↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Драко и Луна: Звёзды (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Романтика
Размер:
Мини | 4 019 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Небольшая наивная история про Драко и Луну.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Драко и Луна: Звёзды

Я помню те дни, когда мы с Луной были маленькими, это было где-то пять лет назад, прежде, чем отношения между нами изменились, а тогда мы были лучшими друзьями. Это было ночью. Луна взяла меня на крышу Малфой-Мэнора и мы смотрели на звёзды. Я глядел на них, потом в глаза Луны, затем вновь на звёзды.

— Что ты делаешь? — спросила она, хихикнув.

Я слегка нахмурился.

— Просто... Они одинаково выглядят, — нежно ответил я.

— Что выглядит одинаково? — переспросила она, выпрямившись.

— Звёзды и твои глаза. Они выглядят одинаково, — сказал я. Я замечал это уже много раз. — Да, это так, — подтвердил я.

— Итак, ты думаешь, что я звезда? — пытаясь скрыть улыбку, произнесла она.

— Возможно. Моя лучшая подруга — звезда, — пробормотал я. Она рассмеялась.

— Как это я звезда? — спросила она.

— Ты всегда счастлива и я думаю, что звёзды тоже всегда такие. Мерцание и сияние твоих глаз подобно звёздам. Звёзды делают меня счастливым, когда я смотрю на них, и когда я смотрю на тебя, я становлюсь счастливым.

Она улыбнулась.

— Значит, я звезда? Тогда что я делаю здесь, внизу? Не должна ли я быть там? — он указала на небо.

Я почесал в затылке.

— Эммм... может быть, ты и не должна быть на небе. Может быть, ты звезда, живущая на земле... Наверное, ангелы догадались, что мне нужен друг, и прислали тебя, — ласково ответил я.

— Может быть... Значит, если я звезда, тогда кто ты? — с интересом спросила она.

— Я... просто лучший друг звезды! — сказал я. Наступило молчание.

— Знаешь, может, ты тоже звезда. Просто не знаешь об этом. Может, я случайно взяла тебя с собой, когда ангелы отправили меня сюда, — произнесла она. Я кивнул, глубоко задумавшись.

— Может быть... может быть. Я спрошу свою маму, посмотрим, что она скажет, — сказал я и она засмеялась.

— Ладно. Может, однажды мы вернёмся на небо вместе... к приключениям, — сказала она взволнованно.

— Однажды я возьму тебя с собой. Обещаю, — сказал я, и звёздное небо растворилось в темноте.


* * *


Драко Малфой наблюдал за ней. Она очень изменилась с тех пор, как он видел её в последний раз, с времён войны. Сейчас уже она стала взрослой женщиной и стала ещё красивей, чем прежде. У неё всё ещё были длинные светлые волосы, те самые мерцающие голубые глаза, та же доверчивая улыбка, но всё это казалось в десятки раз красивее. Возможно, потому, что он давно не видел её.

Она стояла посреди комнаты в Звёздной Обсерватории. Он прошёл мимо неё. Что, если она не узнает его? Может быть, так будет даже лучше, тогда она не будет вспоминать те ужасные вещи, которые он совершил... о которых он сожалеет больше всех.

Она посмотрела вверх — на прозрачный стеклянный потолок, усыпанный множеством искрящихся звёзд в ночном небе.

— Красиво, да? — спросил Драко, становясь рядом с ней. Она даже не повернулась к нему, когда заговорила.

— Да, очень. Я всегда задавалась вопросом, как попасть туда и стать одной из них.

Её голос был такой же, каким его запомнил Драко.

— Ты знаешь, однажды я сказал одной моей подруге, что она похожа на звезду. Ты многим напоминаешь мне её. Когда-то она была моим лучшим другом, но мы выросли порознь. Я не видел её много лет... Я думаю о каждом дне, проведённом с ней. Каждый раз, когда я смотрю на звёзды, они напоминают мне о ней. Вот почему всегда прихожу сюда, в Обсерваторию, — произнёс Драко.

— Действительно? Где же она сейчас?

— Она стоит справа от меня.

Красивая молодая женщина развернулась к нему лицом.

— Разве они перестали быть друзьями?

— Скажи мне ты.

— Я думаю, что она готова дать ему шанс.

— Я не думаю, что он заслуживает этого. Она всё ещё ярко сияет, но я потерял этот свет, когда потерял её.

— Может быть, она могла бы вернуть этот свет, — ответила Луна. Драко улыбнулся.

— Вообще-то я помню обещанное мне приключение, Драко Малфой, — сказала Луна.

— И я хотел бы сдержать своё обещание.

Он взял её за руку.

— Но только если ты готова.

— Если ты ведешь, я следую за тобой.

— Тогда давай пойдём к этому приключению навстречу.

От истинного автора: я слушала песню Swtichfoot под названием Stars, когда захотела писать этот фик.

Глава опубликована: 03.09.2012
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 21
Джульетта Мейпереводчик
LittleArtist, переводчику невероятно приятно:)) спасибо:)
Ну, мило, только смущает, что читал почти такой же фик, в котором Луна не с Драко на звёзды смотрела и ещё один, в котором Драко смотрел на них с Гарри
Джульетта Мейпереводчик
pfeb_malfoy, Луна вообще у многих ассоциируется со звёздным небом^^

спасибо:)
Спасибо! Красиво!
Джульетта Мейпереводчик
dzingy, и Вам спасибо)) рада стараться для читателей))
Soooo sweet!) Люблю эту пару:) Спасибо за перевод
Джульетта Мейпереводчик
madwomen, да пара прекрасна^^
благодарю:)
Psalivera Онлайн
Знаете, не сказать, что я люблю этот пейринг, но фик зацепил. Ну а Драко просто чудо, как и Луна, хотя к ней я тоже большой любви не испытываю.
Мне понравилось, большое спасибо!
Джульетта Мейпереводчик
KatyaSnapemanka, большое спасибо) Когда читатель не очень любит пейринг или персонажей - не всегда легко зацепить его фиком (в данном случае переводом:)))
Милый такой))
Мне кажется не совсем в характере, но очаровательно)
Джульетта Мейпереводчик
Властимира, благодарю^^
Рада, что тебе по вкусу мой переводик)
Суперски. Мне очень понравилось. Необычно... понравились сравнения Луны, а ещё понравилось, что есть намёк на то, что когда люди влюбляются, то начинают сиять изнутри. А ещё... В общем много чего ещё.
Спасибо огромное за перевод. Рискну предположить, что он идеален. )
Джульетта Мейпереводчик
~Лютик~, рада, что Вам много чего понравилось в переводе, и что Вы нашли здесь много занимательного и интересного)
Это Вам спасибо.) Мне очень приятно :)
Классно))))) Мне очень понравилось)))
NastiaT
Захватывает. Безусловно красивый фанфик. Спасибо большое за перевод.
Джульетта Мейпереводчик
Kate_Evans, NastiaT, благодарю Вас! :3
Очень нежный и какой-то воздушный фик. Спасибо переводчику за труд, но есть пара тапок:
"сказала она взволновано" - взволнованНо
"как придти туда и стать одной из них" - приЙти
Джульетта Мейпереводчик
Not-alone, спасибо Вам за положительный отзыв и поправки. Рада, что Вы интересуетесь моим творчеством :3
Джульетта Мей, не за что, всегда рада помочь;) А переведено действительно здорово!
Джульетта Мейпереводчик
Not-alone, надеюсь, что это так :3
и вновь благодарю)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх