↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Рой Фернандо Уолкинс – самый обыкновенный человек с хитрыми глазами и проступающей на голове лысиной.
Родился и вырос он в Англии, с успехом закончил школу. Ему предрекали большое будущее, но получилось так, что Рой встал на темную дорожку. Будучи человеком умным, хитрым и расчётливым, мошенник с успехом проворачивал аферы и кражи — но однажды Фортуна решительно отвернулась от него, и Рой попался. Попался по полной программе, и на несколько лет суровый лондонский суд заключил его в тюрьму.
Вот и вся жизнь нашего «героя» в нескольких сухих строках. Обычная судьба увертливого вора, не владеющего ничем, кроме быстрого ума. И, казалось бы, что Рой Уолкинс – просто жалкий магл, который далек от волшебного мира. Но эта необыкновенная история началась в тот день, когда Рой вышел на свободу, и Судьбе захотелось поиграть с ним.
* * *
Всё началось ранним утром, часов в пять, когда Роя Уолкинса вместе с ещё несколькими сокамерниками отправили на все четыре стороны. Большинство из них уехали в город, домой, однако Рой был в числе тех, кому идти было некуда. Но отправляться всё равно куда-нибудь, да надо, и он предпочел универсальный вариант: пойти, куда глаза глядят.
В конце концов, Рой направился в деревушку Оттери-Сент-Кэчпоул, где он когда-то гостил. Местные жители произвели на него впечатление добродушных и отзывчивых людей, но среди них были и довольно странные персоны. Однажды Рой увидел компанию из трех чудаковатых мужчин в платьях, а через несколько часов, проходя мимо покосившегося старого дома, заметил, как рыжая женщина с яростью раскручивает каких-то животных, наверное, мышей, и со всего размаху выкидывает их за забор. Один такой вредитель чуть не попал в Роя, и женщина тут же принялась горячо извиняться.
«Но сейчас это не должно меня заботить. Попрошусь у кого-нибудь на ночлег, ночью стащу деньги, и начну новую жизнь», — обнадежил себя смутными надеждами Уолкинс.
Около часа он шел, как ему казалось, по направлению деревушки, но потом заподозрил, что, наверное, сбился с курса.
«Ах да, Оттери-Сент-Кэчпоул южнее, а я сейчас, получается, на Стотсхед Хилле…» — сообразил Рой, и вдруг услышал громкие голоса.
Где-то около десяти человек, из них двое взрослых мужчин, все с громоздкими рюкзаками, столпились у какого-то маленького предмета, касаясь его и явно чего-то ожидая. Рой в недоумении подошел к ним чуть поближе, и разглядел, что люди вцепились в грязный башмак. Кажется, эта местность полна психов. Уолкинс даже посторонился от них, но ему было интересно, что произойдёт дальше, и потому не ушел.
— Три… два… — громко произнес рыжий мужчина, косясь одним глазом на часы. – Один!
Рой застыл в ожидании чего-то страшного, но ровным счетом ничего не произошло.
Странные люди с недоумением стали переговариваться, всё ещё цепляясь за старый башмак. Минут через пять эти психи принялись хором что-то восклицать, отчаянно жестикулируя.
— Тихо! – громко приказал мужчина с густой каштановой бородой. – Давайте сейчас спустимся с этого холма, и я свяжусь с Отделом Транспорта. Может, они напутали время? Безобразие...
Через пару минут странная компания людей, у которых мозги явно стояли набекрень, ушла с холма. Рой перестал скрываться и подошел поближе к старому грязному башмаку.
— И на что этим людям нужен был этот драный ботинок? – недоуменно и ворчливо пробормотал Рой, поднимая башмак и с интересом разглядывая его.
Через две секунды на Стотсхед Хилле раздался крик.
Уолкинс заорал от неожиданности: невидимый крюк рванул его за живот, а ноги оторвались от земли. В полном ужасе от того, что с ним сейчас происходило, Рой и не подозревал, что всем дальнейшим переменам в его жизни он обязан своему любопытству и этому башмаку.
Во время этого странного скачка Рой успел потерять сознание, хоть и длилось путешествие через портал всего несколько секунд.
Очнулся Рой, лежа на сырой земле; перед ним склонился широко улыбающийся седовласый мужчина:
— Вы в порядке? Ох уж эти порталы, сам с трудом их переношу… как вас зовут? – быстро и бодро произнес незнакомец. – Эрни Корнер, к вашим услугам…
Рой в полной прострации встал и оглядел болтливого Эрни с головы до пят. Тот был одет несколько… причудливо: особенно странно выглядела длинная, до пят, красная женская юбка, причем вкупе с зеленой теплой курткой.
— Как вы думаете, маглы ничего не заподозрят? – чуть взволнованно спросил Эрни, проследив за взглядом Роя. – Но вы так и не назвались…
— Рой Фернандес Билл Уолкинс, — произнес Рой, переврав свое второе имя и придумав зачем-то третье. От испуга, наверное.
Кто такие маглы и где он?..
Корнер вытаращил глаза.
— О, да вы испанец! – с уважением воскликнул он.
— Англичанин с испанскими корнями, — сказал Рой, продолжая с недоумением смотреть на мужчину.
Они стояли в незнакомом месте, напоминавшем вересковую пустошь. Но Рой был уверен — его собеседник знает, где они находятся. Останавливало же Роя от вопроса то, что он мог сойти за сумасшедшего. И вообще, лучше не откровенничать с незнакомыми людьми на тему незнания того, где ты и как сюда попал.
— Где вы взяли место? – спросил Корнер, имея в виду место на трибуне, но Рой не мог об этом знать.
— Под солнцем, — вывернулся Уолкинс, не придумав лучшего ответа и начиная лихорадочно соображать: не смотаться ли ему прямо сейчас?
— Да вы шутник, — хохотнул Эрни. – Но что мы здесь стоим? Нам надо идти к местам в лагере. Эй, Бэзил!
Тут до Роя дошло, что они стояли не одни – в стороне, в метрах десяти от них стояли двое измотанных и раздраженных мужчин: у одного — массивные золотые часы, у другого — толстый свиток пергамента и перо. Оба были одеты не лучше, чем Эрни: тот, что с часами, — в высоких галошах, напоминавших валенки, а его коллега — в ярко-красном пончо и дамским шарфом на шее.
— Доброе утро, Корнер. Не стойте на дороге, отойдите… — устало пробурчал Бэзил. – Так, Корнер, Корнер… третье поле, тут совсем недалеко. А вы кто такой?
Мужчина с шарфом на шее поднял глаза на Уолкинса, и тот слегка запаниковал. Нет, у незнакомых людей в незнакомом месте ничего странного спрашивать нельзя, тем более, если это подозрительные личности, разрядившиеся в юбки, галоши и обмотавшиеся дамскими шарфами на шее, подобно веревке на висельнике.
Пока у Роя было три варианта насчет людей, которые сейчас его окружили и вообще всего, что здесь происходило. Первый – это сумасшедшие-трансвеститы, а как он оказался среди них, осталось риторическим вопросом; второй – это Рой сошел с ума, и все эти люди и место ему просто мерещатся — он тут же отогнал этот вариант от себя как наименее предпочтительный. И третий – коснувшись того старого башмака, Рой по необъяснимым причинам заснул, и сейчас ему просто снится слегка бредовый сон. Пусть Уолкинсу и не снилось ничего уже лет пятнадцать. Рой был реалистом, но всё же втайне понадеялся на последний вариант.
— Моя фамилия Уолкинс, — сказал своё имя Рой, решив пока говорить правду, не привлекать лишнего внимания и тихо разбираться во всем происходящем. Когда хоть что-нибудь прояснится – действовать по ситуации.
Бэзил надолго уткнул свое лицо в пергамент.
— Тут нет вашего имени, в списке. Хотя тут есть некий Уолкс, может, я неправильно расслышал? – уточнил Бэзил.
Определенно, такие совпадения не могут быть случайностями.
— Да-да, я Уолкс, скорее всего, это у меня что-то с дикцией, — любезно заметил Уолкинс. Эрни Корнер пока отвлекся на разговор с коллегой Бэзила, и эта ложь не привлекла его внимания.
— Ага, мистер Уолкс, вы на первом поле вместе с мистером Корнером, отсюда в четверти мили. Ваш привратник – мистер Робертс. Кстати, где ваша палатка, мистер Уолкинс? Вы совсем без вещей, — запоздало удивился Бэзил.
— Не представляю, зачем мне может понадобиться палатка! – Рой и в самом деле не представлял и даже боялся предположить.
— Вы будете ночевать на открытом воздухе? Смелый вы человек! Здесь столько комаров, просто ужас, — воскликнул Эрни. – Ну, идемте же, дружище, раз мы все равно соседи. Между прочим, где вы работаете? Я вас никогда прежде не встречал.
«В мире семь миллиардов человек. Этот тип говорит так, будто знаком, по меньшей мере, с половиной», — подумал Рой.
— Бизнесом промышляю, — туманно ответил Уолкинс.
— Наверняка, торгуете зельями? Сейчас эта отрасль приносит большой доход, — заметил Эрни.
«Он думает, что я – наркоторговец?» — в некотором замешательстве подумал Рой. – «Молодец я, не успел выйти из тюрьмы, уже получил дурную репутацию с пустого места».
— О нет-нет, что вы, — поспешно опровергнул предположение собеседника Рой. – Так, занимаюсь сдачей аренды торговых помещений.
Это была наполовину правда: отец Роя занимался подобными делами, и после его смерти крупный бизнес перешел к Уолкинсу-младшему. Но Рой стал мошенником, и в один не очень прекрасный день его поймали и арестовали.
Корнер посмотрел на Роя с ещё большим уважением:
— Да вы крупная рыба, мистер Уолкинс! – воскликнул Эрни.
Они шли по направлению к первому полю, и Рой отчаянно соображал.
Кто этот человек и почему увязался за ним? Вполне была логична мысль, что он просто захотел составить ему компанию, но годы криминальной жизни научили Роя, что нужно подозревать всех и не доверять никому. Были ещё вопросы, один сложнее другого: как он здесь оказался, и где оно – это «здесь»? И как узнать все ответы, не показавшись сумасшедшим?
Рой всё-таки сильно ущипнул себя за руку и, разочаровавшись от того, что не проснулся, пробурчал себе под нос: «значит, не сон».
— О да, я тоже не верю, что не сплю, — заметил Эрни, обладающий, похоже, слухом летучей мыши. – Чемпионат мира по квиддичу! Болгария и Ирландия! Неужели я это увижу?
Квиддич? Что за квиддич? И как о нем узнать, не привлекая подозрений?
— А я раньше не был на квиддиче, — осторожно сказал Рой, найдя такой вариант вполне приемлемым. – Вы не могли бы мне рассказать поподробнее…
Эрни уставился на него с таким видом, будто у Роя выросла вторая голова.
— Не могу поверить! Вы ни разу не были на матче?
Уолкинс счел нужным просто кивнуть.
— Поразительно, просто слов нет, — выговорил Эрни. – Погодите, у меня даже где-то были колдографии, ведь я и сам когда-то играл, я их всегда ношу с собой… где же они… ладно, покажу, когда дойдем до поля.
Наконец, они приблизились к небольшому каменному домику с воротами. Взглянув на стоявшего в двери человека, у Роя как камень с души спал: единственный нормально одетый человек в округе! Будем надеяться, что и мозги у него стоят на нужном месте.
— Доброе утро! — приветливо произнес Эрни.
— Доброе утро, — ответил мужчина, с удивлением глядя на его юбку.
— Не вы ли будете мистер Робертс?
— Я самый, — подтвердил мистер Робертс. — А вы кто такие?
— Мое имя Эрни Корнер, я заказал один участок пару дней назад.
— А я – Уолкс, — невнятно пробормотал Рой, чтобы Эрни не различил, какую именно фамилию он сказал. – Не помню точно, когда заказал…
— Есть. — Мистер Робертс сверился со списком, приколотым к двери. — Ваши участки сразу у входа. Платить будете сейчас?
Рой запустил руку в карман джинсов. Перед тем как освободиться из тюрьмы, он украл у соседа по камере пятьдесят фунтов, понимая, что оставаться без каких-либо средств существования, только освободившись от заключения, нельзя. Вот деньги и пригодились, спасибо невнимательному соседу…
— Сколько это будет стоить? — спросил Рой, которого охватило вдруг странное чувство: ведь ещё не поздно сбежать куда-нибудь подальше.
— Пятьдесят фунтов, если на ночь, — сказал мистер Робертс.
Рой с сожалением отдал единственную купюру и обернулся на Эрни: тот возился со своими деньгами.
— О, дружище, я надеюсь, вы разбираетесь в этих магловских деньгах… это десятка или пятерка? — с искренним недоумением спросил Эрни, вертя в своих пальцах стофунтовую бумажку.
Тут уже пришел черед Роя смотреть на своего собеседника, будто у него выросла вторая голова.
— Вы не имели дела с деньгами? – спросил он у Эрни, думая, что этот мужчина просто неудачно пошутил. Но тот с правдоподобным выражением лица затряс головой:
— Увы, нет, но вы даже не представляете себе, как я интересуюсь бытом маглов… знаете, меня так интересует их принцип действия метро! – с ажиотажем воскликнул Эрни. – А, теперь понятно, это сто фунтов.
Рою показалось, что у него закружилась голова. Может, он попал в параллельный мир, как в каком-нибудь фантастическом фильме? А что, все признаки. Большинство мужчин странно одеты, говорят непонятными словами, не знают, как устроено метро и не разбираются в деньгах. Сумасшедший дом…
Пока он это обдумывал, Эрни заплатил мистеру Робертсу за участок и получил сдачу. Рой, глубоко пораженный, вошел в ворота, и увидел длинное, поглощенное туманом поле, по которому тянулись длинные ряды палаток. Его взгляд метнулся к незнакомцу, стоявшему в паре метре от него.
Пять лет назад Рой, будучи тогда образованным выпускником престижной лондонской школы, сказал бы, что он находится в прострации и в полном шоке. Но после заключения в тюрьме, в которой Рой просидел не один год, в голове его витали только нецензурные слова весьма яркой эмоциональной окраски. Так что скажем простыми словами: Рой был поражен.
Какой-то мужчина, его ровесник, держал в руке короткую деревянную палку и размахивал ею, как размахивает палочкой дирижер перед оркестром. Все бы ничего, но парой дюймов ниже этой палки в воздухе качалась аккуратно свернутая палатка. САМА!
Волшебник по фамилии Корнер, проследив направление обалделого взгляда своего нового знакомого, растолковал его, однако, по-своему:
— Абсолютно разделяю ваше возмущение. Беспредел! А если маглы заметят? – с ужасом воскликнул маг. — Хотя, это невозможно, впрочем… дальше этих ворот, что мы прошли, ни один магл ничего не увидит и тут же пройдет мимо.
Голова Роя готова была взорваться.
Предположим, он попал в какой-нибудь параллельный мир со всеми вытекающими: люди в странной одежде, элементарно не разбирающиеся в деньгах, маги, размахивающие волшебными палочками и поднимающие вещи силой мысли…
Но почему именно он? Кажется, лет десять назад Рой смотрел фантастический фильм, где в волшебное царство попал обаятельный, успешный парень, который сразу же получил сотню поклонниц и мировую славу. Рой же был бородатым мужиком с залысинами, выглядел гораздо старше своих лет, только что переступил порог тюрьмы и явно не походил на красавчика-героя.
«Стоп. Нет, я точно начинаю сходить с ума. Какое волшебство, какие параллельные миры? Рой Уолкинс, опомнись, этого не существует, а у тебя просто начались галлюцинации», — рассердился на самого себя Рой и снова посмотрел на мужчину рядом с собой. Незнакомец как раз взмахнул деревянной палкой и произнес «Вингардиум Левиоса». Хм, почему же не «фокус-покус» или хотя бы «абракадабра»?
«Мне определенно пора лечиться».
— Пойдемте, дружище, что вы застыли? Применение чар левитации никогда не видели, что ли? – со смехом сказал Эрни.
«А может, это будущее, где сверхъестественное преодоление силы тяжести стало чем-то абсолютно обыкновенным?»
С совершенно отстраненным от внешнего мира видом Рой шел за бодро шагающим Эрни. Наконец, они подошли к своим участкам, расположенным напротив: на одной табличке, воткнутой в землю, было написано «Корнер», на другой «Уолкс».
Рой представил, как через пару часов некий Уолкс заявится с правами на свой заказанный участок, а ему скажут, что за этот участок уже заплатили… поднимет ли этот Уолкс скандал или заплатит за другой, никем не забронированный?
— Дружище, я заметил, вы хорошо разбираетесь в маглах, посоветуете, как ставить сие хитроумное изобретение? – просительным тоном сказал Уолкс, продемонстрировав Рою палатку, колья и шесты.
Как ставить палатку Рой помнил ещё с юношества, он тогда часто выезжал на природу в уикенд с друзьями. Ну как, друзьями… именно тогда Рой и начал подворовывать. Сперва — мелкие кражи, вроде пары не слишком ценных купюр в кошельке, потом – больше и больше.
— Вы никогда не ставили палатку? – Рой посмотрел на Эрни, как на чокнутого. – Ничего себе… смотрите и учитесь.
Рой быстро вспомнил юные годы и поставил палатку в считанные минуты. Эрни вертелся у него под ногами, восхищался работой и с непередаваемым видом таращился на молоток, которым Рой забивал колышки. Уолкинс уже начал побаиваться общества этого человека.
— Ладно, мне пора, за… э-э-э, водой, – решил смотаться Рой, когда закончил ставить палатку.
— Водой? Заходи сюда, приятель, у меня здесь и чай есть, и чего покрепче, — дружелюбно сказал Эрни, показав рукой на вход в палатку.
Опасения Роя стали только подтверждаться.
— Да где? Я же сейчас только что ставил, ничего не видел, — ему захотелось повертеть пальцем у виска, но терять расположение единственного знакомого в этом странном обществе как-то не хотелось.
— Пошли, покажу. – Кажется, Эрни только больше забавлялся от его слов.
Делать было нечего, и Рой следом зашел за Эрни. Реакция у него была, как у любого человека, раньше не слыхавшем о волшебстве и вдруг обнаружившим его.
Зайдя и увидев вместо тесной палатки огромную, богато обставленную квартиру-студию, у Роя закружилась голова и екнуло сердце. Он сполз на пол, таращась на невиданное чудо.
— Дружище, ты чего? – испуганно сказал Эрни. – Воды? Тут душно, наверное, не стоило так резко заходить…
— Всё в порядке, голова что-то закружилась, — с трудом произнес Рой.
Как теперь, увидев это, можно не верить в магию?
Рой сидел на кухне, расположенной в палатке Эрни (если ещё час назад ему бы это сказали — повертел пальцем у виска), обхватив голову и устремив взгляд куда-то в пустоту. Мировоззрение стремительно пошатнулось.
Если бы Рой увлекался наркотиками, он бы тут же списал это на наркотические галлюцинации и не переживал насчет того, что с ним происходит. Но Рой за всю жизнь никакие психотропные вещества не употреблял.
Предположим, все то, что здесь происходит — не какой-нибудь дурацкий розыгрыш, не помутнение рассудка, а волшебство. Настоящая магия, в какую Рой, правда, ни секунды ранее не верил. Тогда это делало все в мире проще, и вместе с тем гораздо сложнее.
Эрни между тем копошился с чаем, совершенно не замечая урагана мыслей, вертевшихся в голове своего нового знакомого.
— Вот, выпей, дружище. Самое нужное при внезапных перепадах давления, — тут он достал длинную деревянную палочку и взмахнул ею, направив на Роя: — Пласидиус!
Из палочки вырвался голубоватый луч света и попал прямо в голову Роя. Чудо: он тут же почувствовал необычайное спокойствие, разливающееся по жилам.
— Что это было? — забыв о всяких предосторожностях, воскликнул Рой.
— Дружище, разве ты не слышал о заклинании спокойствия? Ты выглядел взволнованным, вот я и решил помочь тебе, — самым дружелюбным тоном проговорил Эрни.
— Забыл, наверное. Могу я ему научиться? — Рой не отрывал взгляда от волшебной палочки этого человека. Он не верил своим глазам и в то же время с жадностью наблюдал за любым проявлением чего-то необычного. Рой как будто бы открыл для себя новый мир.
— Конечно. Только давай не сейчас, мне надо ещё приготовить что-нибудь поесть. Будешь другом, сходишь за водой?
У Роя появился предлог смыться из палатки и от глаз Эрни. Сверхъестественное действие заклинания стало потихоньку развеиваться, и волнение густым комом снова подкатило к горлу Роя.
Он шел, сам не осознавая куда, и вертел головой по сторонам. Множество людей, ставивших палатки, украдкой или в открытую взмахивали деревянными палками, шепча при этом какие-то слова.
До Роя начало смутно доходить, что в этих палочках и кроется все волшебство, происходящее здесь. За этим осознанием пришла мысль, которая часто возникает у любого вора: а почему бы и не стать обладателем такой необыкновенной вещи? Может ли магия сделать его покорителем мира, наколдовать кучу денег, исполнить любые желания, убивать людей и воскрешать их?
Все эти вопросы пока не сформировались окончательно, но жажда власти и корыстолюбия изначально скрыта в подсознании любого человека. И не имеет разницы, магла или мага.
Пронаблюдав за тем, как один из волшебников эффектно поднял в воздух палатку и мимолетным движением поставил её на землю, Рой окончательно убедился в том, что ему непременно нужна такая вещь. Осталось только найти жертву, а это было достаточно просто для опытного вора.
— Извините, вы не подскажете, где здесь колонка с водой? — учтиво спросил Рой, не забывая обаятельно улыбаться, у женщины лет сорока.
— Колонка? Ох, да, сейчас скажу… — женщина развернулась и несколько секунд смотрела куда-то вдаль, будто вспоминая. Этих мгновений хватило Рою для того, чтобы молниеносно выхватить волшебную палочку из заднего кармана джинсов волшебницы. Женщина, к его счастью, даже ничего не почувствовала. — Идите вон туда, на повороте свернете налево и прямо. Придете к самой колонке.
— Благодарю, прекрасная леди, — раскланялся Рой и быстренько скрылся из виду.
Едва он отошел на безопасное расстояние от жертвы воровства, как вынул палочку из кармана и стал жадно её разглядывать.
Красивая, тоненькая, с красноватым отливом. Навскидку дюймов десять в длину. Рой откашлялся, взмахнул и громко сказал:
— Фокус-покус!
Ничего не произошло. Рой сильно потряс палочку и снова произнес глупые магловские слова, и опять-таки — ноль результата.
— Абракадабра!
И конечно, без изменений.
«Наверное, я как-то неправильно махаю. Ладно, ещё успею узнать, как это делается», — смирился с неудачей Рой. Как величайшее в мире сокровище, он аккуратно положил палочку во внутренний карман старой сумки и пошел туда, куда ему указала женщина.
Длинная очередь, скопившаяся у колонки с водой, открывала для вора новые возможности. Люди здесь были веселы и рассеянны, и не составило труда запустить руку в карманы двух зазевавшихся волшебников…
После того, как Рой набрал воды, он отошел в сторону, чтобы лучше рассмотреть свои новые приобретения: небольшой кошелек из странной материи, наполненный золотыми и серебряными непонятными монетами, и тоненькая записная книжка, в которой ничего не было записано, зато из неё торчал красивый золотой листик.
— Ого, это билет… «Чемпионат мира по квиддичу. Начало в полдень; цена: 50 галлеонов; место: маленькая ложа, второй ряд, место №19», — прочитал Рой и тут же пробормотал: — И кто хранит такие дорогие билеты в записной книжке?
Рой не имел ни малейшего понятия о курсе валюты в волшебном мире, но уже информация об одном только месте: на центральной ложе, говорило, что билет стоит недешево. И верхом глупости было хранить его в таком месте, как блокнот.
В палатку Рой вернулся с потяжелевшими карманами и приободрённым настроением.
* * *
— Вы просто счастливчик! — с завистью воскликнул Эрни, когда уже перед самым входом на гигантский стадион Рой показал ему свой билет. Уолкинс решил промолчать и, махнув знакомому, начал пробираться на самый верх лестницы. Место ему в самом деле досталось первоклассное — на высшей точке стадиона, на маленькой ложе, расположенной как раз на середине между странными шестами. Видимо, с помощью них и играли в непонятный квиддич — Рою не терпелось увидеть, что же это такое.
Арена была огромнейшая, таких размеров Рой и представить себе не мог. Но небольшая ложа, состоящая из двадцати пурпурных кресел, почти полностью пустовала — разве что рядом с местом, которое Рой для себя выкрал, сидел какой-то маленький уродливый ребёнок. Рой пригляделся к нему попристальнее — и маглу захотелось отсесть подальше. Это был даже не ребёнок, а странное существо с короткими ногами и длинными ушами, с чайным полотенцем, повязанным на манер тоги. Рой скривился и, больше не оборачиваясь на страшное создание, принялся ожидать начала матча. Места в ложе понемногу занимались.
Но вскоре Рой оказался так увлечен парадом талисманов команд, что не заметил, как из кармана у него пропала украденная накануне волшебная палочка…
Со стадиона Рой ушёл одним из последних, чуть покачиваясь от избытка эмоций. То, что он увидел, было просто потрясающим. Первое изумление прошло, и весь матч Уолкинс смотрел с перехваченным дыханием. Игроки, похожие на разноцветные молнии, играли на летающих метлах, забивая мячи в специальные шесты. Рой не особенно понял фишку того, что один из них сравнял счёт, поймав какой-то крошечный мячик, но то, как он это сделал… а ещё некоторые игроки в квиддич, так, кажется, этот вид спорта назывался, летали с битами, отбивая тяжелые, летающие сами по себе мячи в противников. Рой невольно вспомнил бейсбол, в школе он очень любил этот вид спорта, был капитаном школьной команды. Пожалуй, квиддич — не менее интересный вид спорта.
Уже покидая пределы стадиона, Рой потянулся проверить карманы и обнаружил, холодея, вместо волшебной палочки пустоту.
Уолкинс мысленно разругался. Потерю такой великой вещи нельзя было допустить. Неужели он забыл её на кресле?
Вскоре стадион полностью опустел, а Рой всё ещё ходил между рядов, отчаянно разыскивая волшебную палочку. Нет, украсть новую — не такая большая проблема, но к этой он как-то привязался… от палочки шла аура какой-то мощи. Роя тянуло к ней.
Он обыскал всё; ряды, кресла поблизости — отчаявшись, даже походил по местности рядом со стадионом, но было слишком темно, чтобы что-то увидеть. Тем не менее, около часа, в свете немногих ещё горевших костров, Рой упрямо шнырял между деревьев, прикидывая, где он мог выронить волшебную палочку, как вдруг где-то неподалеку раздался звук выстрела.
Рой от испуга и неожиданности споткнулся и прислушался. Откуда-то со стороны поля раздавались хмельные выкрики, издевательский смех, вокруг мелькали вспышки. Навстречу ему двигалась плотная толпа волшебников, чьи волшебные палочки были подняты, а лица — скрыты белыми масками.
Уолкинсу стало страшно. Он почувствовал, что шеренги этих людей были настроены далеко не дружелюбно. Рой вспомнил, как часто после разгромных счетов после футбольных матчей происходили беспорядки, и подумал, что пора делать ноги.
— Пожиратели смерти! — раздались панические крики со стороны тентов. Рой бросился бежать в противоположную сторону от толпы людей в масках, не в одиночку. В толпе сбегающих в лес Рой увидел Эрни Корнера, но тот его не заметил.
Из палочки одного из нападавших полетела струя пламени, и какая-то палатка вспыхнула огнём. Это заставило Роя прибавить скорости. Безоружный, он почувствовал себя уязвимым как никогда раньше.
Рой бежал, пока вокруг всё не затихло, и он не остался один. В лесу, в одиночестве, в темноте и без оружия. Обстановка угнетала. Он подобрал сухую ветку дерева и, насторожившись, сел на листву.
Наверное, прошла целая вечность, когда за темными деревьями послышался звук нетвердых шагов.
— Кто здесь? — громко спросил Рой, чувствуя себя героем какого-то ужастика. Не хватает маньяка с топором и спецэффектов…
— Морсмордре!
Что-то громадное, зеленое, сверкающее вырвалось из того пятна мрака, в которое Рой пытался проникнуть взглядом, оно пронеслось над верхушками деревьев и взлетело в небо.
«Вот и спецэффекты», — с некоторой отстраненностью подумал Рой, наблюдая, как по небу расплылся колоссальных размеров зелёный череп со змеёй, высунувшийся из его рта.
Это было похоже на жуткую неоновую выставку. Всё ещё отстранившийся от внешнего мира, Рой внезапно подумал, что используя магию, можно сэкономить миллионы и миллиарды на эффектах.
До него донеслись панические крики со стороны поля. Рой не понимал, к чему они были: неужели из-за метки? Череп его вовсе не пугал, скорее, завораживал… или в нём был скрыт какой-то смысл?
Рой, вдруг потеряв чувство страха, приблизился к дереву, из-за которого некто произнес заклинание. Человека за ним не оказалось; зато уже привыкшими к темноте глазами Рой увидел на траве волшебную палочку, которой, вероятно, и воспользовался специалист по спецэффектам.
Когда Рой поднял её, его сердце радостно ёкнуло. Это была та самая волшебная палочка, которую он потерял! Но как она оказалась здесь?
Он не успел предположить: вокруг него раздалась целая серия хлопков, раздирая на части барабанные перепонки. В одно мгновение его окружили две дюжины человек, все наставили на него волшебное оружие.
— Окаменей! — проревели двадцать голосов.
Рой заорал и бросился на землю, роняя волшебную палочку и пребывая в шоке от происходящего. Всё-таки, реакция у Уолкинса была неплохая. Как и мозги, потому что он тут же закричал:
— Это не я! Я ничего не колдовал! — он уткнул лицо в землю и поднял пустые руки. Волшебники настороженно подошли к Рою.
— Ваше имя? — спросил суровый седовласый волшебник, осторожно поднимая его на ноги. Взгляды двадцати человек впились в лицо Роя.
— Рой Фернандо Уолкинс… — пробормотал Рой, медленно вставая и опуская руки.
— Здесь больше никого нет, Амос! Он один! — отрапортовал один из волшебников, подходя к главному. Тот, казалось бы, и не обратил на него внимания.
— Поднимите руки обратно! Без глупостей! Мистер Уолкинс, вы задержаны по подозрению в участии в преступной группировке, именуемой «Пожиратели смерти»! — громко объявил какой-то старый волшебник, наставляя на него палочку.
«Вот же блять», — только и смог подумать Уолкинс.
* * *
— Я не понимаю, — растерянно сказал Амос Диггори, с подозрением всматриваясь в лицо Роя. — Он не мог наколдовать метку; это нереально. Сквибы не умеют колдовать.
— Кто такие сквибы? — тут же спросил Рой. Около часа его допрашивали на предмет того, состоит ли он в группировке Пожирателей смерти. Рой, вспыхнув, отвечал, что он даже не знает, кто это такие. Авроры ему не верили и пригрозили принести сыворотку правды, но потом мистер Крауч догадался произнести заклинание, которое выявляло у человека магические силы. У Уолкинса их не было обнаружено. Авроры, схватившие его, выпали в осадок.
— Сквибы — это люди, рожденные в магической семье, но лишенные магических способностей, то есть колдовать вы не можете, — устало пояснил Амос Диггори. — Как звали вашего отца?
— Теренс Уолкинс, — озадаченно ответил Уолкинс. Один из авроров кивнул.
— Слышал о таком, учился с ним в Хогвартсе, но на разных курсах. Маглорожденный, но попал на Слизерин. Что уж говорить, там Теренсу были не рады, и он ушёл в мир маглов после окончания пятого курса, — рассказал волшебник, взглядом изучая Роя. У того закружилась голова: его отец владел магией?!
«Но он ничего не говорил мне… или не успел», — с горечью подумал Рой. — «Мы никогда не были особенно близки…»
— И вы ничего не знали о магическом мире? Совсем ничего?
Рой покачал головой.
— Сотрём ему память, и дело с концом, — мрачно предложил Амос Диггори.
— Стирать память предполагается маглам, которые узнали о волшебном мире, — возразил Барти Крауч. — Но сквибы имеют право знать, и даже жить в нём.
Все снова задумчиво посмотрели на Роя Уолкинса.
— Что же нам с вами делать, — пробормотал седовласый волшебник. — Ну что ж, расскажите нам о себе. Кем были, чем занимались в мире маглов… как, черт побери, вы попали на Чемпионат?
Рой не успел придумать, что бы наврать, как вдруг дверь кабинета в Аврорате отворилась, и Уолкинс увидел самого необычного старца.
Высокий, худой человек с длинной серебристой бородой был одет в пурпурную мантию со звездами. На голове — странный колпак, какой бывает у фокусников.
«Добрые дедушки-волшебники в сказках именно так и выглядят», — подумал Рой, глядя на мягкое лицо старца, очки-половинки, ясные голубые глаза.
— Простите, я, кажется, опоздал, — учтиво сказал дедушка, закрывая за собой дверь.
— А, Дамблдор, — радостно поприветствовал его рыжий мужчина, тут же вставая и пожимая ему руку. На неизвестного Рою Дамблдора все присутствующие смотрели с уважением.
— Нашли того, кто оставил черную метку? — спросил Дамблдор, переходя к делу, и его голубые глаза были прикованы к Рою.
— Нет, — с досадой сказал Барти Крауч. — На месте преступления — только найденная нами волшебная палочка, непонятно чья, и сквиб, каким-то непонятным образом попавший на Чемпионат мира по квиддичу.
— Сквиб? — с интересом переспросил Дамблдор. — Хм. Могу ли я взять его на себя?
— Делайте с ним, что хотите, — устало отмахнулся Амос Диггори. — Мне кажется, нам стоит вернуться в лес и попробовать найти ещё что-нибудь… если что появится — мы вам сообщим.
* * *
С Дамблдором оказалось разговаривать проще, чем Рою могло показаться. Уолкинс изложил ему свою версию событий, где привирая, где говоря искренне. Старец безмятежно его слушал, и когда Рой закончил, простодушно предложил:
— Лимонную дольку?
Рой слегка оторопело принял из рук Дамблдора сладость, которую не пробовал уже лет десять.
— А теперь скажите откровенно, мистер Уолкинс, — вдруг стал серьезным Альбус Дамблдор. — Куда вы собираетесь дальше идти?
Рой уже задавался таким вопросом.
— Понятия не имею, у меня ведь даже нет дома, — откровенно признался Уолкинс. И тут ему в голову пришло озарение: — мистер Дамблдор, вы же тут все волшебники. Я видел, на что способно колдовство. Почему бы вам не помочь мне, наколдовать денег, дом… вам же это ничего не стоит!
Дамблдор посмотрел на Роя, как на наивного мальчика.
— Если бы всё было так просто, мистер Уолкинс, — вздохнул старый волшебник. — Еда, деньги… мы на такое не способны. Сожалею.
Рой разочарованно замолчал.
— Но кое-что я могу вам предложить, — продолжил Дамблдор. — В Хогвартсе, где когда-то учился ваш отец, тот, кто просит помощи, всегда её получает. С моей любовью переворачивать фразы я скажу по-другому: тот, кто просит помощи, всегда получит её в Хогвартсе.
Северус Снейп негодовал. Впрочем, как и большая часть педагогического состава.
— Итак, так как наша дорогая Чарити Бербидж подала в отставку, я пустился на поиски нового преподавателя магловедения, — начал Дамблдор на педсовете в конце августа. — И мне удалось его найти.
— Кто же это? — заинтересованно спросил профессор Флитвик.
— Сквиб по имени Рой Уолкинс. Не знал о магии до вчерашнего дня, но, в общем-то, быстро осваивается. Неплохой ум, выраженные амбиции… правда, темное прошлое, но это не должно нас смущать, — миролюбиво заключил Дамблдор.
МакГонагалл поперхнулась чаем.
— Темное прошлое? Альбус, объясните!
— Ну, он недавно вышел из магловской тюрьмы, непревзойдённый мошенник и аферист, Наземникусу Флетчеру будет чему поучиться…
Теперь поперхнулась не только МакГонагалл.
— ..Но это всё совершенно не важно, Рой — неплохой парень, да и уроки магловедения теперь будет вести действительно сведущий в маглах человек, — подвел итог Дамблдор. Повисла тишина. Фоукс недовольно закричал.
— Директор, вы повредились умом? — вкрадчиво спросил Снейп. — Допускать преступника к детям…
— Чья бы мандрагора орала, Северус, — хмыкнула Стебль.
— Не переживайте, коллеги, я попрошу Аластора Грюма приглядывать за ним, в случае чего, — миролюбиво сказал директор.
МакГонагалл смотрела на Дамблдора с укором.
— Альбус, это ненормально. Я имею в виду ваш выбор персон для преподавания в школе среди детей.
— Минерва, да что вы, всё нормально! — улыбнулся Дамблдор, но коллеги усмотрели за этой улыбкой жестко построенный план.
* * *
Рой быстро справился с первым удивлением, и теперь мог ходить по замку, не открывая рот от изумления.
Учитель в школе! Сокамерники Роя, узнав, кем он стал после тюрьмы, умерли бы со смеха.
К разговору с Дамблдором Рой понял, что всё происходящее с ним — какая-то игра судьбы. Всё подозрительно хорошо совпадало. А когда директор школы волшебников предложил ему жить там и работать учителем по предмету «мир простых смертных», Рой сначала расхохотался, а потом всерьёз задумался.
Бесплатная вкусная еда и жилье, судя по рассказам, в роскошном восьмиэтажном дворце. Неплохо оплачиваемая работа. А ещё — возможность узнать мир, с которым Рой так много времени жил в соседстве, но не подозревал о его существовании.
В общем, выбор был сделан. Только Рою пришлось уяснить, прибыв в Хогвартс, что роскошный восьмиэтажный дворец на деле оказался старинным замком, населённым самыми настоящими привидениями, в котором даже техника не работала.
Ученики, когда им объявили, что в этом году у них будет преподавать сквиб, слегка растерялись. Некоторые — конкретно разозлились.
— Вы только поглядите, это магловское отребье ходит по Хогвартсу, как по своему дому, — услышал Рой в свой адрес в один из первых дней и тут же оглянулся: что за щенок посмел так его назвать?!
На него с презрением смотрел молокосос лет четырнадцати, белобрысый, с неприятным острым лицом. Рой скользнул взглядом на его шею: так, зелёный галстук. Кажется, это означало, что его руководителем был Северус Снейп.
— Дерзкий, что ли? — с угрожающими нотками сказал Рой, демонстративно хрустнув костяшками пальцев. Малфой занервничал, но не попятился, рассчитывая на то, что Рой был учителем и не мог причинить вред своему ученику.
— Да ты знаешь, кто я такой? — повысил голос слизеринчик, явно пытаясь запугать Роя. — Я — Драко, Драко Малфой! — высокомерно сказал Драко, как будто рассчитывал, что Уолкинс тут же падёт перед ним на колени.
— Кто-кто? — Рой сделал вид, что не расслышал, приближаясь к Драко. Он был выше его всего на несколько дюймов, но гораздо крепче по телосложению. Вокруг них уже собиралась толпа. — Срако Малфой?
Со всех сторон послышался хохот. Слизеринцы хватали ртом воздух, не зная, что сказать. Лицо Драко стало ярко-красным.
— Как ты смеешь…
— Молокосос, как ты смеешь так пренебрежительно разговаривать со своим преподавателем, так что закрой своё фонтанирующее дерьмом верхнее отверстие, Срако, пока я его не заткнул, — хладнокровно сказал Рой под новый взрыв смеха. Малфой замер от такого нахальства.
— Вы, — колеблясь, обратился Драко, — сквиб, поэтому я имею право разговаривать с вами, как хочу, как и любой волшебник…
— С какой это стати ты взял, что волшебники имеют больше прав, чем маглы?
Вопрос застал Драко врасплох.
— Ну, они умеют делать то, чего не умеют маглы, а значит…
— Спорим, я могу сделать что-то такое, чего не сможешь сделать ты? — тут же предложил Рой. Толпа рядом с ними всё нарастала и нарастала.
— Легко, — принял вызов Драко, с готовностью вынимая палочку.
— Э, положи, она тебе не понадобится, — сказал Рой. — Покажи мне, как ты можешь выпускать огонь прямо из рук. Без палочки.
Малфой замотал головой.
— Так никто не может!
— Ошибаешься. Маглы могут.
Незаметным движением фокусника Рой перекрутил кольцо на своём пальце и пошевелил колёсико. Такой наручной миниатюрной зажигалкой он разжился в тюрьме, позаимствовав у соседа… газ в ней ещё оставался.
Рой демонстративно поднял руку, чтобы все видели, как в основании его указательного пальца горит пламя. Отовсюду раздались восторженные и изумлённые восклицания. Лишь некоторые маглорожденные ученики улыбались, понимая, в чём дело, и восхищаясь находчивости своего преподавателя. Драко Малфой — ну, мысленно они закрепили за ним уже другое имя — изрядно им надоел. Как ловко профессор Уолкинс поставил его на место!
Малфой выглядел так, будто проглотил гной бубонтюбера. О такой вещи, как зажигалка, он не слышал ни разу в жизни, и потому до смерти испугался. А что, если это не просто сквиб, а какой-нибудь Повелитель Огня, или… или… представлять дальше не хотелось. А он, Драко Малфой, назвал его отребьем!
— Ну что, отсосал? — усмехнулся Уолкинс. — А теперь послушай сюда, Срако. Я не сниму со Слизерина баллы за оскорбление учителя, мне не считается разумной эта система, когда из-за одного говнюка должен страдать весь факультет. И не настучу вашему декану. Но запомни: ещё одно слово обо мне, и я покажу кое-что покруче огня из руки. Поверь, я это умею. — Рой эффектно развернулся и пошёл по коридору, ученики перед ним тут же расступились. И добавил уже на ходу, не глядя на них: — а кого увижу на своих уроках — того тоже научу.
Впечатление было произведено полное и неизгладимое.
* * *
— Профессор, пожалуйста, можно мне отказаться от прорицаний и начать ходить на магловедение? — с мольбой попросил Гарри Поттер, зашедший к ней в большую перемену. Уже шестой гриффиндорец за двадцать минут, кто попросил записать его на магловедение. Во время предыдущей перемены в кабинет вломились ещё четверо.
МакГонагалл решительно не понимала, в чём дело.
— Мистер Поттер, я могу это организовать, но прошу ответить мне, — вздохнула декан Гриффиндора. — В чём причина такого внезапного решения? Вы же живёте с маглами, я уверена, что вам не требуется магловедение…
Гарри Поттер замешкался.
— Профессор Уолкинс… он… просто потрясающий!
МакГонагалл вновь вздохнула. Девять предыдущих гриффиндорцев давали в точности такой же ответ.
— Хорошо, Поттер. Завтра вы получите новое расписание. Можете идти.
Пожилая волшебница не знала, как относится к сквибу, которому Дамблдор дал должность. Рой Уолкинс ей не показался глупцом или льстецом, но ведь он — бывший заключённый и вообще личность сомнительная!
Ей оставалось только надеяться, что на своих уроках Рой не будет учить детей воровать.
* * *
В это время в своём кабинете Рой любовно поглаживал по стволам винтовки, происхождение которых осталось окутано тайной. Сначала он не проникся идеей преподавания, но сейчас Уолкинс впал в ажиотаж. Неплохая зарплата, вкусная еда и своя личная комната — это одна светлая сторона, но была ещё и другая — жажда доказать этим волшебникам, что иметь возможность махать волшебной палочкой — это ещё далеко не всё.
Помимо винтовок, Рой отложил в сторону ещё и магловские купюры — на них Рой имел отдельные планы — и бейсбольные биты.
Ученики, внезапно захотевшие ходить на магловедение, о своём решении не пожалеют.
Во вторник утром слегка озадаченная МакГонагалл вышла из кабинета магловедения. Вернее, из того, что от кабинета осталось.
— Профессор Уолкинс, просто пообещайте мне, что не будете превращать уроки магловедения в боевые учения. И вообще, вы уверены, что это нужно детям?
— Не сомневайтесь, — стал горячо убеждать Рой. — Лично мне в жизни очень часто нужно было уметь набивать мор… в смысле, руку. Ну, то есть, что-то развивать.
МакГонагалл с подозрением покосилась на нового преподавателя, но лишь вздохнула.
— Если что-то понадобится — можете обращаться в любой момент. Ко мне, или к любому другому преподавателю. В Хогвартсе все вам рады.
В последней фразе Рой услышал каплю неуверенности, но от души поблагодарил женщину и поторопился вернуться в свой обновленный кабинет. Полюбоваться на наведённую им красоту.
Классная комната, при Чарити Бербидж окрашенная в спокойные бежевые тона, превратилась в какой-то полигон. У самой двери развернулся пункт боепитания; далее тянулась длинная галерея, предназначенная для учений стрельбе из винтовок и пистолетов. Оружие было развешено тут же, на стенах. Окон и парт не было, а вместо книг в шкафах теперь хранились шины, бинты, повязки, и прочие вещи, так необходимые ученикам, изучающим магловедение.
Прозвенел колокол, оповещавший о начале уроков, и Рою на какой-то момент стало не по себе. Нет, он никогда не жаловался на недостаток уверенности в себе, или на нехватку ораторских качеств, но… выступать перед детьми? Строить из себя училку?
Он не успел хорошенько обдумать всё, что возникло в его мыслях, как в класс начали толпой заходить ученики.
«Лет четырнадцати-пятнадцати, уже не такие сопляки», — подумал новый преподаватель магловедения. Рой похлопал в ладоши, и все тут же замолкли — слухи о том, как блестяще сквиб поставил самого Драко Малфоя на место, облетели весь Хогвартс. Если в предыдущем году магловедение посещали максимум пятнадцать человек с одного курса, то сейчас — внезапно для всех — эта цифра выросла в два раза. Заинтригованные появлением Роя Уолкинса, ученики бросали уход за магическими существами и прорицания, руны и нумерологию, лишь бы попасть на уроки бесстрашного сквиба.
Уолкинс вздохнул и обвел взглядом детей. Больше половины из них были с красными галстуками на шее, примерно поровну было желто и сине-галстучных. И, к большому удивлению Роя, на урок пришло несколько слизеринцев, хотя, как учтиво предупредил его профессор Снейп, они имеют весьма своеобразное отношение к маглам и им подобным. Рядом с красивой белокурой девочкой стоял белобрысый молокосос, который недавно посмел ему дерзить. Другому человеку показалось бы странным, что после того инцидента Драко решил прийти на этот урок; Рой же усмехнулся, уловив эту психологию. На зоне он часто наблюдал становление авторитетов тюрьмы: любого прибывшего заключенные начинают массово прессовать, проверяя, на что он способен. Те, кто ломались под этим давлением или начинавшие пасовать перед сильными, удостаивались роли слабых. Давшие отпор и показавшие физическую и психологическую силу, обладающие способностью повести за собой других, становились лидерами, и вскоре им подчинялись даже те, кто первоначально проявлял агрессию. Рой многому научился от этих авторитетов, в том числе и навыку жестоко, но действенно убеждать людей.
— Извините, профессор, а где парты? — бойко поинтересовалась какая-то девка с красным галстуком и напудренными щеками. — Где нам писать?
Рой окинул взглядом пришедших.
— Все эти ваши тетрадки — полная ерунда. Нужная информация по моему предмету сама по себе отложится в голове, мы же не на высшей математике…
Почти никто из учеников не понял, что он сейчас сказал. Рой быстро осознал, в чем дело, и добавил:
— В общем, неважно, я о том, что на моём предмете вас ждет преимущественно практика. Но для начала — немного дисциплины. Встаньте в строй, рассчитайтесь по номерам и назовите свои фамилии. Факультеты можете не называть, мне это неинтересно.
Красногалстучные и желтогалстучные исполнили приказ учителя с энтузиазмом, гаркая свои имена и принимая стойку «смирно». Синегалстучные выглядели несколько недоуменно, но вопросов не задавали. Представители факультета Срако Малфоя явно воспринимали происходящее, как цирк, за исключением, пожалуй, белокурой девочки, которая стояла рядом с Малфоем, она одобрительно поглядывала на всё происходящее.
— Очень медленно и неуверенно. В следующий раз будьте добры рассчитаться побыстрее. И перестаньте сутулиться, черт подери, — сделал замечание строю учеников Рой. Все молчали. — А теперь начнем урок. Для начала я задам простой вопрос: в чём отличие волшебников от маглов?
Вопрос был таким легким, что всем показалось, что в этом есть какой-то явный подвох. Поэтому рук поднялось совсем немного. Рой кивнул одной из девочек.
— Гермиона Грейнджер, сэр…
— Прошу всех, когда отвечаете, сразу называйте свой номер, — перебил Рой.
— Номер восемь, Гермиона Грейнджер, — поправилась слегка удивленная Гермиона. — Главное отличие маглов от волшебников в том, что первые не обладают магической силой.
— Не могу поспорить, но тогда следующий вопрос: какой другой силой тогда обладают маглы, которая незнакома волшебникам?
— Никакой, — без поднятой руки ответил один из слизеринцев, но после того, как Рой посмотрел на него пристальным жестким взглядом, примирительно добавил: — Теодор Нотт, номер четырнадцать, профессор.
— Я вам не профессор, намотайте на ус. И вы не правы: понаблюдав за вашим миром, я пришёл к выводу, что волшебная сила — это весьма интересно, но я вам еще докажу, что самые большие чудеса можно творить и без магии, — сказал Рой. — Что ж. Кто мне ответит, в чём разница между американцем, который своего носа не высовывал из города, и диким папуасом? — Рой кивнул на высокого мальчика в синем галстуке.
— Номер три, Майкл Корнер. Я думаю, можно выделить множество различий по разным признакам: хотя бы по принадлежности к тому или иному этносу, по религиозному признаку, по степени образованности…
— Давай без лишнего, — осек его Рой. — Коротко и по существу: что ты хотел сказать про образование?
— Я имел в виду, что папуасы обладают крайне низким уровнем знаний по сравнению с американцами…
— Неверно. Правда в том, что американцы может быть и обладают какими-то знаниями в интеллектуальных сферах, но зато папуасы владеют навыками выживания. Если среднестатистический американец попадет в дикие условия, скажем, тропический лес, сколько дней максимум он сможет прожить? Без еды, без крова…
— С помощью волшебной палочки он сможет что-то придумать, — подал голос Драко Малфой. Свой тон он попытался сделать пренебрежительным, но в его словах все равно слышались нотки затаенного испуга. — Номер шестнадцать, Малфой.
— В этом и есть ваша проблема, волшебники. Кто вы без ваших палочек? — спросил у всего строя Рой. Ученики стали переглядываться. — Отнимешь её у вас, так вы ничего сделать не сможете. Ни огонь развести, ни постоять за себя, ни организовать первую помощь… да ничего. Плюс, даже с волшебной палочкой вы не можете быть всемогущими. Мне вот известно, что вы не способны сделать деньги или еду. Или оживить мертвого, так?
Класс молчал, словно подтверждая правильность слов учителя. Один негромкий голос раздался в наступившей тишине:
— Почему это мы не можем за себя постоять? Как будто никто из нас не умеет драться.
— Кто это такой говорит? — поинтересовался Рой.
— Номер десять, Захария Смит, — сказал коренастый паренек в желтом галстуке.
— Хорошо, Захария. Подойди сюда и врежь мне по морде, — предложил Рой.
— Что, простите? — растерялся Захария.
— Со слухом неладно? Подойди и ударь меня, — повторил бывший заключенный. — Давай, не бойся.
Смит как-то неловко вышел и встал перед Роем. Учитель был ненамного выше своего ученика и, пожалуй, худее: питание в Лондонской тюрьме было, разумеется, хуже, чем в Хогвартсе. Ребята во все глаза смотрели на этих двоих.
Захария отвел локоть назад и с силой выпрямил руку, стараясь попасть Рою по лицу. И тут же громко охнул: Уолкинс молниеносно оказался сзади него, перехватил его плечо и заломил кисть парня так, чтобы тот согнулся и упал на пол.
— Крайне бездарный удар. Но ничего, ты хотя бы попытался. Вы все еще научитесь самообороне, — сказал Рой и отпустил руку Захарии. Тот встал, потирая запястье. Вид у него был удивленный, но без недовольства.
Руку подняла напудренная и напомаженная девочка.
— Да?
— Номер шесть, Лаванда Браун. Извините, сэр, я понимаю, что мальчикам нужно уметь защищаться, но зачем это девочкам? Учиться применять силу, драться, — произнесла это Лаванда, как что-то ужасное.
Ей ответил не Рой, а блондинка, единственная девочка из Слизерина, пришедшая на урок магловедения.
— На уроки защиты от темных искусств ты же ходишь, учишься защищать себя? Так это то же самое, только другими методами, дурочка, — пренебрежительно сказала блондинка. — Дафна Гринграсс, пятнадцатый номер.
Лаванда неодобрительно сверкнула на неё глазами, но ничего не сказала.
— Со временем, когда вы овладеете элементарной самообороной, я покажу вам еще много других полезных фишек. Различные применения самых обыкновенных вещей. Первая помощь. Потом будет курс под названием «наука и техника». И, может быть, обращение с оружием… у волшебников есть заклинание, которым можно мгновенно убить? — осведомился Рой.
Ученики замешкались и стали кивать, вспоминая первый урок у профессора Аластора Грюма. Чем-то по манере преподавания он был похож на Роя Уолкинса.
— И его может осуществить кто угодно в любой момент? Серьезно? — удивился Рой.
— Нет, это подвластно только волшебникам с большой магической мощью. И еще нужно обладать действительно сильным желанием чтобы кого-то убить, — пояснила Дафна Гринграсс.
— Хм. Маглы, конечно, ушли в этом дальше, — пробормотал Рой. — Но об этом я вам расскажу как-нибудь потом. Вы будете удивлены некоторым предметам, новым для вас. А сейчас — номер десятый, Смит, составь мне сегодня компанию, будь добр. Остальные — разбейтесь по парам и встаньте друг напротив друга, я покажу вам некоторые крайне полезные приёмы…
* * *
В конце своего первого учебного дня Рой, изрядно замотавшийся, с чувством удовлетворения закрывал дверь нового кабинета магловедения. Уроки прошли на славу, восторженные лица под конец занятия были даже у зеленогалстучных (факультеты Рою казались излишней пафосной чертой этой школы, и он не обращал на них внимания). Учебный план придумался стихийно, на вдохновении, и Рою было в удовольствие разрабатывать схемы уроков. Он как будто с головой нырнул в свою новую деятельность.
Коридоры на этаже уже опустели: уроки закончились и ученики торопливо спускались в Большой зал на праздничный пир. Рой невольно облизнулся, вспомнив о вкуснейших блюдах, подаваемых в этой их школьной... школьном… ресторане?
Его мечты о еде прервали торопливые негромкие шаги по коридору этажа. Рой обернулся — к нему спешил Аргус Филч.
Филч, школьный завхоз, был единственным сквибом в Хогвартсе, за исключением Роя. Они еще не успели узнать друг друга, но были в этом заинтересованы, осознавая, что обладают сходством из-за своего происхождения, как бы противопоставляясь обществу волшебников, в котором оба сейчас находятся.
— Рой Уолкинс, — обратился к нему запыхавшийся Филч. — Только что шёл от Дамблдора, он попросил показать вам новую схему движения лестниц, чтобы вы не потерялись по дороге на ужин… и заодно он говорил мне сказать вам, чтобы вы поднялись к нему после ужина. Пароль: «гной бубонтюбера».
— «Гной бубонтюбера», — вслух повторил Рой, чтобы запомнить странный пароль. — Спасибо, Аргус. Как прошёл ваш день, много ли мороки с этими сопляками?
Филч как-то одобрительно посмотрел на Рой.
— И не говорите. Мерзкие ученики, бегают, шумят… хотя, проблем больше всё-таки от этого несносного полтегрейста.
— Пивза? — припомнил Рой. Несколькими днями ранее призрак попытался испугать его, неожиданно появившись, при этом он противно хохотал и обзывал. В ответ Уолкинс на весь коридор обматерил его, вызвав судорожный кашель и неодобрение проходившей мимо МакГонагалл. — Согласен, непонятно, зачем его держать в одном замке с детьми.
— И не только, приличным людям он тоже может изрядно надоесть, — поддержал Аргус. — А вы, Уолкинс, откуда родом?
— Как родился, так и вырос в Лондоне. Отличное местечко…
До Большого зала два сквиба шли, ведя неторопливую беседу, и разошлись неплохими приятелями.
* * *
На праздничном пиру было объявлено о каком-то межшкольном турнире. Сначала Рой, увлеченный невероятно вкусной пищей, слушал в пол-уха, думая, что речь идёт о некой ученической олимпиаде, которые распространены в школах у маглов, но потом смекнул, что это больше похоже на какие-то магические игры. Что ж, интересно, конечно, но было бы еще интереснее, если бы сам Рой мог каким-либо образом принимать в этом участие. Несмотря на всё, что он говорил своим ученикам на уроках, в глубине души он всё равно завидовал волшебникам и жалел, что у него не было магического таланта. Рой попытался представить: что, если бы он родился волшебником, как и его отец? И лет двадцать назад он мог бы сидеть в этом зале, за каким-нибудь факультетским столом, удивляться ребяческой наивностью всем чудесам, происходящим вокруг… кто знает, может быть, он бы даже остался навсегда в этом мире… как жаль, что этому никогда уже не бывать.
«Очнись, Рой, ты сидел в тюрьме, ты вор и обманщик», — осек себя Рой, мрачнея. Еда уже не казалась такой вкусной.
После праздничного пира его ждал разговор с директором Хогвартса. Дамблдор как будто бы почувствовал его угрюмое расположение духа и, немного поговорив о погоде и пару раз предложив лимонные дольки, перешёл к делу:
— Рой, я понимаю что, войдя в мир магии, вам бы хотелось колдовать, как все. Увы, но история еще не знает таких сквибов, которым бы давались чары. Однако есть единицы, которые достигли успехов в несколько иной сфере жизнь магов.
— И что же это? — поинтересовался Рой.
— Зельеварение. Я хотел предложить вам попробовать брать уроки по искусству создания зелий, поскольку думаю, что это вам поможет сблизиться с нашим миром. Я понимаю, что вы вряд ли много слышали о зельях, поэтому не требую ответа от вас сейчас. Изучите этот вопрос, возьмите книгу по начальному зельеварению в библиотеке… и если решите заниматься, обязательно скажите мне. Наш коллега Северус готов давать вам небольшие индивидуальные уроки, если вам это интересно.
Рой задумался. Создание магических снадобий, зелий, эликсиров? Не торопясь, он ответил:
— Мне интересно. Давайте к концу недели я дам вам свой окончательный ответ. Извиняюсь, а Северус — это который Снейп?
Дамблдор кивнул. С Северусом Снейпом Рой уже несколько раз встречался. Этот мрачный сальноволосый тип ему, пожалуй, понравился. По крайней мере, в нем не было того притворного дружелюбия, которое показывала к Уолкинсу МакГонагалл, пытаясь принять нового коллегу; но Снейп и недовольства к Рою, как он надеялся, не выказывал.
— Хорошо. Я надеюсь, ваш первый школьный день прошёл отлично. По крайней мере, говорят, ученики от вас в восторге, — взглянул на Роя Дамблдор из-за своих очков-половинок.
Рой дернул уголком губ.
— И, да, Рой... я хотел попросить вас об одном одолжении для меня. Небольшая просьба. Вы уже знакомы с Аластором Грюмом?..
Последние несколько лет Рой просиживал в камере, особенно никакой деятельностью не занимаясь. Поэтому, по прошествии пяти дней преподавания в Хогвартсе, он с непривычки изрядно вымотался и уже мечтал о выходных. В один момент Рой подумал, что магия уже не вызывает у него такого изумления, как несколько недель назад, и это заставило его усмехнуться. Хотя ему все еще иногда казалось, что еще немного — и он проснётся на своей кровати в камере и удивится необыкновенно долгому, странному сну.
Спалось хорошо и легко. Ему не приходилось задумываться о пропитании и о крове, и это уже вселяло спокойствие. Рой решил пока не думать о дальнейшем своём будущем — не всю же свою жизнь он решит провести здесь?.. — и сосредоточиться на настоящем. На учениках, к которым Рой уже начал как-то привыкать. Среди них были довольно любопытные кадры как, например, два рыжих близнеца-подельника Уизли, у которых была неиссякаемая фантазия на шутки и козни учителям. При этом к Уолкинсу они относились с искренним интересом и на уроках вели себя прилежно. Когда Рой упомянул это на собрании преподавателей, учителя отреагировали с удивлением и каким-то уважением: кротостью Фред и Джордж Уизли могли похвастаться еще, пожалуй, только на уроках Аластора Грюма.
Преподаватель защиты от темных искусств произвел на Роя какое-то неоднозначное впечатление. Ему было известно, что этот тип — кто-то вроде вооруженного полицейского, только у волшебников, но Уолкинсу сразу показалось, что в нём было что-то… несвойственное хранителю порядка. Он не мог точно выразить словами свою мысль, и скорее подсознательно ему казалось, что повадки этого человека, незначительные мелочи, которые, впрочем, могли быть и особенностями личности, не похожи на манеры поведения стража закона. А еще Грюм являлся паранойиком и попросту неуравновешенным человеком.
«Хотя, на зоне я всяких полицаев встречал», — подумал Рой, увидев, как Грюм с кем-то в разговоре без всякой причины вдруг повысил тон и стал брызгать вокруг слюной.
Как оказалось, не один Рой что-то подозревал в Аласторе Грюме.
Уолкинс догадывался, что за всё благо, которое устроил для него Альбус Дамблдор, надо будет чем-то отплатить, слишком уж хорошо знал жизнь. Дамблдор, хоть и старался быть похожим на вселюбящего и щедрого старичка, не казался Рою таковым. Он напоминал бывшему вору одного его знакомого заключенного, которого все звали Паханом. С виду старенького, беззащитного и добродушного, но на самом деле в его кротком виде скрывалась безжалостная мощь и гениальный ум стратега. Он умел манипулировать людьми и добиваться целей. Даже будучи на зоне Пахан умудрялся вести дела, происходящие за решеткой.
Рой не сомневался, что Дамблдор немногим ушёл от этого человека, и, по правде говоря, недалеко уходил от истины.
— Мистер Уолкинс, я думаю, вы хорошо повидали жизнь, чтобы понять — я взял вас сюда не совсем просто так… должен признаться, та случайность, по которой я вас встретил — довольно кстати, — говорил тогда Дамблдор, пронзительно смотря на Роя голубыми глазами из-под очков половинок. — Вы можете обещать, что моя просьба останется между нами?
— Смотря что вы хотите. Вдруг у вас нездоровый интерес к маленьким мальчикам, а меня вы попросите их приводить, — съехидничал Рой, не зная, как относиться к несколько пафосному тону директора.
Дамблдор чуть усмехнулся, оценив черную шутку.
— Нет, мистер Уолкинс, ничего подобного. Мне всего лишь нужно, чтобы вы понаблюдали за поведением Аластора Грюма. Возможно, разведали какие-то детали, которые кажутся вам подозрительными. Я не прошу напрямую следить, но…
— Но это бы тоже было неплохо? — догадался Рой.
Дамблдор промолчал в знак согласия.
— Тогда один вопрос, уважаемый директор. Почему вы не попросили об этом ни одного из ваших коллег? — спросил Рой. — Ведь вы с ними знакомы гораздо дольше, и вряд ли у кого-либо из них были темные места в прошлом.
Альбус Дамблдор соединил кончики пальцев и задумчиво посмотрел на них.
— Почему вы решили, что я никого из них не попросил?
— Это было бы как минимум странно: представьте, весь преподавательский коллектив следит за единственным человеком. Зная понаслышке о чрезмерной осторожности и даже паранойе Аластора Грюма, я уверен, что он сразу бы обо всем догадался, — сказал Рой.
— Вы для него — совершенно незнакомый человек из другого мира. Странностям в вашем поведении он не удивится, я более чем уверен, — объяснил Дамблдор, но Рой четко осознал, что он не договорил свои мотивы до конца. Что ж, молчит, так молчит.
Рой чуть подался на кресле.
— Ну, я согласен. На что ни пойдешь ради того, чтобы какое-то время задержаться в выгодном месте, — сказал Рой, и они с Дамблдором пожали друг другу руки.
Напоследок, когда Рой выходил, он остановился у порога и спросил:
— А если бы я отказался, что бы вы сделали? Кто бы вам дал гарантию, что я не пошел бы сейчас к Аластору и не доложил бы ему о вашей просьбе? — Рой не мог понять, действительно ли директор не просчитал этот шаг, хотя… не может быть.
Дамблдор чуть улыбнулся.
— Я бы просто стёр вам память об этом случае.
— Понятно. Доброго вам дня, — невозмутимо отреагировал Рой.
* * *
Первые школьные выходные Рой спокойно проводил время в замке: изучал окрестности, копался в огромной библиотеке, и даже на часок успел заглянуть в комнатку Филча и побеседовать с завхозом за чашкой чая. Аргус, несмотря на сварливость, оказался неплохим собеседником, хорошо разбирающимся как в магловском, так и в магическом мире. Они обсуждали перспективы, имеющиеся у сквибов в обоих обществах, ворчали, разговаривая о некоторых учениках школы, вспоминали былые дни до пребывания в Хогвартсе. Филч абсолютно равнодушно отнесся к тому, что Рой был преступником до того, как попал в магический мир, и сказал, что завидует ему в том, что Уолкинс не знал о своём происхождении.
— Оба моих покойных родителя были из этих. Пытались выдавить из меня хоть каплю магии, но что толку! — сокрушался старый завхоз.
В конце воскресенья Рой впервые вошел в совятник школы и прикрепил письмо к лапке совы. Оно было адресовано Альбусу Дамблдору, и в нем Рой выразил желание посещать индивидуальные уроки у Северуса Снейпа.
Первое же занятие было поздним вечером в понедельник. Рой несколько заблудился в длинном подземелье, в многочисленных плохо освещенных коридорах, из которых оно состояло, («Хорошо волшебникам — их фонарик всегда с собой», — недовольно проворчал Рой, вспомнив об одном из заклинаний») и опоздал к Снейпу на десять минут. Тот сидел на своем рабочем месте крайне хмурый.
— Я уже думал, что вы не придете, — сказал Снейп, не здороваясь.
— Прошу меня извинить. У вас не предусмотрено никакой карты? — спросил Рой. — Ну, которая бы показывала всю школу.
Снейп несколько задумался, как будто о чем-то вспомнив, но ответил решительно:
— Нет. Садитесь.
Профессор зельеварения отложил работы учеников, которые он проверял до прихода Роя, и окинул своего нового студента небрежным взглядом.
— До вас я пытался учить науке зелий одного-единственного сквиба. Спустя месяц занятий стало абсолютно ясно, что его талант к этому виду искусства сравнится только с талантом к волшебству.
Рой кивнул, догадываясь, кто был этим сквибом.
— Но, по просьбе Дамблдора, я решусь повторить попытку. Некоторые сквибы достигали успехов в зельеварении, некоторые даже выводили собственные законы. Удивительно. В магловском мире вы что-то слышали о зельях? — спросил Снейп.
— Ну… я слышал о науке алхимия. Алхимики пытались изобрести философский камень. Бессмертие, богатство и всё такое, — припомнил Рой. — Сказки, верно?
Снейп криво усмехнулся.
— Достоверно известно, что в нашем мире такой камень существовал.
— Давно, наверное…
— Он был уничтожен два с небольшим года назад. Еще какие-нибудь познания?
Рой отрицательно покачал головой, удивленный сообщением о философском камне. Как много не знают люди в мире неволшебников.
— Что же, тогда начнем с самых азов.
Чистить корешки странных, никогда не виданных Роем прежде растений, толочь в ступе кишки жаб и измельчать тараканьи ножки оказалось, как ни странно, не особо приятным и увлекательным занятием. Но Уолкинс старался не обращать на подробности процесса, сосредоточившись на строгих инструкциях и указаниях, и пытаясь понять все закономерности этой науки. В колледже он проявлял большие способности в химии, особенно в лабораторных опытах, и зельеварение, по его мнению, не так уж далеко от этого ушло. Ему казалось, что если он освоится в этой химии волшебников, ему откроются хотя бы те двери мира магии, которые ему не заблокировало происхождение. Это сильно мотивировало, и уже в конце первого занятия, длившегося два академических часа, Снейп почти одобрительно посмотрел на старательного ученика.
— Не хуже первокурсников, — в конце концов сказал он, и Рой, уже успевший понять особенности характера Снейпа, воспринял это как похвалу.
— Когда следующее занятие? И что посоветуете прочитать? — с энтузиазмом спросил Рой.
Снейп посоветовал ему несколько книг, которые изучают на первом-втором курсе Хогвартса, и они договорились о графике еженедельных занятий. Уходил Рой крайне довольный.
Даже Снейп обращался с ним если не дружелюбно, то, по крайней мере, уважительно. Северус не признался бы ни за что, но сквиб ему понравился своим старательным отношением к делу, за которое взялся, и какими-то деталями поведения, разговора, которые выдавали в нём хитрого и умного человека. Зная некоторые моменты прошлого Роя, Снейп подумал, что он бы был неплохим слизеринцем, хоть и являлся полукровкой… Северус и сам был полукровкой. Учитывая их одинаковый возраст, если бы Рой перенял магический дар отца, они бы учились вместе. Что ж, Судьба часто бывает несправедливой, Снейп хорошо это понимал, и Рой вступил с ней в борьбу.
* * *
Незаметно проходили дни, за ними пролетали недели, и вскоре Хогвартс привык к новому сквибу в его стенах, как и привык сквиб к волшебной сказке, вошедшей в его жизнь. Чистокровки, брезгливо морщащие поначалу лица, когда видели Роя, постепенно усомнились в убеждениях, которые вдолбили им в головы родители, что все маглы поголовно тупые свиньи. Остальная часть учеников души не чаяла в Рое и его уроках. Помимо уроков самообороны студенты занимались стрелковым кружком: по вечерам в тир Роя приходили наиболее заинтересованные ученики, брали пневматические пульки, спортивные винтовки и пытались поразить как можно точнее мишень. Результаты росли, таких заинтересованных становилось всё больше, и Рой уже подумывал о проведении школьных соревнований и создании Хогвартской сборной. С кем в перспективе эта сборная могла соревноваться, пока было не ясно. Хотя, в конце октября должны будут приехать ученики и учителя других школ магии…
К октябрю деканам факультетов пришлось пересоставлять расписание так, чтобы уроков магловедения стало столько же, сколько было занятий в неделю по ЗОТИ или по чарам, такой спрос был среди студентов. Рой получил прибавку к зарплате, признание среди преподавателей и огромное удовлетворение. Впрочем, кое-что всё же немного портило ему настроение.
Этим «кое-чем» стали письма некоторых родителей: чистокровные взрослые волшебники, родители тех немногих, кто остался недовольным режимом Роя, писали возмущенные письма Дамблдору, но директор игнорировал их. Нигде в правилах школы никогда не было указан пункт, который гласил бы, что магл или сквиб не мог бы вести уроки. Другой сорт чистокровных родителей, чьи дети вопреки их взглядам ходили на уроки магловедения, впрочем, вёл себя тихо. Видимо, богатые и статусные семьи решали не придавать огласке их внутрисемейные конфликты.
В общем, за исключением некоторых неприятных мелочей, вроде поднадоевшего Пивза, жилось Рою отлично.
По ночам ему стала сниться прежняя жизнь. Азарт воровства, прилив сил, понятный только лжецам, когда он затевал аферу… всё это приходило во сне, как будто стучась и напоминая Рою о своём существовании. Но он отгонял прочь эти мысли, благо, было множество дел: с утра до самого вечера уроки, потом ведение тренировок по пулевой стрельбе, если оставался свободный час — чтение книг по зельеварению либо практика. Скучать не приходилось. И всё же, с течением времени, та другая, темная сторона его души просыпалась и качала головой, смотря на образ учителя и тренера, который Рой принял.
Совы никогда не приносили Уолкинсу писем, поэтому, когда во время ужина в холодный октябрьский вечер на него упал конверт, он сначала подумал, что это не ему. Только насмешливый тон Снейпа заставил его посмотреть на упавшее письмо:
— Мистер Уолкинс. Уже успели завести знакомых?
Рой удивленно обнаружил на конверте своё имя и аккуратно открыл, не имея понятия, кто мог ему написать. Маленькая облезлая сова, принесшая письмо, явно не была школьной. Почерк на присланном пергаменте оказался косым и неаккуратным:
Мистер Уолкинс, возможно, вам покажется странным это послание, но я сразу попрошу оставить его в тайне.
Видите ли, о вас мне донесли слухи. Точнее, не только о вас, иначе бы я вам не написал, но и о вашем прошлом. Это меня крайне заинтересовало. Нет, не подумайте, я не какой-нибудь там член правительства магов или что-то в этом роде. Я самый обычный, даже заурядный волшебник, впрочем, чуть более осведомленный в отношении маглов, чем другие. У меня есть дело, которое может вас заинтересовать и принести некоторый доход. Ничего незаконного…
Еще раз прошу никому не говорить о моем письме. Если хотите потолковать со мной, приходите в ближайшую субботу в полдень в трактир «Кабанья голова», это в деревушке Хогсмид, неподалеку от Хогвартса. Учителя и ученики часто проводят там время, так что подозрений вы ни у кого не вызовете, я уверен.
Буду ждать вашего прихода,
Доброжелатель.
Рой убрал письмо в карман и улыбнулся.
Рой не раз помянул недобрым словом волшебников, которые несколько веков назад занимались построением своей магической деревушки — без карты и без сопровождающего маглу было трудно найти «Кабанью голову», затерявшуюся в многочисленных переулках и разномастных зданиях Хогсмида. Он несколько раз колебался и думал о том, чтобы спросить дорогу у своих учеников, на которых порой натыкался во время поиска; но собственное эго ему этого не позволяло.
В конце концов, Рой ушёл в сторону от главной дороги и разглядел ветхое двухэтажное здание, стоявшее немного особняком. На ржавой скобе над дверью висела скрипящая облезлая деревянная вывеска, на которой кто-то старательно нарисовал голову кабана, с которой текла кровь на белую скатерть. Кровь, как показалась Рою, была настоящей.
Уолкинс посмотрел по сторонам, убедился, что за ним никто не наблюдал, накинул капюшон старенькой выданной ему мантии и торопливо пошел к двери трактира. Несмотря на то, что аноним заверял его в письме: «вы ни у кого не вызовете подозрений», первым принципом Роя была осторожность и скрытность в любом деле.
Запах козлов поразил обоняние Роя, как только он вошел убогую грязную комнатку. Пол был осыпан пилками, света в трактире не было. Оглядев постояльцев этого сомнительного заведения, Рой понял, что его пригласили в настоящий воровской притон. Несколько лет назад Уолкинс сбывал некоторые товары в подобном заведении, только на окраине Лондона. Правда, посетителями в нём были маглы.
Здесь нельзя было увидеть ни одного прилично одетого человека. Карлики, сидящие за дальнем столом, странные типы в длинных мантиях, мертвенно-бледная дама в вуали… Роя отвлек кашель, раздавшийся позади него.
— Прошу прощения, мистер Уолкинс, я полагаю? — раздался прокуренный низкий голос. Рой повернулся и увидел перед собой низкого кривоногого мужчину с растрепанными ярко-рыжими волосами. Стоило только Рою несколько секунд посмотреть на него, как он понял, что за порода перед ним стоит: вор и хитрец. «Я бы походил на него, будь у меня меньше лысины, больше души и приличная куртка вместо мантии преподавателя», — подумал Рой.
— Правильно полагаете. Ответное предположение, что писали мне вы, — скорее утвердительно ответил Рой, продолжая изучать взглядом незнакомца.
Рыжий закивал.
— Что ж, если я вас заинтересовал… присядем? — предложил он. Рой пожал плечами и пошёл к самому удаленному от остальных посетителей столику. — Я возьму огневиски.
Рой не знал, что такое огневиски, но логично предположил, что это алкоголь.
— Пожалуй, я спрошу, — первым заговорил Уолкинс, отхлебывая огневиски, которым его угостил незнакомец. — Кто вы? Что за дело у вас ко мне? Почему именно я?
— Наземникус Флетчер, к вашим услугам, — усмехнулся мужчина. — Я знаю, что вы бывший мошенник и жулик, если верить слухам, то даже не какой-нибудь мелкий воришка. А еще я верю в то, что бывших мошенников не бывает…
— Не темните, Наземникус, давайте к делу.
— В общем — в мире магов тоже есть бизнесмены, и я один из них. Торгую, чем придется, добываю тяжелым трудом, ну вы понимаете… вот, подумал, может быть, вы мне хотите составить компанию. Вместе веселее.
Рой поднял бровь.
— И какой же у вас бизнес?
— Добываю котлы, ингредиенты для зелий, всякие забавные штучки. Но рынок продаж, логично, хочется как-то расширять, а вы у нас теперь, по сути, представитель потенциального рынка… — быстро и сверкая глазами говорил Наземникус.
— И это вы хотите продавать маглам? — поинтересовался Рой.
Наземникус замешкался.
— Видите ли, не особо разбираюсь в их предпочтениях. Поэтому и подумал объединиться с вами.
Рой задумался, что из изобретений магов может заинтересовать маглов. Вряд ли котлы или книги с древними рунами. Вряд ли волшебные палочки, которые в их руках будут бесполезны. Вряд ли жабьи глаза и прочие ингредиенты для зелий. А вот…
— Мистер Флетчер, а как насчёт самих зелий? Я изучаю их науку приготовления с самого прибытия в Хогвартс, и мне кажется, маглам понравится, — сказал Рой. — Даже самое банальное антипростудное зелье будет пользоваться огромным спросом. Только это вообще законно?
Наземникус в очередной раз замялся.
— Не совсем. Министерство магии ввело запрет на такие связи с маглами. Нарушение главного закона о неразглашении и бла-бла-бла… но ведь можно действовать совсем закрыто, да?
Рой пожал плечами. Нарушать строгие законы ему было не впервой.
* * *
На календаре был последний день октября, и к тому времени Рой ухитрился прочесть около дюжины книг, посвященных зельеварению. Человек способен освоить всё, что хочет… кроме магии, которая у маглов не в природе, Рой с горечью это осознавал. Но ведь в приготовлении зелья нет волшебства, нет глупых взмахов палочкой — аккуратность, внимательность, доля изобретательности. После десятка уроков Снейп развел руками и дал добро на то, чтобы Рой мог заниматься самостоятельно и брать ингредиенты из общего ученического хранилища.
— Скажите, Северус, — однажды невинно обратился Рой к Снейпу. — Вот вы так искусны в науке зельеварения… но в магическом мире, обладая этим навыком, можно же не только детей учить?
Снейп покосился на своего ученика.
— Нет, не только. Множество разных дорог: продавать зелья в собственной аптеке, работать колдомедиком или в отделе мракоборцев. Ищите своё признание, Уолкинс?
— Можно и так сказать, — уклончиво сказал Рой. В этот момент ему стало интересно, почему Снейп пошел работать в Хогвартс: вряд ли из-за умопомрачительной любви к детям. Но Уолкинс интуитивно почувствовал, что спрашивать не стоит.
— Что ж, возможно, через год таких усердных занятий вы сможете сдать экзамен третьей квалификации по зельеварению, это означает возможность устроиться в какое-нибудь заведение, где принимают маглов. Но заниматься я вашим трудоустройством, конечно, не буду, — прибавил Снейп. — Можете попросить помощи у Дамблдора.
В ближайший год Рой не планировал уходить из Хогвартса. Однако после разговора с Наземникусом Флетчером перед ним открылся новый горизонт возможностей: открытие магловского магазина «фармацевтики» и «косметики», которые будут изготавливаться из магических зелий. Вернее, изготавливать их будет Рой.
Но пока не было никакого плана, были лишь мечты двух корыстных преступников, жаждущих денег… не все преступления совершаются ради золота.
Барти Крауч-младший, запершись в кабинете Аластора Грюма, доваривал Оборотное зелье из своих последних ингредиентов.
* * *
В день Хэллоуина (Рой никогда ранее его не праздновал, да и сейчас не особо горел мыслью отмечать) состоялся очередной праздничный пир, на который прибыли ученики других школ: Шармбатона и Дурмстранга. Шармбатонцы, как было известно Рою, приехали (прилетели?) из теплой Франции, а дурмстрангцы — откуда-то с Севера. Как-то лет десять назад Рою доводилось общаться с русским эмигрантом, и одежда этих дурмстрангцев очень напоминала Рою его старого знакомого.
Дамблдор объявил, что к участию в Турнире допускаются только совершеннолетние волшебники: у магов совершеннолетие исполнялось в семнадцать лет. Наблюдая, как много школьников младшего возраста негодовало, услышав о таком ограничении, Рой только подивился: он никогда не видел смысла в том, чтобы участвовать в каких-то опасных состязаниях, даже за деньги и славу — просто потому, что в турнирах есть правила, а Рой их с детских лет игнорировал. Куда проще обойти гору, чем уперто пытаться на неё взобраться.
На следующее утро после Хэллоуина Рой проснулся пораньше и решил спуститься на завтрак, пока никого не было. К его огорчению, в холле уже успело собраться человек двадцать: почти все — местные малолетки, которые жадно глядели на кубок. Рой улыбнулся такому школьному ребячеству. Он понятия не имел, что может быть на Турнире трех волшебников, и думал, что все разговоры о возможной смертельной опасности — не больше страшилки.
Рой подошёл к столу преподавателей, где завтракали Снейп, МакГонагалл и Грюм. Последний одним глазом смотрел на поедаемый омлет, а волшебным безумно вращал, таращась на кубок Огня.
— Доброе утро, — учтиво поздоровался со своими коллегами Рой. — Ну, как там ваш ученический отбор?
— Это так вы называете испытание Кубка? — улыбнулась МакГонагалл. — О, мистер Уолкинс, я вас уверяю: вам предстоит увидеть огромное множество поражающих вещей. Уж организаторы постарались. Правда, я всерьез опасаюсь за здоровье учеников…
— Кубок не выберет кого попало, — неожиданно гаркнул Грюм. — Я уверен, достойные смогут оградить себя от опасностей.
«Сказал, как отрезал», — подумал Рой и внимательно посмотрел на Грозного Глаза. Тот поймал его взгляд и растянул уродливые губы в улыбке.
..— Представьте себе, мистер Уолкинс, мы сегодня спросили профессора Грюма о том, какова эффективная дальность Убивающего заклинания, — с энтузиазмом вещал Фред Уизли однажды вечером в Хогвартском тире.
— Сколько можно болтать во время прицеливания, Фред! — сделал замечание ученику Рой, но тут же спросил, — и сколько?
— Примерно тридцать три фута, мистер Уолкинс! — четко отрапортовал Фред, уверенно нажимая указательным пальцем на спусковой крючок. Раздался звук холостого выстрела. Фред подождал пару секунд, как его учил Уолкинс, и отложил винтовку от плеча.
— А дальность эффективной стрельбы штурмовой винтовки может достигать и тысяча девятьсот футов. Вот и разница, — с какой-то гордостью заметил Уолкинс, проходя между рядами своих учеников, сидящих в боевой изготовке. Сегодня тир был забит желающими пострелять из винтовки.
— Невероятно, — подытожила Дафна Гринграсс.
Это была любимая группа Роя. Дюжина самых заинтересованных учеников, которые уважали его как тренера и учителя: Гринграсс, двое Уизли, Поттер, Джордан, Диггори, Бут… несмотря на то что кому-то из этих ребят не было и пятнадцати (совсем щенки!), Рою нравилось проводить с ними время.
Прозвучала очередь выстрелов, к громкости которой все в тире уже давно привыкли. Поттер посмотрел в подзорную трубу и спустя несколько секунд улыбнулся.
— Отлично, Гарри! Почти ни одной девятки, — удовлетворенно кивнул Рой.
Джордж Уизли оторвался от своего прицела и восторженно сказал:
— А представьте, если бы на Турнир Трёх Волшебников можно было брать автоматы, а не только палочки!
— Тогда бы количество летальных исходов в ходе Турнира подскочило в десять раз, — прокомментировал это предложение Терри Бут.
Уолкинс задумчиво почесал лысину.
— Только и разговоров об этом Турнире. Посмотреть бы уже, что он из себя представляет, — с сомнением отозвался Рой. — Кто-нибудь из вас подавал заявку на участие?
— Я, — отозвался сосредоточенный на холостой стрельбе Седрик Диггори.
— А больше никому из нас и нет семнадцати, профессор, — сказал Фред Уизли. — Я считаю, это несправедливо. Нам с Джорджем осталось всего несколько месяцев…
— Правила есть правила, — назидательно сказал Рой, не веря в то, что он сейчас произнёс. — Слушайтесь Дамблдора.
Близнецы синхронно закатили глаза.
— Ладно, скоро должен быть ужин. Убрать оружие, оставшиеся патроны мне на стол, — скомандовал Уолкинс, и его послушная рота молодых стрелков отложила в сторону винтовки. По одному они подходили к учительскому столу и расписывались в журнале посещений. Гарри Поттер немного замешкался.
— Мистер Уолкинс, а вы пойдёте с нами? Сегодня должны объявить участников Турнира.
— Нет, Гарри, я, пожалуй, загляну на кухню и буду заниматься своими делами, — покачал головой Рой. Затем он резко повысил голос: — Рота!
Ребята, кто где был, с серьезными лицами вытянулись по струнке и отдали честь своему тренеру. Этой — комической — частью своей работы Рой Уолкинс упивался больше всего. Он чувствовал себя каким-то полковником, тренирующим молодых бойцов. И откровенно веселился.
— Свободны, — с актёрской важностью сказал преподаватель магловедения и боевых учений. — Орлы!
* * *
После того, как юные бойцы ушли на пир, Рой закрыл на ключ оружие и патроны и с воодушевлением открыл учебник зельеварения. Не так давно они совещались с Наземникусом Флетчером о том, какие зелья будут пользоваться у маглов наибольшим спросом. Понятное дело, в списке наиболее перспективных оказались все зелья, обладающие целебным эффектом, а также ароматические варева. Один из таких, Эликсир Хамелеона, Рой планировал сварить в скором времени: это зелье, для создания которого требуется определённая сноровка, пахнет по-разному для каждого человека, в зависимости от его предпочтений. На вкус при этом оно, как вода, и кроме своего запаха, не накладывает никаких эффектов на выпившего. Упрощённый аналог Амортенции.
Основательно изучив все тонкости приготовления Хамелеона и сильно проголодавшись, Рой сбегал на кухню, где гостеприимные домовики поделились с ним своими кулинарными шедеврами в виде мяса по-французски, отменной медовухи и яблочного пирога — на десерт.
— Ужин уже закончился? — дружелюбно поинтересовался у домового эльфа Рой.
— Да, мистер, сейчас торжественная часть, — сконфузившись, пропищал домовик.
Роя веселили эти создания. В его голове не укладывалось, как живое существо может наслаждаться рабством — что ж, в магическом мире можно увидеть и не такое.
Наевшись и напившись, Рой в самом блаженном расположении духа отправился спать на свою кушетку, которая располагалась прямо на полигоне, который некогда был кабинетом магловедения. Едва он удобно устроился и закрыл глаза, послышался стук в дверь.
— Да-да, — отозвался Рой, туже запахивая халат и садясь на кровати.
Дверь приотворилась, и к Рою в класс осторожно заглянул Дамблдор.
— Могу вас потревожить, мистер Уолкинс?
— Разумеется, давайте к делу. А то я бы хотел выспаться, — тактично поторопил директора Рой, вставая с кушетки. — Чаю?
— О, нет, я, знаете ли, только с ужина, — сказал Дамблдор, глядя по сторонам в поисках стула. Рой, разгадав его желание, открыл огромный железный шкаф и, покопавшись в груде вещей, достал потрепанную табуретку.
— Присаживайтесь.
— Благодарю.
Дамблдор откашлялся, размышляя, с чего начать диалог. От взгляда Роя не могло укрыться то, что директор порядком взволнован.
— Верно, вы пришли расспросить меня об Аласторе Грюме? — Уолкинс решил помочь Дамблдору начать диалог. — Если вам интересно — я ничего подозрительного за ним не замечал, разве что порой мои ученики вдохновленно рассказывают о его манере ведения уроков. Немного резковат, но это неудивительно…
— Нет, мистер Уолкинс. Точнее, я хотел поговорить с вами и об Аласторе, но сначала я расскажу немного о Кубке Огня. Вы, наверное, наслышаны?..
Рой дёрнул плечами.
— Не особенно интересовался.
— Ну, вы знаете, что Турнир представляет собой несколько соревнований, в которых участвуют трое учеников с каждой школы — Дурмстранг, Шармбатон, и Хогвартс, — дождавшись, когда Рой кивнет, Дамблдор продолжил. — Все желающие должны достигнуть совершеннолетия, чтобы участвовать. Но в этом году необъяснимым образом получилось так, что за победу поборются четверо: Кубок выбрал двоих из Хогвартса, Седрика Диггори и Гарри Поттера.
— А Поттеру нет семнадцати, верно? — уточнил Рой Уолкинс, пытаясь понять, в чём проблема. — Ну так дисквалифицируйте его.
Дамблдор поморгал глазами, затем мягко качнул головой.
— В мире волшебников так дела не делаются, мистер Уолкинс. Гарри Поттер теперь связан особой магией, он должен участвовать. Вы не поняли всей беды. Я лично зачаровал Кубок так, чтобы несовершеннолетний не смог кинуть в него своё имя. Ученику четвертого курса не под силу обмануть древний артефакт — имела место тёмная магия. Вам уже рассказали, почему Гарри Поттер так известен в нашем мире?
Рой усмехнулся, вспомнив, как однажды Снейп завёл с ним разговор о Гарри Поттере. Зельевар называл его честолюбивым нахалом и лентяем… странно, но на факультативах Роя Поттер проявлял себя как образцово-показательный юный боец, дисциплинированный и трудолюбивый.
— Я слышал, что от него убивающее заклинание однажды отлетело. Вроде как пуленепробиваемый малой.
— Ну, если не вдаваться в подробности, да. Вам, мистер Уолкинс, необходимо знать лишь то, что мальчика преследуют тёмные силы. И я абсолютно уверен, что его участие в Турнире было подстроено кем-то, кто сейчас находится в Хогвартсе.
— Почему сразу не сказать: «Аластором Грюмом»? — фыркнул Рой. — Вы же его подозревали.
Дамблдор покачал головой.
— Не всё так просто. Меня заставляют сомневаться и другие личности, скажем, Игорь Каркаров. Впрочем, он — совершенно не ваша забота. Я просил вас заниматься Грюмом, вот о нём и беспокойтесь. И попробуйте узнать о том, пересекается ли он каким-нибудь образом с Поттером.
— Директор, он же ведёт у него уроки!
— Да-да, — отмахнулся Дамблдор. — И, насколько я знаю, Гарри очень любит ваши занятия. Поддержите мальчика. Ему сейчас тяжело.
Рой кивнул, всё ещё не до конца понимая, почему Дамблдор просит именно его. Уолкинс много дрался и воровал, а вот в роли чуткого педагога или шпиона за своими коллегами не пробовал силы. Ну да и ладно.
— Я вас понял, директор. Время позднее, если вы больше ничего не хотите мне сказать, то я предпочту отправиться спать.
— Да-да, — рассеянно согласился Дамблдор, вставая и взмахом волшебной палочки отправляя табуретку обратно в железный шкаф. — Спите спокойно, мистер Уолкинс.
Когда директор ушёл, Рой ещё дважды слышал сквозь сон чьи-то тихие шаги, доносившиеся из коридора. Это Барти Крауч-младший крался на цыпочках, пытаясь найти кладовку с ингредиентами для Оборотного зелья.
* * *
Летели недели, наступал ноябрь, чемпионы готовились. Драконы пытались освоиться в непривычном для них месте. Рой Уолкинс, разумеется, не слышал о драконах, он даже не был уверен, существуют они или нет. Пробыв в мире волшебников три месяца, уже мало в чём можно быть уверенным.
В тюрьме он часто жаловался на скуку. Существовали свободные часы, свободные от работ на зоне, которые было нечем занимать. В Хогвартсе такой проблемы не существовало — уроки, тренировки, изучение зельеварения, посиделки в Хогсмиде за огневиски с Наземникусом, слежка за Аластором Грюмом… скучать не приходилось.
Наблюдением за учителем защиты от тёмных искусств Рой занимался не столько из желания выслужиться перед Дамблдором, а скорее из привычек прошлой жизни. Будучи вором и мошенником, Рою постоянно приходилось быть начеку, чтобы его не раскусили. Сейчас, следя за своим коллегой, Рой ощущал столь любимый дух авантюризма.
Лишь однажды Грюм насторожился.
— Мистер Уолкинс, ваш кабинет, насколько я знаю, не на этом этаже, — однажды заметил Аластор, когда они вместе шли по безлюдному коридору. — Вы не заблудились?
— Благодарю, профессор, я отлично помню, где мой класс, — вежливо возразил Рой. — Я просто… иду проведать своего друга Аргуса.
— Что ж, — сухо сказал Грюм, резко свернул на повороте коридора и скрылся, быстро шагая.
Ни на чём подозрительном Рой, как он и сказал Дамблдору, Грюма не поймал. Впрочем, через несколько недель после того, как Кубок выбрал чемпионов, Уолкинс заметил, как Грюм отвёл Гарри Поттера к себе в кабинет.
* * *
— Выходит, ты, Поттер, раскрыл перед Диггори все карты? — задал риторический вопрос Барти Крауч, нервно всматриваясь в лицо растерянного Гарри.
— Ну…
— Ладно тебе, не отнекивайся. К твоему сведению, Флёр и Крам давно всё знают.
Барти побарабанил пальцами по столу. Пульсирующая головная боль — последствие постоянного пребывания в организме Оборотного зелья — мешала ему сосредоточиться над вопросом, как уберечь задницу Поттера до третьего испытания. Поттер молчал. Барти потряс головой и продолжил:
— Ну, и как ты собираешься справиться с драконом?!
— Я не знаю, сэр.
— Гхм…
Барти откашлялся, размышляя, чем же занимался Гарри Поттер всё время учёбы в Хогвартсе. Лже-Грюм, конечно, мог предложить Поттеру несколько тёмных заклинаний, но это был явно не самый лучший путь. Что ж, стоит попробовать что-то безобидное.
— Поттер, что ты умеешь делать лучше всего? — Барти решил завести разговор издалека.
Последовала долгая пауза. Гарри лихорадочно вспоминал свои сильные стороны.
«Летать», — промелькнула мысль в его голове, но в следующую секунду Гарри решительно отмёл её. «Если я это скажу», — подумал Гарри, — «Грюм подумает, что я безнадёжен». Действительно, как умение на метле поможет ему в схватке с драконом?
«А вы представьте, если бы на Турнир Трёх Волшебников можно было брать автоматы!» — голос Джорджа Уизли вдруг прозвучал в голове Гарри.
— Стрелять. Я хорошо стреляю, — твёрдо произнёс Гарри. Брови Барти Крауч-младшего взлетели вверх. — Из магловского оружия. Я тренируюсь. Но оружие нельзя брать на испытание, поэтому я не понимаю…
Барти закашлялся. Он совсем не ожидал такого ответа. Впрочем, других вариантов не оставалось.
«Тёмный Лорд убьёт меня, если этот маглолюб промажет», — мрачно подумал Барти и сказал:
— Зато можно взять палочку. Погоди, Поттер, у тебя есть в свободном доступе магловское оружие?
Гарри замешкался.
— Нет, но я могу попросить мистера Уолкинса.
— Не надо. Просить. Мистера. Уолкинса, — вдруг жестко отчеканил Барти. Пожирателя смерти передергивало от раздражения, когда он видел сквиба рядом с собой. Превратить древнюю школу волшебства в притон маглолюбов! Пропагандировать магловские вещи среди учеников, которые должны были бы воспитываться в лучших традициях чистокровия! «Салазар Слизерин бы умер второй раз, увидев это варварство», — подумал Барти.
— Поттер, тебе не стоит распространяться о том, что ты знаешь про драконов. Доверять такому человеку, как мистер Уолкинс — не вполне благоразумно. И потом, он совершенно не разбирается ни в правилах турнира, ни в драконах… — попробовал смягчить свой тон Барти.
— Я не буду распространяться, профессор, — сказал Гарри. — И о вас я ему тоже ничего не скажу. Я понимаю, что вам не хотелось бы, чтобы кто-то узнал о том, как вы помогли… дальше я справлюсь, спасибо за подсказку.
Барти неслышно выругался. Головная боль стремительно усиливалась.
* * *
Северус Снейп летучей мышью несся по коридору Хогвартса. Только что он заметил, что из его запасов пропала порядочная доля шкуры бумсланга. Снейп почти не сомневался в том, что это Поттер своровал ингредиенты, но на всякий случай решил заглянуть к своему сквибоватому ученику.
Рой Уолкинс в этот момент доваривал Хамелеона. Зелье было почти закончено: оставалось лишь подержать его пару часов на огне. Эликсир сиял каким-то волшебным блеском, и у Роя перехватило дыхание от восхищения. Полюбовавшись своим творением, начинающий зельевар что-то придумал и достал пергамент и чернила: Наземникус будет рад узнать такие хорошие новости.
В мыслях Роя были слава великого парфюмера и деньги, много, много денег, которые будут нажиты, между прочим, честным упорным трудом и разве что слегка незаконным бизнесом.
Мечты Роя прервал нетерпеливый стук в дверь. Уолкинс быстро отодвинул пергамент и чернила и спросил:
— Кто там?
— Уолкинс, к вам можно на минуту? — раздался холодный голос профессора Снейпа.
— Да, конечно. — С этими словами Рой открыл своему учителю дверь.
Снейп перешагнул через порог и принюхался.
— Что это вы варили?
— Вот, посмотрите, — с ноткой гордостью сказал Рой. — Хамелеон.
Снейп с интересом подошёл к котлу. Жидкая смесь искрилась и бурлила. Зельевар придирчиво рассмотрел зелье и чуть помешал его.
— Должен признать, мистер Уолкинс, это очень хорошая работа. Ваш энтузиазм да моим ученикам… но, насколько я знаю, коры бумсланга нет в ингредиентах этого зелья?
— Нет, Северус, — ответил Уолкинс, слегка удивленный. — А что?
Снейп задумчиво покачал головой. Сомнений не оставалось: это Поттер. Уолкинсу бы просто не хватило времени и сил варить два сложных зелья одновременно. Тем более настолько затратного, как, например, Оборотное зелье.
— Нет-нет, ничего. Пришёл вас проведать. Что ж, я пойду.
Снейп уже собирался выйти из кабинета магловедения, как прямо на пороге столкнулся с запыхавшимся от бега Гарри Поттером. Тот, увидев перед собой профессора зельеварения, слегка оцепенел.
— До свидания, мистер Уолкинс. А вас, Поттер, я попрошу задержаться.
Снейп закрыл дверь класса с той стороны, оставив себя и Поттера в коридоре. Рой Уолкинс недоуменно поморгал глазами, а потом, как ни чём ни бывало, вернулся к письму для Флетчера.
Я доварил первое зелье весьма успешно. Если так и дальше пойдут дела, к концу месяца я доварю партию из тридцати экземпляров Хамелеона: купил на всю свою зарплату ингредиенты. Сможешь где-нибудь толкнуть товар?
Дверь снова отворилась, едва он дописал короткую весть. На этот раз на пороге вновь стоял Гарри, уже не такой запыхавшийся.
— Добрый вечер, мистер Уолкинс, — сказал Поттер, не зная, как начать разговор.
— Привет, Гарри, — откликнулся Рой, в несколько раз складывая листочек пергамента. — Что-то случилось?
— Нет… то есть, да. Извините, мистер Уолкинс, у меня есть к вам просьба. Это касается стрельбы.
* * *
Сотни людей собрались в этот день на трибунах, чтобы увидеть одно из самых масштабных событий магического мира последних нескольких лет — первое испытание Турнира Трёх Волшебников. Журналисты, родители и друзья чемпионов, ученики трёх школ, и просто зеваки. Словом, огромное количество волшебников.
Рой Уолкинс решил занять место не на трибуне с остальными учителями, а рядом с Филчем. Завхоз всегда был в стороне от преподавателей, он даже не ужинал вместе с ними, остро чувствуя себя лишним. С появлением Уолкинса Аргус уже не ощущал такое одиночество, как раньше — они, вроде бы, одного поля ягода. Как и Рою, Филчу некуда было идти, никто не ждал его за пределами Хогвартса. Единственным другом, которого он завёл за все годы пребывания в школе, стала старая, облезлая кошка. Теперь к дряхлой миссис Норрис прибавился не дряхлый, но уже лысеющий Рой Уолкинс.
— О, Уолкинс! Вы не против, я подсяду к вашей компании, — как чёрт из табакерки выпрыгнул перед ними Наземникус Флетчер. В его глазах, как обычно, горел вороватый огонёк.
— Да, конечно, — откликнулся Рой, поворачиваясь к Филчу. — Аргус, знакомьтесь, мой приятель — Наземникус Флетчер… или вы уже знакомы?
Филч нахмурился, пытаясь вспомнить такого студента. Имя ему ровно ни о чём не говорило.
— Аргус, — представился Филч. Мужчины пожали друг другу руки.
Тем временем представление уже начиналось. Прогремел голос Людо Бэгмена, местного шоумена.
— Дамы и господа, — обратился к зрителям Людо после того, как поприветствовал публику. — Сегодня вы станете свидетелями удивительного зрелища… нашим чемпионам придётся лицом к лицу встретиться с драконами!
«Выходит, Поттер не наврал», — подумал Уолкинс. Он вспомнил, как некоторое время назад Гарри вломился к нему в кабинет и стал умолять дать ему автомат на время первого испытания. Рой согласился при одном условии: рассказать ему, что Поттер узнал о Турнире. Гарри долго ломался, но в итоге сказал: драконы.
«В магловском мире сопляки в четырнадцать лет боятся экзаменов… знали бы они», — с нервным смешком подумал Уолкинс.
Организаторы доставили клетку с первым драконом на организованную арену. Рой приоткрыл рот, увидев необычайно красивое серебристо-голубое существо. Изображения драконов были популярны в магловском мире, но видеть одного такого вблизи оказалось для Роя очень волнительно. Шведский тупорылый дракон, как его обозвал Бэгмен, покрутил головой, и при этом из его огромных ноздрей вылетело ярко-синее пламя. Рой завороженно наблюдал за каждым движением существа, пока не услышал голос, подобный раскату грома:
— Итак, встречайте первого чемпиона Турнира — Седрик Диггори!
Трибуны разразились аплодисментами, а Рой от волнения закусил губу. Седрик был ему приятен. Гарри говорил, что уже рассказал ему о драконах, но всё равно Рой ощущал волнение — Седрик не просил у него винтовку.
Через десять минут, однако, все вздохнули с облегчением — Диггори отлично справился, превратив камень в собаку. Рой откинулся на кресле, ожидая выхода Гарри.
— Твой ученик? — спросил Наземникус Флетчер, с энтузиазмом хлопая.
— Мой орёл, — подтвердил Уолкинс.
После Седрика настал черёд учеников Шармбатона и Дурмстранга, и Рой смотрел на их магию не менее заинтересованно.
— И всё-таки это — безумие, — сказал он Филчу и Флетчеру после того, как закончила свой поединок с драконом Флёр Делакур. — Детей жалеть нельзя, но драконы — это уже слишком.
«Всё равно, что поместить подростка в клетку с медведем», — подумал Рой.
— Действительно, выпускать детей к драконам считается в этой школе нормальным. А как я прошу который год разрешить подвешивать их кандалами за ноги, если натворили пакостей, так это непедагогично! — возмущенно согласился завхоз.
Наземникус только расхохотался.
Наконец, на арену вышел Гарри Поттер — страшно бледный, но с решимостью на лице. На трибунах воцарилась тишина — все смотрели на самого младшего чемпиона и на венгерскую хвосторогу. Даже Рой понял, взглянув на страшные острые шипы, торчащие из хвоста дракона, что Гарри придётся одолеть самого сильного противника.
Хвосторога, настороженная внезапной тишиной, повернула голову к трибуне, пока что не замечая Гарри. Тот, пользуясь безопасной минутой, вскинул палочку к небу и что-то прошептал.
Зрители затаили дыхание, ожидая, что вот-вот произойдет что-то необычное. Но ничего не происходило, прошла секунда, другая, а Поттер выглядел чрезвычайно глупо. Он как будто сам стоял в ожидании. Хвосторога тем временем почуяла его запах и, вскинув крылья, повернулась в его сторону.
И тут на глазах трибун в воздухе со свистом что-то пролетело. Мало кто понял, что же это было — некоторые волшебники подумали, что это какая-то причудливо вытянутая скульптура. Лишь особо зоркие ученики, слушавшие внимательно Роя Уолкинса, поняли, что в небе пролетел автомат Калашникова, усовершенствованная модель, максимальный объём магазина — 100 патронов.
Гарри, тренированный ловец, на лету схватил автомат за цевьё и изо всех сил принялся отбегать от Хвостороги, прикладывая оружие к своему плечу. Дракон выдохнул струю огня в воздух и взмахнул крыльями, намереваясь отобедать Поттером, как вдруг прозвучала очередь выстрелов.
«Главное — не промахнись и не попади случайно в кого-то из зрителей, я не хочу потом сидеть второй раз», — звучали в голове Гарри, давившего на спусковой крючок, наставления Роя Уолкинса.
Хвосторога заревела, не понимая, что происходит. Это было похоже на заклинание Конъюнктивита, которое нередко применяли к ней дрессировщики, но в сто раз больнее. Пули не могли пробить её глаз, настолько они были крепкие у драконов, но лишить зрения на пару дней — вполне. Гарри этого, правда, не знал, а просто стрелял точно в глазное яблочко.
На трибуне творился какой-то хаос. Рой огляделся вокруг себя: большинство зрителей абсолютно не понимали, что происходит.
— Матерь Мерлина, что здесь происходит? — ошарашенно спросил Наземникус Флетчер.
— Магловское оружие. Понятия не имею, откуда оно у него, — непринужденно ответил Рой, с довольным видом смотря на Гарри.
Хвосторога ослепла и метнулась в ту сторону, где, как ей казалось, должен был стоять её обидчик, прочь от кладки яиц, к которой и нужно было пробраться чемпиону. Гарри не мешкал — не отрывая от плеча приклад, он двигался боком, продолжая стрелять по дракону — патроны не пробивали его тяжёлой чешуи, а лишь застревали в ней, отвлекая Хвосторогу. Та совсем не понимала, что с ней делают, и металась по всей арене с громким рёвом. Гарри тем временем дошёл до золотого яйца и, перехватив автомат в одну руку, поднял над собой трофей.
Трибуны взревели.
После того, как на первом испытании Турнира Трёх Волшебников Гарри Поттеру присудили первое место, стрелковый тир Хогвартса обрёл феноменальную популярность. Конечно, Мальчик-Который-Выжил ни словом не выдал Роя Уолкинса, оказавшему ему столь большую помощь, но все ученики, хотя бы раз посетившие магловедение в этом году, без труда догадались о происхождении винтовки.
Через пару недель после испытания с драконами Рой почувствовал огромную усталость. То и дело к нему на занятия в тир пытались прорваться щенки с начальных курсов Хогвартса, и что еще хуже — иностранцы. После трёх пришедших француженок и четверых болгар Рой попросил Дамблдора передать директорам заморских школ, чтобы они самостоятельно устраивали стрелковые училища для своих орлов. А на следующий год можно уже будет подумать и о турнире иного рода.
О помощнике Гарри Поттера, конечно, догадались не только ученики. Барти Крауч-Младший полыхал от злости. Его не покидало ощущение, что присутствие абсолютно не нужного магла может отвратительно повлиять на все его планы. Впрочем, еще оставалось полгода на то, чтобы избавиться от этой занозы.
К середине декабря ажиотаж вокруг первого испытания и личности Роя Уолкинса поутих: весь Хогвартс суетился перед Святочным балом. Школьная вечеринка, разумеется, не заинтересовала бывшего заключенного. Тем более, его поджимали сроки: до конца месяца нужно было доставить Наземникусу еще одну партию экспериментального зелья. В конце ноября его рыжий соучастник толкнул в магловском магазинчике парфюмерии тридцать экземпляров Хамелеона, и они с Уолкинсом получили приличный куш, который окупил все затраченные старания и ингредиенты. Останавливаться двое бизнесменов не были намерены.
В конце рождественских каникул двум ворам удалось встретиться лично в том же трактирчике в Хогсмиде, где они и познакомились ранее. Опустошая немаленькую бутылку огневиски, Уолкинс разговорился.
— Ах, Наземникус… вот ты же волшебник… почему мы не можем просто выйти на магловскую улицу, выцепить какого-нибудь одинокого человечка, перепутать ему мысли волшебной палочкой и отобрать все деньги? — глубокомысленно спросил Рой, чувствуя приятное опьянение.
— Лет сто назад так и делали. А потом Министерство магии стало тесно сотрудничать с полицией маглов, — с горечью ответил Наземникус. — Теперь за этим строго следят, да и отпечатки чар на немагических местах и людях слишком видны…
— Значит, будем парфюмерами, — подытожил Рой, разглядывая искры золотистого напитка в стеклянной бутылке.
Однако в одну январскую ночь воровское прошлое Уолкинса всё же дало о себе знать. Преподавателю магловедения не хватало одного компонента для завершения очередного ароматического зелья — экстракта мандрагоры. Ждать доставки необходимого ингредиента было бы слишком долго, а чудодейственный парфюм уже варился и не терпел промедления. Рою очень не хотелось говорить Снейпу о том, для чего ему понадобилось взять полпробирки экстракта, поэтому он решил взять экстракт без спросу.
Тихо и неслышно бывалый вор прокрался по школе к кабинету зельевара. Лишь подойдя к двери Уолкинс подумал, что было бы крайне глупо со стороны Снейпа не закрывать дверь при помощи магии. Однако секунду спустя он увидел, что она была полуоткрыта. И комната оказалась не пуста.
В шкафчик профессора зельеварения проник кто-то еще до него. Клыки, сушеные внутренности и различные склянки яростно передвигал незнакомый Рою человек, лет тридцати на вид. В темноте было тяжело различить его черты лица, но, когда на миг он повернулся, Рой успел рассмотреть голубой волшебный глаз, который принадлежал явно другому мужчине.
Артефакт перевел взор прямо на него.
* * *
После посещения ванной старост Гарри начал понимать, что месяц — это совсем немного для того, чтобы найти ответ на вопрос «как продержаться под водой целый час». За неделю поисков они с друзьями не отыскали никакой информации в библиотечных книгах, поэтому Поттер решил вновь обратиться за помощью к профессору магловедения.
Рой Уолкинс, как и всегда, сидел в своём кабинете, который по его желанию превращался в тир. Гарри повезло: в этот пятничный вечер на тренировке не было никого.
— Добрый вечер, мистер Уолкинс, — нерешительно позвал учителя Гарри. Тот поднял глаза, отрываясь от своего котелка с каким-то приятно пахнущим на всё помещение зельем:
— А, Гарри, — рассеянно отозвался Рой. — Пришёл потренироваться? Хотя, судя по твоему робкому виду…
Гарри притворил за собой дверь.
— Мистер Уолкинс, я понимаю, что то, что я снова прошу у вас помощи — это не совсем правильно, но мне очень нужен ваш совет, понимаете…
— Хватит тянуть кота за яйца, Гарри Поттер, выкладывай уже, — чуть нетерпеливо сказал Уолкинс: было видно, что ученик потревожил его не в подходящий час.
— Маглы умеют обходиться без воздуха целый час? — выпалил Гарри. Переварив его вопрос, Рой заинтересовался и нахмурился.
— В каких условиях? В вакууме или как?
— Под водой.
— А какова глубина погружения?
Гарри задумался. Откуда он мог знать глубину Черного озера?
— Я не знаю. Второе испытание будет проходить там.
Рой побарабанил пальцами по столу.
— Вряд ли вас заставят погружаться на километр в глубину. Я ставлю футов на сто максимум. Что ж… — протянул он, вспоминая об одном своем старом увлечении. — Это легкая загадка, Гарри. Когда у вас второе испытание?
— В конце февраля. Что вы придумали, мистер Уолкинс?
— Увидишь. Где-то через недельку будь готов поплавать в холодной водичке. Подожди, потребуется еще пару заклинаний, я уверен, что они не особенно сложные…
Рой Уолкинс взял кусок пергамента и начал набрасывать чернилами какую-то схемку.
«Надо будет потребовать денег с директора на этого мальчугана. В конце концов, это Дамблдор просил меня за ним присматривать», — подумал Уолкинс, прикидывая величину расходов.
* * *
Через несколько дней, которые прошли для Роя не без сомнительных приключений, преподаватель магловедения стоял на берегу Черного озера, достаточно неприметно для того, чтобы быть замеченным любопытными студентами. Рой поджидал Гарри Поттера, сжимая в своём кулаке ручки черного пакета, в котором находилось что-то тяжелое.
Гарри пришёл не один: с собой он захватил каштановолосую подружку.
— Это Гермиона Грейнджер, мистер Уолкинс, — напомнил Гарри имя своей спутницы, увидев вопросительный взгляд преподавателя. — Я не большой специалист в тех заклинаниях, о которых вы сказали мне, а вот Гермиона может нам помочь.
«Если б я мог колдовать, я бы добрался до всех простительных и непростительных заклятий», — досадливо подумал Рой, но промолчал.
— Что Вы придумали, мистер Уолкинс? — спросил Гарри, с любопытством поглядывая на черный пакет.
— Никто из вас не знаком с таким магловским предметом, как акваланг? — с торжеством в голосе Рой развернул пакет и достал из него массивную сложную конструкцию, состоящую из двух огромных баллонов и множества шлангов и клапанов.
Ребята притихли. Гермиона вдруг нахмурилась.
— Но… но разве это можно будет принести на испытание?
— Винтовку тоже было запрещено брать с собой, — улыбнулся Гарри. — Мистер Уолкинс, это гениально!
— Ну же, мисс Грейнджер, примените магию, — сказал Рой, но Гермиона продолжала хмуриться, окидывая взглядом худощавую фигуру Поттера.
— Я уменьшу радиус баллонов, но при этом вытяну их так, чтобы объем каждого увеличился в два раза, — задумчиво сказала Гермиона. — Плавать будет не очень удобно, но…
— Он потренируется, — оптимистично заявил Рой. — Давай.
— Энгоргио, — прошептала Гермиона. Гарри с опаской смотрел за магическими манипуляциями. — Редуцио!
Баллоны стали слегка уже, но зато гораздо выше — если бы Гарри пристроил их за свои плечи, они бы доставали ему чуть ли не до колен.
— Я их не подниму, — проницательно заметил Поттер.
— Облегчающие чары, Гарри, — вздохнула Гермиона. — Пондус редуцио!
Рою показалось, что ничего не произошло, но когда он попытался поднять преобразованную гигантскую махину, то понял, что она стала весить столько же, сколько весит небольшая стопка книг.
— Отличная работа, — похвалил Рой девочку. Гермиона сделала такое лицо, как будто она хотела заработать по крайней мере двадцать баллов для Гриффиндора.
— А теперь, Поттер, раздевайся и посмотрим, как работает эта штуковина, — приказал Рой. — Первый раз я за тобой понаблюдаю, а то мало ли, я неправильно рассчитал легочную вентиляцию и тебя придется вытаскивать… шутка, Грейнджер.
* * *
Несмотря на то, что Рой уже давно получил разрешение от профессора зельеварения на то, чтобы заниматься приготовлением эликсиров самостоятельно, время от времени он всё равно обращался к нему за помощью. Снейп, вопреки слухам о его дурном характере, проявлял к сквибу холодную благосклонность. В конце концов, к его любимому предмету тот проявлял рвение большее, чем имелось у половины школы.
Сегодня Рой не занимался приготовлением очередной партии магических духов. Одновременно со всеми амбициозными планами по захвату магловского рынка сквиб думал и о другой перспективе развития — сдать экзамен третьей квалификации по зельеварению, чтобы устроиться в одно из заведений магического мира, куда принимают маглов. Постепенно он разучивал все рецепты зелий, необходимых для сдачи этого испытания.
— Елейная смазка Григория — любопытное зелье, сложное по составу, зато быстрое по приготовлению, поэтому идеально подходит в качестве задания на экзамене, — наставлял Снейп, рассматривая различные ингредиенты, хранившиеся в колбах и шкафчиках в его кабинете. — Изумрудного оттенка и нейтрального запаха добиться тяжело, придерживаясь стандартного рецепта, поэтому я добавляю каплю экстракта мандрагоры — моё личное открытие…
Бум.
Голова Роя резко закружилась, в глазах на секунду потемнело. Он ощутил себя так, как будто вышел из своего дома утром и только вечером вспомнил, что забыл выключить утюг.
— Что с вами? — с подозрением отреагировал Снейп, когда Рой выронил из рук пиалу с засушенными крыльями летучей мыши.
— Я не знаю, — искренне признался Уолкинс. — У меня сейчас появилось чувство, как будто я что-то забыл.
Снейп продолжал смотреть на него с еще большим подозрением.
— Это не повод ронять мои ингредиенты, мистер Уолкинс. Возьмите себя в руки либо вернитесь к зелью позднее.
— Я выйду подышать ненадолго, — выпалил Рой, стремительно выходя из кабинета. Руки дрожали, а сердце начало колотиться.
Ему совсем не хотелось показаться паникером, но он не мог делать вид, что всё хорошо.
* * *
Странное ощущение, настигшее Роя в кабинете Снейпа, больше не приходило вновь, но с зельеваром они так и не виделись до второго испытания. Да и не до того было: третья партия парфюмерных зелий, уроки магловедения, активные тренировки в тире и присмотр за Гарри Поттером оставляли Роя практически без свободного времени.
Вечером перед вторым туром Уолкинс и Поттер в последний раз проверили надежность акваланга с огромными баллонами. Воздуха хватало без каких-либо проблем, Гарри жаловался только на дискомфорт: было не очень-то удобно плавать с махинами за спиной, созданными Гермионой Грейнджер.
— В прошлый раз я наткнулся на гриндилоу, — сказал Гарри, складывая акваланг. — Они попытались меня утащить, но я резко развернулся, ударив одного из них баллоном по голове. В этом есть некоторая польза.
На следующий день Уолкинс осознал, что организаторы Турнира жестоко прокололись со вторым туром. Что может быть скучнее для публики, чем целый час пялиться в воду, ожидая хоть какого-нибудь развития событий? После насыщенных поединков с драконами испытание с озером казалось самым тухлым мероприятием. Единственное, что позабавило Уолкинса, была реплика комментатора о Гарри, который призвал акваланг к берегу озера.
«Пока что Поттер показывает нам только блестящее владение призывающим заклинанием… кто-нибудь объяснит мне, что это за маска с бочками?»
Оставшийся час Рой непринужденно болтал с Филчем и Флетчером, не беспокоясь о своём подопечном: они провели вместе слишком много тренировок, чтобы что-то пошло не так.
Тем не менее, к некоторому разочарованию Уолкинса, Гарри появился на берег не первым. Если не считать вытащенную волшебниками француженку Флёр Делакур, провалившую испытание, до Поттера вышел из воды Крам, тащивший за собой Гермиону Грейнджер, и Седрик Диггори под руку с какой-то азиаткой.
— Почему чемпионы выходят не одни? — спросил Уолкинс.
— Ты Бэгмена прослушал, что ли? — удивился Флетчер. — Они вытаскивают из воды тех, кем дорожат, или что-то в этом роде.
— Если бы участвовали мы с тобой, организаторам пришлось бы затащить на дно озера пачку денег, — пошутил Рой.
В этот момент Гарри наконец-то вынырнул — его трофеями был какой-то рыжий парень, знакомый Уолкинсу по урокам магловедения, и маленькая девочка лет одиннадцати.
— Вытащил кого-то дополнительно. Не дурак ли? — произнес Филч, но Рой не обратил на него внимания.
Аластор Грюм, на которого упал взгляд Роя, резко отвернулся от сквиба и нервно выпил из своей фляжки. Уолкинс моргнул, пытаясь ухватить за хвост какую-то ускользающую из его сознания мысль.
Вместо затылка волшебника с голубым магическим глазом воображение Роя подставило очертания головы тридцатилетнего незнакомца, рыскающего в чужих припасах.
— ДАМБЛДОР!!!
Яростные шаги учителя зельеварения были слышны еще до того, как он подошёл к гаргулье, охраняющей проход к винтовой лестнице. Альбус чуть встревоженно отодвинул от себя дневник Тома Реддла, который он тщательно изучал уже в который раз. Нужно было постараться, чтобы настолько сильно выбесить Снейпа.
— Что с вами, Северус? — деликатно спросил Альбус, увидев на пороге своего кабинета бледного и рассерженного зельевара.
— Вы ведь всё знали, не так ли? — отчеканил Снейп, уставившись на своего начальника. — Вы знали, что это не Аластор?
Теперь чуть побледнел и Дамблдор.
— Что... что ты узнал? — в его голосе, однако, прозвучала не столько тревога, сколько неприкрытый интерес.
Снейп подавил желание сплюнуть и медленно, ядовито сказал:
— Я только что использовал легилеменцию по отношению к нашему дорогому сквибу. После второго испытания мне показалось, что он слишком странно себя ведёт.
Дамблдор промолчал, и Северус продолжил со вздохом:
— Альбус, мои ингредиенты воровал Барти Крауч, тот, который уже давно сгнил в Азкабане. Рой Уолкинс тоже решил поворовать, они столкнулись, и тогда Барти стер ему память. Как вообще такое могло произойти, что Рой вспомнил, что с ним сделали?
Директор отвернулся от собеседника и молча подошёл к окну. Снейп сделал несколько шагов вперёд.
— Тебе ли не знать о высокомерии волшебников к тем, кто не обладает магическими способностями, будь то маглы или же сквибы... — вздохнул Альбус. — Я думаю, мы не знаем и десятой доли их особенностей. Отсутствие возможности колдовать компенсируется другими, вероятно, не менее важными навыками.
— Допустим, — снова раздразившись, сказал Снейп. — Ясно одно: Вы с начала учебного года знали, что взяли работать Пожирателя смерти...
— Не в первый раз, — невозмутимо сказал Дамблдор, впрочем, увидев выражение лица Северуса он посуровел: — На самом деле я действительно подозревал, что нанимаю не моего старого друга Аластора. Страшусь предположить, где он сейчас, но, учитывая, что Барти продолжает в него обращаться, он жив.
— Вы собираетесь предпринять хоть что-нибудь?! В школе — вновь! — обитает сбежавший из Азкабана преступник! — воскликнул Снейп, начиная понимать, куда клонит директор.
— Северус, если бы Барти хотел причинить вред хотя бы одному нашему ученику, то у него было для этого много месяцев, — попытался объяснить свою позицию Дамблдор. — Он не воспользовался этим шансом. Он не сделал ничего плохого Гарри, хотя он сотню раз мог убить мальчика. Ты же понимаешь, на кого он работает, мы должны понять, чего он хочет...
Снейп был готов зарычать.
— Нет, директор, я этого так не оставлю, — сказал он перед тем, как помчаться к винтовой лестнице до того, как Дамблдор успел вставить хотя бы одно слово.
На опушке Запретного Леса, тем временем, Бартемиус Крауч-Старший полуобморочно пробирался через колючие кусты.
* * *
Рой ничего не понял, когда, посреди совместного приготовления зелья, Северус Снейп резко встал и, с какой-то великой озабоченностью в лице, ушёл, ничего не сказав напоследок. Уолкинс, впрочем, не расстроился, а размеренным движением помешал булькающее в котле зелье привлекательности. Этот сложный эликсир часто предлагался на квалификационных экзаменах по зельеварению, и поэтому Снейпа ни на грамм не насторожил выбор Роя.
А еще этот напиток давал замечательный эффект при его добавлении в итальянские духи, столь любимые магловскими женщинами.
Время приближалось к полуночи. Через пятнадцать минут после своего ухода Снейп вновь ворвался в кабинет, на сей раз еще более взволнованный и злой. Теперь Рою становилось интереснее.
— Что с вами?
Снейп помедлил, а затем, явно сдерживая себя, тактично спросил:
— Почему вы умолчали о ситуации с не-Грюмом?
"Сраные телепаты", — подумал Уолкинс и с раздражением отметил, как через секунду черные глаза Северуса сузились.
— Неважно. Уолкинс, этот человек опасен для всей школы. Вы поможете мне обезвредить его?
Эта была самая странная просьба за весь год, который Рой провел в Хогвартсе.
— Почему я? И можно, наконец, перестать читать мои мысли? — рявкнул Уолкинс. — Стирают память, копаются в голове, почему я должен это терпеть?
— Вам повезло — тот человек счел, что ваша смерть будет слишком большой угрозой для его положения. Да, он способен на такое — только наш милый директор, — выплюнул Снейп. — Считает, что надо играть до конца. Подставляя под вопрос жизни сотен детей.
"Никогда бы не подумал, что его волнует хотя бы один ученик", — подумал Рой. Северус отвернулся к нему спиной и никак не смог бы услышать эту мысль.
— Что от меня требуется?
Рой не имел никакого представления о человеке, который наложил на него заклинание, также он не понимал, почему воспоминание об этом моменте вернулось к нему спустя небольшой промежуток времени. Впрочем, его это особо не интересовало — тонкости магического мира, в который он никогда бы не смог полноценно войти, были не самым главным в сложившейся ситуации. С момента второго испытания, когда память вернулась к нему, Рою захотелось отомстить за нападение на себя. Единолично. Но, пожалуй, присутствие Снейпа в новом плане сказывалось только к лучшему.
— Одна из ваших стреляющих палок, не заставляйте меня вспоминать, как вы их называете. Не уверен, что я смогу в одиночку справиться с Барти.
Рой достал ключ из кармана и открыл большой металлический шкаф, в котором хранил свои орудия.
— Вы же мне потом всё объясните, не так ли? — спросил Уолкинс, заполняя магазин патронами.
— Я взял несколько флаконов Сыворотки Правды и надеюсь, что если всё пойдет по плану, он признается дважды. Сначала — перед нами, позже — перед мракоборцами.
— Почему мы не можем сразу их вызвать?
— Такие дела организуются с участием директора, легче поставить Дамблдора перед фактом, чем попытаться заранее склонить его к благоразумию, — ядовито сказал Снейп. — Вы готовы?
— Да. Каков план?
* * *
Барти Крауч-Младший со вздохом наложил дезиллюминационное заклинание на котел, в котором готовилась партия очередного Оборотного зелья, и проверил прочность своего сундука. Последним этапом еженочных приготовлений была проверка Карты.
Бесконечно вращающийся голубой глаз просканировал окрестности Хогвартса за несколько секунд. В какой-то момент на лице Грюма, которым завладел Барти, появилась кривая улыбка.
Как у ребёнка на утреннике, который дождался возвращения папочки.
Снейп отлично понимал, что лже-Грюм наверняка ставил на свою дверь массу охранных заклинаний на случай вторжения ночью. Именно поэтому через несколько секунд после того, как Крауч младший стал собираться на встречу с Краучем старшим, прозвучал оглушительный выстрел из Сайги-9, который, впрочем, был слышан только в маленьком куполе возле двери преподавателя ЗОТИ.
Барти помедлил несколько секунд, а затем осторожно высунулся из кабинета, наставив перед собой палочку. Снейп, прислонившийся до этого к обратной стороне двери, среагировал мгновенно, выпустив заклинание прямо в лицо менее удачливому Пожирателю.
Мощный Петрификус Тоталус заставил Барти окаменеть, но Рой всё-таки не удержался и послал второй патрон не в потолок, а в коленную чашечку своего противника.
— Это что за шутки, Мерлиновы яйца, Уолкинс, — рявкнул Снейп, чуть отпрыгнувший во время выстрела.
— Северус, а Вы были на зоне? — поинтересовался Рой, одной рукой удерживая винтовку, а второй — помогая Снейпу оттащить обездвиженного лже-Грюма обратно в кабинет.
Зельевар вздохнул, явно о чем-то задумавшись.
У них было время обсудить темную сторону жизни — в конце концов, до принятия Барти собственного облика оставалось немало времени.
* * *
Снейп на протяжении сорока минут не спускал глаз с окаменевшего и связанного человека со внешностью Грюма. Рою это занятие вскоре наскучило, и он начал отвлекаться на различные вещи обманщика, расположенные в его кабинете. Большинство откровенно магических штучек, вроде зеркала с множеством теней в отражении, он не видел никогда ранее.
— Проявите в кои веки осторожность и не трогайте здесь ничего! — устало и сердито сказал Снейп. — Существуют такие артефакты, которые могут убить за одно лишь прикосновение.
Рой пожал плечами.
— Раз они существуют среди волшебников, значит, к ним притрагиваются не только сквибы и маглы.
Впрочем, лапать всё подряд Уолкинс перестал.
Прошло еще пару минут, прежде чем Снейп вспомнил об одной менее насущной проблеме, чем преподающий в Хогвартсе приспешник Волдеморта.
— А, собственно, что вы забыли в моем хранилище ингредиентов, Уолкинс?
Рой замялся, явно не желая это обсуждать.
— Говорите, или мне придётся снова прочесть ваши мысли.
— Не хотел вас будить во время жестокой надобности в толченом корне мандрагоры, — сказал Рой, избегая взгляда легилемента.
Снейп хотел что-то сказать в ответ, но зачатки их перепалки уничтожило перевоплощение Барти.
Шрамы на лице Аластора исчезли, кожа стала гладкой. Изменились волосы, а также обезображенный нос. Деревянная нога отпала в сторону, на ее месте появилась конечность из плоти и крови, к немалому удивлению Роя.
— Вы его знали? — поинтересовался Уолкинс, глядя на бледного мужчину с соломенными волосами. Сейчас он постепенно узнавал внешность напавшего на него человека.
— Да. Мы в одно время вместе учились, — коротко ответил Снейп, пристально рассматривая Барти. Затем он открыл пробирку с полностью прозрачной жидкостью и силой влил её в рот своему старому знакомому. — Эннервейт!
Когда заклинание поразило Барти, рана от пули на его колене обнажилась с большой силой. Снейп, впрочем, мановением палочки заставил ее затянуться: обильное кровотечение пленного было ни к чему.
Крауч-Младший в дрожи закашлялся. Его взгляд быстро сфокусировался на лице Роя, который с любопытством смотрел на пробуждение Пожирателя.
— Сукин сквиб, — сплюнул Барти, даже не пытаясь освободиться от веревок — зелье начинало действовать. — Надо было прикончить тебя.
Он повернул голову на Снейпа, который не мог спрятать мрачную ухмылку.
— И тебя.
— Отвечай на вопросы. — Вместо ответа произнес Северус. — Где Грюм?
— В седьмом отделении его же сундука, — мгновенно ответил Барти, став очень сонным.
Рой оглянулся на огромный сундук, стоявший в крайнем углу комнаты. Он захотел тут же открыть его, но был прерван Снейпом:
— Уолкинс, давайте сначала разберемся с Барти, пока он под зельем. Грюм просидел там весь год и мог бы еще дольше, не правда ли, Крауч? Что у тебя был за план? — с великим презрением сказал Снейп, пнув его размякший корпус каблуком.
— Доставить Поттера к Лорду... на третьем испытании...
— Зачем Темному Лорду живой Гарри Поттер? — прорычал Снейп. Рой слегка удивился: он решительно ничего не понимал в лордских делах и его приспешниках, но ненависть Северуса по отношению к Поттеру была известна во всей школе.
— Взять его кровь, вернуть былую мощь.
Снейп вздохнул.
— Локомотор! Уолкинс, мы идем к Дамблдору, прямо сейчас.
На полу коридоров, по которым они шагали, тут и там лежали сухие листья.
* * *
Когда процессия из сальноволосого профессора, сквиба в замешательстве и обездвиженного темного мага подошла к кабинету директора, гаргулья выпустила изнутри человека.
Гарри Поттер был несколько смущён увиденным.
— Что...
— Минус двадцать баллов с Гриффиндора за ночные хождения! — рявкнул Снейп с поднятой палочкой в руке, контролируя полёт Барти Крауча. — Живо в башню!
Изумление на лице Гарри сменилось презрением, он побледнел и сжал кулаки.
— Мы задержались после того, как принесли Барти Крауча из леса, — сухо пояснил Гарри. — Мистер Уолкинс, что происходит?
Рой перевел взгляд с Гарри на мужчину, болтающегося в воздухе.
— Какого Барти? Какого дьявола? — обернулся Уолкинс на Снейпа, для которого слова Поттера явно что-то значили.
— Пойдемте, — не задерживаясь для пояснений, Снейп приблизился к гаргулье. Гарри с тревогой посмотрел на Уолкинса, который, впрочем, поспешил подняться в круглый кабинет за профессором.
— Вызывай мракоборцев, Альбус, ты чуть не погубил нас всех, — с порога вспылил Снейп.
Директор был в кабинете не один: напротив него сидел седоволосый мужчина довольно болезненного вида. Когда он кинул взгляд на всех участников процессии, то потерял сознание, обмякнув в кресле.
Альбус поправил очки-половинки, переведя взгляд с Барти Крауча-Старшего на Снейпа.
— Возможно, мне стоит признать свою вину, Северус, вот только...
— Я не послушаю никаких "только", — отрезал Снейп. — Я слишком многим рисковал ради одного мальчика... — он остановился, покосившись на Уолкинса. — Мы могли потерять всё на третьем испытании.
Дамблдор пристально посмотрел на зельевара, затем слегка наклонился к своему фениксу Фоуксу и что-то тихо сказал. Чудесная птица тут же покинула кабинет своего хозяина.
Рою начинали надоедать все непонятные вещи в этой ситуации. В конце концов, он не имел никакой связи с Темными Лордами волшебного мира, плохими чародеями и еще Мерлин знает какими чудаками. Поэтому, поправив Сайгу за спиной, он с небольшой неловкостью сказал:
— Раз никому больше не нужна помощь ни в чьей поимке, я пойду спать.
Однако Дамблдор взмахнул рукой.
— Останьтесь, пожалуйста, мистер Уолкинс. До прибытия мракоборцев.
— Зачем я вам? — устало спросил Рой, обреченно садясь на кресло возле Барти.
— Это не займет много времени. А пока, надо привести в чувство нашего гостя, — сказал Дамблдор, склонившись над Краучем-Старшим. — Гарри Поттер, кажется, замечательно слушал Вас на уроках магловедения, раз проявил такую смекалку...
Рядом со столом директора лежали потрепанные носилки из листьев и веток, на которых, видимо, Гарри и притащил человека из леса.
"Заклинаниям левитации мальчика, видимо, не учили", — подумал Уолкинс.
Спустя считанные минуты из камина в круглом кабинете вышла целая группа волшебников с озабоченными лицами. Их возглавлял знакомый Рою по газетам министр магии Корнелиус Фадж.
Пока Уолкинс вслушивался в диалог министра и Дамблдора, в его плечо вцепились чьи-то крепкие пальцы.
— Прошу извинить за настойчивость, мистер Уолкинс, но Вы обязаны пройти с нами, — твердо сказал один из волшебников, и Рой узнал его: это был Амос Диггори, маг, с которым они встречались после Чемпионата мира по квиддичу. Тогда он больше всех ратовал за то, чтобы стереть память сквиба.
— Что происходит? — спросил Рой: несколько незнакомых волшебников вплотную его окружили.
— Остолбеней! — вместо ответа сказал Диггори, и Уолкинс провалился в недружелюбную беспамятную темноту.
Выход из неприятной беспамятной темноты был подобен похмелью.
Рой обнаружил себя лежащим на полу в незнакомой маленькой комнате. Борясь с головокружением, он встал, чуть покачиваясь, и огляделся вокруг себя: перед ним предстало душное помещение без окон и с единственной дверью.
"Ублюдок Амос куда-то переместил меня", — Рой сделал очевидный вывод и безнадежно подергал за ручку. Конечно, всё бы не сложилось так просто.
Уолкинс сел на пол, пытаясь понять, где очутился. Мебели в комнате не было — сама каморка была похожа на некий заброшенный офис, как некоторые кабинеты в Хогвартсе. Очевидно, его заперли здесь с целью явиться позже и закончить начатые дела. Например, подтереть память и выбросить в магловский мир. С учетом того, как к нему бесцеремонно стали вламываться в голову, эта перспектива казалась Рою вполне ожидаемой.
Мысль об этом вызвала неприятный холодок на спине у сквиба. Возвращение во вселенную, в которой нет ни доли чудес, к которым он так привык, было подобно обесцвечиванию яркой фотографии.
"Тебе сотрут память, Рой. Что ты можешь сделать волшебникам? Видимо, им надоело твое вмешательство в их дела", — сжал зубы Уолкинс и вздохнул. Оставалось только ждать.
Почему Дамблдор так поступил с ним? А то, что это дело рук Дамблдора, у Роя сомнений не возникало. Это он попросил подождать Уолкинса прибытия мракоборцев, хотя в этом не было никакой необходимости — в конце концов, всей информацией обладал только Снейп.
Часов ни на руке сквиба, ни в комнате не было. Рой, тяготясь от безысходного времяпровождения, даже попытался взломать дверь шпилькой, найденной в кармане — конечно, заранее зная, что это безрезультатно, закрытые магией замки таким уловкам не поддавались.
— Сука, — вслух сказал Уолкинс, когда его орудие труда сломалось прямо в скважине. Вместе с лязгом прозвучал громкий хлопок. Рой обернулся и увидел страннейшее создание, которое он когда-либо встречал: маленькое существо с огромными ушами, с нарядом в виде галстука на голую грудь, странных футбольных штанов и разномастных носков.
— А ты кто такой?
— Сэр Уолкинс, сэр, — завизжало существо. — Меня зовут Добби, сэр! Вам надо выбираться отсюда!
— Куда? Кто тебя прислал? — нахмурившись, пробормотал Рой, пытаясь понять, как этот чудик оказался здесь. Волшебной палочки в его маленьких ручках Уолкинс не увидел.
— В безопасное место, сэр Уолкинс, не бойтесь, сэр, — торопливо сказало создание, деликатно протягивая пальцы к руке Роя. Тот с некоторой неловкостью подал руку, осознавая, что хуже положение уже не станет.
Уже знакомый крюк в районе пупка, и Рой вместе с домовым эльфом Добби унесся вдаль.
* * *
Место, куда его перенес домовик, Уолкинс узнал мгновенно, увидев освещенную лунным светом табличку "Кабанья голова". Была глубокая ночь, но из трактира доносились приглушенные голоса и скрип деревянной лестницы.
— Сэр Гарри Поттер попросил оставаться внутри, пока Добби не перенесет его сюда, — объяснил Добби, немного боязливо поглядывая на дверь, ведущую в сомнительное заведение. — Сэру Уолкинсу нужны какие-нибудь вещи из Хогвартса?
Рой с грустью подумал о том, что в школу он, должно быть, уже никогда не вернется.
— Сэр...
— Добби, сложи, пожалуйста, мои ингредиенты для зелий и личные вещи в какой-нибудь мешок, — сказал Рой. — Так, чтобы я мог его унести. Что-то большое... винтовки, котлы — можешь оставить в кабинете.
Добби кивнул так, что его огромные уши качнулись, и исчез с хлопком. Задержав взгляд на уже пустом месте, Уолкинс толкнул дверь "Кабаньей головы" и поморщился от неприятного запаха коз, пропитавшего грязный трактир.
Трактирщик покосился на сквиба, как будто удивляясь его присутствию, но ничего не сказал, явно задумавшись о чем-то своём. Рой, пытаясь не привлекать к себе внимания, прошел к самому дальнему столику и стал ждать.
Будет ли он преступником в глазах Министерства магии? Было ли бесправным нападение мракоборцев на сквиба? Куда ему теперь отправляться? И как мальчишка Поттер смог ему помочь?
"Надо чиркнуть пару слов Наземникусу", — вдруг решил Рой. Теперь, когда он лишился опеки Дамблдора, связь с главным вором магического Лондона оставалась единственной зацепкой для дальнейшего существования в мире волшебников.
Через несколько минут в трактир зашел невысокий парень в капюшоне и с большим мешком за спиной. Видимо, Рой сильно отличался на фоне закутанных в мантии посетителей, потому что Гарри Поттер сразу узнал его и торопливо зашагал к своему преподавателю.
— В школе не знают, где ты? — без предисловия спросил Рой, заглядывая в протянутый ему мешок. Гарри, оглянувшись по сторонам, покачал головой.
— Сейчас в Хогвартсе не до меня. Мракоборцы, шумиха, поднятая Барти Краучем-старшим, дементоры... мистер Уолкинс, вы давно знали, что профессор Грюм на самом деле не...
— Нет, не настолько, насколько бы хотелось, — с горечью прервал Рой. — Что Дамблдор?
Поттер замешкался и отвел взгляд.
— Я понял, что он знал, кто такой наш профессор по защите от темных искусств. И ему не понравилось, что вы со Снейпом разобрались с ним предварительно.
Рой вздохнул.
— Поттер, если ты не тупой, то сделай выводы и прекрати покоряться тому, кто тебя использует. Тебе не известно, что от меня хотели мракоборцы?
Гарри пожал плечами, протирая мантией стекла очков, чтобы не смотреть Уолкинсу в глаза.
— После того, как вы вошли в кабинет Дамблдора, я остался неподалеку посмотреть, что произойдет. Потом я увидел, что прибывшие мракоборцы хотели запереть вас, чтобы после разборок вернуться и судить за нападение на волшебника. Хотя, учитывая, что человек, получивший огнестрельное ранение, теперь лишен души, не знаю, что они могут вам предъявлять... я подумал, что они бы стерли вам память, чтобы избавиться от проблем. И отправил на помощь домового эльфа Добби.
Рой кивнул, признавая справедливость слов Гарри.
— Спасибо. Спасибо, Поттер.
— Рад, что смог помочь, профессор. Вы выручали меня не меньшее количество раз, — слабо улыбнулся Гарри. — Но мне нужно возвращаться в школу. Я могу еще что-то сделать?
— Отправить одно письмо совой. Это всё.
* * *
К полудню Рой почти разочаровался в Наземникусе, однако рыжий вор не подвёл подельника и всё-таки явился в "Кабанью голову".
— Я уже думал, что ты не придешь, — с облегчением сказал Рой, пожимая руку приятелю. Было заметно, что Флетчер сидел как на иголках.
— Надо было уладить некоторые дела с маглами. Ты не мог выбрать более подходящее место для встречи? — нервно спросил Наземникус, оборачиваясь к выходу, как будто ожидая прибытия мракоборцев с минуты на минуту. — И почему Дамблдор решил больше тебя не защищать?
— Полагаю, я перешел ему дорогу и решил больше не закрывать глаза на Пожирателя смерти, который ходил по Хогвартсу целый год, — мрачно ответил Рой. — Ты нашел мне место, где можно переждать напряженные времена?
— У меня есть заброшенный домик, который принадлежал маглам, и где я сейчас храню... необходимую утварь, — уклончиво выразился Наземникус. — Я рассчитываю, что через несколько недель ты заработаешь достаточно золота, чтобы платить мне за это жилище.
— Справедливо. — Рой кивнул и поднялся из-за стола. — Перенесешь меня туда? Единственное, что мне потребуется — это новый котел, остальное я захватил из замка.
Они с Наземникусом поднялись из-за стола и направились к выходу. Им предстояло много работы.
Аберфорт Дамблдор проследил за их уходом, чуть нахмурился, но затем тряхнул головой и продолжил как ни в чем не бывало протирать стаканы грязной тряпкой.
Год спустя.
— Криви, опять разговариваешь с закрытым затвором!
— Больше не повторится, мистер Филч, — четко оттарабанил Колин.
Летом 1994 года бородатый магл, проводивший тренировки по стрельбе в школе чародейства и волшебства, бесследно покинул Хогвартс, но дети, так полюбившие спорт с винтовкой, не захотели покидать тир навечно. Директор никогда не отказывал ученикам в возможности собираться в кружки по интересам, тем более, Рой Уолкинс оставил в своём кабинете всё необходимое для тренировок оборудование. Но для занятий с огнестрельным оружием был необходим инструктор — хотя бы такой, который смог бы правильно произнести слово "винтовка".
В то же время Аргус Филч понял, что пребывание Роя Уолкинса в школе натолкнуло его на мысль, что быть сквибом не так уж плохо, если знать, как правильно поставить волшебников на место. И делать это разумнее не через замечания за поведение в коридорах, а помогая в общем деле.
Сначала количество желающих ходить на тренировки под присмотром Филча стремилось к нулю — многолетняя ненависть к завхозу дала о себе знать. Но единицы, продолжившие тренироваться, потому что действительно полюбили тренировки у Роя Уолкинса, в конце концов рассказали остальным, что завхоз был не так уж плох. Филч откинул в сторону старческие заморочки и с увлечением считал количество девяток и десяток у каждого спортсмена. Конечно, в этом деле ему всегда помогала верная миссис Норрис.
После ухода из школы Роя Уолкинса и Северуса Снейпа, единственных преподавателей, с которыми общался Аргус, можно было ожидать изменений к худшему в характере этого завхоза. Но ученики Хогвартса сходились во мнении: спортивная атмосфера, создаваемая в тире, сделала его вполне терпимым и человечным.
* * *
В одном из многочисленных магазинчиков Косого Переулка Северус Снейп с наслаждением заткнул пробирку и снял котел с бурлящим варевом с огня. Впервые за тридцать пять лет он получил возможность заниматься любимым делом, без сотни глупых и ленивых неучей!
После того, как Дамблдору стало бесполезно скрывать, что он собирался подставить под удар всю школу и сына Лили Поттер заодно, Снейп ощетинился и взял отпуск от старого манипулятора. На год, а то и на два. Возрождение Волдеморта без его сбежавшего верного сторонника всё равно представлялось маловероятным.
Покинув Хогвартс, Снейп открыл маленькую аптеку на скопленные за много лет галлеоны. Теперь он занимался производством магических зелий, экспериментами над ингредиентами и поставкой редких зельеварских принадлежностей. Метка не давала о себе знать уже год, всё было хорошо.
* * *
А что Рой? Для министерства магии он пропал без следа, да и не пользовался он большим интересом у мракоборцев. Малое количество волшебников беспокоят сквибы, и в данном случае это только сыграло ему на руку.
С помощью магии Наземникуса — нескольких Конфундусов и дюжины заклинаний подделок — Уолкинс превратился в магловского предпринимателя Фернандо Уилкиса, владеющим небольшим парфюмерным магазином в Лондоне. Хотя, учитывая, насколько успешным стал их бизнес, подельники уже подумывали об открытии целой сети.
С огромной охотой маглы скупали в магазине зачарованные духи, дезодоранты с эффектом вечной свежести, шампуни, выполняющие любые прихоти, связанные с волосами: от одних шевелюра становилась густой и шелковистой, от других — вырастала на целый фут. Рой занялся производством мыла ручной работы, и теперь во многих домах Лондона можно было найти это косметическое средство, которое чудным образом по внешнему виду напоминало гиппогрифов, драконов и русалок.
Тридцать процентов общей прибыли шло в долю Флетчера, другие сорок — на покупку ингредиентов в недавно открывшейся аптеке в Косом Переулке, владелец которой давал Рою скидку. Самому парфюмеру оставались те же тридцать процентов, что и его другу, но этого ему было вполне достаточно. Пока.
"Если захочется, всегда можно будет заняться продажей краденого", — иногда думал перед сном Рой.
В конце концов, нарушение законов всегда дарит ни с чем не сравнимое удовольствие, будь то кража ингредиентов из школьного шкафчика, или же воровство драгоценных украшений из ювелирного магазина. Но эти истории уносятся далеко, далеко от старого башмака...
и вот, спустя столько дней, мы таки дождались, грац автор!
|
Игната автор
|
|
ХорусЛуперкаль, всё обещала скоро, да не получалось...
Благодарю всех читателей за веру и ожидание. И примите мои извинения) |
Спасибо автору за небычную идею фика. Читать весьма интересно.
В последней главе заметила недочет: "Уолкинсу никогда не приходили письма от сов". Вряд ли совы ему писали :) |
Игната автор
|
|
Овчинников, спасибо за такую интересную мысль. К сожалению или нет, но автор (то есть я) в данном фике отдаёт предпочтение юмористическому, так сказать, ключу, а не рациональному. Моя вина, хочется несколько идеализировать такой вид отношений учеников к учителю :)
Домысливаю, что Снейп находится на стороне Роя, и поэтому не поощряет публичные "фу" своих слизеринцев по отношению к Уолкинсу. |
Игната автор
|
|
Овчинников, да, вы правы, главное, сохранять баланс на этой грани)
Спасибо за ваше мнение, обязательно учту в дальнейшем. |
Хороший фанфик, требую продолжения :)
Вдохновения вам, автор |
Буду первым, раз никому не в досуг. С возвращением и не пропадайте больше на долго. подпись Ждун.-)
|
Прочитала на одном дыхании! Фанфик замечательный :))
Очень-очень жду продолжения! |
Ура! Прода! Уже было отчаялся дождаться...
|
Ольга Эдельберта Онлайн
|
|
Автор, очень интересно, пожалуйста, продолжайте.
|
Какое замечательное произведение. Очень понравилось. Вот только сложно представить,что обиженный Дамблдор просто так взял и отпустил Снейпа.
|
Исправьте, пожалуйста, кору бумсланга на шкуру. Бумсланг - это змея из Африки.
|
интересная история с необычным героем - и ничего лишнего, спасибо.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|