↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
«Если бы можно было скрестить человека с кошкой,
это улучшило бы людскую породу, но повредило бы кошачьей»
Марк Твен
I.
Если от центра города пройти несколько кварталов на север и затем свернуть на восток, то можно выйти на тихую улочку с многоквартирными домами достаточно старыми для того, чтобы в них завелось уважающее себя привидение, но и в то же время новыми, чтобы их обитатели чувствовали себя обладателями респектабельной жилплощади. Если прогуляться до одиннадцатого дома и у третьего окна со стороны тринадцатого посмотреть вверх, можно встретиться взглядом с огромными зеленовато-жёлтыми глазами кота благородного фрачного окраса, который часто лежит в позе сфинкса или сидит подобно изящной древнеегипетской статуэтке и повелительно взирает с высоты второго этажа на спешащих и не очень по своим делам людей. Его лоснящуюся чёрно-белую шерсть прекрасно подчеркивают ярко-красные цветы герани, растущей в двух светло-коричневых горшках, которые хозяйка разумно расположила так, чтобы не мешать питомцу пользоваться наблюдательным пунктом.
Некоторые из прохожих, особенно дети, придумывали усатому красавчику различные имена. В большинстве случаев они были схожими: среди них были Феликс, Чаплин, Маркиз, Черныш, По (в честь отца детективного жанра). Но ни одно из этих имен не было даже близко к настоящему. У кота, живущего на втором этаже одиннадцатого дома, была весьма оригинальная кличка — Огурчик. Такое необычное имя дала ему хозяйка — молодая девушка чуть за двадцать, которая, в свою очередь, обладала неординарной способностью. Эффи Грант постоянно что-то находила. И то, что она находила, всегда оказывалось чем-то особенным. К примеру, два года назад, перед самым Рождеством, возвращаясь домой после вечеринки у друзей, нашла деревянный ящик с надписью на боку «Дядюшкины огурчики», внутри которого дрожал чёрный, словно уголёк, котёнок размером едва ли больше девичьей ладошки. Он был так слаб, что его мяуканье еле слышалось. Если бы не особенность Эффи, то он пополнил бы ряды замёрзших насмерть брошенок. Девушка забрала домой четырёхлапого сироту и, когда его отмыла, обнаружила, что кличка Уголёк ему совсем не подходит. Вспомнив о надписи на боку ящика, в котором был найден котёнок, мисс Грант окрестила своего питомца Огурчиком.
За три месяца до нынешнего Рождества Эффи вместе с подругой забрела на блошиный рынок и нашла очаровательный набор ёлочных игрушек из шести барышень и шести офицеров. И когда пришло время праздников, хозяйка под бдительным контролем Огурчика — люди иногда бывают такими несобранными, так что им просто необходима твёрдая кошачья лапа — украсила ими рождественскую ель.
В нынешний Сочельник мисс Грант обнаружила в своей гостиной труп в костюме Санта-Клауса. Первым его, конечно, обнаружил Огурчик, ведь был котом-домоседом, напрочь лишённым кошачьего авантюризма: его никогда не манили открытые окна и двери. Огурчика полностью устраивала роль хранителя их с хозяйкой жилплощади. И он был крайне возмущён, когда на его территории произошло столь шокирующее происшествие. Кот видел всё своими глазами и мог бы рассказать в деталях о произошедшем преступлении, но, к сожалению, несмотря на то, что человечество тысячелетиями жило с кошками бок о бок, оно так и не научилось с ними общаться. Хотя люди между собой-то не всегда могут нормально поговорить.
За неимением человеко-кошачьего словаря придётся распутывать события, словно моток пряжи, с которым от всей души поиграла кошка. Возьмёмся за конец, точнее, начало нити событий и приступим.
II.
Когда поздний вечер Сочельника перетёк в рождественскую ночь, Эффи вернулась после дружеской вечеринки домой в компании Джейн Портер, её жениха Марка Роббинса и Эрла Максвелла. Последний вот уже два месяца пытался добиться расположения мисс Грант. Джейн должна была заночевать у подруги — об этом они договорились ещё пару недель тому назад, — а молодые люди их провожали. У дверей они долго прощались, стараясь при этом сильно не шуметь, чтобы не побеспокоить соседей. Прежде чем сказать последнее «прощай» на вечер своему поклоннику, Эффи достала из сумочки ключ — который, к удивлению, нашла очень быстро; обычно этот мелкий хитрец забирался на самое дно и прятался под подкладкой. И в тот момент, когда она засунула его в дверной замок, из темноты квартиры выпрыгнуло взъерошенное шерстяное ядро прямо на руки к хозяйке.
— Огурчик! — пораженно выдохнула девушка, подхватывая увесистую тушку любимца.
— Вот так приём! — хохотнул Марк.
— Обычно он так себя не ведёт, — задумчиво сказала Эффи. Прижимая его к себе, она чувствовала, как кот весь дрожит. — Что-то его напугало… Нужно проверить, что именно.
Девушка собиралась уже сделать шаг вовнутрь квартиры, но Джейн поймала её за локоть и рассудительным тоном произнесла:
— Пусть Эрл и Марк зайдут первыми. Вдруг там что-то опасное.
— Или же кто-то, — подхватил её жених и, уверенно выпятив грудь, добавил: — Мы с Эрлом быстро проверим, не переживай.
— Всё-таки я должна пойти с вами. Там очень темно, — успокаивающе гладя Огурчика, сказала Эффи. — Вы можете запнуться о стул или ещё что-то и удариться.
Питомец лбом тёрся об её щёку, пытаясь передать ей две мысли:
«Первая. Я не напуган, а огорчён, что допустил такое безобразие на нашей территории».
«Вторая (тревожная). Запах неприятностей почему-то вернулся, но я не дам тебя в обиду».
— Только, пожалуйста, не выходи из-за наших спин, Эффи, — покровительственным тоном сказал Марк.
— Хорошо, — послушно кивнула та.
Медленно двигаясь, их троица обошла квартиру, хозяйка которой про себя искренне радовалась тому, что у неё такое скромное жилище, а не особняк в сорок комнат, и нигде не обнаружила опасности. После осмотра они позвали Джейн; Огурчик спрыгнул с рук, решив перепроверить за людьми. Компания собралась в гостиной.
— Я думаю, мы должны напоить наших героев чаем прежде чем отправить их домой, — по-хозяйски предложила мисс Портер и, не дождавшись ответа подруги, спросила у мужчин: — Вы ведь не откажетесь?
— Ни за что на свете не откажусь от такого удовольствия, — тут же согласился Роббинс.
— Поддерживаю, — отозвался Эрл.
— Вот и славно! — радостно хлопнула в ладоши Джейн и потянула подругу к кухне.
Но прежде чем последовать за приятельницей Эффи обратила внимание на то, что Огурчик с ворчанием и фырчаньем дерёт край портьеры. Такое поведение не было характерно для её любимца, что очень встревожило девушку.
— Подожди минутку, Джейн, — сказала Эффи, двинувшись в сторону окна. — Огурчик себя как-то странно ведёт.
— Не обращай внимания, он просто играет, — пожав плечиками, сказала Джейн.
Но мисс Грант слишком хорошо знала своего кота, чтобы отличить, когда он просто играет и когда нет. Что-то там, за портьерой, явно беспокоило Огурчика. Действия хозяйки и кота привлекли внимание остальных гостей. Эффи отдернула в сторону штору. От увиденного за портьерой она едва не упала в обморок, но Джейн опередила её, элегантно рухнув с вскриком точно в руки жениху. Взяв себя в руки, мисс Грант тихим, но твердым голосом сказала:
— Мы должны вызвать полицию.
III.
Примерно через полчаса в квартиру Огурчика и Эффи вошли трое: инспектор, констебль и судебный врач. Кот и хозяйка узнали последнего. Их знакомство было весьма шапочным: врач жил в том же доме, но несколькими этажами выше. Огурчик не раз видел его со своего окна, а мисс Грант несколько раз сталкивалась с ним на лестнице и в подъезде; она думала, что этот угрюмый мужчина с худым, обладающим хищными чертами лицом относится к преступному миру. Особенно на эту мысль её наводил его тяжёлый взгляд тёмно-карих, почти чёрных глаз из-под густых бровей. В своём воображении девушка даже наделила его ролью правой руки главаря гангстеров. Пока судебный врач осматривал труп в костюме Санта-Клауса с синюшным лицом, инспектор Гувер (мужчина средних лет с волосами и пышными усами пепельного цвета и приятным, располагающим к себе лицом) записывал показания хозяйки квартиры и её гостей в потрепанную записную книжку. Выслушав их рассказ, он спросил:
— Мисс Грант, вы точно уверены, что у вас ничего не пропало?
— Всё вроде на месте, — в полном замешательстве сказала та. — Почему вы спрашиваете?
— Человек, которого вы обнаружили, известный вор-домушник Альберт Визли. По всей вероятности, он что-то не поделил со своим напарником. Поэтому вам, мисс Грант, стоит убедиться, что ничего не пропало.
— Боже правый, у меня и воровать нечего, — с нервным смешком ответила она. — Из ценного у меня пару акварелей моего двоюродного прадедушки да часы с кукушкой, но их ценность исключительно сентиментальная.
Тут из угла, где стояла рождественская ель, раздался звон разбитого стекла. Огурчик каким-то образам выскользнул из ванной комнаты, куда был сослан для сохранности нервной системы (по мнению хозяйки), пробрался в гостиную и скинул с нижней еловой ветви шар, который разбился на множество осколков. Его шалость привлекла внимание Эффи к ёлке, и она тут же воскликнула:
— Игрушки пропали!..
— Какие игрушки, мисс Грант? — заинтересованно спросил инспектор Гувер. Даже его усы встопорщились, как у кота перед мышиной норой.
— У меня был набор ёлочных игрушек, — принялась объяснять она. — Шесть барышень и столько же офицеров в костюмах восемнадцатого века. Мы вместе с Джейн их обнаружили, когда пару месяцев назад бродили по блошиному рынку.
— У вас есть фотография набора?
— Нет.
— Я могу его нарисовать, — тут же предложила Джейн. — Мне только нужен лист бумаги и карандаш, которые у Эффи точно найдутся.
— Будьте любезны, мисс Портер, изобразите их, — кивнул инспектор.
Пока у людей шли поиски необходимых вещей, Огурчик зря время не тратил. Осторожно подкрался к креслу, которое находилось ближе всего к судебному врачу и трупу, и стал лапкой выуживать из-под него некий предмет, известный только ему, как свидетелю преступления. Эта вещь пахла знакомо и раздражающе. Его старания привлекли внимание судебного врача. Не переживая о том, что он будет выглядеть крайне глупо, тот решил помочь коту. Человек подтолкнул кончиком ручки предмет с другого края, чтобы тот попал на кошачий коготок. Совместными усилиями они выудили из-под кресла запонку в форме трёх игральных карт, сложенных веером. Огурчик понюхал её и презрительно чихнул. Увидев находку, судебный врач окликнул инспектора:
— Инспектор Гувер, тут кое-что есть. Думаю, вам стоит взглянуть.
— Минутку, — ответил тот и подошёл к ним. Нагибаясь, он спросил: — Док, можешь одолжить пинцет?
— Держите, — достав из чемоданчика нужный инструмент и протянув его Гуверу, ответил врач.
Прихватив пинцетом запонку, инспектор сначала внимательно рассмотрел её сам, затем показал присутствующим со словами:
— Мисс Грант, вам знакома эта вещь?
— Нет, — нахмурив лоб, отрицательно покачала головой та и задумчиво добавила: — Хотя я точно где-то еë видела…
— И я, — оторвавшись от рисования, сказала Джейн.
— Дружище, да это точь-в-точь из твоей счастливой пары! — воскликнул Марк, обращаясь к Эрлу.
— Точно, я их видела сегодня на тебе, когда танцевали, — припомнила Эффи.
— Мистер Максвелл, вы бы могли показать ваши запонки?
— Без проблем, инспектор Гувер, — спокойно сказал Эрл.
Он закатал рукава пиджака. На правом манжете рубашки отсутствовала запонка. Заметив это, Максвелл с прежним спокойствием произнёс:
— Значит, у вас моя запонка. Открепилась, когда мы вместе осматривали квартиру, — и, протянув руку к украшению, добавил: — Я могу еë забрать?
Прежде чем Гувер успел дать какой либо ответ, судебный врач вмешался с замечанием:
— Я заметил у кота на лапах кровь. И судя по пятнам на шерсти, она не его. Видимо, он дал отпор подельнику, так как у Визли нет царапин на теле.
— Мой Огурчик напал на грабителя? — изумилась Эффи. — Ведь у него такой кроткий нрав как у крольчонка.
— Скорее, как у бойцовского пса, — непроизвольно хмыкнул себе под нос Эрл.
Его замечание не ускользнуло от слуха Гувера, который уже начал испытывать подозрения к франтоватому другу хозяйки квартиры. Чутье подсказывало инспектору проверить молодого человека, хотя у того и было железное алиби. И всё же за годы работы он привык прислушиваться к своим инстинктам.
— Мистер Максвелл, вы не могли бы показать ваши руки и ноги… — инспектор не успел договорить, как Эрл, потеряв своё самообладание, сорвался с места и попытался убежать.
И опять ему помешал Огурчик: кот быстро юркнул между ногами мужчины, и тот с грохотом рухнул на пол, растянувшись во весь рост.
IV.
К Новому году Огурчик стал местной знаменитостью благодаря статье в криминальной хронике о похищении набора ёлочных игрушек. Как позже выяснилось, этот набор принадлежал русской дворянской семье, состоявшей в родстве с царской. Эрл Максвелл был студентом-историком и превосходно разбирался в антиквариате, поэтому сразу же обратил внимание на старинные елочные игрушки. О получении их законным путём у Максвелла даже не возникало мысли. Он связался с Альбертом Визли, с которым они уже успели провернуть несколько краж в домах знакомых Эрла. Во время рождественской вечеринки он выкрал ключ от квартиры Грант из её сумочки и присоединился к преступному напарнику, который для отвода глаз был одет в костюм Санта-Клауса. Когда практически всё было закончено, жажда наживы толкнула Максвелла на убийство подельника. Шум борьбы разбудил Огурчика, который спал у хозяйки в спальне. Увидев происходящее, кот тут же атаковал живого чужака. Эрл с трудом отбился от разъярённого зверя и загнал его в ванную комнату (из которой тот успел выбраться к приходу хозяйки с гостями). Устранив следы борьбы на скорую руку и спрятав труп за портьерами, Максвелл вернулся на вечеринку, не забыв подбросить ключ обратно в сумочку Эффи. Возвращаясь на место преступления, Эрл не переживал: у него всё-таки было железное алиби, да и вряд ли бы его сдал кот. В последнем он очень просчитался.
Когда Эффи вернули набор игрушек, она сразу же решила передать их в дар городскому музею. Проблем ей и Огурчику с такой ценной вещью вполне хватило, а они оба любили мирную и спокойную жизнь. И всё же в их жизни назревали перемены, к которым их приведут их способности и знакомство с живущим выше судебным врачом… Но это случится позже, а сейчас Огурчик и Эффи наслаждались компанией друг друга: кот с довольным урчанием уплетал рыбу, а хозяйка читала ему вслух письма, коробку которых прислали в газету с пометкой «для Огурчика».
Номинация: "Эта замечательная жизнь"
Новогодний квест котов-воителей
Конкурс в самом разгаре — успейте проголосовать!
(голосование на странице конкурса)
Sofie Alavnir Онлайн
|
|
Общие впечатления от работы: приятно, даже очень, но как будто бы недожато.
Показать полностью
Понравилась и лёгкая будничность повествования, и некоторый сказочный ореол, который автору неведомо каким чудом удалось создать, вопреки достаточно мрачной теме убийства. Отдельно отмечу восхитившую меня идею с котом, оказывающимся главным помощником в раскрытии преступления. Мне кажется это одна из тех историй, где первой пришла интересная и необычная идея, а всё остальное писалось уже вокруг неё. Однако у меня есть проблемы с некоторой отстранённостью и излишней нейтральностью, малоэмоциональностью, как повествования, так и поведения героев. На мой взгляд, реакция на происходящие события им сильно не соответствует. Одно дело будничность в описании повседневной жизни, но совсем другое, когда героям в руки бросается дрожащий кот, они застают в квартире труп человека, но при этом продолжают вести себя довольно спокойно, будто сталкиваются с таким каждый день. Есть интересный сюжет, но внутри этого сюжета события не получают должной эмоциональной окраски, и это мешает прочувствовать текст. Из-за этого же герои ощущаются похожими друг на друга, лишёнными ярких образов и характерности. После прочтения рассказа я могу вспомнить что-то про характер Эффи, главной героини, но все остальные плюс-минус сливаются воедино. Вплоть до того, что их реплики можно было бы поменять местами, и я бы не заметила разницы. Этому рассказу критически не достаёт всего. Ему нужно больше сцен, больше подводки к тем или иным событиям, больше описания реакций персонажей и самих персонажей — и так далее. Если сравнить чтение рассказа с купанием в море, то ваш рассказ моему внутреннему взору явился в качестве робкого дотрагивания ножкой до водной поверхности, без захода внутрь. Я вижу, какое это море красивое, мне хочется нырнуть с него с головой, а автор мне в этом желании отчего-то отказывает. Поэтому, в заключение могу сказать, что это было вкусно, очень вкусно, просто пальчики оближешь, но преступно мало. |
Анонимный автор
|
|
Sofie Alavnir
Спасибо огромное за такой развернутый комментарий) просто услада для авторского сердца) 1 |
Sofie Alavnir Онлайн
|
|
Анонимный автор
Вам спасибо, что сердце таким прекрасным рассказом порадовали. А то ведь не все радуют. А некоторые порой и огорчают. Так что всё воздаётся по заслугам. |
Автор, это очаровательно! Спасибо. По ощущениям если, то мне во время чтения отозвался ваш рассказ творчеством Марка Твена, О. Генри, Агаты Кристи. Блоха: «ответила он».
|
Анонимный автор
|
|
Fan-ny
Спасибо за комментарий и за «блошку»!) 1 |
Crea_M Онлайн
|
|
Если прогуляться до одиннадцатого дома и у третьего окна со стороны тринадцатого посмотреть вверх, можно встретиться взглядом с огромными зеленовато-жёлтыми глазами кота благородного фрачного окраса, который часто лежит в позе сфинкса или сидит подобно изящной древнеегипетской статуэтке и повелительно взирает Воображение сработало на ура. Прочувствовала, как подняла глаза... и увидела кота. Забавно, что своего. Только он серо-белый, но тоже с белой грудкой и о-о-о-очень любит сидеть в позе сфинкса и с надменным взглядом. А-ха-ха-ха! Джейн Портер мой мозг просто настойчиво делал Поттер, а Визли... ну извините, тут и так понятно. И вроде не читала еще работы по ГП, а мозг сам себе проблемы создает. =( Вот тебе и друг... даже умудрился мужика вот так легко убить... за игрушки. И вот чего не мог просто мирно попросить? Люди — странные создания. Иногда, просто нормально поговорив, можно избежать кучи проблем, но увы. Милый пушистик и интересная история! Спасибо за такое приятное пушистое нечто. =^^= P. S. Огурчик — просто шедевральная кличка для котика! |
Анонимный автор
|
|
Crea_M
Спасибо за комментарий)) 1 |
Сказочница Натазя Онлайн
|
|
Кот Огурчик покорил) Этакий истинный кошачий, маленький хозяин дома. История тоже получилась очень интересной, может, поэтому, мне ее было немного мало. Хотелось больше подробностей, что ли, во второй половине (или ближе к концу). Но это не отменяет ее замечательности и какой-то удивительно легкой, завораживающей атмосферы)
|
Анонимный автор
|
|
Сказочница Натазя
Спасибо за комментарий! )) 1 |
Sofie Alavnir Онлайн
|
|
Я вернулась, чтобы сказать, что моим котом для этого котосодержащего рассказа будет кот Вася. Встречала я его всего пару раз, когда ездила в деревню, но впечатление он оставил очень и очень даже внушительное, и оно и немудрено.
|
Анонимный автор
|
|
Sofie Alavnir
Очаровательный котик) 1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|