↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Молчаливый (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Детектив
Размер:
Макси | 776 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Что такое "оказаться не на своём месте в нужный момент"? Это значит - оказаться в таком потоке событий, выплыть из которого у тебя не хватит ни сил, ни способностей. Мне всегда казалось, что канонный Гарри Поттер как раз и попал в ситуацию "не по силам" и победил лишь благодаря помощи автора.
Фанфик о человеке, которому, возможно, удастся лучше справиться с проблемой "добра" и зла в каноне. Пафосно звучит, да? Мне тоже так кажется. Но пока другого саммари нет=)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 14. Лесные жители.

Было у меня свободное время вчера и успел я попечатать нормально так=)

— Быстрее! Ещё быстрее! — в очередной раз взвизгнула от восторга девушка за моей спиной, и я послушно разогнал «Молнию» почти до предела доступной ей скорости.

Чары невнимания и дезиллюминационное заклинание давно распались, так что единственной поддерживаемой защитой остались воздушные сферы на головах — Чары головного пузыря работали и вне водной среды, превосходно отражая мощный поток ветра.

«Молния» оправдывала и своё название, и непомерную цену: мы неслись над деревьями со скоростью ветра, мне пришлось пренебречь секретностью, поскольку увернуться от столкновения я бы не сумел.

— Ещё быстрее! — Ирен, поначалу визжавшая что-то бессвязное за моей спиной, постепенно освоилась и получала искреннее удовольствие от стремительного полёта.

Я и сам проникся чувством безумной гонки: буйный ветер, ревущий в ушах, бешеная круговерть веток под нашими ногами, прикосновение разгорячённого женского тела, прижимавшегося к спине. Мне казалось, что даже моя собственная магия, сливаясь с волшебством «Молнии», всё ускоряла и ускоряла наш полёт.

На горизонте, вместо бесконечных лесных просторов, в незапамятные времена скрытых в какой-то смежной реальностью неизвестными чародеями, показалась высокая чёрная скала.

— Лети к ней! — Ирен, опомнившись, стала указывать дорогу.

Спустя ещё несколько минут я завис неподалёку от окраины небольшого становища. Грубые шалаши соседствовали с вполне современными палатками. Я видел, что кое-где постепенно возводились бревенчатые избы-полуземлянки с покатыми крышами, крытыми грубой отделки досками и глиняной черепицей. Невысокий частокол, огораживавший деревеньку, исполнял больше сигнальную функцию: вряд ли напавших магов остановили бы любые незачарованные стены.

Селение охранялось — трое бородатых мужчин с арбалетами в руках тут же нацелили на нас своё оружие. Грубой ковки болты были вполне способны пробить несильную защиту магов, так что оборотни не были совсем уж беззащитными. Я готов был поклясться, что на подходах к селению предостаточно волчьих ям, подвешенных брёвен, самострелов и прочих прелестей лесной войны.

— Спускаемся? — обернулся я к тяжело дышавшей Ирен.

— Да, — её глаза всё еще сверкали: полёт на пределе скорости явно нравился девушке.

Я медленно пошёл на снижение. Одной рукой быстро отцепив от пояса флягу с зельем, я сделал глоток: время истекало. Девушка с подозрением принюхалась к острому запаху зелья, но ничего не сказала.

— Старейшина Грегори ждёт его, — звонко выкрикнула она одному из приближавшихся к нам часовых.

В окружении сразу шести оборотней — из ближайшего домика-караулки выскочили еще трое, на ходу оправлявшие снаряжение — мы направились к центру селения.

Жизнь оборотней производила неприятное впечатление. В особенности на человека, долгое время правившего густонаселённой областью. Допустившему подобное министру Фаджу стоило бы намотать его кишки на шею. Замирённые оборотни были бы чертовски полезны: егеря, охотники, собиратели редких трав и ингредиентов, рудокопы и загонщики дичи для охоты. Да, они были бы по-прежнему людьми не «первого сорта», но вряд ли бы с радостью бросились поддерживать очередного Темного лорда, который пообещает им хоть какие-то послабления в жестоких законах магической Англии. Одно только разведение редких трав и животных в лесах и их продажа могли бы поставить оборотней наравне с гоблинами. Министр Фадж же просто предательски игнорировал бесценный ресурс — и множество оборотней, способных изрядно укрепить расшатанную экономику Англии, попросту бездействовали в резервациях. Фаджу определённо стоило бы ощутить прикосновение острой стали. Бог-Император приказал бы подвергнуть такого «правителя» показательной публичной казни. Я же решил для себя, что министр умрёт так скоро, как я смогу взять власть вместо него.

В центре селения мы остановились напротив полностью законченного бревенчатого дома, единственного из всех выстроенного над землей, а не наполовину вкопанного, как другие. Грубой работы ставни и наличники на окнах тоже отличали этот дом от остальных, сразу было видно, что здесь живёт глава рода или поселения.

— О чём ты хотел говорить с оборотнями? — из дверей выбрался здоровенный мужчина с чёрно-рыжей бородой. Толщине его рук, пожалуй, мог бы позавидовать даже Хагрид, я же, даже в старом теле, выглядел бы в сравнении с этим бугаем довольно скромно.

— Ты хочешь говорить при всех, старейшина? — встав напротив оборотня, я посмотрел ему в глаза. — Я предпочёл бы для начала обсудить потребное наедине.

Несколько секунд прошли в поединке взглядов, и никто не хотел уступать.

— Грегори, — мягкий женский голос прервал наш незримый спор. Следом за мужчиной на пороге появилась статная рыжеволосая женщина, и грозный оборотень отвёл взгляд. — Проводи гостя к столу, негоже разговаривать о делах на улице.

Следом за хозяевами я прошёл внутрь, где был накрыт простой дубовый стол — несколько кувшинов, похоже ручной лепки, украшенных росписью, тарелки и простая, но аппетитно выглядевшая еда.

— Прошу, — глухо пророкотал Грегори. — Это моя жена, Айрин.

— Туор Норд, — назвал я своё настоящее имя. Время Гарри Поттера, Мальчика-который-выжил, ещё не пришло или же не придёт никогда.

— Угощайтесь, мистер Норд, — по-настоящему мудрая жена старейшины оборотней явно понимала, что серьёзные разговоры лучше не вести без хорошей еды и пива.

Подняв тяжёлую деревянную кружку, я с удовольствием отпил ароматного пива: похоже, оборотни жили на полном самообеспечении или же обменивались товарами с другими такими же поселениями.

— Оно лучше, чем любое пиво, что я пробовал после прибытия в Англию, — честно похвалил я пенный напиток.

Грегори молча кивнул, принимая комплимент угощению.

Несколько минут мы сосредоточенно жевали — я с удовольствием впился зубами в хорошо прожаренное мясо. Именно этого мне не хватало в Хогвартсе — простой и незамысловатой пищи, без всяких изысков.

— Благодарю за угощение, госпожа Айрин, старейшина Грегори, — я отставил пустую кружку.

— Теперь можно и поговорить, — согласно кивнул Грегори.

Я отцепил от пояса и поставил на стол тяжёлый мешок с семью сотнями галлеонов — пятой частью суммы, которую дали гоблины за один из клыков.

— Чем бы ни закончилась наша беседа, можете считать, что это помощь вашему поселению от человека, который не разделяет взглядов английских волшебников на права оборотней.

Грегори задумчиво посмотрел на мешок, потом на меня. Я видел, как он стиснул кулаки, но его жена положила руку на могучее плечо.

— Благодарю вас, мистер Норд, — мягко сказала она. — Но нам бы хотелось узнать, какие же взгляды вы поддерживаете.

— Самые прагматичные, — продолжая меряться взглядами со старейшиной, ответил я. — Я считаю, что оборотни в состоянии полностью обеспечить себя золотом, даже не выходя из лесов, если в Министерстве магии вытащат голову из задницы и поймут, насколько вы на самом деле полезны.

Грегори нахмурился.

— Мы не будем работать на волшебников! — рыкнул он.

— Я об этом и не говорю, старейшина, — приподнял руку с загоревшимся и пропавшим на ней без всякой палочки огненным шаром. — Сейчас вас зажимают новыми законами. Но я планирую в ближайшие пару лет шепнуть умным людям в Министерстве, что вы заслуживаете гораздо лучшего, нежели быть объектом издёвок неосмотрительных политиков.

— Это всё слова, — проговорил оборотень, пытаясь заставить меня отвести взгляд.

— Ни в малейшей мере, — хмыкнул я. — Стал бы я выкладывать впустую довольно солидную сумму, если бы не надеялся на успех всего предприятия.

— И что же ты хочешь от оборотней, мистер Норд? — прямо спросил Грегори.

— Для начала немногого, — так же прямо ответил я. — Вольдеморт возродился, и скоро начнётся новая война. Как вы думаете, через сколько дней на твоем пороге появится эмиссар Тёмного лорда со сладкими речами и пустыми обещаниями, не подкреплёнными золотом?

Грегори молчал, разглядывая меня с каким-то новым интересом.

— Я помню Первую войну, — неожиданно произнёс он, потирая страшный шрам на шее, уходивший под воротник грубой рубахи. — И помню, сколько оборотней погибло, присоединившись к Вол... Тёмному лорду.

— В Англии итак уже предостаточно пролилось крови и волшебников, и оборотней, — жёстко сказал я. — И Вольдеморт обязательно попытается привлечь вас на свою сторону.

— Может быть, он сумеет предложить нам больше? — криво, но как-то горько ухмыльнулся старейшина.

— Думаю, он предложит вам вступить под его знамёна, безнаказанно убивать волшебников и гибнуть во славу его Змееязычия, — буквально выплюнул я. — Я же предлагаю вам не только войну, но и работу.

— Что ты имеешь в виду? — заинтересованно уточнил Грегори.

— Я долго раздумывал над тем, что можно было бы предложить вольному народу оборотней, — медленно начал я. — У меня есть немалые связи среди тех, кто торгует редкими травами и ингредиентами для зелий. У вас — есть бескрайние леса со всеми их богатствами. Кто быстрее найдёт поляну с редкими травами — вы с вашим острым даже в человеческом теле обонянием, или же волшебник, который толком не умеет ходить под сенью деревьев?

Грегори удовлетворённо покивал, его жена пристально рассматривала моё лицо, пытаясь определить, искренен ли я в своих речах.

— Кто лучше оборотней сумеет развести в лесах редких животных и потом добыть их них ценящиеся среди алхимиков органы, кости и кровь? — продолжил я.

— А что ты будешь иметь с этого? — В лоб спросил меня Грегори, но я видел, что предложение его заинтересовало. Странно было, что английские волшебники с их проклятым снобизмом не додумались до подобного предложения раньше.

— Небольшой процент от сделок, действительно небольшой, — хмыкнул я. — Пять процентов от прибыли. Литр крови единорога, которых в Запретном лесу предостаточно, стоит, если его правильно собрать и продать, больше пятисот галлеонов. Другой вопрос, что оборотня в магическом мире вряд ли будут слушать... если у него не будет надёжного посредника.

— Это интересная мысль, но ведь это ещё не всё? — Проницательно заметила Айрин.

— Как я уже говорил, в ближайшие полтора года начнётся война, — жёстко сказал я. — Вольдеморт наверняка бросит вас в бой... как есть, пользуясь вашей природной силой и ловкостью. Я же могу предложить вам... несколько больше.

Грегори молча ждал продолжения.

— Оружие, не слишком мощные артефакты, совместную работу с волшебниками во время боя.

— А не слишком ли много ты на себя берёшь, волшебник? — с подозрением спросил Грегори. — Ты не так уж стар и не выглядишь опасным бойцом.

— Ты можешь испытать меня, старейшина, — сверкнул глазами я. Здесь реверансы были уже неуместны, и требовалось продемонстрировать силу. — Выстави против меня своего бойца, и я буду драться с ним без палочки.

Оборотень на секунду опешил: ведь он разговаривал с волшебником, и по его мнению я только что совершил безумную глупость.

— Да будет так, — коротко хохотнул он. — Я прикажу своему бойцу не калечить тебя и не убивать.

Я оскалился в кровожадной гримасе.

— Я тоже постараюсь не убивать его.

Айрин в показном недовольстве возвела глаза к небу. Весь её вид показывал, что она считает подобные развлечения полной глупостью.


* * *


Десятком минут спустя мы уже выходили на площадку позади дома Грегори. Со всех сторон, повинуясь громовому рыку старейшины, собирались жители селения: мужчины с тоской и подавленным гневом в глазах, женщины, смотревшие на меня с затаённой враждебностью. Только детям не было дела до того, что в центре селения стоит волшебник из тех, кто годами истреблял лесное племя. Они с любопытством рассматривали меня и о чём-то возбуждённо болтали.

— Рихард! — Рыкнул Грегори, взглянув на высокого, мощного мужчину, одетого в меховую безрукавку и кожаные штаны. — Покажи этому волшебнику, как сражаются оборотни, но не калечь и не убивай его.

Мы встали в центре большого, образованного собравшимися оборотнями круга.

— Ирен, — я жестом поманил к себе девушку, расстегивая перевязь. Вытащив из неё три бутылька, я по очереди осушил их и отдал перевязь моей спутнице. Следом к ней в руки отправился кинжал в ножнах, шило с плоской ручкой, удавка, спрятанная в рукаве, и волшебная палочка.

Стоявшие поблизости оборотни удивлённо загудели — я только что отдал своё самое опасное оружие. И кому? Оборотню, которого, по идее, обязан был презирать.

— Кулаки? Сабли? — обратился я к Рихарду, молча разминавшемуся в нескольких шагах от меня.

Вместо ответа кто-то из убегавших из круга подростков притащил старейшине два толстых дубовых посоха. Придирчиво осмотрев оба и не найдя изъянов, Грегори бросил мне и Рихарду оружие.

Тяжелое древко было хорошо просушено и отполировано: на концах виднелось несколько царапин — им явно не раз пользовались в тренировочных боях.

Я перехватил шест поудобнее и раскрутил его, чтобы привыкнуть к ощущениям давно забытого оружия. В шестами в этом мире я не тренировался, и приходилось полагаться только на опыт, а не на рефлексы. Так что у Рихарда было явное преимущество.

Меня словно пронзила молния: зелья, за которые я заплатил круглую сумму алхимику, наконец подействовали. Мышцы налились силой, которой я мог бы ощутить в этом теле только через годы и годы тренировок.

Подняв глаза к небу, я молча молился Незримому, прося дать победу достойному. Вряд ли Незримому было дело до этого боя, но... Стоявшие неподалёку оборотни видели, что мои губы шевелились, но не говорили ни слова.

Рихард со свистом крутанул шест и посмотрел на старейшину. Тот громко хлопнул в ладоши.

Глухо стукнуло дерево о дерево — я с трудом отбил в сторону мощный тычок шеста. Пропусти я удар — и второго мне уже не потребовалось бы. Другим концом шеста я попытался пробить оборотня в голову, но в следующее мгновение уже мне пришлось прыгать: Рихард заблокировал мой удар и хлестнул по ногам.

Дерево стучало в дерево. Оборотни вокруг понемногу начали подбадривать нас криками и хлопками в ладоши.

— Щёлк! — я вскинул шест, удерживая его обеими руками, чтобы остановить тяжёлый удар, нанесённый в голову. И тут же едва успел отбить рубящий удар в пах другим концом перевернувшегося шеста.

Перехватив шест, я слабым ударом достал голову противника, и тот на долю мгновения замер. Коротким тычком я ударил в солнечное сплетение Рихарду, и тот рухнул на колени.

Я уткнул шест одним концом в землю и закатал рукав — предплечье наливалось синевой. Один из ударов, пришедшихся вскользь, разодрал кожу и оставил немалых размеров кровоподтёк.

— Продолжим, — мой шест улетел в сторону, и я встал в боевую стойку. Тело, по жилам которого текла напоенная зельями кровь, требовало движения. Я знал, что ещё буду проклинать этот момент, когда наступит отдача, но оборотней требовалось впечатлить по-настоящему, а короткий поединок на шестах не насытил толпу.

Рихард, с недоумением глядя на меня, медленно поднялся на ноги, отдуваясь. Я дождался, пока он отдышится и оправится после жестокого удара в нервный узел.

Грегори, на лице которого, как я видел, застыло сомнение, хлопнул в ладоши.

Рихард, закрывшись руками от удара в голову, осторожно пошёл вперед. Рубчатая подошва моего сапога впечаталась ему в бедро, а потом я сам кубарем покатился по земле, пропустив хороший удар в ухо. В глазах на мгновение потемнело, но зелья делали своё дело. Не будь их — я бы поостерёгся без оружия драться с воплощением животной мощи, кровь оборотня слишком многое давала своим обладателям.

Рихард дрался умело, но ногами бил не слишком уверенно, так что после очередного пропущенного им удара в бедро Грегори громко крикнул: — Достаточно!

Я медленно опустил руки, со свистом выдыхая воздух, в крови ещё клокотал настоящий коктейль из зелий, но я чувствовал, что через некоторое время буду постепенно слабеть.

Я протянул руку настороженно смотревшему Рихарду. Оборотень непонимающе поглядел на меня, а потом крепко стиснул мою руку. Медвежьи объятия оборотня напомнили мне о том, что здешние волшебники сильно уступают в стати и мощи этим созданиям. Будь я в теле подростка-Поттера — я бы отделался парой сломанных рёбер, но с зельями можно было поспорить силой даже с оборотнем.

Я забрал у Ирен, в глазах которой читалось теперь какое-то иное чувство, свою перевязь. Один из двух флаконов с исцеляющим зельем отправился в руки Рихарду, второй, с сожалением на него посмотрев, я положил обратно. Смешивать его с уже выпитыми было откровенно опасно.

Оборотни молча расступились перед нами, когда я следом за Грегори и его женой вместе с присоединившейся к нам по жесту старейшины Ирен направился обратно в дом.

— За это стоит выпить, — всё еще недоверчиво глядя на меня, произнёс Грегори, тяжело опустившись на свой стул. — Ты меня удивил.

— Думаю, ты понимаешь, что даже подготовленный человек с трудом сможет справиться с оборотнем. Вы слишком сильны в сравнении с людьми, — прямо ответил я.

— И поэтому ты выпил какие-то зелья, — прямо заявил Грегори, но без особого недовольства.

— Как бы я ни старался, но без зелий или заклинаний равным по силе оборотню мне не стать. А когда мы сравнялись в силе, дело решило мастерство. Я оказался более умелым бойцом.

Грегори в задумчивости погладил бороду.

— Считай, что ты меня убедил.

— С использованием артефактов же, я без всякой палочки смог бы раскидать пару-тройку таких бойцов, как Рихард, — добил я его. — Это лучше, чем предложит вам Вольдеморт.

— И сколько стоит такой набор? — вступила в разговор Айрин.

— Хм-м-м-м... — Я почесал в затылке. — Если использовать покупные ингредиенты, то недёшево. Этот бой обошёлся мне в двадцать галлеонов.

— Недёшево, но? — Женщина с усмешкой подхватила мою фразу.

— Но часть растений, нужных для этих зелий, произрастает в вашем лесу, — ухмыльнулся я. Долгая переписка с алхимиком принесла первые плоды. Теперь я неплохо ориентировался, что и где можно было собрать в Запретном лесу. И сколько это стоило. — Так же, как и многие другие...

— Я заметил, что ты кому-то молился перед поединком, — вступил в разговор Рихард, которого тоже позвали за стол.

Подумав я стал тщательно подбирать слова.

— Я молился богу, в которого уже несколько веков верит моя семья... — Оборотни внимательно слушали мой ответ, даже с большим вниманием, чем рассказ о зельях. — Богу, который судит других не за то, кем они родились, а за то, кем они стали.

Разговор перешёл на другую тему, но я был доволен тем, что в мыслях оборотней осталось упоминание о Незримом.


* * *


Несколькими часами позже я с облегчением растянулся на волчьих и медвежьих шкурах, устилавших кровать в одном из только что достроенных домиков. Странный выбор для оборотней, но шкуры были именно волчьими.

Мы до хрипоты обсуждали с Грегори и Айрин то, что оборотни могут поставить в ближайший месяц, поскольку приближалась осень, и многие травы нужно было срочно собрать и подготовить. Вскоре к нам присоединились ещё несколько мужчин и женщин, лучших охотников и травников поселения.

Особых доходов от совместного с оборотнями торгового дела я не ожидал, однако задел был положен: помимо небольшого и довольно стабильного притока золота я получал дружбу немногочисленного, но крайне опасного при умелом подходе народца. А главное — я был уверен, что эмиссары Вольдеморта, буде он сочтёт нужным привлечь оборотней на свою сторону, получат в ответ лишь обещания подумать над «щедрым предложением могучего волшебника». Это Грегори мне обещал, и слову сурового старейшины я поверил. Вряд ли одержимый идеями превосходства по праву рождения тёмный маг способен предложить оборотням нечто, хотя бы отдалённо похожее на равноправный союз, а то, что дал им я, именно таким союзом и являлось, если отбросить словесную шелуху.

Я представил себе заносчивых чистокровных волшебников, на которых уже успел насмотреться в Косой аллее и в Темной аллее, и тихонько засмеялся. Вряд ли они выпили бы предложенного им пива, да и разговаривать с оборотнями на их языке и драться на кулачках не стали бы. Скорее в ход пошли бы пыточные и калечащие заклинания и угрозы.

Так что любого из тех, кто появится здесь, будет ждать неприятный сюрприз. Начало было положено. Мне нужен был Блек. Но его возвращения предстояло ждать еще несколько месяцев, пока он не придёт в нормальную форму. Аластор Грюм, по словам Сириуса, не обладал влиянием в Визенгамоте, но зато был непререкаемым авторитетом для авроров старой школы и некоторых полубезумных стариков из древних семей. Этого было мало, но... главное было сдвинуть первый камень в лавине, которая позднее погребёт врагов под обломками.

Тихо скрипнула входная дверь, и я мгновенно скатился с кровати, выхватив палочку. Вошедшего ждал медленно наливавшийся силой голубой огонёк Экспульсо, способный пробить этот дом насквозь.

Звук лёгких, еле слышимых шагов приблизился, кто-то прошёл через гостиную и остановился перед дверями спальни. В дверь тихо поскреблись.

— Войдите, — произнёс я, слегка опустив палочку и притушив заклинание.

Дверь медленно распахнулась, на пороге стояла Ирен, одетая в длинное платье. Подойдя ближе, девушка подняла руки к застежкам и свет боевого заклинания, которое я не успел потушить, осветил обнажённое тело.

Убрав палочку, я молча вскинул девушку на руки и опустил на кровать, ощущая под собой трепещущее от желания горячее тело. Последнее, что я сделал сознательно — тихо прошептал хитрое заклинание, вычитанное мной в медицинской книге, рекомендованной мадам Помфри. Случайно зачатые дети сейчас мне были не нужны.


* * *


31 августа 1995 года.

Хогвартс-Экспресс, гудя и пыхтя, нёс нас навстречу новому учебному году. Я сидел в купе, в противовес обычному, как я знал, времяпрепровождению Поттера, только с Гермионой и присоединившейся к нам Луной Лавгуд. Девушки по обыкновению сцепились на почве обсуждения очередного загадочного существа, причём Луна периодически ссылалась на меня, как на эксперта, я же поддакивал и улыбался девушке. Иногда мне всё же казалось, что она не безумна, а всего лишь носит странную маску полоумной. Странно было, что на это не обращал внимания тот, кто явно должен был: декан факультета Равенкло.

Рональд Уизли, полностью разобидевшийся на меня за то, что я в очередной раз не взял его на встречу с некоей девушкой, ехал в соседнем купе вместе со старшими братьями. Близнецы к моим похождениям наоборот отнеслись с уважением: я был первым на их памяти человеком, кто сумел за какую-то неделю перещеголять их по числу стычек с Амоленцией Уизли и остаться в выигрыше.

Моё настроение не могла испортить ни разозлённая моим неподчинением Молли Уизли, ни приближавшийся учебный год, из-за которого тренировки придётся проводить нерегулярно. Посещение поселения оборотней оставило самые приятные воспоминания во всех смыслах: и в плане удачно заключённого договора, и в плане последовавшей за ним безумной ночи, в которую я не сомкнул глаз до рассвета. Утром я оставил в постели сладко спавшую девушку, положил на подушку свой нож в качестве подарка и на метле вернулся в Нору, где меня ждал очередной скандал. Я сознательно нарывался на разрыв отношений с Уизли: становилось всё труднее скрывать от них объем своей переписки. Гоблины, Фелтон, пара респектабельных торговцев компонентами для зелий, рекомендованных почтенным Чарльзом, несколько коротких записок для Сириуса. Былой Гарри не отправлял столько сов за пару месяцев, сколько мне приходилось посылать за день. И это могло вызвать подозрения. Хотя у Молли и Артура наверняка осталось впечатление, что я переписывался с одной или несколькими девушками: я старательно удерживал на лице дебильную улыбку влюблённого юнца, пока читал или писал письма. Даже если кто-то решит расспросить моих бывших гостеприимных «друзей» — правды они не знали. В последний день, когда со мной разговаривали только старшие братья Рональда за исключением Перси, я с трудом выкроил время, чтобы заскочить за новым ножом.

— Гермиона, ты всё равно не сможешь увидеть мозгоростов, — ехидно вклинился я в беседу девушек. — Они невидимы для своего носителя.

Луна звонко рассмеялась, любуясь раскрасневшейся от возмущения Гермионой — своим заявлением я заставил замолчать даже эту неугомонную спорщицу.

— И до тех пор, пока ты не поверишь в их существование, ты не сможешь их увидеть, — коварно добил я девушку.

Ещё на перроне, куда меня доставил с помощью аппарации Артур Уизли, я обратил внимание на то, что магам абсолютно незнакомо слово «конспирация». Если чистокровные волшебники из старых семей прибывали на перрон с помощью аппарации, то маглорождённые входили через зачарованные ворота, одетые кто во что горазд. Я видел одетых вполне типично для магловского мира, но попадались и умники, напялившие на своих детей мантии ещё до Платформы девять и три четверти. Почти все появлявшиеся через ворота дети тащили ничем не замаскированные сундуки, клетки с совами и прочей живностью, мётлы, котлы. Наверное, если среди волшебников всё же существовали ответственные за разведку и контрразведку, они хватались за голову перед каждым заездом учеников в Хогвартс... и напивались до отключки после этого заезда. Это стоило бы выяснить... но чуть позже, когда позиции Мальчика-который-выжил или же совсем с ним не связанного Туора Норда в этом мире будут менее шаткими.

-Первокурсники, сюды! — громко кричал Хагрид, потрясая здоровенным фонарём.

Я с некоторой грустью посмотрел на несмело приближавшихся к заросшему чёрной бородой великану будущих учеников Хогвартса. Невольно я вспомнил себя, впервые в сопровождении отца и матери вступившего под подавлявшие своими размерами каменные своды Академии. Представляли ли они, что попали далеко не в тот волшебный мир детских сказок, какой ждали маглорождённые? Как скоро они сумеют понять, что даже выдающиеся способности в магии не обязательно приведут их хоть к какому-то успеху, а средние — заставят их либо прозябать в безвестности на случайной работе или же покинуть мир магии навсегда? Я до сих пор не мог понять, почему мир волшебников ещё не рухнул в созданную им же пропасть: ни притока свежей крови, ни развития собственных предприятий, ни попыток замирения с волшебными расами. Маги сами выкопали ту пропасть, куда стремительно катился весь их мир.

К сожалению, пока что я не мог сделать ничего для этих детей, всё несчастье которых было в том, что они родились в семье простых людей. Для этого требовалось стать как минимум министром Магии и провести существенные реформы, сломив сопротивление чистокровных семей. Кодексы чистокровных и браки между потомственными волшебниками были нужны по-прежнему, но разумное разбавление крови позволило бы избежать вырождения. Создание же новых предприятий, обеспечивающих мир волшебников всем необходимым, позволило бы обеспечить немалое число маглорождённых рабочими местами. Вопрос был за малым: огромные деньги, сильная политическая партия и власть...

Глава опубликована: 29.09.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 3626 (показать все)
Ерик Бэдный
Ждите, глядишь, чего нибудь и дождётесь... Или начнёте комментарии предыдущие читать, рецензии..
Цитата сообщения Ерик Бэдный от 02.06.2020 в 11:19
С нетерпением жду продолжения
Автор умер пять лет назад.
Жду продолжения
Цитата сообщения Ньярлатхотэп от 10.07.2020 в 21:44
Жду продолжения
Ждите, ждите.
Невозможно читать сей бред.
Спасибо автору за качественное произведение! Надеюсь муза на продолжение посетит...
Endrus85
Спасибо автору за качественное произведение! Надеюсь муза на продолжение посетит...
Но мы этого уже не узнаем, к сожалению.
Спасибо, очень интересно и не ординарно. Вы планируете писать продолжение? И когда, если, да?
Мои соболезнования. Очень жаль. Может кто-то осмелился написать продолжение, не хотелось бы чтобы пропал такой интересный ф-к...
Elena Premudraj
Мои соболезнования. Очень жаль. Может кто-то осмелился написать продолжение, не хотелось бы чтобы пропал такой интересный ф-к...

Вряд ли кто-то осмелится. Основная масса читателей воспримет продолжателя как паразита на славе автора и оскорбителя его памяти...
og27
Elena Premudraj

Вряд ли кто-то осмелится. Основная масса читателей воспримет продолжателя как паразита на славе автора и оскорбителя его памяти...
Согласен.

Elena Premudraj
Может кто-то осмелился написать продолжение, не хотелось бы чтобы пропал такой интересный ф-к...
Начните писать свой фанфик, но используя некоторые мотивы этого фанфика. Ну и укажите в графе "посвящается" elSevered.
Кто-нибудь подскажет, не осталось ли у автора макси, равное Французской Магии? Крепко писал, хоть и руки чешутся править. Может, на каких-то других ресурсах?
Чертовски, просто ужасно жаль.
Phoma
Неа. Вроде бы все, что было - выложено либо самим Николаем, либо супругой после его смерти.
Красивый язык, лёгкость чтения, необычный сюжет. Как жаль что уходят хорошие люди. Не хватает.....
Чет не понял, схерли ГГ со временем стал косить под оригинального Поттера? В чём смысл?
Jakyll
Этого мы уже не узнаем, увы
Великолепная работа. Интересный сюжет, отличный слог.
Вечная память Автору. Увы, уходят лучшие
эх, когда же уже до модераторов дойдет, что стоит сделать пометку или траурную рамку вокруг личных страниц и работ почивших авторов! ну реально, сил уже нет смотреть, как очередной идиот пишет - "автор, а где прода?", а автор давно на том свете! ну имейте уважение к людям и ценителям их таланта ! светлая память Николаю, то есть нашему Эль Северду!!
Жаль,что нет авторов могущих норм дописать такие заморозки... Меня лично не отвратит если у фанфика будет два три автора если они схожи по стилю и сюжету.
Великолепный слог и интересная задумка. Надеюсь, автор наслаждается путешествием для высокоорганизованного ума на Той Стороне.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх