возьмет на себя Алька? — отшельник усмехнулся.
— Ром. Он сумеет объяснить сыну, какие перед ним открываются перспективы.
Старик покачал головой.
— Не выйдет. Альк не согласится.
— Есть аргументы, которые он примет.
— Например?
— Альк — одна большая амбиция, отец, неужели ты ещё не понял? Если ему представится возможность применить свой талант на благо целому Савринтару, он не сможет отказаться. Альк не дурак, и он точно умнее иных претендентов на корону. К тому же, его предки уже сидели на троне, имя Хаскилей — не ветер! Сам он, конечно, тсарём не станет, но кто-то из его детей — вполне.
Отшельник задумчиво уставился на дочь.
— Ты заранее похоронила и тсаря, и его будущего сына? А что скажет народ? Ринтарцы этого не допустят. Они до сих пор рассказывают байки про то, как прабабка Нариды погубила ринтарского тсаря…
— Отец, не хватало ещё и от тебя слушать эту чушь! — вспылила Анна.
— От меня — нестрашно. А когда народ, разогретый ненавистниками саврян вообще и севшего на трон Хаскиля в частности, с вилами пойдёт громить дворец, это перестанет быть чушью и станет историей.
— Пока речь идёт всего лишь о дружбе Алька и Исенары. И действовать нужно тонко, так, чтобы Исенара ничего не заподозрила.
— Анна, если бы ещё и Альк ничего не заподозрил, это было бы идеально, да? — ухмыльнулся Сареон. — Только он рассмеётся тебе в лицо, и это в лучшем случае. В худшем — разругаетесь вдрызг.
— Иначе — война, потеря всего, что у нас есть, куча жертв и смертей… Разъединение тсарств не будет мирным. Прошёл год, столько интересов намешалось! Эти узлы не развязать, рубка будет ужасной.
— Хочешь выставить Алька спасителем двух тсарств?
— Это, правда, неплохой выход. Просто надо приложить немного сил и ловкости, и… мне очень нужна твоя помощь. Всего лишь один разговор с придворным путником.
Она умоляюще взглянула на него.
— Я подумаю, — тихо ответил он.
В этот момент в дверь постучали, и к ним заглянула смущённая, но радостная и нарядно одетая Рыска с красной лентой в аккуратно заплетённой косе.
* * *
Какое-то время они ели молча.
Госпожа Хаскиль оказалась вовсе не такой страшной, и Рыске стало ужасно стыдно за то, что она не вышла её встретить и неприлично долго просидела в своей комнате. Гостья улыбалась, нахваливала Рыскины блины и интересовалась её здоровьем, в какой-то момент изрядно смутив вопросом, не собираются ли они с Альком вскоре подарить им внуков, но Рыска лишь растерянно замотала головой.
Вообще-то она сначала помотала, а потом задумалась. Её женские дни уже три дня как не приходили, но такое случалось и раньше, так что думать о возможном счастье она пока не решалась.
— Жаль, что Альк уехал, — с искренним сожалением сказала Рыска. — Вы, наверное, думали его здесь застать?
— На самом деле, я приехала проведать своего отца.
— Я зову его «дедушка», — Рыска улыбнулась.
Старик молча отвёл глаза.
— Прекрасно, — госпожа Хаскиль усмехнулась. — Надеюсь, дедушка был добр к тебе?
— Конечно!
— И ты не забудешь эту доброту?
— Никогда!
Рыска посмотрела на старика, но тот увлечённо ковырял творог.
— А давай мы с тобой прогуляемся вдвоём, прежде чем я поеду ночевать в Мирины Шахты, — предложила госпожа Хаскиль, промокнув губы полотенцем.
Они встали и Рыска, быстро убрав посуду, повела гостью в сад.
— Сейчас я вам тут всё покажу! Мы с дедушкой развели небольшое хозяйство: у него зацветают розы, у меня — укроп, — Рыска засмеялась собственной шутке. — За домом есть яблоня, только она в этом году отдыхает, а вишня почти созрела.
— Ты помогаешь ему вести хозяйство?
— Продукты и всё нужное нам приносят из города, а готовлю я. Дедушка вечно постится, зато Альк любит поесть, — заметив, что её собеседница смотрит в сторону леса, Рыска предложила: — Если вы не боитесь комаров, можем сходить к озеру, там красиво.
Они прошли тропой через цветуще-жужжащий луг, свернули в лес и, пройдя вдоль кромки, спустились к берегу. Лягушки уже завели свой безудержный хор, из леса им вторили птицы, и Рыска охотно и безошибочно перечислила их имена, закончив малиновкой.
— Какие у тебя обширные познания в орнитологии, — восхищённо сказала госпожа Хаскиль и вдруг спросила: — Скажи, а почему ты решила пойти в скит? Разве у тебя в Ринтаре совсем нет родных?
Рыска немного стушевалась: рассказывать о своём происхождение было не то чтобы стыдно, но неловко.
— Есть, но я росла не с родителями, а на хуторе. Мама меня всё время стеснялась, потому что я полукровка — ну, вы понимаете… А отчим мечтал от меня избавиться.
— Бил?
— Нет, хотя… разве что пару раз. Вообще-то, он не злой, просто я всё время напоминала ему о позоре, как бельмо на глазу. Поэтому он меня отдал на хутор — ну и чтобы долг хозяину хутора не выплачивать.
Госпожа Хаскиль задумчиво нахмурилась.
— А как сейчас твоя мама?
— Не знаю, — равнодушно ответила Рыска.
— Но ведь это твоя мама? Разве тебе не интересно узнать, как она поживает?
— Вы думаете, я плохая дочь? Может быть, но… я ничего к ней не чувствую. Служанка на хуторе — и та была мне ближе.
— А почему ты оттуда ушла?
Решив, что о краже коровы рассказывать не стоит, Рыска остановилась на полуправде:
— Родители договорились выдать меня за Пасилку, сына нашего хозяина, а он был ужасно противный!
— И ты не хотела бы их всех навестить?
— Хотела бы, — призналась Рыска, — особенно ту служанку, Фессю.
Они умолкли, с щепку слушая выразительно кваканье.
— Рыска, у меня к тебе есть один очень важный разговор, насчёт Алька.
Рыска ожидала чего-то подобного, а потому подняла виноватый взгляд и вдохновенно произнесла:
— Мне очень стыдно, простите. Эта свадьба…
Госпожа Хаскиль подняла брови.
— А что насчёт свадьбы?
— Я знаю, что не должна была соглашаться, а Альк не должен был предлагать всё сделать так быстро и тайком, без вас. Это неправильно.
— И что же?
Рыска вздохнула.
— Я хочу извиниться и сказать вам спасибо.
— За что?
— За то, что вы любите Алька и помогаете ему. Я понимаю, вы его родители, — Рыска схватилась за щёки, вспыхнувшие от накатившего на неё красноречия, — но далеко не все родители так поступают. А Альк, хоть и делает все по-своему, очень дорожит вашим мнением. Он тоже вас любит, ему важно, что вы его понимаете, но он в этом никогда не признается.
Рыска вдруг почувствовала доверие и тепло по отношению к стоявшей рядом женщине. У их было кое-что общее: Альк…
Они спустились ближе к воде и остановились у шуршащих на ветру камышей.
— Скажи, девочка, что ты готова сделать ради его счастья? — вдруг спросила госпожа Хаскиль.
Рыска всерьёз задумалась.
— Если я скажу «всё», это будет неправда. Я не стала бы никого нарочно обижать, хоть мне и приходилось сражаться на мечах. К счастью, я никого не убила, только ранила.
Женщина хмыкнула.
— Ты меня удивляешь! Конечно же, я не стану тебя просить никого убивать. Альку и всем нам нужна твоя помощь.
— Какая?
Госпожа Хаскиль продолжила самым обыденным тоном:
— Не нужно никому говорить про свадьбу. И приезжать в Ринстан тоже пока не нужно.
— Почему?
— Альк должен сначала освоиться при дворе, — она снисходительно улыбнулась. — Поверь, у него есть дела, от которых зависит судьба всего Савринтара.
— Вы хотите, чтобы он уехал, а я осталась здесь, у дедушки? — удивилась Рыска.
— Нет, — Анна вдруг болезненно поморщилась, — понимаешь, я не хотела бы обременять своего пожилого отца. Он же отшельник. Ты могла бы… вернуться в школу в Плыни. Или выбрать любое другое место, какое тебе понравится.
— Нет, Альк на такое не огласится, — отмахнулась Рыска. — Он будет скучать без меня.
— Когда мир рушится, некогда думать о скуке.
— Что рушится? Объясните, что происходит.
Рыска с непониманием уставилась на собеседницу, и та ответила после небольшой паузы:
— Тсарь Шарес болен. Возможно, он скоро умрёт.
Рыска похолодела.
— Ой, это ужасно! А я так верила, что они с Исенарой будут счастливы…
— Послушай, Рыска, это очень важно! — в голосе госпожи Хаскиль прозвучало нетерпение. — Если тсарь умрёт, Альку, скорее всего, придётся помочь тсарице.
— Конечно. А как?
— Ему придётся быть рядом. Возможно, он даже на ней женится.
— На ком?
— На Исенаре.
От такого нелепого предположения Рыска тихо рассмеялась.
— Но это невозможно! Вы думаете… — наконец она поняла, и улыбка сошла с её лица. — Вы хотите, чтобы я сделала вид, будто свадьбы не было?
— Я тебе помогу, — с горячим энтузиазмом проговорила госпожа Хаскиль. — Ты ни в чём не будешь нуждаться, только не стой у Алька на пути. Не мешай ему стать правителем Савринтара!
Рыска так опешила, что на какое-то время лишилась слов.
— Но он же меня любит…
— Любовь приходит и уходит, но остаётся среди равных.
— Мы с ним не равны, это правда, — вспылила Рыска, — но и Исенаре Альк не ровня. Он выше, умнее и сильнее меня, а с ней он будет ниже и слабее. Он будет не тсарём, а лишь мужем тсарицы. А ещё, если вы не знали, Исенара ждёт ребёнка.
— Вот и хорошо. Пока наследник не подрастёт, они смогут вместе с справиться с ситуацией.
— С какой?
— Если к власти придут другие люди, то начнётся война. Саврия и Ринтар опять разъединятся. Будет много жертв… Альк может это предотвратить. Ты уже один раз совершила смелый и самоотверженный поступок — я знаю, что ты с помощью дара остановила войну. Я прошу тебя сделать это ещё раз. Альк сам не уйдёт от тебя. Но если ты решишь поступить правильно, дашь ему свободу, это вернётся сторицей вам обоим.
— Но ведь мы поклялись перед ликом Хольги... Он надел мне кольцо, а я ему. Я не могу, — Рыска медленно попятилась.
— В Ринтаре ведь разрешено двоеженство? Это не грех. Просто сообщать всем об этом не нужно. Это будет вашей маленькой тайной.
— Но Альку придётся обманывать Исенару… А если всё всплывёт, его объявят лжецом. Он же гордый, он такого позора не потерпит.
— Быть тсарём — позор? Нет, — госпожа Хаскиль уверенно покачала головой. — Альк всегда мечтал изменить мир к лучшему, и он это может сделать.
Рыска насупилась.
— Однажды его наставник из Пристани спросил у меня, вижу ли я Алька управителем или членом Общины, и я ответила, что нет. Это не для него.
— Думаешь, ты знаешь его лучше, чем я? — её светлые брови недовольно взлетели вверх.
— Нет, но…
— Просто дай ему свободу, и всё.
— Свободу? — удивилась Рыска. — Как я могу дать то, чего у меня нет? Альк и так свободен. Он всегда поступает, как считает нужным.
— Хорошо, — устало произнесла Анна. — Если он сам тебя попросит отступить, ты выполнишь его просьбу?
Рыска испуганно заморгала. Подобное представлялось ей настолько невероятным, что она совершенно растерялась.
— Да, но…
— Тогда давай не будем спорить. Мы просто подождём.
— Он такого не сделает!
— Он может жениться на тсарице, — Анна Хаскиль в упор глянула на Рыску. — А кто такая ты? Неужели ты думаешь, что Альк ошибётся в выборе? Он птица высокого полёта — не чета тебе, извини. Все мы рождаемся с разными дарами от Хольги, — более мягко добавила она, — и ты, девочка, ни в чём не виновата. Будь смелой и сильной, и я тебе помогу.
Рыска вытаращила глаза, а затем развернулась и со всех ног бросилась в лесную чащу.
— Рыска! — услышала она за спиной, но ноги несли её прочь от этой женщины, которая тоже, как ни странно, любила Алька.
— Рыска! Ры-ыска-а!
Голоса доносились то справа, то слева, но ей не хотелось никого видеть. Один из них точно принадлежал отшельнику, однако Рыска и не подумала отвечать. Он всё знал! Только сейчас до неё дошло, что ещё до ужина старик всё знал и промолчал — значит, со всем заранее согласился.
Еловые лапы, на которых она сидела, больно кололи ноги, и Рыска перебралась под куст орешника, села в мягкий мох, обернула колени подолом и обхватила руками. Она напялила на себя лучшее платье, которое они с Альком вместе купили в лавке в Мириных Шахтах… Потеребив кончик косы, Рыска потянула за красную с позолотой ленту, отбросила её в сторону и замерла.
Остыв от жгучей обиды и не менее жгучего стыда, она какое-то время просто сидела и наблюдала за божьей коровкой, севшей ей на руку. Зовущие голоса ушли к реке, стали едва слышны.
Она давно должна была извлечь урок из поступков других людей, но не зря говорят: чужие слова, что вода. Пока не проверишь истины на своей шкуре, всё бесполезно. А Альк давным-давно ей сказал, что справедливости нет, любви тоже, что в дружбу верить нельзя. Все лгут и предают. Если взять за основу эти аксиомы, то всё становится на место.
Рыска точно знала, что не останется в ските у деда — возьмёт свою корову, три злата и восемь сребров, припасённых на всякий случай, и поедет в какой-нибудь недорогой постоялый двор в Мириных Шахтах. А когда Альк вернётся, они вместе решат, что делать дальше.
— Рыска-а!
Кажется, возница прекратил поиски, остался только старик. Может быть, госпожа Хаскиль уже уехала в город… С ней Рыске встречаться совершенно не хотелось. Обида почти ушла, а стыд остался — за собственную глупость, за то, что вырядилась в лучшее, за искреннюю радость от того, что похвалили её стряпню, за наивную веру, что она наконец нашла семью. Ну какое дело этой женщине до её нарядов и кулинарных способностей? А пошлая лента в косе наверняка её насмешила.
Госпожа Хаскиль оказалась дипломатом не хуже Алька: как тонко она провела разговор! Раньше Рыска не обратила бы на это внимания, но теперь смогла оценить риторику собеседницы. Благожелательный интерес, похвалы, добрые взгляды, вопросы о маме… Попытка воззвать к чувству вины — как это она не интересуется судьбой родителей? Желание узнать, есть ли ей куда уехать и можно ли отделаться от неё бесплатно. Нет? Тогда нужно пообещать деньги или предложить вернуться в школу. Полуправда о некой большой опасности, которая Рыску не устроила, и наконец жестокая откровенность, которая проняла.
Предложение выбора. Ей на плечи кинули груз, который она не могла нести одна — ответственность за судьбу мирного Савринтара, ни больше, ни меньше. Всё прозвучало так, словно только от её решения будет зависеть, погибнут ли тысячи невинных людей в новой кровавой войне, подобной той, что подарила Рыске её позорную жизнь.
«Ты, девочка, ни в чём не виновата»... Призыв не корить себя и отдаться на волю Хольги.
«Будь смелой и сильной, и я тебе помогу»... Её хотели убедить, что она не одинока.
«Он сам не уйдёт от тебя»... Ей предложили выбрать дорогу. Обмануть Алька. Сделать вид, что она понимает и принимает то, что принять невозможно! Притвориться, что свадьба была ошибкой.
Рыска горько усмехнулась. Она знала, что не сможет обмануть Алька — тот и без дара читал её как открытую книгу. Если только он сам не захочет притвориться, что новая дорога правильная.
Конечно же, Альк так не поступит — значит, и страдать ей не из-за чего!
Несмотря на то, что Рыска задним умом раскусила все хитрости разговора, она понимала, что в словах его мамы была доля правды. «Он может жениться на тсарице. А кто такая ты?» Разве можно с этим поспорить?
Обидней всего было из-за деда. Рыске вдруг вспомнилась лекарка Йиржина из Брбржыща, обвинившая её в ошибке с лекарством. Тогда уходить было горько, но лекарку она не успела полюбить.
Голос звавшего её путника совсем осип. Старик чувствовал, что она рядом... Лучше бы он пошёл домой!
Оклики затихали и вновь возвращались, но она не хотела видеть старика.
«Я зову его дедушка…» Новая волна стыда окатила Рыску, когда она вспомнила, как госпожа Хаскиль усмехнулась, услышав эти слова.
Голос снова позвал её, закашлялся и стих. Рыска вздохнула, глянула сквозь косые вечерние лучи на цветущий земляничник и прислушалась. Жужжали пчёлы и шмели, гомонили выводящие птенцов птицы.
«Не собираетесь ли вы подарить нам внуков?» Рыска улыбнулась. Это было бы чудесно — родить ребёнка. И неважно, что сегодня у неё нет ни дома, ни понимания, что с ней будет дальше. В её жизни уже было столько хорошего, что впору благодарить Божиню!
Она встала и решительно пошла в сторону тропинки к озеру, а затем и к скиту.
— Ну слава Хольге! — проговорила госпожа Хаскиль, стоя у запряжённой кареты. — А я уже хотела ехать в город за подмогой.
— Не надо, всё в порядке, — сказала Рыска, проходя мимо неё и стоявшего рядом старика и стараясь не встречаться с ними взглядами.
— Я вернусь завтра, и мы договорим.
Рыска обернулась на полпути.
— Можете остаться, я всё равно сейчас уезжаю. Остановлюсь в Мириных Шахтах и подожду там Алька.
— Рыска, — начал было дед, но она, не посмотрев в его сторону, направилась прямиком в свою комнату.
Засунув в старую дорожную сумку только деньги и смену исподнего, она быстро переоделась в штаны и рубаху, схватила плащ, затем подумала и добавила гребень и медицинскую книгу.
В комнату постучали.
Рыска распахнула дверь и, проскользнув мимо отшельника, вышла на крыльцо. Уехавшая карета мелькнула хвостом пыли и скрылась за лесом.
— Рыска, возможно, тебе кажется, что мы тебя хотели обидеть, но это не так, — произнёс старик, и она наконец к нему повернулась.
— В жизни вообще всё не то, чем кажется, — грустно сказала она. — Отшельники — вовсе не отшельники. Семья — вовсе не семья. Дом — не дом. Иногда мне кажется, что я сама ненастоящая.
— Анна приедет завтра, и мы ещё раз поговорим, все вместе. Это не конец света.
— Нет, я уеду сегодня. Альк меня в любом случае найдёт… Спасибо, что приютили, и простите, если что не так.
— Рыска, — осадил её отшельник, — он может не приехать.
Она закусила губу, подумала.
— Значит, это будет его дорога. Ему я точно ни в чём мешать не буду.
Она отправилась к сараю, вывела и оседлала удивлённую полусонную корову — впрочем, та повела ушами, встрепенулась, радостно замычала. Ночка не любила долго простаивать.
— Рыска, — вкрадчиво сказал дед, когда она уже перекинула чересседельную сумку. — Альк только что прислал записку из Зайцеграда. Не хочешь взглянуть?
Она так и подскочила на месте.
— Конечно, хочу! Вы её читали?
— Да, она и мне адресована тоже.
— Нам двоим? — удивлённо переспросила она, хватая записку, гласившую: «Срочно еду в Ринстан на несколько дней, возникли неотложные дела. Ничего опасного! Пришлю письмо с посыльным чуть позже».
— И всё?
— Наверное, слухи о болезни тсаря долетели до Зайцеграда. Альк спешил.
Рыска положила письмо в карман штанов и попросила:
— Когда от Алька придёт письмо, отправьте его, пожалуйста, мне.
— У тебя есть тень?
— Думаете, оно будет скрыто?
Старик фыркнул.
— Как ты думаешь, почему эта записка такая короткая, без имен и подробностей?
Она поколебалась, но спросила:
— Можно мне взять с собой тень? Я отолью немного в пузырёк.
— Мы не знаем, какую именно Альк использует. На письме будет знак с номером.
— А сколько их всего?
— Двенадцать.
— Значит, мне придётся взять двенадцать пузырьков, — упорствовала Рыска.
— Во многих тени осталось на дне, я давно не пополнял запас.
Она отчаянно глянула в сторону скита.
— Тогда проявите письмо и передайте мне его с посыльным в… «Резвую Белку». Я там остановлюсь. Вы же пришлёте мне его, правда?
Старик и ухом не повёл.
— Конечно.
Рыска сглотнула. Ничто не мешало старику прочесть письмо, а затем уже решить, стоит ли его пересылать... Он словно прочёл её мысли.
— Если ты мне не доверяешь, оставайся и сама карауль своё письмо.
Она сердито засопела. Из этой ловушки не было выхода… Она не хотела видеть ни деда, ни тем более госпожу Хаскиль.
— Тогда я поеду в Ринстан следом за Альком!
Рыска с двойной решимостью бросилась к корове, но старик осадил её на полпути.
— Дай ему сделать выбор, — тихо сказал он. — Если ты поедешь в Ринстан, то лишишь его такой возможности и сама никогда не узнаешь, как бы он поступил.
— Но я знаю, как он поступит! — возмущённо воскликнула она.
— Вот и проверь.
Затянутое тучами небо потемнело, ветер принёс первые капли дождя. Отправляться верхом в такую погоду было неразумно, и Рыска вдруг подумала о ребёнке. А вдруг она и правда беременна? Тогда ей нельзя долго ездить в седле — и тем более мёрзнуть под дождём…
От безысходности её захлестнула ярость.
— Да идите вы все… к Сашию! — прокричала она деду в лицо, для верности топнув ногой и добавив несколько сочных ругательств на саврянском.
Лицо отшельника вытянулось.
— Рыска, иди в дом, — только и смог произнести он.
— Какого крысиного хвоста вы мной командуете? Нет, я всё же поеду! — она двинулась к корове, и в этот момент небеса разверзлись и полил ливень.
Вид из столовой, где они только что позавтракали, открывался на небольшой сад с цветущими кустами белой сирени, аромат которой напоминал ему весенний запах внутреннего двора ринтарской Пристани.
— Отец, а ты не хочешь посоветоваться с остальными семьями? — спросил Альк.
Ром Хаскиль покачал головой.
— У нас мир, но ты сам видел, насколько ненадёжный. Пока делить нечего, мы заодно, но как только затеется буча, ни за кого нельзя будет поручиться. Того и гляди воткнут нож в спину.
Альк полагал, что отец драматизирует ситуацию, но не доверять его опыту не мог.
— Что самое худшее нас ждёт?
— Если тсарь умрёт, а на его место придёт его кузен Веремей.
— Думаешь, он хуже, чем их дядя, брат Витора?
Ром Хаскиль поморщился.
— Два пёсьих сына… Не знаю. У обоих полно сторонников, которые поддерживали Витора в его затее начать войну с Саврией. Среди них немало тсецов и старых вояк, у которых давно чешутся мечи. Хитрожопые ринтарские лисы…
— Думаешь, война реальна?
— Очень реальна, даже более чем. Появилось много недовольных по обе стороны Рыбки. Если власть в Ринтаре зашатается, савряне могут поддаться соблазну доказать, что они круче, и Исенара окажется между двух огней. Ринтарцы не станут принимать её всерьёз — пришлая, молодая… Савряне решат, что у них есть поддержка в стане врага. Два повода начать конфликт.
Несмотря на то, что тсарь, мягко говоря, не всегда был добр к Альку, вести о его ухудшающемся состоянии удручали.
— Как Шарес?
— Не выходит, Исенара тоже. Придворный лекарь заперт во дворце, от него ничего не добиться. С тех пор, как слухи о болезни расползлись по всему тсарству, состояние здоровья Шареса — строжайший секрет, но… по последним сведениям, у него гангрена. Он не выберется. У нас есть, возможно, пара недель.
— Может, мне стоит сходить во дворец и поговорить с Исенарой? — предложил Альк.
Ром Хаскиль просиял.
— Отличная идея! Уверен, она захочет тебя видеть. Обсудишь с ней, как она представляет своё будущее.
— Нет, — Альк скривился, — я могу справиться о здоровье Шареса, но говорить о делах в такой момент? Исенара, наверное, в ужасе.
— Исенаре нужно думать о будущем. У неё два варианта: остаться на троне и растить наследника единого Савринтара, или быть изгнанной — а может, вообще убитой. На чью сторону она станет, если начнётся свара между тсарствами? Думаю, мы оба понимаем, что её ждёт.
— Нарида тоже это понимает и наверняка её предупредила.
— Часто ли ты слушаешься наших с матерью советов? — усмехнулся Ром Хаскиль. — А тебя Исенара послушает. Предложи ей не просто помощь, а конкретный план.
Альк с интересом глянул на отца.
— А он у нас есть?
Ром Хаскиль подошёл к окну, вдохнул аромат сирени и произнёс:
— Твоя мама сейчас говорит с дедом о том, чтобы тот попросил тсарского путника нам помочь.
— Мама поехала в скит? — удивлённо воскликнул Альк. — Я думал, она навещает Богдану.
— Богдану она навестит позже, — отмахнулся отец. — Если путник даст тсарю правильный совет…
— Какой?
— Например, доверять тебе.
Альк почуял подвох, но до конца не понял, в чём он.
— И?
— Предложи Исенаре помощь.
— Какую?
— Просто будь рядом. Ей понадобятся крепкое плечо и совет мужчины, который неплохо разбирается в политике.
— Кто? Я? — усмехнулся Альк.
— Пусть Исенара уговорит Шареса в случае его смерти назначить сына наследником, а её — опекуншей. Это не позволит его родственникам чинить беспредел. А со временем, когда родится ребёнок, Исенаре понадобится новый супруг — который не будет претендовать на престол, но защитит её от нападок и даст возможность вырастить сына.
Губы Алька скривились.
— Уж не меня ли ты пророчишь тсарице в супруги?
— А почему нет?
— Отец, ты в своём уме?
— Альк, на кону мир или война. Наша семья, скорее всего, её переживёт — мы не станем махать мечами на поле боя, верно? Но это будут делать тысячи ни в чём не повинных дураков. Ты хотел изменить мир? Вот и меняй, — выпалил отец, сурово глядя сыну в лицо. — Тебя поддержат савряне. Тебя поддержит ринтарская Пристань.
— Пристань? — усмехнулся Альк, не веря своим ушам. — Да они меня ненавидят.
— Ошибаешься. Они ненавидят неудачников. Поддержат, не сомневайся — я прощупывал почву.
— И когда ты только успел, — проворчал Альк, пытаясь унять бурю противоречивых эмоций. — Такое впечатление, что всё зависит только от меня…
— Именно.
Они умолкли на долгую щепку.
— Я сегодня же должен попасть во дворец, — сказал Альк. — Меня пустят?
Ром Хаскиль улыбнулся.
— Не сомневаюсь!
Исенара стояла в узком и длинном коридоре замка, в котором издавна хранились важные тсарские реликвии. Всего пару месяцев назад в честь коронации Шареса ткачи подарили ему новый гобелен с картой Савринтара, и предыдущий, выцветший и потёртый, был перевешен влево. По традиции получивший трон тсарь получал подобный гобелен, чтобы история запомнила его как созидателя или разрушителя. Шарес начал своё правление с больших границ и очень надеялся их сохранить.
Исенара привычно погладила живот, пытаясь отвлечься на ребёнка и унять мучительную тревогу. Она плохо спала и заставляла себя регулярно есть, хотя кусок в горло не лез.
Ей казалось, что она имеет влияние на супруга… Она присмотрелась к тканой карте и горько усмехнулась. В трудную минуту Шарес вдруг отказался слушаться её советов. Ни уговоры, ни слёзы, ни угрозы на него не действовали. Он верил, что поправится, и не хотел жертвовать правой рукой. «Тсарь, который не может держать меч, не сможет править». А мёртвый сможет?
Вытерев слёзы, Исенара сжала кулаки и громко выдохнула. Проклятые мужчины, дурацкие турниры…
— Ваше величество, — прозвучал голос одного из слуг, — вас просят об аудиенции.
— Кто? — грубо спросила она.
— Господин Хаскиль.
— Который? Ты что, не знаешь, что их двое?
— Простите, Ваше величество. Господин Альк Хаскиль.
— Альк? — она взглянула на слугу. — Зови. Только не сюда, тут слишком мрачно. В малую гостиную. И попроси, чтобы подали холодного вина.
Исенара быстрым шагом прошла вдоль коридора и направилась к лестнице, ведущей на нижний этаж. Ей было интересно, с чем пожаловал Альк Хаскиль, а ещё она надеялась отвлечься от мучивших её переживаний за мужа, узнать что-нибудь про последние политические козни, да и просто увидеть наконец хоть одного белокосого подданного, который к ней добр.
Альк был вежлив, элегантен и мрачен.
— Здравствуйте, ваше тсарское величество!
Он собирался поцеловать ей руку, но Исенара отмахнулась и попросила:
— Альк, давай без титулов.
— Хорошо.
— Зачем ты пришёл?
— Чтобы помочь.
Она задумчиво уставилась на прекрасную старинную вазу, в которой стоял огромный букет сирени. В гостиную вошёл слуга с подносом, поставил на стол тарелку с эклерами и инжиром, разлил вино и с поклоном удалился.
— Чем? — спросила она, как только за слугой закрылась дверь. — Расспросами?
— Не только, — спокойно ответил Альк, — и всё же будет невежливо не поинтересоваться здоровьем тсаря.
— Всё плохо, — ответила Исенара, теребя кусочек инжира.
— Насколько?
— Шарес не слушает ни меня, ни лекарей. Он и лекарство от насморка с сомнением принимает, а тут целая рука… Вбил себе в голову, что Хольга его не оставит, и молится каждый день. На самом деле я тоже не уверена, что наш лекарь сможет грамотно ампутировать руку, — её вдруг передёрнуло.
— Лекаря мы найдём, самого лучшего, — уверил её Альк. — Ты использовала все средства, чтобы уговорить его?
— Говорила, что буду любить его и без руки, — мрачно поделилась она. — И что он должен подумать о сыне. И что народу всё равно, в какой руке он будет держать меч, потому что он прекрасный правитель. И что без него единое тсарство может развалиться…
Альк кивнул, признавая аргументы достаточными для любого разумного человека. Исенара всегда была упорной. Он вдруг вспомнил, как в детстве они играли в прятки во дворце, и один раз после приёма слуги искали её несколько часов, пока она пряталась в шкафу.
— Я могу его увидеть?
— Нет, — в её голосе зазвенело раздражение. — Он пускает к себе только Кастия, врача и любимого слугу. Ну и меня, конечно.
— Чтобы помочь, я должен знать, насколько Шарес болен.
— Но как именно ты хочешь помочь? — Исенара пыталась сдержать злость, но усталость и тревога последних дней давали о себе знать.
Альк ответил вопросом на вопрос.
— Я могу встретиться с придворным путником?
— Если угодно, но он уже сделал всё, что мог: посмотрел дороги и выбрал лучшую для Шареса. Но путник не всесилен — тебе ли не знать, Альк? Ты же сам учился в Пристани.
— Вот именно, — он вдруг понизил голос. — Ты мне доверяешь?
Она ответила не сразу.
— Пожалуй. Однажды ты оказал мне услугу, которую не забывают. Ты помог мне, когда я была в отчаянье.
— А что ты чувствуешь сейчас?
Он глянул ей в глаза, и Исенара вздохнула.
— То же самое.
— Тогда послушай меня. Позволь мне поговорить с вашим путником.
— Хорошо. Объяснишь зачем?
— Нет, не хочу подавать ложные надежды. Но если есть шанс что-то изменить, грех им не воспользоваться, не так ли?
— Ты захочешь поговорить с ним наедине, верно? — предположила она.
— Да. Извини.
— Что ж… Я прикажу его позвать и уйду.
— Нет, я лучше поговорю с ним в саду.
— Почему?
— Потому что во дворце у стен есть уши, — ответил Альк.
— Как хочешь… Но потом ты вернёшься и расскажешь мне, до чего вы договорились.
— Непременно.
Исенара встала, позвала слугу и, отдав распоряжения, вдруг заговорила с виноватым видом:
— Альк, извини, что тебе пришлось убегать от тайной стражи. Я не знала, что всё было так серьёзно, мне не сразу донесли, что у тебя проблемы. Не думай, что я не умею быть благодарной.
Он бросил на неё почтительный взгляд и сказал:
— Я говорил это в прошлый раз и скажу сейчас: оказать услугу тсарице — честь для каждого подданного.
— Прекрати, Альк, — она скривила губы. — Опять этот официоз… Если ты поможешь Шаресу — не знаю, как это возможно, потому что на уговоры отрезать руку он только рычит, — я тебя отблагодарю. И не каким-то там браслетом.
— Хорошо, но я пришёл сюда не ради награды. Исенара, на кону будущее двух тсарств — и твоё тоже. Ты же понимаешь, что случится, если Шарес будет упорствовать?
— Он не умрёт, — она помотала головой. — Я верю, что его организм справится. Он молодой и сильный.
Сочувственный взгляд Алька вывел её из себя, и она чуть не расплакалась от злости. Терять самообладание было недостойно тсарицы, но в последние недели терпение отказывало.
— Я буду у себя, — её голос предательски дрогнул. — Когда поговоришь с путником, обязательно вернись и расскажи мне, к чему вы пришли.
— Конечно, — Альк сухо улыбнулся и пошёл по длинному дворцовому коридору вслед за слугой.
* * *
С госпожой Хаскиль Рыска больше не виделась — предусмотрительно ушла на весь день, отговорившись сбором трав в полнолуние, и та лишь передала ей через деда привет и отправилась куда-то в своей карете. Несколько дней Рыска прокручивала в голове их разговор, и даже утренняя тошнота не смогла её отвлечь от тяжёлых мыслей и дурных предчувствий. А через три дня после отъезда госпожи Хаскиль в скит приехал посыльный.
Заметив быстро скачущего всадника, Рыска выскочила на крыльцо и, прищурившись, стала всматриваться в его фигуру — к её разочарованию, черноволосую. Решив, что это кто-то из «агентов» отшельника, она уже собиралась отправиться в свою комнату, но вовремя сообразила, что дед ушёл в лес, и встретить гостя придётся ей самой.
Так Рыске в руки попали сразу два письма от Алька: одно, адресованное ей, второе — деду.
Своё, тонко скрученное трубочкой и перевязанное синей лентой, она сразу же развернула и, обрадовавшись, что Альк не воспользовался особыми чернилами, стала жадно читать: «Рыска, мне придётся задержаться по неотложному делу, которое займет неопределенное время. Не стану его доверять бумаге, даже тайнописи. Дождись меня в ските и присмотри, пожалуйста, за дедом — кажется, это ему доставляет удовольствие. Постарайся за время моего отсутствия никого не ранить в попу мечом и не угодить в каталажку. Мое нынешнее задание совершенно не опасно, так что бросаться мне на выручку не нужно. Не уверен, смогу ли в ближайшее время написать. А. Х.»
Рыска перечитала письмо два раза, восхитившись ровным, красивым почерком с характерными размашистыми «м», и задумчиво повертела в руке вторую трубочку.
Эх, как же это некрасиво читать чужие письма… Но дед мог вернуться нескоро — вдруг письмо содержит что-то важное?
Она развязала вторую ленту и с досадой уставилась на чистый лист. Пригляделась — в правом верхнем углу стояли три палочки.
Тень номер три? Недолго думая, Рыска достала из ларя старика несколько флаконов, отыскала помеченный тремя палочками и капнула из него на бумагу — та ожила, расцветая всё теми же аккуратными буквами… О том, что скажет ей дед, когда увидит проявленное письмо, Рыска старалась не думать. Вгляделась в строки на саврянском — их читать было немного сложнее, но она справилась.
«Дед, многое происходит, и я должен срочно действовать, чтобы не допустить очень неприятных событий. Я знаю, что ты говорил с мамой, но не делай быстрых выводов. Я встретился со знакомым тебе путником, думаю, он пойдет мне навстречу. Пожалуйста, присмотри за Рыской на случай, если мне придется долго отсутствовать. Не отпускай её никуда, особенно в Ринстан. Приеду, как только всё решится. А.»
Рыска оставила адресованное деду письмо на столе, даже не убрав на место флакон с тенью, засунула своё за пазуху и вышла на крыльцо. Ей очень не понравилось, что письма были слишком разные: адресованное ей — весёлое и шутливое, а написанное тайными чернилами — серьёзное и тревожное. Она не всё поняла из прочитанного: Альк должен действовать, чтобы не допустить чего-то плохого... Альк просит деда не пускать её в Ринстан... Как будто дед сможет её задержать, если она решит поехать! А ещё Альк знал о приезде своей мамы в скит… Это тоже Рыску не порадовало, как и его беседа с путником. Всё выглядело так, будто план госпожи Хаскиль начинал воплощаться. В груди натянулась привычная струна, предвещавшая несчастье.
Рыска вышла в сад, наклонилась, чтобы взять корзину, но в глазах у неё потемнело, и она позорно осела под розовым кустом.
Когда дед вернулся из леса, Рыска сидела на траве и сосала уколотый палец, ещё не зная, что розовые шипы расцарапали ей лицо. Поэтому, когда побледневший старик в ужасе бросился к ней, она с недоумением сказала:
— Всё хорошо, просто голова закружилась.
— Девонька, давай пойдем в дом, — пробормотал тот, подавая ей руку, но Рыска отказалась от помощи, сама встала и пошла умываться.
— Ой, страх какой, — испуганно пробормотала она, увидев своё отражение в зеркальце над умывальником.
Впрочем, долго думать о расцарапанной физиономии она не стала, потому что старик уже отправился в свою комнату и принялся шуршать бумагой…
Рыска умылась и с пристыженным видом принялась месить оставленное подходить тесто, а через несколько щепок отшельник вернулся в кухню и молча уселся на скамью напротив. В последнее время они мало разговаривали, и Рыска вдруг подумала о том, что привыкший к одиночеству старик замечательно обойдётся и без её бесед, и без её компании…
Попытки уехать Рыска на время бросила, но теперь, после письма Алька, её так и подмывало взять и нагрянуть в Ринстан, чтобы удивить их всех. Она подойдёт к крыльцу красивого дома Хаскилей, и когда дворецкий спросит, как её представить, гордо ответит: «Я госпожа Хаскиль!» Что она будет делать дальше, Рыска не решила, но это и не требовалось. И так ясно, что подобную глупость можно лишь представлять в фантазиях.
Она вздохнула и присыпала мукой тесто. Покосилась на выразительно молчащего старика — будет ругать её за любопытство или предпочтёт оставить свои мысли при себе?
— Ты должна сообщить ему о ребёнке, — вдруг сказал он.
Конечно, от внимания старика не ускользнуло, что Рыска по утрам выбегала во двор, чтобы вытошнить в мусорную кучу. Правда, лишних вопросов он не задавал: зачем спрашивать, если и так всё ясно?
— Конечно, сообщу, — Рыска схватила нож и стала крошить петрушку для начинки. — Это же его ребёнок.
Вообще-то, она знала немало мужчин, которые могли прекрасно жить, не беспокоясь о том, что где-то там растут их дети, но Альк был не из таких.
— Не делай никаких выводов из этих писем, — в голосе старика не было осуждения. — Ещё ничего не ясно.
— Чего неясного-то? Альку опять нужно время, чтобы разобраться с важными делами.
Отшельник хмыкнул и снова умолк.
— Послушай, — слова давались ему нелегко, но Рыска ещё не простила ему молчаливое согласие в день приезда госпожи Хаскиль, и потому головы не повернула. — Что бы ни случилось, ты можешь остаться у меня, сколько пожелаешь. Хочешь — заведём хозяйство: коз, кур, корову…
— Что? — она всё-таки глянула на него, застыв с ножом в руке. — То есть вы думаете, я тут надолго? Вы больше не верите в Алька?
— Ну, это на случай, если ты переживаешь за своё будущее, — мягко сказал он. — Ты будешь в безопасности, тебе не придётся беспокоиться о деньгах для ребёнка.
— Я и не беспокоюсь, — ответила Рыска, принимаясь яростно крошить вареные яйца. — Госпожа Хаскиль мне и так предлагала откуп за враньё, без всякого ребенка.
Старик продолжил:
— Если Альк решит спасать мир, я его пойму — я бы так и поступил на его месте. Видишь ли, в Пристани учат думать головой и оценивать долгосрочные риски, то есть…
— Я знаю, что это значит, — перебила его Рыска. — Стратегия, Саший её возьми, план «Ж». Не надо за меня переживать. Я не ваша забота. Альк не бросит меня.
Похоже, её слова пролетели мимо ушей отшельника, потому что тот добавил:
— А ещё в Пристани учат ставить общее выше личного и выбирать меньшее зло.
— Ваша Пристань просто гадость какая-то, — Рыска скривилась. — Почему в ней не учат выбирать добро?
Старик вздохнул.
— Есть решения на уровне хутора, а есть на уровне тсарства. Ты должна научиться смотреть шире, ты же умная девочка.
Рыска случайно тронула саднившую царапину на лице, ойкнула, потянулась к растущему на подоконнике алоэ, отломила лист и смазала рану тягучим соком.
— А ваш любимый поэт-философ, — заметила она, — учит смотреть не шире, а глубже.
— И какую глубину ты у него постигла? — с иронией спросил дед.
— Что нельзя предавать себя. От этого душу пожирает зло.
— Сказочница, — пробормотал он. — Взять на себя ответственность в нужный момент и сделать всё, что в твоих силах, на благо многих — разве это не похоже на цель жизни? Альк не просто так пошёл в Пристань. И пусть по разным причинам — не по своей вине — он не стал путником во время обряда, он прошёл обучение. Путники — это особая каста, понимаешь. Мы не такие, как обычные люди.
— Однако у вас так же болит раненая нога, как и у простого батрака. Вас так же мучат голод и жажда, — возразила она. — И вы так же любите мою запечённую курицу, как простой весчанин.
— Земное, — проворчал старик. — Это всё земное, как и похоть. Если ты думаешь, твои блины или ваши прыжки на сундуке Алька остановят, ты сильно ошибаешься. Извини, если я слишком прямолинеен, — добавил он, заметив, что она поджала губы. — И ребенок тоже. Это важно, но это личное. Тот, кто по-настоящему понимает свою роль в этом мире, не должен от неё отказываться. Хольга такое не прощает, понимаешь?
Она пожала плечами и грустно сказала:
— Если бы я ещё понимала свою роль…
Рыска совершенно запуталась, но одно она знала точно: даже если Альк решит стать спасителем тсарства отдельно от неё, он всё равно приедет и поговорит с ней. Он не станет прятаться за какими-то там записками с туманными фразами, а сам объяснит ей, что к чему. Альк умный и смотрит на много шагов вперёд, это правда. Если он признается, что погорячился со свадьбой и всем остальным, значит, ей придётся это принять…
Вообще-то, Рыска всегда верила, что они с Альком будут менять мир вместе — раз уж так получилось, что Хольга их связала путничьим даром, — но, видимо, её роль на этом свете была в другом: потерять дар, помочь Альку разъединиться с крысой, предотвратить войну. Она и так уже сделала немало! Если она не сможет, как сказочная героиня, стать ветром под его крыльями, то останется… чем? Приключением? Воспоминанием? Досадной помехой с торчащим, изобличающим его животом?
Рыска отчего-то вспомнила мольца из своей вески, погибшего на Хольгином Пупе. В молельню она ходила только в детстве, до того, как у неё открылся дар, но кое-какие проповеди всё же помнила. Например, о том, что счастье не падает с неба и за всё надо быть благодарной. У неё была возможность учиться в очень необычной школе, она открыла для себя большой мир, нашла свою любовь, а теперь она получит ребёнка — разве можно ей пенять на Хольгу?
— Простите, что я прочитала ваше письмо, — Рыска подняла на старика извиняющиеся глаза, и ей сразу стало легче.
— Ерунда, — тот тоже выдохнул с облегчением. — Это будет пирог?
— Пирожки, — она добавила в начинку соли и сказала: — Давайте мы снова будем читать ваших поэтов и заниматься саврянским?
— Это никогда не помешает, — согласился отшельник и подал ей поднос.
Альк терпеть не мог карет, но выхода не было — скакать безостановочно в седле невозможно, а тратить время на ночёвки он не мог.
Карета была непростая — с вензелем бывшей тсарицы Нариды, с двумя сменными возницами, а ещё с охраной из шести саврянских тсецов, сменившихся перед самой границей. Один из них был толмачом. Коров меняли каждые шесть часов, а спать три ночи Альку пришлось сидя, согнув ноги и подпрыгивая на ухабах. Зато было время подумать.
Города они пропускали, и путешественниками никто особо не интересовался: пришлось только предъявить особую грамоту на въезде в Холмогорию, но этим приграничная стража и ограничилась. Савринтарские послы пользовались уважением.
Дорога была холмистой, лесистой и незнакомой. Когда карета проехала мимо первой сгоревшей деревни, Альк насторожился, понимая, что цель приближается, однако главным сигналом стало отсутствие дара. Утром четвёртого дня он проснулся и понял: предсказания закончились. В груди зияла неприятная знакомая пустота, которую хотелось поскорей заполнить.
Последняя остановка была самой неприятной: толмач долго торговался за сменных коров, потом уставшие всадники остановились на привал, и в результате Альк приказал всем, включая возниц и толмача, оставаться в посёлке. Возражений не последовало. Он сел на свежую корову и за неполную лучину добрался вдоль берега реки до нужного холма.
Неуверенность в том, что его затея выгорит, усугублялась подозрением, что ничего хорошего по ту сторону холма его не ждёт, однако мирно пасущиеся на склоне овцы придали Альку оптимизма. Он стал быстро подниматься по знакомой крутой тропинке, когда вверху среди деревьев мелькнуло одеяние жреца.
— Эй, шако аамир! — воскликнул Альк, припоминая выученное им приветствие: ему очень не хотелось получить стрелу в грудь.
— Альк? — раздался изумлённый женский голос, и впервые при его звуках Альк искренне возрадовался.
Со склона к нему спускалась Ждана — в сером льняном платье, которое он по ошибке принял за рясу.
— Привет, — он помахал ей рукой.
— Альк, — она остановилась в трёх шагах и окинула его странным взглядом, — ты точно не беспокойник?
— А что, похож?
— Нет, — она рассмеялась. — Просто мы думали, что ты умер в пещерах.
— Мне повезло. А как остальные? Многие пострадали во время бунта?
Они подошли друг к другу, Ждана неожиданно радостно приобняла его и кивнула в сторону поселения на вершине холма.
— Мы с Солтаном отсиделись в пещере. Я рвалась в драку, но он меня не пустил. Старик Файкферш выжил, несколько жрецов погибли. Эти идиоты весчане — чтоб им Саший всю жизнь гвозди в жопу вгонял — кого на вилы посадили, кого ножами пырнули, часть домов подожгли, но Файкферш их всё же уговорил остановиться.
— И что, они устыдились и покаялись? — поинтересовался Альк.
— Ага, как же, — Ждана презрительно сощурилась. — Испугались возмездия камня и разбежались, предварительно украв всё, что успели.
Альк не удивился.
— У тебя самой всё в порядке?
— Да, — отмахнулась она, — что со мной будет? Так с Солтаном и живём. А вот как спасся ты? Неужели уплыл на лодке?
— Что-то вроде того.
— И не попрощался?
— Не смог.
— Бросил нас? А мы думали, ты заблудился, искали тебя. Сволочь ты, видун…
Он не хотел трубить всем подряд о своём странном перемещении в пещерах — сначала об этом должен узнать только старик, а там пусть говорит, кому сочтёт нужным. Альк слишком хорошо знал, что дурацкие суеверия работают в противоположные стороны: его могли начать боготворить, а могли и посадить на кол за волшебство.
— Откуда ты приехал?
— Из Ринтара.
— Наверное, с ног валишься? — чуть смягчилась Ждана.
— Не только стою, — возразил Альк, — но и готов как можно быстрее встретиться со стариком. Надеюсь, он на месте?
— Тебе повезло. Файкферш был сильно болен, но недавно поправился. Чуть голоса не лишился из-за удара по горлу.
— Он молитвы читает?
— Да. А что случилось? — подозрительно спросила Ждана. — Твой дар так и не вернулся?
— Вернулся, но у меня появилось одно важное дело, которое не решить без Изге-Клаш.
В этот момент к ним навстречу вышел Солтан, и Альк отметил, что лицо советника холмогорской общины выражало радость, удивление и немного подозрение.
Старик выглядел уставшим — его глаза впали, нос удлинился, руки подрагивали — и только густая седая борода выглядела по-прежнему солидно и сурово. Он так обрадовался, увидев Алька, что на щепку позабыл все саврянские слова. Когда дар речи к нему вернулся, Файкферш жестом попросил всех выйти из своей комнаты, и они с Альком остались вдвоём.
Они говорили больше лучины. Сначала старик долго и обстоятельно расспрашивал Алька про пещеры, выслушивая подробный рассказ о природе падения в пропасть, о звуках капель, запахах и пропавшей одежде, но Альк, сам желавший о многом его расспросить, всё же сменил тему и поведал о своей проблеме. Старик снова внимательно выслушал, а по окончании разговора предложил не медлить и сразу отправиться к камню.
— Я думал, община кирдык, — сиплым голосом признался он, когда они зашли в пещеру. — Бунт сильный, но камень помогать. Молитва и страх — сильная вещь!
Альк не стал спорить. Его тянуло к камню, как пьяницу к бутылке: коснувшись ладонями влажных шершавых стенок, он ощутил предвкушение, схожее с ожиданием неизбежного удовольствия. Внутри камня всё так же шумела вода, в жерле что-то тихо гудело. Он закрыл глаза и стал слушать молитву старика…
* * *
Исенара проснулась от внезапного толчка — малыш пнул пяткой в правый бок, и она села в кровати. За окном опочивальни серело ранее утро, предвещавшее дождливый день. Спустив ноги на пушистый ковёр, она прислушалась к шуму в соседней комнате: тсарская спальня была рядом, за высокой двустворчатой дверью.
Шарес в последнее время спал плохо, от его раны попахивало тленом, и он настоял на том, чтобы беременная Исенара отдыхала отдельно, но в шаговой доступности. Накануне у него был жар — несильный, но утомительный, — однако она не смогла уговорить его днём лечь в постель. Пока тсарь был в силах выполнять свои бесконечные тсарские обязанности, он издавал указы, подписывал бумаги, давал распоряжения по поводу посольств и управления дворцом, справлялся у Кастия о налогах и настроениях в народе. Кастий не смел говорить всю правду. Исенара не особо любила этого маленького круглого человечка, но он был достаточно умён и деликатен, чтобы не напоминать лишний раз тсарю о болезни, и она была ему за это благодарна.
Набросив на плечи кружевную накидку, Исенара постучала и вошла в спальню к супругу. Тот стоял у окна и смотрел на небо, разрезанное одиноким лучом зари, пробившимся сквозь облака. На нём были светлые штаны и широкая ночная рубаха.
— Шарес…
Он повернулся, протянул к ней руки.
— Иди сюда. Как ты, милая?
— Хорошо, — она осторожно прижалась к его груди, стараясь не касаться перевязанной руки. — Почему ты не спишь?
— Не знаю. Выспался. А ты?
— Малыш стучит… Вот, послушай сам, — она приложила его ладонь к своему животу, и усталое лицо тсаря озарилось улыбкой.
— Приятно познакомиться, ваше тсарское высочество, — сказал он.
Исенара подавила всхлип, но быстро взяла себя в руки и сказала:
— Через три месяца мы его увидим.
— Жду не дождусь…
Они помолчали. Малыш утих, и тсарь переложил руку Исенаре на голову, погладил длинные белые волосы, спадающие по плечам на спину.
— Что его ждёт, Шарес? — тихо спросила она.
— Только хорошее, — убеждённо ответил тот и вдруг дёрнул раненой рукой.
— Что?
— Ничего, что-то кольнуло.
Она потрогала его лоб, но Шарес недовольно отпрянул.
— Я в порядке. Всё будет хорошо, — противореча своим словам, он процедил сквозь зубы сочное ругательство, которое при Исенаре себе не позволял.
— Позвать лекаря? — взволнованно спросила она.
— Нет.
— Болит?
— Не особо. Так, горит слегка. Ох…
Его тяжёлое тело стало заваливаться на бок, и Исенара, придерживая одной рукой живот, а второй мужа, громко закричала, прислоняя побледневшего Шареса к стене.
На крик прибежал слуга, затем лекарь, все засуетились, а она, пытаясь унять биение сердца, села у изголовья кровати и стал молиться черноволосой Хольге.
В Саврии Божиня изображалась белокурой, но здесь, в общей столице двух тсарств, во всех молельных и во дворце святой лик заступницы обрамляли чёрные волосы. Исенара не слушала ни болтовню слуг, ни суровые, чёткие указания лекаря. Шаресу дали понюхать соли как раз, когда молитва Исенары закончилась, и он открыл глаза.
— Как вы себя чувствуете, ваше тсарское величество? — спросил лекарь.
— Рука болит.
— Вы уверены?
— Настолько, что я готов дать тебе ею по башке…
Лекарь улыбнулся.
— Это хорошо.
— Неужели? — вспылил Шарес, закусывая губу.
— Это добрый знак. Вы давно её не чувствовали. Боль — признак движения крови.
— Я должен возрадоваться?
— И мы тоже, — лекарь поклонился. — Хвала Хольге!
— Хвала Хольге, — повторила изумлённая Исенара.
Она и раньше верила в целебную силу молитвы, но теперь пообещала себе, что непременно станет молиться обеим Божиням — белокосой и черноволосой — по два раза в день.
* * *
Альк лежал на траве, уставившись в ясное синее небо. Заслонившее солнце облако напоминало большого дракона из Рыскиной сказки, из пасти которого вырывался огонь.
— Альк, — раздался над ухом неприятный мужской голос, — ты хорошо?
— Вроде живой.
— Кровь нет, почему ты падать? — удивился голос.
— Саший их всех за ногу, — ответил Альк.
Внутри всё горело, ладони и стопы похолодели.
— Я знать, что Саший — муж ваша Божиня. Почему вы им ругаться? — старик сидел на траве возле Алька и вглядывался ему в лицо.
На серьёзную теологическую беседу у Алька не было сил, но и не пояснить он не мог:
— Саший — проказник.
— Ты сделал, что надо?
— Угу.
— О, радость-счастье, да?
— Радость, счастье, — сухо подтвердил Альк.
Он знал, что выбрал непростой путь для Шареса. Дорога перед ним тянулась извилистая и опасная, как обычно и бывает у тсарей, зато длинная.
— Ты тратить весь дар? — проскрипел Файкферш.
— Угу.
Тот покачал головой.
— Так не надо, видун. Много сила тебя разорвать.
Примерно так он себя и чувствовал: его словно разорвало на кусочки, но в последний момент ручеёк небольшой сторонней силы не дал частям разлететься, вновь соединив их и скрутив в плотный жгут, который теперь постепенно расслаблялся.
Альк вдруг сжал зубы в тревоге: это ведь не могла быть Рыскина сила? И тут же утешил себя мыслью, что Рыска слишком далеко, чтобы ощутить его старания и страдания... С другой стороны, если она почует, что с ним неладно, то не пожалеет своей удачи.
Дорого бы он заплатил за то, чтобы проделать быстрый путь домой через пещеру, но только более спокойный и комфортный — без падений в мокрую бездну и потери штанов — но это было, конечно же, невозможно. Альк представил себе, как захохочет щедрая вдова из вески под названием Дымка, если он снова предстанет перед ней в голом виде и расскажет байку про ограбление в пещерах. Кстати, он так её и не отблагодарил, а ведь обещал заплатить за еду и одежду… Не до того было, Божиня свидетель! Альк очень сомневался, что Милица ждёт от него весточку или вознаграждение — а зря. Он поклялся себе, что в ближайшее время найдёт способ исполнить обещание.
Если ему повезёт и ощущение, будто он полудохлая рыба, быстро пройдёт, то можно будет попросить старика снова «заполнить» его силой камня, а затем отправится в посёлок к отдохнувшим тсецам и коровам. Скакать днём и ночью они больше не смогут, так что обратный путь в Ринстан займёт неделю. Альк желал лично убедиться, что его смекалка и импровизация — точнее, сумасбродство и идиотизм — всё-таки принесли свои плоды, и лично переговорить с Исенарой и, конечно, отцом. В запале своего плана «Б» он не успел расспросить его о том, как долго мама собиралась оставаться в ските у деда и что намеревалась сказать Рыске.
— Альк, ты лежать?
— Да, ещё немного полежу.
Боль отпускала.
— Ждана нести отвар, — предупредил старик. — Ты пить, хоть и вонючий.
— Чего? — рассеянно спросил Альк, отвлекаясь от скачущих мыслей.
Он, конечно, давно не мылся и теперь весь взмок от борьбы с воротом, но был не настолько грязным, чтобы вонять.
— Там чернолист, но ты пить.
Альк наконец понял, что речь не о его гигиене, и кивнул.
Дракон в небе давно уплыл, и его сменили мирные, кудрявые овечки.
* * *
На то, чтобы восстановиться, у него ушёл всего день.
Назавтра после пророчества Альк засобирался в дорогу. В другое время он, возможно, и погостил бы в холмогорской общине — в первую очередь, чтобы поговорить побольше о камне со стариком Файкфершем, — но дома ждали неотложные дела.
После того, как Ждана принесла ему лечебный и вонючий настой, они какое-то время вместе сидели на поляне.
— Ты планируешь здесь и дальше жить? — спросил Альк.
— Нет. Скоро уеду, — ответила тараканиха.
— Если хочешь, можешь уехать сегодня — в соседней веске меня ждёт карета с сопровождением.
— Ты повезёшь меня домой в карете? — усмехнулась она.
— Я обещал вернуть тебя домой, но в прошлый раз не вышло, и не по моей вине.
— Спасибо, конечно, Альк Хаскиль, но ты меня неправильно понял. Мы поедем вместе с Солтаном.
Альк почти не удивился.
— Куда?
— Солтан хочет попробовать отыскать своего отца.
— Разве тот не погиб в… — Альк прервался на полуслове, а затем продолжил: — Он мог не погибнуть в пещере, а перенестись. Вот только куда?
— Сначала мы проверим Длань Сашия, о которой ты говорил.
Альк поморщился.
— Пещеры большие, там есть трупы после наводнения.
— И всё же мы рискнём. Солтан не исключает, что его отец жив. Он давно облазил все ходы и выходы в местных пещерах и понимает, что тело отца могла унести вода, но надежда есть.
— А если в Длани Сашия ничего не выйдет?
— Тогда попросим помощи у тебя — ведь ты слышал про другие места перемещения? Про какой-то остров?
Альк неохотно кивнул. Впутывать деда в свои дела ему не хотелось — они с Рыской и так разнообразили его существование донельзя…
— Я узнаю, что смогу, и передам для вас сообщение в наш дом в Ринтаре, — пообещал Альк. — Вы сможете приехать туда и его забрать, даже если меня не будет на месте.
— Договорились, — Ждана просияла.
Они помолчали, глядя вниз с высокого склона. Летом эти места смотрелись просто потрясающе.
— Ты поплывёшь с ним на какой-то дикий остров? — Альк ухмыльнулся.
— Ну, я не боюсь воды, и у меня, как ты знаешь, есть опыт плавания.
— На пиратском судне?
— Заткнись. Этого Солтану знать необязательно.
Они снова помолчали.
— А свой вопрос в Саврии ты решить не хочешь? — он искоса глянул на Ждану.
— Не думаю.
Но Альк не сдавался.
— Твоя мать, несмотря на новых детей, вряд ли забыла старых. Может быть, она точно так же не верит, что ты утонула, и ищет тебя.
Ждана скривилась.
— Умеешь ты, Хаскиль, испоганить настроение.
— Это да, — согласился он.
Она встала.
— Может, когда окончательно оклемаешься, подерёмся на мечах?
— Тебе здесь не с кем? — со смехом спросил он и вдруг услышал за спиной шаги.
Они оба не заметили, как на холм успел подняться Солтан.
— Не с кем? — переспросил тот.
Ждана бросила на Алька колючий взгляд и объяснила с милой улыбкой:
— Мы думали снова потренироваться на мечах. Здесь у нас оружие запрещено, а я не хочу терять форму.
— Ты уже рассказала Солтану, что мы с тобой никогда не спали и ты это придумала, чтобы ему понравиться? — выпалил Альк и заработал убийственный взгляд Жданы.
Та тихо выругалась, а советник выразительно кашлянул.
— Не успела, — сквозь зубы процедила она.
— Ну вот, теперь он знает, — ответил Альк, с трудом поднимаясь с земли. Голова немного кружилась от слабости. — Не люблю недосказанности.
Солтан усмехнулся и сказал:
— Я рад, что это недоразумение окончательно прояснилось.
И они со Жданой, тихо переругиваясь, стали спускаться к своему дому среди сосен.
* * *
По пути в Ринстан Альк долго размышлял над тем, что ему рассказал Файкферш — старик, «видящий море».
Возле камня община обитала не одну сотню лет, и тот помог исцелиться сотням людей. Паломники приходили сюда осенью, когда из его недр начинал бить целебный фонтан. Что заставляло стекавшие вниз капли менять направление и в течение нескольких дней бить вверх, оставалось загадкой. Альк подозревал, что дело в каких-нибудь подводных течениях, но старик верил, что речь идёт о магии.
Путникам камень давал силу, «видящих» наделял даром отличать правду от лжи, а Файкфершу продлевал жизнь благодаря молитвам. Сколько старику на самом деле лет, Альк так и смог выяснить — тот юлил и возводил очи к небесам.
Несколько раз жрецы находили в глубинах пещер мертвых людей, которые неизвестно как туда попадали. А предыдущий старейшина рассказывал, что очень давно из пещер и живые выходили. В одной из зал старик показал Альку наскальный рисунок с изображением такого гостя: маленький, худой, нос приплюснутый, в длинных мочках ушей — кольца.
Альк знал, что его деда это очень заинтересует, и потому постарался запомнить изображение как можно лучше.
Во время последней остановки перед прибытием в Ринстан Альк попросил одного из сопровождавших их тсецов выполнить особое поручение и отправил его в приграничную веску под названием Дымка. Полагая, что читать Милица не умеет, Альк приложил к трём златам бумагу с рисунком штанов и рубахи, чтобы вдова не перепугалась официального посыльного и поняла, за что её благодарят. Отдельно тсецу было поручено выкупить старый ринтарский меч у местного хуторянина и привезти его в Ринстан в дом Хаскилей.
Поборов искушение бросить к Сашию эту каретную делегацию и отправиться прямиком в скит, Альк потребовал сократить последнюю стоянку и мчать в столицу. Ему нужно было как можно скорее поговорить с Исенарой и убедиться, что ворот помог Шаресу, затем придётся объясняться с отцом — полной уверенности в том, что отец одобрит его импровизацию, у Алька не было, но он не особо волновался по этому поводу: не впервой.
В Ринстане Альк сразу поехал во дворец, несмотря на то, что ужасно выглядел с дороги, полагая, что Исенаре будет совершенно наплевать на чистоту его сапог и на его причёску. Он прождал её пол-лучины в приятно прохладных покоях, и когда молодая тсарица вышла, сияющая и спокойная, всё понял по её лицу.
— Шарес поправляется, — сразу сообщила она, приглашая его сесть рядом на кушетку.
— Прекрасные новости! — воскликнул Альк, принимая приглашение. — Опасность миновала?
— Лекарь суетится, постоянно меняет повязки и мажет руку какой-то пахучей мазью, но улучшение очевидно. Рука спасена. Его кровь победила заражение, — Исенара бросила взгляд на одежду Алька и добавила: — Я вижу, что ты с дороги. Ты сделал всё, что хотел?
Альк кивнул и не удержался от вопроса:
— Исенара, скажи, а когда именно наступило улучшение?
— Ровно неделю назад, когда я была с ним. Шарес вдруг почувствовал сильную боль в руке, я позвала лекаря и стала молиться.
— Молиться? — удивился Альк и добавил задумчиво: — Как интересно…
Он не верил, что молитва работает, но, кажется, тот прилив силы, который помог ему в конце концов справиться с воротом, был вовсе не от Рыски. Исенара всей душой желала выздоровления любимому мужу, и это стало последней каплей.
— Ты смог повернуть ворот благодаря дару того камня? — спросила она.
— На самом деле, — честно ответил Альк, — я думаю, главную роль сыграла твоя молитва.
Она снова просияла.
— Выпьешь что-нибудь? Шарес занят, у него много дел. Столько всего надо наверстывать после болезни, — она по привычке погладила свой большой живот.
— Спасибо, ваше величество, но я не хочу вас отвлекать, — церемонно ответил Альк. — И вид у меня дорожный...
— Ну что вы, господин Хаскиль, — она тепло глянула на него из-под светлых ресниц, — мы тоже поговорим о делах. Разговор будет недолгий, и вы сможете очень скоро переодеться.
Альк удивлённо поднял брови.
— Я вас слушаю.
Исенара выдержала эффектную паузу.
— Как вы посмотрите на то, чтобы стать наместником Брбржыща?
Альк застыл на месте. Он совершенно этого не ожидал и был действительно обескуражен.
— Весьма неожиданное предложение… Не уверен, что тсарь и Совет его одобрят.
— Это было предложение Шареса, и я его поддержала, — она лукаво подняла бровь, и Альк понял, что к нужному решению тсаря мягко подвели. — Нам важно, чтобы в главном городе Саврии был порядок.
— Исенара, послушай… — начал было Альк, но его прервали.
— Нет, это ты послушай. Я знаю, что этот пост обычно занимают люди постарше, с опытом и связями, но если тсарями становятся в двадцать пять, то почему наместник не может быть молодым?
— Я подумал не про свой возраст, а про твои мотивы, — признался он. — Если ты это делаешь из благодарности за мою помощь, то это неправильно.
— Моя мама верит, что ты справишься. Я знаю, что на тебя можно положиться. Шарес тоже убедился в твоей преданности и эффективности. Ну так как? Будешь думать?
Он неуверенно кивнул.
— Хорошо, только недолго, — предупредила она. — И я уверена, что ты примешь правильное решение.
Альк глянул ей в глаза и сказал после небольшой паузы:
— Мне нужно посоветоваться с женой.
— Вот как? — светлые брови Исенары подскочили вверх. — Надо же... Поздравляю! Когда ты успел?
— Зимой, ещё до моих… гонений.
— И кто она?
— Ринтарка — точнее, полукровка. Вы встречались.
Исенара удивлённо заморгала.
— Та девушка, с которой ты приходил во дворец, чтобы отдать мне письмо?
Он кивнул.
— Но она…
— Продолжай, — попросил Альк.
— Разве она из благородной семьи?
— Нет. Именно поэтому я решил тебе обо всём рассказать. Мы обвенчались тайно.
— И твои родители не знают? — почему-то обрадовалась Исенара.
— Знают, но… не уверен, что одобряют.
— Я их понимаю. Альк, ты выкинул неожиданный фортель, — она от души рассмеялась. — Думаешь, твоя весчанка не захочет стать супругой наместника Брбржыща?
Альк покачал головой.
— Дело не в этом. Думаю, что в свете этой информации ты, Шарес или твоя мама можете передумать насчет моей кандидатуры.
Исенара задумчиво прикусила губу.
— Альк Хаскиль… Ты и так скандальная кандидатура! Будь у тебя хоть три жены, шуму было бы столько же. Главное, чтобы ты действительно хотел занять этот пост. Ты нам нужен.
— Не уверен, — честно ответил Альк.
— Вот и подумай, — в её голосе прозвучало разочарование. — Ты женился — может быть, пора остепениться?
— Может быть.
— Что ж, дай мне ответ как можно скорей, но учти, на это место метил старший Цисарж. А вообще, — она радостно тряхнула белокурой головой, — грядут перемены! Шарес хочет омолодить двор. Нет, твой отец в Совете останется, но некоторые старцы уйдут. Да и нового начальника тайной стражи надо искать…
— А что случилось со старым, с Кастием? — удивился Альк.
— Лекарь говорит, печень подвела. То ли переел, то ли перепил, то ли всё вместе… Одним словом, эта должность вакантна — но её я тебе не предлагаю.
— Спасибо, что даже не пытаешься, — усмехнулся Альк и задумчиво добавил: — Кстати, у меня был к господину Белоручке один важный вопрос.
— Какой?
Альк заколебался. Ему не хотелось озадачивать Исенару новой проблемой — с другой стороны, они так кстати снова вспомнили о встрече в Брбржыще и доставленном письме…
— Примерно год назад я рекомендовал в тайные стражи одного парнишку — ну, того ринтарца, который был третьим, — он дождался понимающего кивка и продолжил: — С тех пор от него ни слуху ни духу. Точнее, какие-то концы я нашёл, но тайная стража умеет хранить секреты.
— Кастия временно замещает Игнатий Куронос, его бывший помощник. Я устрою вам встречу, и ты всё выяснишь, — решительно заявила Исенара. — Думаешь, твой друг мог пропасть во время того… недоразумения, когда на вас охотились — кстати, не без участия Белоручки?
— Возможно.
— Уверена, всё скоро выяснится.
Она тяжело встала, и Альк тоже поднялся.
— Спасибо, ваше тсарское величество.
— Это вам спасибо, господин Хаскиль.
Прибыв наконец в их арендованный столичный дом, Альк наспех поздоровался с радостными, взволнованными родителями и без долгих разговоров заказал ванну на семь тёплых вёдер. Приведя себя в порядок, он спустился в столовую, где для него накрыли ранний ужин.
— Альк, может быть, расскажешь, где ты был? — слегка недовольным тоном спросил отец.
— Решал нашу проблему, но своим способом, — ответил Альк, откусывая кусок от восхитительной утиной ножки.
— Каким?
— Сначала поговорил с Исенарой и выяснил, что дела тсаря плохи. Потом пообщался с придворным путником, и тот заявил, что подправить дорогу Шаресу не сможет, даже если изведёт десяток крыс, которые ему никто не даст.
— Эту часть плана я помню, — нетерпеливо сказал отец. — А что было дальше?
— Вторая часть плана была моя, — Альк запил утку чудесным вином, наслаждаясь ароматным букетом. — Я поехал в Холмогорию и попробовал поменять дороги сам, используя силу камня — ну, того, о котором я вам говорил, помните?
— Прекрасно помним, — вмешалась в разговор до этого молчавшая госпожа Хаскиль. — Помогло?
— Ну, тсарь же поправился?
— Альк, но это же опасно, — она вдруг побледнела, и ирония в её голосе сменилась неподдельной тревогой. — Крутить ворот с помощью какой-то непонятной магии…
— Но вы же хотели, чтобы я изменил мир? — Альк с довольным видом повернулся к отцу. — Получилось! Вряд ли лавры достанутся мне, но ощущение от произошедшего очень приятное.
— Ты думаешь, Шаресу стало лучше из-за твоего пророчества? — спросил отец.
— Да.
Родители переглянулись.
— Но Альк, — продолжила госпожа Хаскиль, — это… так неожиданно.
— Я и не ждал, что услышу: «Я тобой горжусь», — Альк иронично ухмыльнулся, — но теперь всё будет хорошо, верно? Шарес почти здоров, нам он по-прежнему благоволит, папа в Совете, мне предложили стать наместником в Брбржыще…
— Что? — воскликнул отец.
— Кто? — воскликнула мама.
— Шарес — через Исенару и Нариду, — ответил довольный произведённым эффектом Альк.
Повисла долгая пауза, во время которой он громко и тщательно жевал огурец. Наконец к Хаскилям-старшим вернулся дар речи.
— Это вовсе не плохо, — начала мама. — Вернее, это просто замечательно!
— Когда поедешь? — спросил отец.
— Как только поговорю с Рыской. Надеюсь, она согласится… Хотя с чего бы ей возражать?
По напряжённым лицам родителей Альк понял, что упускает что-то важное.
— А если она не согласится — ты откажешься от поста наместника? — удивленно спросил отец.
— Папа, а ты разве не советуешься с мамой о том, где вам жить и чем заниматься?
— Конечно, советуюсь, но… твоя мама хорошо разбирается в тонкостях придворных игр и всегда меня поддерживает.
— Вот и Рыска меня поддержит. Кстати, мама, — голос Алька резко посерьёзнел, — я знаю, что ты была в ските и просила деда повлиять на придворного путника — так вот, теперь это лишнее. И вообще, путнику такое очень не нравится. Как бы не вышло обратного эффекта от таких просьб.
Госпожа Хаскиль отвела глаза.
— Само собой… Я не собираюсь его больше использовать, это была единичная и экстренная ситуация.
Альк замер от неприятного предчувствия.
— Надеюсь, ты не рассказала о своих планах Рыске? — спросил он таким тоном, что отец закашлялся.
Повисла долгая пауза.
— Мама? — переспросил Альк. — Ты виделась с Рыской?
— Я с ней говорила, — спокойно ответила госпожа Хаскиль, избегая его взгляда.
— И что ты ей сказала?
— Что тсарь болен и это может привести к нежелательным последствиям.
Альк с грохотом уронил вилку.
— Ты же не сказала Рыске, что ей придётся конкурировать с Исенарой, правда?
Тишина была долгой и неприятной.
— Не в такой формулировке… Она пообещала, что подождёт твоего решения.
Альк бросил на маму долгий тяжёлый взгляд, и его желваки заходили. Она наконец подняла голову и посмотрела ему в глаза.
— Мама?
— Нужно было её подготовить. Твоё решение могло стать для Рыски ударом, а так у неё было время спокойно всё обдумать.
— В любом случае, она там с дедом, — оптимистично добавил отец, хотя его улыбка была кривой. — Ничего не случится.
— То есть руки она на себя не наложит, да? — сквозь зубы процедил Альк, горько усмехаясь. — А ты в этом уверен, папа?
— Не говори ерунды, — к госпоже Хаскиль окончательно вернулось самообладание, — никто её не пугал настолько, чтобы вообразить конец света. Она просто ждёт твоего решения.
— Просто ждёт... — Альк саданул по столу кулаком так, что подпрыгнули тарелки, и заглянувшая в столовую служанка настороженно замерла у входа. — Ты, может, ей и денег предлагала за то, чтобы она уехала и забыла о свадьбе?
Ром Хаскиль возмущённо фыркнул, собираясь возмутиться такому предположению, но глянул на жену и снова сделал вид, что поперхнулся. Та поморщилась и решительно тряхнула головой.
— Альк, я уверена, это недоразумение быстро разрешится. Я действовала в интересах тсарства и семьи — уж извини, они для нас превыше всего.
— В этом я не сомневаюсь…
Альк выскочил из-за стола и отправился в свою комнату. Быстро собрав сумку, он вышел на задний двор и распорядился насчёт коровы. Никто ему не задавал вопросов, а он ни с кем не попрощался.
В ночь ехать было более чем неразумно, но при должном терпении и одной смене коровы он успевал приехать в скит к следующему утру.
* * *
Несмотря на спешку, когда Альк подъехал к Мириным Шахтам, солнце стояло в зените.
Не заметив возле скита встречающих, он спешился и столкнулся на крыльце с дедом.
— Альк, как хорошо, что ты приехал! — воскликнул тот.
— Здравствуй, дед. Где Рыска?
Старик махнул рукой в сторону тропинки, бегущей через луг к лесу.
— Наверное, на дальнем озере.
— Я оставлю клячу, боюсь, как бы не сдохла… Пешком пойду.
— Постой, — окликнул его дед, — а что ты решил?
Пререкаться не было ни сил, ни времени. Косы у Алька растрепались, он был весь покрыт дорожной пылью и хотел есть, правый ботинок давил в носке, а ещё по дороге в ухо залетела какая-то мошка, назойливо не желавшая выбираться наружу. Всё это не делало его более вежливым и сговорчивым.
— А как ты думаешь? — он сердито глянул на деда.
— Ты всегда был сумасбродом, так что предположений я не строю.
— Зато ты строишь козни, — добавил Альк, сложив руки на груди.
Ему ужасно хотелось с кем-нибудь подраться, но не на мечах, а на кулаках.
Старик пожал плечами.
— Твоя мама, возможно, и поторопилась, но она всегда смотрит далеко вперёд, в этом ей не откажешь. Как Шарес?
— Разве твои шпионы тебе не доложили?
Дед и ухом не повёл.
— Новости противоречивые, поэтому я готовил Рыску к любому повороту.
Альк злобно прищурился.
— Боюсь даже спросить, каким образом… Дед, ну как ты мог? Мне показалось, Рыска тебе нравится, ты же за неё заступался? Или это позиция «ей без тебя лучше будет»?
— Альк, ты попросил меня присмотреть за ней и снова исчез, — резонно заметил старик. — Попросил не пускать её в Ринтар — а она порывалась, потому что думала, что ты там, — я её отговорил. Вы втянули меня в свои семейные игры и оставили наедине с девчонкой, которая по утрам бегает тошнить в мусорную кучу…
— Что? — Альк опешил, чувствуя, как с него мигом сдувает всю спесь, злость и досаду. — Почему?
— Ты что, не знаешь, откуда дети берутся? — съязвил отшельник.
Альк был так занят своими, тсарскими и мировыми проблемами, что совершенно не подумал о подобном повороте.
— Что ж, это многое меняет, — нерешительно произнёс он.
Дед смерил его скептическим взглядом.
— В какую сторону? Надеюсь, в лучшую для неё?
— Я и не собирался её бросать, если ты об этом. Надеюсь, она не поверила в весь этот бред с моим тсарствованием, и… — Альк замер на полуслове, прислушиваясь к подозрительным звукам. — Кто это кудахчет? — вдруг спросил он.
— Куры.
Альк тихо выругался.
— Куры? Ты и коров, наверное, прикупил?
— Нет, — удивлённо ответил старик. — Здесь только Рыскина Ночка, а что?
— Ты сказал Рыске, что я не вернусь, да? Заводишь для неё хозяйство?
— Ничего подобного. Просто я умею читать вероятности.
— Угу. А мама ей наверняка сказала, что она не чета Исенаре… Так и слышу спокойный мамин голос, умеющий убеждать: «Куда тебе, дуре весковой без роду и племени, до самой тсарицы? Давай-ка мы от тебя откупимся, потому что деньги могут решить все проблемы…»
Старик чуть не споткнулся на ступеньке.
— С чего ты взял?
— Догадался из разговора с любимыми родителями, — Альк зло сплюнул в траву. — Представляю, какие это были весёлые дни для Рыски.
— Нет, Анна не могла такого сказать, — неуверенно проговорил старик, затем задумчиво почесал бороду и добавил: — Знаешь что, иди-ка ты лучше на озеро. Что-то неспокойно у меня на душе.
Не ответив, Альк припустил по знакомой тропе, а старик сел на скамейку возле розового куста, распустившего чудесный сладкий дух, и взялся руками за голову.
— Рыска-а! — закричал Альк, издалека заметив на берегу её вещи.
Вещи не ответили.
В воде никого не было, кроме лягушек, в камышах и на песке тоже. На траве Альк не заметил никаких следов — лишь аккуратно сложенное полотенце, корзина и толстая книга по медицине.
— Рыска-а! — снова прокричал он, подходя к воде.
Она, конечно, могла далеко заплыть, но не на противоположный же берег… И не в одежде.
Альк повернулся к лесу и прислушался. Если бы Рыска пошла за ягодами, то не оставила бы корзину. В озере жадно квакали лягушки, в чаще завела свой приговор кукушка.
— Рыска-а!
— Альк… — раздался вдалеке едва слышный голос. — Я здесь!
Бросившись вдоль берега через заросли камышей, Альк обогнул соседствующее с озером болотце и издалека увидел бегущую навстречу ему Рыску. Она ловко перепрыгивала через кочки, как обычно, расставив руки в стороны, и две длинные косички хлестали её по бокам.
— Эй, не беги! — крикнул он, чувствуя, как сердце падает при виде знакомой фигурки. — Стой!
Альк имел в виду, что в её положении не стоит так носиться, но Рыска явно поняла его по-своему, потому что резко остановилась, не добежав с дюжину шагов, и замерла, положив одну руку на грудь, чтобы отдышаться. Он обошёл топь, остановился шагах в пяти и спросил:
— Что ты тут делаешь?
Рыска выпрямилась и подняла на него свои жёлто-зелёные глазищи. В одной руке она держала пучок тонких и длинных камышин с коричневыми головками.
— Камышины собираю. Они здесь мягкие такие, хорошо сумки плести.
Он был очень рад, что Рыска в порядке и занимается приятными и привычными делами, вот только вид у неё был какой-то испуганный.
— Не подойдёшь ко мне?
Альк глянул на её растрепавшиеся косы, на укороченный, с вышивкой сарафан и босые ноги. Она сделала неуверенный шаг вперёд, настороженно замерла, а затем попятилась. Улыбка сошла с его лица.
— Ты тоже не веришь в меня? — спросил он.
— Очень верю, Альк, — Рыска прижала к груди пучок камышин, но с места не сдвинулась. — Просто ты — это ты. Ты можешь быть и путником, и видуном, и тсарём… кем угодно.
— Да брось ты эти палки, — выпалил он, наконец шагая вперёд.
Рыска выпустила камышины. Альк притянул её к себе, чувствуя, как она шумно выдыхает и прижимается к нему всем телом, и попытался подхватить её на руки, но его левая нога угодила на мягкую и коварную болотную кочку. Потеряв равновесие, они оба повалились: Альк пружинисто приземлился на пятую точку, опрокидывая Рыску за собой, и та распласталась на нём сверху, громко ойкнув… Болотце довольно чавкнуло, утробно булькнуло пахучей жижей, разбрасывая в стороны зелёные брызги. Альк тихо выругался. Побарахтавшись несколько долгих мгновений, они сели и уставилась друг на друга.
— Ты в порядке? — виновато спросил он.
— Ага, — Рыска сняла с его волос длинную полоску тины и выдавила сквозь смех: — Тсарь…
— Тсаревна лягушка, — Альк оглядел её мокрый, красиво прилипший к телу сарафан, и попробовал стереть пальцем грязь с её щёки, но лишь больше всё размазал.
— Куда ты, туда и я, — усмехнулась она.
— И вот куда это тебя привело. Со мной вечно во что-нибудь вляпаешься...
— С тобой веселее! — уверенно ответила Рыска, и Альк вдруг вспомнил: «Баба смеяться, хорошо любовь, баба плакать, конец любовь».
Он очень хотел рассказать какую-нибудь смешную и уместную шутку, но ничего не придумал и просто помог Рыске встать.
Она взялась за его грязную ладонь и предложила:
— Можем искупаться в озере.
— Да уж, не помешает, — согласился Альк, пытаясь отряхнуть одежду и понимая, что это бесполезно, и вдруг забеспокоился: — А вода не слишком холодная?
— Летом? — удивился Рыска.
— Может, лучше вымоем тебя в бане? Как ты себя чувствуешь?
Её щёки вдруг залились румянцем.
— Дед всё тебе рассказал, да?
— Угу.
— Хорошо, — неуверенно ответила Рыска. — Только немного тошнит по утрам.
Взявшись за руки, они пошли вдоль болотца в сторону берега озера.
— А чего твой душеньке угодно? — вдруг спросил Альк.
— Сушеной клюквы.
— Чего?
— Клюквы. И мочёных яблок, — призналась она.
— Всего-то?
— Ну, — Рыска неловко замялась, — и медовых орешков.
— Хм… И всё?
Она лукаво улыбнулась.
— И твоих поцелуев.
— Ну, за неимением остального...
Альк снова притянул её к себе. Окольцевав его шею, Рыска поднялась на цыпочки, закрыла глаза и так сладостно застонала, что его сердце едва не выскочило из груди. Нацеловавшись вдоволь, они разлепились, и он спросил:
— Скажи, а тот Альк, с твоего пьедестала, он точно может быть кем угодно?
— Какой Альк? — переспросила она.
— Ну, тот великолепный Альк, которого ты любишь, он может быть хорошим папой?
Рыска просияла, и его затопило счастьем, струящимся из её глаз.
— Самым лучшим.
— Попробую, — он довольно ухмыльнулся, обнял её грязной рукой за талию, и они продолжили путь к озеру.
![]() |
Home Orchidавтор
|
Pauli Bal
По сути у Громыко здорово показано, как люди, которые изначально друг другу совсем не симпатизируют, это ещё мягко говоря, вынуждены искать общий язык перед лицом опасности и совместных трудностей, и им удается в конце концов понять и принять друг друга и даже сдружиться (это Рыска - Альк - Жар). Это есть и в "Верных врагах", конечно. Мне нравится сама идея, что при желании прислушаться и увидеть сильные стороны, идти навстречу, а не топить друг друга, углы сглаживаются и находится общий путь. Что-то похожее может произойти и у Алька со Жданой. Кроме того, разрушаются стереотипы. Старалась максимально писать в стиле Громыко, но уши автора уже никуда не деть, свой стиль уже наработан:) Главное, чтобы остался юмор, который я так у неё ценю) Спасибо большое за детальные отзывы! 1 |
![]() |
|
Home Orchid
Показать полностью
По сути у Громыко здорово показано, как люди, которые изначально друг другу совсем не симпатизируют, это ещё мягко говоря, вынуждены искать общий язык перед лицом опасности и совместных трудностей, и им удается в конце концов понять и принять друг друга и даже сдружиться (это Рыска - Альк - Жар). Это есть и в "Верных врагах", конечно. Мне нравится сама идея, что при желании прислушаться и увидеть сильные стороны, идти навстречу, а не топить друг друга, углы сглаживаются и находится общий путь. Что-то похожее может произойти и у Алька со Жданой. Кроме того, разрушаются стереотипы. Согласна, мне тоже нравится такой троп :)) Потому что в нем и химии обычно много (не важно, с романтикой или без: те же Жар и Альк классно спелись), и рост героев часто интересно наблюдать. Старалась максимально писать в стиле Громыко, но уши автора уже никуда не деть, свой стиль уже наработан:) Главное, чтобы остался юмор, который я так у неё ценю) А мне наоборот кажется ценным, когда автор пишет, как пишется, без желания подражать. Да, здесь и мир выдержан, и персонажи, вроде все очень канонно, но есть и свое ощущение от истории. Наверное, для меня канонность и "тот же стиль" - разные вещи. Стиль вроде и не перебивает впечатление, но он свой собственный :))Юмора пока во второй части чуть меньше, но и события стали драматичнее)) А так с ним все замечательно. 2 |
![]() |
Home Orchidавтор
|
Pauli Bal
Здесь опять приключения в большом городе) Решила добавить детективной истории, а заодно и жути. Спасибо большое за подробный отзыв! |
![]() |
Home Orchidавтор
|
Pauli Bal
Имена не в конце главы не так уж важны - их много, и они там ругаются))) Рада, что понравился мой камень, кстати, имена и названия я переводила со Скандинавских языков, зачем-то заморочилась. Как-то тесно стало в Савринтаре, решила выбраться и показать, что там снаружи)) Спасибо огромное за отзывы, продолжу потихоньку выкладывать! |
![]() |
|
На днях перечитывала книгу и мечтала узнать, что там у героев будет дальше) Спасибо за историю! Шикарный слог и идея)
2 |
![]() |
Home Orchidавтор
|
Skada
Спасибо, дорогой читатель, прямо сейчас вычитаю и выложу следующую главу)) |
![]() |
Home Orchidавтор
|
Ирина surta74
Не выкладываю главы, не перечитав, а перечитывая, конечно, что-то еще меняю. Главы длинные. Постараюсь побыстрей! Уже осталось немного. Спасибо вам большое за отклик! |
![]() |
|
Это была хорошая история
|
![]() |
Home Orchidавтор
|
Маленькое_солнышко
Спасибо! Осталась одна глава. Все закруглится. Еще замыслен эпилог 3 года спустя, но он уже просто дополнение к истории. Появится или нет, пока неясно. |
![]() |
Home Orchidавтор
|
Ирина surta74
Некоторым мужчинам хочется от жизни очень многого, и любовь там далеко не на первом месте. Власть, предназначение, слава - всё это тоже играет большую роль. Спасибо большое за отзыв)) Сопереживание герою - главное, чего может хотеть автор от читателя! |
![]() |
|
Home Orchid
Эпилог нужен очень)) Может даже и не один!))) |
![]() |
Home Orchidавтор
|
Ирина surta74
История закончена, эпилог 3 года спустя пока в голове. |
![]() |
|
История была прекрасна, но, к сожалению, все имеет начало и конец. Творческих успехов Вам, автор. Вы прекрасно пишите, продолжайте еще, пожалуйста.
1 |
![]() |
Home Orchidавтор
|
Спасибо вам за комментарии и поддержку!
Конец в истории очень важен, ибо его не всегда получается дописать:) Я рада, что дошла до логической точки. |
![]() |
|
Спасибо, с удовольствием прочитала, именно такого и не хватало в конце книг!
Но... А что с Жаром? Теперь покоя не дает, куда он там запропастился и во что вляпался! 😅 1 |
![]() |
Home Orchidавтор
|
VivD
На что вы меня подбиваете!! Есть идеи, во что, ахах) И точно хочу сделать эпилог ( два года спустя). |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|