Название: | Il pense donc il est |
Автор: | StratoGott |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/4477709/1/Il_pense_donc_il_est |
Язык: | Французский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 212 голосов |
О пользе размышлений (гет) | 79 голосов |
Французская магия (гет) | 44 голоса |
Боже, только не снова! (джен) | 34 голоса |
Армия Чародея (гет) | 26 голосов |
![]() |
Mariyka_ya рекомендует!
|
Довольно интересный фик, не шаблонно, по-своему забавно и, я бы сказала, авангардно.)))
5 мая 2019
1 |
![]() |
xqpi рекомендует!
|
Пожалуй, единственная история, в которой реалистично показан умный, но одинокий Гарри. Он не всесилен и не всезнающ, его проблемы никуда не делись — но при всём этом он ведёт себя намного человечней, чем канонный персонаж от Джоан Роулинг.
Рекомендую. |
![]() |
Gordon Bell рекомендует!
|
Забавный Фик, довольно таки интересный. На самом деле, в нем действительно не хватает подробного описания действий, но мне кажется, что смысл тут не в этом. Прекрасно подходит чтобы приятно провести пару часов
|
![]() |
|
Он хотел знать, о чем думает рейвенклоыец
Я наконеу понял, как и почему номер семь может оказаться втянута в это дело… мгновенно запустил в него Спупефаем 1 |
![]() |
|
— Добрый день, профессор Снейп.
— Поттер, что вы здесь делаете? Смеялся как ненормальный ;-) |
![]() |
|
Прочитал название 15-й главы и перевод. Может я чего-то не понимаю, но разве дог стар не логичнее перевести как созвездие Пса, а не звезда Сириус?
|
![]() |
|
Йожик Кактусов
Прочитал название 15-й главы и перевод. Может я чего-то не понимаю, но разве дог стар не логичнее перевести как созвездие Пса, а не звезда Сириус? Dog Star — это разговорное НАЗВАНИЕ звезды Сириус на английском. Созвездие Пса — официальное Canis major constellation /Canis minor constellation, разговоное "the Great Dog constellation" / "the Lesser Dog constellation" |
![]() |
|
Весёлое чтиво, аж два раза прочитал
|
![]() |
|
Василиска Гг слил. Глава 13. Далее не читаю этот текст.
|
![]() |
|
Столь разнообразные комментарии, заинтересовало.
Будем почитать. ..))) |
![]() |
AlexejU Онлайн
|
Уж не знаю, насколько читаем оригинал, но перевод... Судить можно хотя бы по названиям глав:
- Stolen - не "кража", а "украденное/похищенное" - Weakness в данном контексте явно не "слабость", а "уязвимое место" - Frustration - опять же в контексте - не "срыв планов" (которых не было), а "крушение надежд" - про The Dog Star уже писали - The Missing Part - "Недостающая часть мозаики"? В русском языке есть устойчивый фразеологизм "недостающее звено", который здесь и уместен - Justice - в контексте имеет смысл не "справедливость", а "правосудие" (Дамблдор пытается давить с юридической стороны), возможно стоило бы рассмотреть вариант чисто русского слова "крючкотворство" Seven ways to Christmas - "Семь дорог до Рождества"? Нет, это "семь способов отпраздновать Рождество" Не уверен, что стану просматривать дальше... 2 |
![]() |
amallieпереводчик
|
AlexejU
А вы все-таки загляните в оригинал. Удивитесь. |
![]() |
|
Работа очень забавная, автору грац
|
![]() |
|
Что такое грац? Это плохо или хорошо?
|
![]() |
|
Анхель де Труа
Что такое грац? Это плохо или хорошо? Грац – происходит от английского слова congratulations (congrats), что переводится как поздравление. Что означает грац? Это универсальное поздравление в играх, чатах и на форумах практически по любому поводу. Очень редко его используют, чтобы показать сарказм или пренебрежение. |