↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Башня дракона (джен)



Автор:
произведение опубликовано анонимно
 
Ещё никто не пытался угадать автора
Чтобы участвовать в угадайке, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Сказка, Фэнтези
Размер:
Мини | 9 678 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Поплакала-поплакала принцесса Каталина да делать-то всё равно было нечего.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Поплакала-поплакала принцесса Каталина да делать-то всё равно было нечего.

Стало быть, такова была её судьба — расти вдали от дома в одинокой неприступной башне под присмотром злого похитителя-дракона и надеяться, что явится когда-нибудь храбрый юноша и спасёт её. Маменьку вот давным-давно тоже папенька от дракона спас. Так и познакомились, и поженились, и жили теперь не тужили...

Как это не тужили? У Каталинки даже слёзы высохли от возмущения. А то, что она, их любимая дочурка, принцесса Каталина, томилась теперь в башне с драконом разве не был повод папеньке с маменькой тужить?

Каталинка вытерла нос рукавом платья, встала с кровати, на которой оказалась, когда... Как она оказалась на кровати, Каталинка, по правде говоря, не помнила. Помнила, как подхватил её дракон, частично помнила, как дракон летел вместе с ней и совсем не помнила, как оказалась лежащей на кровати и как начала плакать.

Следовало, наверное, осмотреться, подумала Каталина и заозиралась. Комната, где она оказалась, была, в целом, даже немного похожа на ту, где она, принцесса Каталина, спала в папенькином с маменькой замке, только поменьше и несколько поскромнее обставлена. Кровать, гобелены, резной стол, на котором стояли блюдо с яблоками и грушами и кувшин с водой, обитые бархатом стулья, резные сундуки...

В один из сундуков Каталинка из любопытства сунула нос, но там не оказалось ничего интересного — три платья как раз на Каталинку, ещё три платья покороче да три пары штанов и две рубахи, что мог бы носить мальчик её лет. Скука полная...

Впрочем, подумала Каталинка, жуя одну из оставленных ей груш, в штанах да рубахе (или — платье покороче тех, к которым она привыкла) сбежать из башни, должно быть, посподручнее будет. Понять бы ещё — как отсюда сбежать...

Каталинка подошла к окну, открыла его, выглянула и захлопнула ставни обратно. У-у-ух! Высоко!.. Расстроилась Каталинка. Так легко отсюда и спустишься... Да и на острове башня-то стояла. Попробуй ещё — переплыви!..

А если дракон окажется ещё более злым, чем тот, который когда-то давно похитил Каталинкину маменьку? Если этот дракон ест маленьких девочек и оставляет храбрым рыцарям одни обгоревшие косточки?..

Каталинке вновь захотелось разреветься, но она вытерла подступившие к глазам слёзы и упрямо поджала губы. Надо было бежать отсюда и скорее. Здесь ведь и дверь была. А внизу, на острове, глядишь, и лодка какая найдётся... Воодушевлённая этой надеждой Каталинка подошла к двери, приоткрыла её, выглянула, осмотрелась... Никого не было. Каталинка вдохнула воздуха побольше, выдохнула и выскочила из комнаты.

В центре башни была винтовая лестница, а вокруг лестницы ещё три комнаты, таких же, как каталинкина. В комнаты Каталинка решила не заглядывать. Подниматься по лестнице ещё выше тоже не захотела — у Каталинки ведь не было крыльев, чтобы улететь из этой башни. Вместо этого Каталинка спустилась по лестнице. Ещё один этаж был точно таким же, как и тот, откуда Каталинка шла. И ещё один... И ещё...

Спускалась Каталинка долго. Даже ножки устали. И всё же Каталинка шла и шла вниз, пока на одном из этажей дверь с грохотом не отлетела и оттуда кубарем не вылетело какое-то лохматое чудище.

— Ты кто? — испугалась Каталина, грохнулась со страху и на всякий случай принялась отползать подальше.

— Лижбеттка я! — ответило ей чудище, достала из-за пазухи носовой платок и вытерло лицо. — Я это... Одно... Соу... Учиться вместе будем, в общем! И, так как я тебя раньше здесь не видела — я, наверное, на год тебя постарше.

Каталина посмотрела на целые двери, на личико девочки Лижбеттки, которую Каталинка приняла за чудище и, немного успокоившись, рассудила, что если здесь находились другие девочки её лет, живые и здоровые, дракон, должно быть, не съест и её, Каталинку.

— Как тебя зовут? — поинтересовалась Лижбеттка и склонила набок свою чумазую голову.

Каталина нехотя назвала своё имя и с тоской посмотрела на лестницу, которая всё ещё шла куда-то вниз.

— Тебе ведь десять лет, так? Ты принцесса или дочь какого-нибудь великого храброго рыцаря, так? — не унималась Лижбеттка, и Каталине пришлось ей дважды кивнуть. — А вот мне одиннадцать!.. Мой отец — рыцарь Алфард, а мать — прекрасная леди Гретель!.. Я здесь уже целый год, и, пусть Геката твердит обратное, кое-чему научилась!

Целый год!.. Каталинка ужаснулась, представив, что ей самой придётся провести здесь год или, быть может, даже больше. Неужели, маменьке тоже пришлось так долго ждать, когда папенька придёт и освободит её?.. А что если никто из рыцарей или принцев так и не придёт?.. Каталинке захотелось вновь разреветься.

— А ты умеешь в шахматы? — вновь подала голос Лижбеттка, и Каталинка, от удивления передумав плакать, робко кивнула.

Лижбеттка обрадовалась. Забежала в комнату с выпавшей дверью и схватила какую-то коробочку.

— Тогда пошли со мной! — скомандовала развеселившаяся Лижбеттка, схватила грязными пальцами Каталинку за рукав платья и потянула куда-то вниз.

Шли они не так уж долго — пустились только на один этаж. Потом Лижбеттка остановилась, огляделась по сторонам, и втянула Каталинку в одну из комнат.

Эта комната выглядела совсем не похоже на ту, где Каталина пришла в себя. Во-первых, это место было куда больше. Во-вторых, здесь у стен стояли узкие длинные столы и деревянные стулья, сидения которых не были обиты тканью.

Лижбеттка по-хозяйски сдвинула два стола, поставила с двух сторон стулья, положила на столы доску и, что-то забормотав, стала вытаскивать шахматные фигурки одну за другой и расставлять их на доске.

Фигурки были красивые. Каталинка даже засмотрелась на них — короли и королевы были почти что настоящие, и кони, и башни-ладьи, и слоны-рыцари, и пешки-крестьяне... Каталинка осторожно потянулась к белому коню, морда у которого казалась почти живой.

— Ты только не пугайся! — спохватилась тут Лижбетта, и испуганная Каталинка одёрнула руку. — Когда ты «ешь» кого-то — фигурка как бы взрывается. Я специально так заколдовала. Здорово, правда?.. Только работает не всегда хорошо. Вот когда мы встретились, я как раз «съела» чёрного коня!..

— Ты ведьма? — осторожно спросила Каталинка, с ужасом понимая, что не сумеет даже вернуться в ту комнату, где пришла в себя.

— Конечно! — с гордостью отозвалась Лижбеттка, а потом хлопнула себя грязной рукой по лбу. — Точно! Ты сама ещё не колдовала, да?

— Не колдовала, — согласилась Каталинка, присела на деревянный стул и по привычке оправила платье. — То есть, я вообще не ведьма. Я принцесса, и моя маменька...

Глаза у Каталинки при мысли о столь долгой разлуке с маменькой наполнились слезами.

— Дай угадаю — твою маменьку тоже похищал когда-то дракон? — поинтересовалась Лижбеттка. — После чего твой отец её героически от дракона спас и женился на ней, верно?

Каталинка кивнула и, позабыв о всяческих манерах, вытерла нос рукавом платья.

— Значит, твоя мама — тоже ведьма! — заключила Лижбеттка. — И, скорее всего, тоже училась здесь. Или в любой другой драконьей башне.

— Неправда! — возмутилась Каталинка. — Моя мама — вовсе не ведьма! Моя мама — красивая и добрая, а ведьмы всегда злые и страшные!

— Как скажешь! — хихикнула Лижбеттка, и Каталинка подумала, что уж она-то точно была ведьмой — чумазая, лохматая и невоспитанная, но говорить об этом не стала.

Из вежливости. Каталинка-то была принцессой, а не ведьмой.

В шахматы играть и до того не больно-то хотелось, а теперь, когда Каталинка знала, что шахматы могли взорваться прямо в её руках — тем более.

Каталинка всё думала о маменьке. О её нежном голосе и о каком-то письме, которое маменька положила ей в пришитый к поясу кармашек... Из-за похищения драконом Каталинка совсем забыла о том письме, а теперь не могла прочесть его при Лижбеттке.

— Не расстраивайся, — попросила Каталинку Лижбеттка. — Мы здесь все учимся волшебству — это нестрашно, и с маменькой ты иногда сможешь поговорить по блюдцу с яблочком.

— И зачем было меня похищать? — шмыгнула носом Каталинка. — Если я ведьма, и моя мама ведьма — почему она не могла обучать меня сама?

— Люди — народец дикий, — пожала плечами Лижбеттка. — Увидят, испугаются — так и сожгут ещё!.. А увидят обязательно, ибо волшебство на первых порах не больно-то легко даётся.

Каталинка вздохнула и взяла одну из пешек и повертела в руках.

Красивая была фигурка, подумала Каталинка. Даже жаль, что таких не было среди игрушек Каталинки дома. Она поставила пешку-крестьянина обратно и взяла в руки рыцаря в почти настоящих доспехах...

— А если меня потом не найдёт ни принц, ни рыцарь? — ужаснулась Каталинка. — Я так и останусь в башне?..

— Ничего — приманишь, если захочешь! — легкомысленно махнула рукой Лижбеттка. — Я вот никого приманивать не хочу! Разве что дракона!

— Зачем тебе дракон? — не поняла Каталинка.

При воспоминаниях о том драконе, что похитил её, Каталинке до сих пор было не по себе.

— А зачем принц? Принцы они это... даму с хорошими манерами и прекрасным ликом ищут!.. Вот!.. А ты потом им королевством правь да детей рожай. Скучно, словом. А дракон он большой, сильный, страшный, огнём дышит, манер хороших не просит... Да и летать на нём можно!.. И рыцарей пугать!..

Каталинка улыбнулась.

— А зачем искать дракона? — поинтересовалась она у Лижбеттки. — Нас ведь сюда дракон принёс.

— Красный такой? — нахмурилась Лижбеттка, и после кивка Каталинки рассмеялась. — А... Его нельзя... Он Гекатин муж. Его Геката не отдаст.

В голове у Каталины не слишком хорошо укладывалось, как дракон может быть чьим-то мужем. Или Геката сама была драконом? Или правильнее сказать — драконшей?..

— Ладно! Не хочешь играть в шахматы — и не надо! — услышала Каталинка весёлый голос Лижбеттки. — Давай я тебе тогда всё-всё здесь покажу?

И, не дождавшись ответа от Каталинки, Лижбетта вновь схватила её за рукав платья и куда-то потянула за собой.

Глава опубликована: 31.07.2025
КОНЕЦ
Отключить рекламу

3 комментария
Какая милая драконья история! Не удивлюсь, если Лижбетта скрывает в себе какой-то сюрприз, как знать, может, в ней самой драконья кровь? хд Но что путь у неё, не как у обычной принцессы, это точно. А там, может, и Каталину на свою сторону приманит. Не скажу, что мне прям нравится повальное поветрие принцесс, ждущих не рыцарей, а драконов, но для разнообразия почему бы и нет?)
Каталинка просто ещё не поняла, как ей повезло. В этой драконьей башне точно не скучно. Сидеть и ждать принца за пряжей не надо, а надо - учиться волшебству у Гекаты, дружить с Лижбеттой, играть во взрывающинся шахматы, общаться с маменькой по магической видеосвязи, при хорошем - или плохом? - поведении кататься на красном драконе и тому подобное. В общем, раздолье для юной принцессы, которая немножко ведьмочка))). Спасибо чудесную за историю, уважаемый автор!
Неспроста все в этом мире происходит именно так, ведь иначе Каталинка знала бы, кто ее мать и что она умеет. Или мать была не настолько умела, чтоб демонстрировать семье, или умения были не для детских глаз. Или просто скрывалось даже от родных детей из страха разоблачения, но тогда надо было Каталинку оберегать от возможного обучения. Эта история - как рамочка паззла, где вроде бы понятно, какая картина, а подробностей все равно нет и запросто в скрытой части может скрываться сюрприз.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх