↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Она не мыслит, значит существует (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Пропущенная сцена, Сайдстори
Размер:
Мини | 11 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Ни один наргл не пострадал при написании и переводе этой истории.
Серия:
 
Проверено на грамотность
Приключения замаскированной дриады.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Приключения замаскированной дриады

Луна постучала в дверь кабинета профессора Флитвика, декана факультета Рейвенкло, и, услышав в ответ разрешение, вошла. Плотно закрыв за собой дверь, она села на указанный преподавателем стул.

— Добрый день, мисс Лавгуд. Полагаю, вы знаете, зачем я вас позвал.

— Нет, сэр.

— Я бы хотел обсудить с вами замаскированную дриаду.

— А…

— Да. Уверен, она действует из лучших побуждений, но разве наносимый ею ущерб может сравнится со столь крошечной пользой?

— Хм… А почему вы говорите это мне, профессор? Я ведь Луна Лавгуд и никто больше.

— Разумеется, но я верю, что вам удастся убедить ее прекратить свою разрушительную деятельность. Я рассчитываю на вас.

— Не знаю, сэр, что смогу сделать. Но раз об этом просите вы, я, конечно, постараюсь, хотя понятия не имею, что ей говорить.

— Правда?

— Да.

— В таком случае, вы можете, к примеру, напомнить о каменной горгулье, охранявшей когда-то вход в кабинет директора. От нее остались лишь щепки, насколько я помню.

— В этом виновата она?

— Очевидно, что да.


* * *


Замаскированная дриада подошла поближе к каменной горгулье, охранявшей вход в кабинет директора. Она внимательно осмотрела ее и в очередной раз убедилась в своей правоте — это создание просто необходимо было серьезно обновить. Дриада достала волшебную палочку и принялась раскрашивать скульптуру в более жизнерадостный цвет, который должен был придать ей менее агрессивный вид.

Она уже почти закончила, когда раздавшийся позади голос заставил ее подскочить на месте:

— Что вы здесь делаете?

Заклинание, которое должно было немного подправить лицо каменного изваяния, сработало неправильно и напрочь снесло голову горгулье.

— Вы только посмотрите, что натворили! Это ведь мой первый шедевр!

Дриада бросила мимолетный взгляд себе за спину и обнаружила там Амбридж — горгулью-человека.

— Ой, срочно отступаем!

Дриада наклонилась и подхватила валявшуюся на полу каменную голову, после чего бросила ее в сторону преподавателя.

— Ловите!

И бросилась убегать.

Амбридж замерла на месте, не в силах отвести взгляд от летевшего ей в голову куска камня. Наконец, она взяла себя в руки и с помощью простых чар отклонила его в сторону. Так уж вышло, что голова ударилась в корпус горгульи. Раздался громкий звук столкновения — и спустя мгновения вся статуя превратилась в груду щебня. Однако Амбридж не удостоила это зрелище даже мимолетным взглядом, она бросилась преследовать замаскированную дриаду.

Разумеется, безуспешно.


* * *


— Вы уверены? Мне казалось, это сделала профессор Амбридж.

— Такие ходят слухи, но нет никаких сомнений, что произошло это из-за ее столкновения с зеленой дриадой.

— Ясно.

— Я рад, что вы понимаете. Был еще один случай, когда она превратила мистера Малфоя в собаку.

— А в чем проблема? По-моему, это очень даже забавно.

Маленький профессор позволил себе на мгновение легкую улыбку.

— Несомненно. Но были и другие происшествия…

— Правда? Мне про них ничего не известно…


* * *


Драко Малфой стал щенком. Скорее всего, это из-за того кусочка шоколада, который это сумасшедшая волосатая бестия заставила его проглотить, взяв неожиданностью. Он осмотрелся. Странно было смотреть на мир глазами собаки. Он попытался восстановить в памяти окружающую обстановку. Однажды его на две недели превратили в девчонку, так что теперь вряд ли найдется хоть что-то, способное по-настоящему удивить его.

Маленькая девочка — судя по цвету шарфа, гриффиндорка, — взяла его на руки.

— Ой, какой милый щенок!

Малфой попытался вырваться, но слабой болонке сделать это было не так-то просто.

— Прекрати вырываться! Как думаешь, он чей-то?

Подруга воришки задумалась на секунду.

— Не знаю. Нам ведь нельзя брать с собой собак, поэтому, наверное, он ничейный. Можно взять его на ночь. А завтра поспрашиваем, не терял ли кто щенка.

Малфой буквально почувствовал, как стынет в жилах кровь. О да, а вот теперь у него настоящие проблемы.

Как он и предполагал, его принесли в спальню девочек-первокурсниц. С тоской в глазах он смотрел, как дверь, ведущая на свободу, закрывается за ним. Он помолился всем известных богам, чтобы не вернулся в свою человеческую форму до завтрашнего утра. Или пусть это произойдет только тогда, когда все девочки уснут. Он лег на кровать и начал ждать.

Звук открывшейся двери разбудил его. Он открыл глаза и приподнял морду. Но, увы, это была лишь дверь в ванную комнату, к свободе она не вела. Его новая хозяйка зашла в спальню в одних лишь трусах. Малфой закрыл глаза и постарался ни о чем не думать. Разглядывать полуголых девочек, еще даже не достигших половой зрелости, уж точно не было пределом его мечтаний.

Внезапно комнату заполнил дикий визг. Он открыл глаза и осмотрелся. Казалось, все было нормально. Лишь спустя секунду до него дошло, что понятие «нормальности» несколько отличается в человеческом восприятии и животном. У высших сил, определенно, извращённое чувство юмора или же просто отвратительное чувство времени.

Идеальный момент для побега. Он вылетел из спальни, двинулся к лестнице и поставил ногу на первую ступеньку, когда та превратилась в пологую горку.

И он на полной скорости покатился вниз, прямо в общую гостиную. Малфой тут же вскочил на ноги, старательно игнорируя многочисленные синяки и ушибы, которые уже давали о себе знать. Но худшее было еще впереди.

— Ловите его! Ловите этого извращенца! Не дайте ему уйти! — раздался позади громкий вопль.

Все гриффиндорцы в удивлении уставились на него, затем на их лицах появилось чувство отвращения. Малфой вышел из оцепенения и, уворачиваясь от летящих в него всевозможных заклятий, побежал к выходу. Ему удалось вырваться из этого львятника с небольшими потерями — всего три заклятия попали в цель. К счастью, ни одно из них не было парализующим.

Малфой поспешно двинулся в сторону слизеринских подземелий, оставлял за собой настоящее поле боя — перевернутые столы и стулья, развороченные подушки.


* * *


— А, так вот из-за чего Малфой получил неделю отработок! Я-то думала, что он — обычный извращенец с педофильскими наклонностями.

— Мисс Лавгуд! — неодобрительно возмутился Флитвик.

— А что такое? Я даже не удивилась…

— Вопрос не в этом. Неужели вы считаете такие проделки нормальными?

— Хм… Как по мне, так чистой воды невезение. Я уверена, что замаскированная дриада не думала, что все пройдет именно так…

— И мне так кажется, — вздохнул Флитвик, — но вот вчерашний инцидент…

— А что случилось вчера?

— Взрыв в лаборатории профессора Снейпа.

— Наверное, он сам виноват…

— Свидетели утверждают, что видели его выходящим оттуда за десять минут до взрыва.

— Уверена, это просто несчастный случай.

— Судя по тем слухам, что долетали до меня…

— Просветите тогда и меня…


* * *


Замаскированная дриада осмотрелась по сторонам, проверяя, не следит ли кто за ней. Плотно закрыв за собой дверь, она с интересом начала разглядывать мрачное и печальное помещение. Неудивительно, что Снейп всегда ходит с такой кислой миной на лице. В таких условиях любой станет нелюдимым отщепенцем.

Она достала волшебную палочку и с помощью чар «Орхидеус» принялась украшать комнату: многочисленные цветы усеяли кабинет, на стенах появились разноцветные узоры, вокруг появились букеты всевозможных композиций. Удовлетворенно оглядев плоды своих трудов, она произнесла заклинание, создающее легкий ветерок, и вышла из кабинета с чувством глубокого удовлетворения на лице.


* * *


— Откуда ей было знать, что зелье, над которым работал профессор Снейп, взрывается при контакте с пыльцой?

— Я это понимаю, — кивнул Флитвик. Он сделал все, что мог, чтобы раскрыть ей глаза на деятельность зеленой дриады. Безуспешно, увы. Не остается другого выхода, кроме как заставить ее отказаться от двойной жизни. — Но вы должны знать, что произошло нечто весьма ужасное.

— Да?

— В этом взрыве погибли два наргла…

Луна мгновенно побледнела.

— О… Мерлин, нет… я не хотела… точнее, я уверена, что она этого не хотела… я постараюсь убедить ее, профессор.

Она буквально выбежала из кабинета декана. Профессору внезапно стало немного стыдно, но мисс Лавгуд просто не оставила ему другого выбора. Он должен был что-то сделать.

Loony Interlude / Полоумная интерлюдия

Гермиона вошла в комнату Луны, на ее глазах разворачивалась непривычная картина. Будь на ее месте абсолютно нормальный человек, он бы сначала нахмурился, затем начал бы щипать себя, чтобы проверить, не снится ли это. И только тогда, убедившись, что все происходит на самом деле, он бы убежал сломя голову, переживая за сохранность своего душевного равновесия.

Но юная гриффиндорка давно не была «обычным нормальным человеком». Учеба и дружба с Гарри принесла свои плоды, привив ей иммунитет ко многим странным вещам. Но, как оказалось, на то, что происходило сейчас, он не распространялся.

Гарри с закрытыми глазами вытянулся на полу. По его безмятежному лицу можно было подумать, что он просто спит, если бы не круговые движения, которые он совершал волшебной палочкой. Впрочем, это было делом привычным: он часто творил волшебство с закрытыми глазами, чтобы сосредоточиться на магической энергии и абстрагироваться от всего остального.

А вот видеть парящую в нескольких метрах от пола Луну Лавгуд было делом непривычным. Девушка визжала от радости, словно ребенок впервые катающийся на карусели. Еще одним значимым штрихом в ее образе был знакомый наряд изумрудного цвета.

Дверь за спиной Гермионы легонько скрипнула и с тихим хлопком закрылась. Но этого оказалось достаточно, чтобы привлечь внимание Гарри. Он открыл глаза, приподнял голову и взглянул на дверь. Опознав вошедшую девушку, он осторожно опустил Луну на землю.

— Почему ты остановился? — жалобно спросила та.

— У нас гости, — даже не удосужившись подняться, Поттер пожал плечами.

Гермиона взмахнула рукой в приветственном жесте. На большее она сейчас была не способна, она никак не могла отойти от увиденного. Луна улыбнулась и пружинистой походкой подошла к ней.

— Гермиона, ты видела, что Гарри… — начала она, но затем прервала себя на полуслове: — Я хотела сказать: падите ниц перед моими новыми способностями, мисс Грейнджер! С этого момента можете звать меня «Летающей Дриадой»!

Гермиона собиралась что-то сказать, как внезапно поняла, что правильного ответа на эту реплику просто не существует в природе. Воспользовавшись замешательством подруги, Луна начала нарезать круги по комнате, раскинув руки в стороны и восклицая:

— Я лечу!

Подумав, что день не может быть еще более странным, она наконец захлопнула рот и услышала тихое покашливание, которым некто, видимо, пытался замаскировать смех. Гермиона встряхнула головой и вернулась с небес на землю.

— Гарри! Ты ведь обещал не поощрять ее больше! — возмущенно воскликнула она.

— Понятия не имею, о чем ты. Я просто собирался потренироваться в чарах левитации, а Луна вызвалась помочь…

— Ты только посмотри, Гарри! С этими новыми способностями меня теперь ничто не остановит! — воскликнула замаскированная дриада в зеленом костюме, так и не прекратив свою бешеную гонку по комнате.

— Мои оправдания звучат не очень убедительно, да? — переспросил Гарри, поморщившись от гневного взгляда Гермионы. — У меня просто выдался свободный час, и я подумал…

— Что будет отличной идеей воскресить в памяти людей замаскированную дриаду, чтобы она уничтожила и вторую часть замка, как было на пятом курсе, да?

— Ну, это же всего лишь на один раз, — попытался защититься Гарри. — Я же из лучших побуждений… И вообще, Снейпа ведь никто не любит…

— Ты знаешь, что нужно делать, — настойчиво произнесла гриффиндорка.

— Слишком поздно, она уже ушла.

Гермиона огляделась. Кроме них, в самом деле никого не было. Лишь широко распахнутая дверь намекала о том, что только что произошло здесь.

— Если нам повезет, мы еще можем найти ее, пока… — начала она, но окончание фразы утонуло в оглушительном яростном вопле. — Я точно убью тебя, Гарри! — заявила Грейнджер, когда все стихло. — Но не сейчас, а позже. Как только найдем Луну…

— И я тебя люблю, Гермиона… — иронично ответил Гарри, поднимаясь с пола. — Вперед, бездельники! Неуловимая супергероиня ждет нас!

Глава опубликована: 12.10.2013
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Cogito ergo sum

Переводчики: amallie
Фандом: Гарри Поттер
Фанфики в серии: переводные, макси+мини, все законченные, General+PG-13
Общий размер: 552 Кб
Отключить рекламу

11 комментариев
Чудесный фик! Спасибо за перевод, amallie!!!!!!!!!!
Класс!!! Здорово!!!
Спасибо за перевод!
А ещё? 0=)
Чудесный фанфик)
Ох уж эта Луна)
Спасибо! Большое-пребольшое СПАСИБО!
Прелесть! Так непосредственно и весело! Большое спасибо!
:D :D :D :D:D
Хм-м."...она бросила преследовать замаскированную дриаду." - отсутствие возвратного окончания изменило смысл фразы на прямо противоположный, Необходимо срочно поправить!
Ну и вот это: "Девушка визжала от радости, словно ребенок делающий свой первый самостоятельный шаг." - французский автор не очень представляет себе момент первого шага ребенка и его реакцию. Не знаю французского, но даже перевод в гугле дает более адекватную фразу "как ребенок, совершивший свою первую шалость."
amallieпереводчик
Спасибо всем за комментарии! =)

starichok69,
спасибо, исправлено.
Потрясающе))) Давно так не смеялась))))
Вот этот миник совсем уж чудаковатый, но это ж Луна :) Спасибо за перевод!
Спасибо за просто замечательный фанфик!!! С нетерпением жду продолжения серии!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх