Название: | Focus |
Автор: | Merin |
Ссылка: | http://www.fictionalley.org/authors/merin/focus01a.html |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Хватит пялиться.
Локоть Гарри соскользнул со стола, и только реакция ловца позволила ему не впечататься лицом в парту. Он, выпрямившись, хмуро посмотрел на своего соседа по парте, который хихикал над происходящим.
— Что?
Симус прочистил горло, пытаясь сдержать подступавшие приступы смеха.
— Ты пялился.
— Пялился? — Спросил Гарри, наклонившись, чтобы поднять упавшее перо. — Ни на кого я не пялился!
— Еще как пялился, — многозначительно прошептал Симус. — Прямо на нее, приятель.
— На кого?! — Гарри осмотрелся. Он действительно не помнил, чтобы он на кого-то пялился.
— На Гермиону. — Усмехнулся Симус.
— Гермиону? — Довольно громко повторил Гарри. Несколько человек, включая вышеупомянутую, удивленно обернулись. Он почувствовал, что краснеет и быстро махнул рукой на возникший вопрос на лице девушки. "Ничего", произнес он одними губами, и она кивнула в ответ, повернувшись лицом обратно к профессору Биннсу, который продолжал свою лекцию, как и всегда не уделив никакого внимания происходившему в классе.
— Гермиону, — немного самодовольно подтвердил через некоторое время Симус.
— Не правда, — сразу же запротестовал Гарри.
— Да правда! — ухмыльнулся Финиган, взявшись за поднятое перо Гарри и сделав пару зигзагообразных рисунков на краю пергамента.
— Не смотрел я, — настаивал Гарри, отбирая свое перо у соседа.
Симус саркастично поднял брови, кажется, забавляясь ситуацией.
— Приятель, не нервничай. Я просто говорю, что вижу со стороны, и ты буквально пялился на нее.
Гарри закатил глаза и откинулся назад на спинку стула. Он задумчиво оглядел класс.
Он действительно на нее пялился? Даже если так, кто еще мог это увидеть? И вообще, это не должно было выглядеть настолько странно; они лучшие друзья, в конце концов! Но он же никогда не пялится на Рона...
— Да хватит тебе пялиться, это становится неприличным.
Гарри буквально подскочил на стуле, бросая в сторону ухмылявшегося Симуса ядовитый взгляд.
— Заткнись.
Симус только пожал плечами.
— Слушай, друг, я, конечно, не эксперт в амурных делах, но мне кажется, что ты должен сказать ей, что она тебе нравится.
Гарри вздохнул, в очередной раз взяв в руки перо, и покрутил его в руке.
Она ему нравилась. Действительно нравилась ему какое-то время назад, но действий он не предпринимал никаких. Так что его итак не сильные чувства испарились буквально через месяц после того, как появились.
Гарри окунул перо в чернильницу и попытался сконцентрироваться на последней части рассказа профессора Бинса: привидение все говорило и говорило о тактике волшебников на войне в 1674 году...
Он заглянул в листок Симуса, надеясь увидеть то, что он прослушал, но вместо этого увидел разрисованную различными узорами пустоту. Он закатил глаза; казалось, никого не интересовала История Магии.
Никого, кроме Гермионы.
Она сидела на два ряда ближе к учителю, между Парвати и Дином, быстро строчила записи в свой свиток, опустив голову и пытаясь записать все, что диктует профессор. Ее каштановые волосы рассыпались по плечам, а сквозь квадраты окон в класс как будто врывался поток солнечного света, и Гарри видел, как падающие солнечные лучи играли бликами на волнах ее волос. В классе было немного жарко, и это вызывало у Гермионы легкий румянец на щеках. В тот момент она и правда была очень красива.
— Просто скажи ей, Гарри, — тихо сказал Симус, всматриваясь ему в лицо.
— Может быть, Симус, может быть, — отвлеченно ответил Гарри, все еще глядя на ее спину. — Ой, прекращай! — опомнился он.
Симус похлопал его по спине той же рукой, какой держал перо, и Гарри спустился с небес на землю, чтобы вытереть чернила, отлетевшие на него от пера.
— Прости, — сказал Симус, сдержав смешок. — Но я прав, поговори с ней. Перед тем, как это сделаю я.
Гарри вскинул брови.
— Я поговорю, ладно?
— Хорошо, — кивнул Симус. — Потому что иначе это сделаю я.
— Я не сомневаюсь, да... — пробормотал Гарри.
Симус ухмыльнулся и продолжил рисовать каракули вместо конспектов.
* * *
Гермиона вошла в Большой зал, пытаясь засунуть учебник по Нумерологии в сумку. Возможно, поведение Гарри на уроке было разболтанным, и это повлияло и на нее, что было бы весьма странно. Она фыркнула от досады от того, что толстая книга в кожаном переплете вместо того, чтобы влезть в сумку, выпала на стол, гремя серебром.
— И тебе привет, — улыбнулась сидевшая рядом Джинни и отодвинула свой учебник Предсказаний, который читала. — Что-то стряслось?
— У меня сумка слишком забита, — покачала головой Гермиона. — В нее не помещается почти ничего.
— Но ведь тебе на самом деле все это не нужно, верно?.. — спросила Уизли, перегнувшись через стол, чтобы взять кувшин с водой, а другой рукой взяв в руки верхнюю книгу из сумки Гермионы. — Я имею в виду, у вас же не должно быть сегодня "Изучения магических артефактов"? Вообще есть такой школьный предмет?
Гермиона вздохнула.
— Я знаю, но мне нужно, чтобы было чем заняться на случай, если я прочитаю все, что у меня с собой есть. Я не люблю сидеть без дела.
Джинни закатила глаза и налила себе стакан воды из кувшина, затем взглянула на подругу.
— Тебе налить?
— Спасибо большое, давай, — ответила Гермиона, беря в руки Нумерологию. Она все еще была полна решимости втиснуть ее в сумку.
— Просто уменьши ее, если она тебе еще нужна. — посоветовала Джинни.
Гермиона выдохнула. Ну конечно. Она вытащила свою палочку и взмахнула над книгой, которая уменьшилась до размеров небольшого кармана на ее сумке.
— Я не могу поверить, что я об этом не подумала.
Джинни пожала плечами.
— Ты, кажется, занята другими мыслями... Что тебя тревожит?
Гермиона посмотрела, что из еды стоит на столе, прежде чем ответить; ее взгляд упал на Гарри (она облизнулась — прим.пер.). Он сидел между Роном и Симусом, отчаянно жестикулируя. Он чуть не опрокинул кубок с тыквенным соком на Парвати, когда повернулся к Рону, когда тот начал говорить; Гермиона уловила слова «Слизерин» и «вторник» и вздохнула. Они говорили о квиддиче. Опять.
Она повернулась к Джинни, которая глядела на нее с понимающей улыбкой на лице.
— Что?
— Гарри.
Это был не вопрос.
— Что «Гарри»? — Гермиона с недоумением взглянула через весь стол на своего лучшего друга, который теперь размахивал ножом с маслом будто битой близнецов, которыми они некогда орудовали на поле.
— Причина твоего... поведения. Это Гарри, да? — Джинни снова перегнулась через стол и положила руку Гермионе на плечо. — Мне-то ты можешь сказать, ты знаешь.
Гермиона тяжело опустилась на скамью.
— Я знаю, конечно. Просто... я не знаю, что сказать. — Она устало потерла глаза. — Я... он нравится мне, Джинни. И это странно.
Девушка рассмеялась.
— Знаю.
— Знаешь? — Гермиона моргнула, шокировано отстранившись. Неужели это так очевидно?
— Ну, какое-то время, — безмятежно ответила Джинни, накладывая себе салат из миски. — С тех пор, как ты перешла на пятый курс.
Гермиона шокировано молчала, держа в руках поданную Джинни миску с салатом. — Оу, — в конце концов произнесла она.
Джинни с задумчивым выражением лица закусила салат черным хлебом.
— Если тебе важно, — произнесла она, — Я почти уверена, что ты тоже ему нравишься.
— Ты думаешь? — произнесла Гермиона, и ее взгляд машинально устремился на копну беспорядочных черных волос посреди скопившейся кучки гриффиндорских болельщиков на другом конце стола. Она улыбнулась, когда Дин потянулся через стол и вырвал нож из рук Гарри, вовлеченного в квиддич с головой, в который раз спасая себя и соседей от «спортивных» травм.
— Да, почти уверена, — кивнула Джинни. — Он постоянно на тебя смотрит.
— Серьезно? — Гермиона повернулась обратно к Джинни. Даже она не могла вспомнить, чтобы Гарри хоть раз бросил на нее хоть внезапный взгляд.
— Постоянно, — Джинни почти доела свой салат. — Он делает так только тогда, когда ты не смотришь. Это даже странно, что вы разминаетесь друг с другом в этом плане...
— Что ж, — сказала Гермиона, взяв в руки вилку. — Это очень даже интересно.
— Те же мысли... — хитро заулыбалась Джинни.
* * *
Теперь Гарри ловил себя на том, что пялится на Гермиону. И даже чаще, чем вчера. На самом деле, он не поверил Симусу, что делает это постоянно, но теперь правда была явно на стороне однокурсника. Он пялился, и очень много пялился.
— Гарри, — Рон пихнул Гарри в ребра. — Друг, ты в порядке? Ты как будто не в себе.
— Я в себе, — резко ответил Гарри, потерев ребра. Это не звучало как оправдание для друга и ему захотелось закатить глаза на самого себя.
Рон удивленно поднял брови.
— Да не сердись ты! Я просто хочу сказать, что ты ведешь себя немного странно, — он повернулся обратно к эссе по Трансфигурации, раскинувшемся на весь письменный стол
Гарри вздохнул.
— Прости, Рон. Я не хотел злиться, просто... Симус кое-что сказал мне сегодня на Истории Магии.
Рон откинул перо и повернулся к Гарри.
— Что он тебе сказал?
Гарри откинулся на спинку кресла, снял очки и потер переносицу. Он чувствовал головную боль, которая в большей степени, как и всегда, затрагивала его зрение и концентрацию.
— Симус сказал... Ну... Он сказал... В общем, что я пялюсь на Гермиону. Постоянно.
Рон облегченно рассмеялся.
— Гарри, ты пялишься на Гермиону, я лично это подтверждаю, — Гарри удивленно уставился на друга. — Ну да, пялишься. Кстати, правильное слово, — добавил Рон. — Что? Давно не мог подобрать.
— Ну, я... Погоди, ты почему мне не сказал? — Гарри сказал это на повышенных тонах, так что его слушало уже половина гостиной. Он вздохнул и, оглядевшись, придвинулся ближе к Рону — он всю жизнь ненавидел быть в центре внимания, но теперь начинал понимать, почему это происходит.
— Я лучше займусь своим делом и не буду совать нос в ваши с Гермионой дела, — сказал слегка переполошившийся, но твердый в своем, видимо, давно и не без помощи Гермионы принятом убеждении не-лезть-в-Гермионино-дело, Рон. — Здесь разбирайтесь сами.
Все, кто находился в пределах слышимости их разговора, резко отвернулись, но Гарри знал, что они все еще слушают.
Рон повернулся обратно к Гарри; он, как ни странно, всегда воображал себя его личным защитником, но не охранником, а чем-то вроде «покровителя», они же были друзьями.
— Я не говорил тебе этого потому, что думал, что ты сам все поймешь. Мерлин, и они в один голос твердят, что это я невнимательный! — Рон начал собирать все свои свитки со стола, иначе они грозились упасть на ковер и пролежать там до самого утра.
Гарри хмуро поглядел на друга.
— Большое спасибо, друг!
Рон пожал плечами и развернул ближайший свиток.
— Ну, есть идеи, что будешь делать? И да, дай руку.
— Мою руку? — тупо переспросил Гарри; при этом Рон закатил глаза.
— Да, Гарри, твою руку. У нас хиромантия в этом семестре, помнишь?
— Конечно, помню, — ответил Гарри, подавая другу свою правую руку. — Я просто думал, что ты над Трансфигурацией работаешь.
Рон схватил протянутую руку и потянул к себе так, что Гарри почти вылетел из своего кресла.
— Да, но Трансфигурация уж слишком нудная. Да и рука у меня устала...
Гарри саркастично закатил широко раскрытые глаза, с силой опираясь о стол свободной рукой и пытаясь не свалиться на пол от той силы, с какой Рон тянет уже начинавшую неметь руку.
— Ну, и что тебе говорит моя ладонь? Об обреченности к смерти, и как всегда?
Рон рассмеялся.
— Да не знаю я еще! Так, давай посмотрим... — свободной рукой Рон открыл одну из лежавших на столе книг и с не свойственной ему внимательностью начал перелистывать страницы, пока не наткнулся на нужную. — Ага! Ты... что ж, у тебя коническая рука, что значит, что «ты заботливый, а так же хочешь совершить путешествие по жизни с кем-то особенным». С Гермионой что ли? — хохотнул он.
Гарри не нашелся, что ответить и только насупил брови.
— С чего ты?.. А, ладно, что еще она говорит?
— Мягкий изгиб рук — значит твоя личность сбалансирована почти во всех аспектах... А пальцы тонкие, значит у тебя логический ум и дипломатичный характер. Хм... Знаешь, кто еще проходит по тем же параметрам? Гермиона.
Гарри скривился, противясь желанию запихнуть голову Рона в его же сумку.
— Может, попрактикуешься в классе? Или что-то еще? — сказал он, стиснув зубы.
— О да, еще много чего, да, — беззаботно произнес друг. — Например, удлиненные ногти говорят о твоей надежности в трудную минуту и нежности. Тоже в нужную минуту, хах... У большого пальца... Заостренная верхушка, как думаешь? — Гарри, задумчиво всматриваясь в свой большой палец на пару с Роном, кивнул. — Ну, это говорит о необходимости любви и реальной оценки, — Рон оторвал взгляд от книги и повернулся к Гарри. — Это так мило, Гарри. И знаешь, кто может тебе все это дать? Гер...
— Рон, предупреждаю: если ты закончишь это предложение, то превратишься в жабу, я подарю тебя Невиллу, он назовет тебя Мохнатиком и будет спать с тобой в обнимку по моей собственной просьбе!.. В общем, я понял, о чем ты! Я поговорю с Гермионой.
— Поговоришь со мной о чем? — спросила вошедшая через дверной проем секунду назад Гермиона. Справа от нее шла Джинни.
Она вскинула брови при виде того, как Рон держит в руках руку Гарри и, скрестя руки на груди, сказала:
— Неужели вы наконец-то признались друг другу в своих чувствах?
Гарри хмыкнул этой шутке, но поспешно отдернул руку, Рон же зашелся бурным смехом и, отодвинув книгу, откинулся в кресло.
— Не совсем. Мы работаем над Прорицаниями, — Гарри пришлось практически прокричать это, чтобы девушка услышала его сквозь гогот друга.
— Оу, — кивнула Гермиона, уголки ее рта подергивались при взгляде на разошедшегося Рона. — Что ж, молодцы, это хорошо.
Гарри встал, глядя на Гермиону, и стоял бы так вечно, пока Рон не пнул его в голень.
— Вообще-то, Гермиона, если у тебя есть минутка... Я... мне нужно с тобой кое о чем поговорить.
— Оу, — удивленно ответила девушка, но после сразу кивнула. — Конечно, Гарри. Только занесу вещи наверх.
Гарри наблюдал, как она бежит по лесенке в спальню; когда дверь за ней звучно захлопнулась, он опять поймал себя на том, что пялится ей в спину. Он повернулся к Джинни и Рону, которые выглядели так, будто сейчас взорвутся от смеха.
— ЧТО? — спросил он, при том, что теперь он знал, что они сейчас скажут. Джинни с секунду смотрела на Рона, а потом повернулась к Гарри с широкой улыбкой на лице и слезами в глазах.
— Ты так пялишься...
Гарри застонал. Когда же это кончится!
* * *
Гермиона кинула сумку на кровать, напугав Живоглота; тот с громким «мяу» удалился под кровать.
— Прости, Глотик. Я не хотела тебя напугать. Просто... Что ж, Гарри хочет со мной поговорить. Она подошла к зеркалу, что висело на двери их шкафа, и попыталась пригладить все еще непослушные кудри. Как она была рада, что нашла время использовать выпрямляющее волосы заклинание, что она обнаружила на четвертом курсе, — при его использовании ее волосы как будто от рождения становились прямыми, что, по мнению всей ее спальни, очень ей шло.
Гермиона взяла палочку в руки. Заметив, что они дико трясутся, она благоразумно решила, что не будет колдовать над волосами. Она же не собирается нервничать о своей прическе перед разговором с мальчиком! Даже если это Гарри. Она тряхнула головой. Особенно если это Гарри.
Она знала его на протяжении семи лет и была практически уверена, что знает о нем все; она знала, о чем он может думать, что он любит а чего — нет, о его предпочтениях и страхах. И она почти была уверена, что знает, о чем будет их разговор и к чему он может привести.
Она еще раз осмотрела себя в зеркало перед тем, как нанести на губы тонкий слой маггловской гигиенической помады. Все, теперь она готова.
Она вышла из спальни, прикрыв за собой дверь, и медленно спустилась по ступенькам. Ее нервы шалили настолько, что еле поддавались контролю.
Гарри уже ждал ее у выхода из гостиной и улыбнулся ей, когда увидел. "Он всегда мне улыбается", заметила она, отвечая ему улыбкой.
— Готова? — спросил он. — Я подумал, мы могли бы прогуляться вне замка, пока хорошая погода, как думаешь?
— Конечно, Гарри, — ответила девушка, первой выйдя из гостиной. — Звучит заманчиво.
Беседа начиналась уж слишком спокойно.
* * *
Гарри начал с бессмысленной болтовни, пока они прогуливались у замка. Он спрашивал ее об уроках, какие ей на данный момент нравятся, а какие — нет, и есть ли новости от ее родителей, которые, как оказалось, сейчас отдыхали в Италии. Она отвечала на все вопросы, намекнув на то, что ее родители были бы не прочь, если бы он присоединился к ее семье на отдыхе этим летом. Гарри с трудом пытался контролировать свои жесты и движения, которые все очевиднее были направлены на Гермиону. Труднее всего было с руками — он не знал, куда их деть. Он засовывал их в карманы, но они будто выпрыгивали из них, так что приходилось упирать их в бока, но это тоже не помогало. Он уже пытался просто не реагировать на это, оставив руки по швам, но тогда это выглядело чересчур намеренно, так что, в конце концов, он дал себе слово сегодня же вечером в одиночку проконтролировать свою собственную походку.
Они уже дошли до самой дальней от замка точки у берегов озера и теперь Гарри сидел на старом бревне прямо у кромки воды. Он сосредоточенно крутил в руках какую-то палку, поднятую с земли.
Ему нужно было сказать это. И прямо сейчас.
— Гермиона, — начал он, подняв на нее взгляд. — Мы уже долгое время знаем друг друга...
— Да, Гарри, — ответила она со всей серьезностью, какую могла вложить в свой голос. Гарри моргнул от легкого замешательства.
— Да, что ж... Это то, о чем я хотел с тобой поговорить.
Гермиона присела рядом с ним и недоверчиво, но мягко спросила:
— Об этом?
— Знаешь, я не знаю, как сказать тебе, причем, довольно давно, как я уже понял, хотя я понял это не так давно...
— Гарри, просто скажи, — легко дотронувшись до его плеча, произнесла девушка.
Он посмотрел на нее. Затем поднял руку и смахнул несколько коротких прядей с ее лба, а потом остановил свою руку на ее щеке, касаясь кожи всего парой пальцев. Глаза Гермионы горели, но она не предпринимала никаких действий, будто оцепенев.
— Я... — он остановился, пытаясь подобрать правильные слова, но не получалось. Поэтому он и сделал лучшую вещь, к которой пришел на тот момент его разгоряченный разум.
Он наклонился к ее лицу и мягко поцеловал.
Оказывается, это было то, что нужно. Она как будто растворилась в нем. Подняв руки, она прикоснулась к его волосам и вплотную приблизилась к нему во время поцелуя. Они легко столкнулись носами, когда она поворачивала свое лицо, чтобы продолжить поцелуй. Сам Гарри не владел огромным опытом в искусстве поцелуя, но он знал, что это была вершина блаженства. Его глаза были закрыты, а рука лежала на ее спине. Они оторвались друг от друга, чтобы вдохнуть, и Гарри отстранился, тихо смеясь над собой.
Глаза Гермионы сияли, а щеки алели румянцем. В тот момент она казалась ему абсолютно прекрасной.
— Ты это хотел сказать мне, Гарри? — тихо произнесла она, улыбаясь и глядя в землю. — Или есть что-то еще?
— Ох, да, еще, — быстро ответил он. — Я... Я просто хотел сказать тебе спасибо за то, что ты делаешь для меня. И Рона. И я хочу... Хотел бы, чтобы ты знала, что я... что мне нравишься, Гермиона, и... Что ж. Я подумал, что и я тебе нравлюсь, да? Нет?..
Гермиона рассмеялась и одарила его легким поцелуем, а после взглянула на него. И они оба рассмеялись от абсурдности ситуации.
— Да, ты мне тоже очень нравишься. Больше, на самом деле, чем кто-либо.
— Ну, что ж, хорошо. Теперь мне не придется одергивать себя при мысли, что я пялюсь на тебя. Теперь у меня есть оправдание — я могу смотреть на тебя, когда захочу. — Усмехнулся он. — Не страшно?
Гермиона улыбнулась, отбросив его челку с его глаз.
— Я думаю, я привыкну к этому.
— Отлично, — он наклонился и снова поцеловал ее.
— Ох, нужно что-то сделать с твоей челкой, Гарри...
С озера еще долго слышался смущенный и не очень смех.
— Эй, можно еще три кружки сливочного пива, мадам Розмерта, — крикнул Рон Уизли пухленькой хозяйке «Трех метел», которая о чет-то переговаривалась с двумя министерскими посетителями у стойки. Она, улыбнувшись, кивнула и пошла к большому бочонку с пивом, стоявшим у стойки.
— Смотри, как она тебе улыбнулась. — Рассмеялся Симус, толкнув приятеля в бок.
— Да ну тебя, — отмахнулся Рон, отодвинув от себя пустую бутылку. — Джинни, так где они сейчас?..
— У озера, третий час уже там сидят. Сошлись всего неделю назад, а их уже не найти, — немного недовольно констатировала девушка, сидевшая с двумя парнями за одним столом. — А ты что, ревнуешь?
— Да, Гарри к Гермионе! — поддержал Симус. В последнее время он действительно стал много и удачно шутить, чего не могли не отметить его хогвартские знакомые. В том числе и Джинни Уизли, с которой тот теперь встречался и которя наверняка имела прямое отношение к перемене в его юморе.
— Ну конечно! — зло ответил Рон. — Просто... Они мои лучшие друзья, а теперь я их не так часто вижу...
— Да ладно, Рончик, не кипятись... Кстати, все забываю спросить: тяжело было проворачивать все это с книгой по Хиромантии, которую ты сроду не открывал до этого? — перебила начинавшееся словоизречение Джинни.
— Ну, пусть они будут счастливы, знаешь. А то то один пялился на нее, а потом перестал, то за другой ты заметила, что она не в себе. Конечно, трудно, мы такой финт придумали!..
— Но он того стоил, — со вздохом улыбнулась Джинни. — Как хорошо, что Гарри мне больше не нравится — глупо и неприятно бы вышло...
— Точно не нравится? А то что ты думаешь, я поддержал вашу затею по их «сведению»? — вдруг подозрительно вставил Симус.
— Нет, дорогой мой! А если бы я сказала это раньше, ты бы действительно так рьяно не констатировал Гарри того, чего за ним и не водилось!.. — девушка взяла Симуса под руку. Рон при этом откинулся на спинку стула и застонал.
— Рон, хватит! Я уже не маленькая, да и тебе пора бы найти себе девушку!..
Тут подошла мадам Розмерта с тремя кружками пива и поставила их на стол.
— Но не ее, она слишком стара для тебя, я не одобряю! — Рон, насупившись, поднял уголок губ при словах Джинни, когда Розмерта отошла. — Слава Мерлину, Гарри нравился Гермионе, и я это заметила, а Гарри полгода назад — Гермиона. Ну как пропустить такую гармоничную пару, если все начало складываться?..
— Ну конечно, ты же у нас купидоном решила заделаться!.. — все еще дулся Рон.
— А тебе Гермиона не нравилась, Рон? — спросил Симус. Парень задумчиво поднял брови.
— Скорее, ревность к подруге, нежели «нравилась», я серьезно. Вообще не мой вкус, вы чего! Слишком уж она иногда нудная...
Тут дверь распахнулась, и в паб вошла Луна Лавгуд. Перекинув цветастый нашейный платок за плечо, она присела за свободный столик и начала читать «Придиру», что был у нее в руках, не заметив друзей.
Джинни, посмотревшая на Рона, тихонько рассмеялась и ткнула на него Симусу.
— Ты пялишься. — Констатировал тот.
Рон медленно отвернулся от вошедшей Полумны и посмотрел на парочку, что начала заливаться смехом при взгляде на друга.
— Пойду найду нормальных друзей!..
— Луна, привет! Рон сказал, что хотел бы с тобой поговорить по поводу... Хиромантии, он только вышел, не составишь ему компанию?
Луна подняла взгляд на Джинни, что сидела в обнимку с Симусом за соседним столиком.
— О, привет, я вас и не заметила. Да, я видела, но... Он вышел какой-то сердитый.
— Он хочет тебя видеть, будь уверена. — Уверенно улыбнулась Джинни.
— Ох, лушче его вернуть: я не успела перекусить, — как всегда мило сообщила девушка и буквально выпорхнула из двери с мечтательной улыбкой в след Рону.
— Фокус-покус, — улыбнулся Симус под смех Джинни.
— Отличное название для свадебного агентства, ага! На самом деле, я и правда люблю дарить людям любовь. А особенно, когда все получается, — ответила она. — Теперь проблема, с кем провести каникулы, решена!
Симус рассмеялся и чмокнул девушку в щеку.
— Фокус удался!
Действительно - очень милый и лёгкий фанфик, добавил мне хорошего настроения. Спасибо большое!=)
|
Да уж скорее, под большим углом))
|
Наверно там и Волдеморта нет и Родители у Гарри живы. И директор Хогвартса не Дамблдор а Фламель. А министр магии Том Рэдл...
|
Легко читается, порцию улыбок получила:) Спасибо за перевод!
|
As de coeurпереводчик
|
|
o.volya, да, и единороги какают радугой :D
Хэй, а где дедушка Дамблдор тогда?!) Beelzebub, ну да, на то ставка и была - пять минут прочтения, и легко-легко, как будто и войны нет, а они - обычные подростки... Potterhead:), у меня было так же, когда читала изначально) SpeC, о, какие люди!) Вам, читатели, спасибо за комментарии! |
Есть несколько ошибок, но сам фик легкий для усвоения. Спасибо за перевод и финальное дополнение.
|
А Дедушку Дамблдора Гриндевальд засадил в Нуменгард (и навещает иногда.. . Ну вы все поняли зачем)
|
As de coeurпереводчик
|
|
Агент Поттер, урра, хоть кто-то оценил мое "непостное" окончание, Вам спасибо!
o.volya, ооо да, дак это же тема для новой слешки! "Но в то время, как наши друзья засиживались в Трех метлах, обсуждая секреты своих фокусов, один закутанный в черный плащ человек шел по мощеной булыжником мостовой, разыскивая что-то мелкое и незаметное для любого маггловского глаза, того, "с чем магглу не захотелось бы поиграть", но того, что могло стать хорошим порталом. Порталом к Нуменгарду"... :D |
As de coeurпереводчик
|
|
Dannelyan, раз вы читали фанфик, то наверняка заметили, что я немного изменила стилистику описаний мыслей и поступков персонажей дабы избежать ООСа и сделать его "более сложным", нежели в оригинальном английском варианте, так что я не чувствую, что там еще многое можно изменить.
Но, все равно, спасибо за публикацию, критику и отзыв! :) |
интересно:)пара Рона и Луны,вообще клевая:)
|
As de coeurпереводчик
|
|
Черная пантера, если честно, так получилось случайно :)
Dannelyan, хорошо, последую совету - пересмотрю стилистику и подправлю пару неудавшихся моментов, если найду) Я знаю, кто опубликовал мой перевод, но я все равно благодарю всех редакторов в целом *делать нечего, да-да* за работу, бедолажки вы |
Мило:) Хотя по мне, так 2 глава здесь лишняя.)
|
Такой милый фик:) Спасибо за перевод и за дополнение:)
|
перевод желает лучшего...не понравилось. Бессмысленный фик какой-то.
|
Рон с Луной порадовали, в этом фике из них вышла отличная пара)
|
Беренгелла
|
|
Что-то вроде "два-в-одном", и перевод, и фик по фику в одном флаконе.
Показать полностью
Первую главу, которая собственно перевод, можно читать отдельно, это законченный сюжет. Как и почти все переводы, которые попадались мне до этого, он паецентричен - этакое школьное АУ в вакууме, в котором о Волдеморте и пожирателях и слыхом не слыхивали. Зато подростки заняты тем, чем положено заниматься подросткам - изображают бурную учебную деятельность и ревностно отслеживают, кто кому нравится. Неудивительно, что как раз посторонние первыми замечают взаимную симпатию: "— Гарри, ты пялишься на Гермиону, я лично это подтверждаю, — Гарри удивленно уставился на друга. — Ну да, пялишься. Кстати, правильное слово, — добавил Рон. — Что? Давно не мог подобрать. — Ну, я... Погоди, ты почему мне не сказал? — Гарри сказал это на повышенных тонах, так что его слушало уже половина гостиной. Он вздохнул и, оглядевшись, придвинулся ближе к Рону — он всю жизнь ненавидел быть в центре внимания, но теперь начинал понимать, почему это происходит. — Я лучше займусь своим делом и не буду совать нос в ваши с Гермионой дела, — сказал слегка переполошившийся, но твердый в своем, видимо, давно и не без помощи Гермионы принятом убеждении не-лезть-в-Гермионино-дело, Рон. — Здесь разбирайтесь сами". И разобрались, к удовольствию шипперов. Вторая, очень маленькая глава, посвящена счастью вольных и невольных купидонов. И даже некоторым планам на будущее этих самых купидонов. |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|