Название: | Wenn ich mal heirate... |
Автор: | TexanCowgirl |
Ссылка: | http://www.fanfiktion.de/s/55509a150004362f1d9687e3/1/-Wenn-ich-mal-heirate- |
Язык: | Немецкий |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
1. …я подобной дури не допущу.
Голос Фреда звучал в его голове. Он словно видел его перед собой, видел, как тот, презрительно наморщив нос, поправляет праздничную мантию.
Наконец Джордж оторвался от созерцания настенных часов и окунулся в жестокую реальность.
Они все сидели за большим круглым столом на кухне в Норе: Анжелина, мама, Джинни, Гермиона и Флер. И их горячая дискуссия, казалось, длилась уже лет сто, не меньше. Конечно, Джордж предполагал, что известие об их с Анжелиной свадьбе наделает много шуму, но чтобы столько… Такого он точно не ожидал…
— А я говорю — красный. Платья подружек невесты должны быть красного цвета!
— Нет, нужно что-то цветастое. Это же все-таки летняя свадьба!
— А с чего ты взяла, что цветастое надевают только летом?
— Я вот думаю, не слишком ли много блюд мы решили готовить? Как бы чего не испортилось…
— Хотите, я свяжусь с той группой, что играла у нас на свадьбе, может у них есть окошко и для вас?
— Кстати, а с датой вы определились?
Джордж застонал. Куда он вообще попал? Он сердито ударил по столу ладонью.
— А ну, хватит!
Все испуганно уставились на него.
— Я чихать хотел, в какой цвет обрядятся подружки невесты! По мне, пусть надевают все, что пожелают! Мне все равно, что мы будем есть! И кстати, чтоб ты знала, мам, с датой мы определились уже давно! Вместе с Анжелиной! И насчет всего остального решать будем тоже мы сами! Потому что это наша свадьба, черт побери, а не ваша!
На последних словах его голос сорвался, он вскочил со стула и почти бегом покинул кухню.
— Что это с ним? — испуганно спросила Гермиона.
Молли и Анжелина обменялись понимающими взглядами.
* * *
2. Вы все оденетесь, как сочтете нужным…
Он просто хотел выйти на воздух. Стены давили на него, а проблемы роились в голове в поисках выхода. Он никогда не принимал решений, не посоветовавшись с братом. Тем более таких!
Он уже знал, что значит потерять часть тела и с уверенностью мог сказать, что потеря собственного брата-близнеца намного хуже. Как только мелькала мысль, что все прошло, воспоминания тут же давали о себе знать, причиняя еще больше боли. То, что другим казалось шуткой, то, что говорил Фредди, на самом деле было правдой. Фред никогда не хотел шикарной свадьбы. Он вообще ничего не хотел, кроме одного: чтобы все были вместе.
Джордж вздохнул, бездумно смотря вдаль. Он скучал по брату каждую секунду.
Сзади раздался шум.
— Джордж? — Анжелина осторожно подошла к нему, но он все равно испугался. Она подошла слева, а это была его слабая сторона.
— Я тебя напугала?
Джордж покачал головой, но не обернулся.
Анжелина знала, что он врет.
— Джорджи, — позвала она, — это… — она развела руками, словно пытаясь охватить пространство вокруг, — это из-за Фреда, да?
Он снова вздохнул. Отрицать не было смысла — Анжи видела его насквозь. Он кивнул, но так и не смог посмотреть на нее.
Анжелина осторожно обняла его со спины и положила голову ему на плечо, и в этом жесте было что-то успокаивающее. Она никогда не пыталась вызвать его на задушевный разговор, ему это не помогало, а вот такие жесты — наоборот, воспринимались гораздо лучше. Она словно посылала ему мысленный импульс — я всегда с тобой… Вот так, как сейчас.
Через мгновение Джордж вернулся в реальность. Он прочистил горло и устало провел рукой по лицу.
— Я думал, со временем станет лучше, но до сих пор так тяжело. Кажется, это всегда будет так… — тихо прошептал он и от этого почувствовал боль во всем теле.
Анжелина молчала, давая ему возможность собраться с мыслями.
— Особенно сейчас, когда все разговоры только о… о нашей свадьбе… — он вздохнул, чуть отклонил голову назад и почувствовал поддержку своей невесты. — Знаешь, мы раньше часто шутили о том, кто из нас быстрее женится. Или обсуждали двойную свадьбу, — он кисло улыбнулся. — Я бы был его свидетелем, а он — моим… — он судорожно сглотнул: воспоминание всколыхнуло новую волну боли.
— А какую свадьбу хочешь ты? — тихо спросила Анжелина, возвращая его к насущной проблеме.
— Ничего я не хочу, — просто ответил Джордж.
— Совсем ничего? — удивленно спросила она.
— Нет, я не это имел в виду. Я не хочу того бедлама, который творился у Билла с Флер. Самый узкий круг, только близкие друзья и родные. Минимум украшений, и — Боже упаси — поставить те ужасные золотые столбы, как на свадьбе Билла и Флер. И все должны одеться так, как хотят сами, — впервые Джордж осознано озвучил желание брата. Он вдруг почувствовал себя на удивление хорошо, словно Фред в этот момент находился рядом с ним.
Как давно он такого не испытывал!
— Хорошо, — он почувствовал, как она улыбается.
— Хорошо? — спросил он и слегка повернул к ней голову.
Она пожала плечами.
— Мне тоже не нужна грандиозная свадьба. Будет достаточно, если я надену белое платье, и ты будешь со мной. И если это то, чего ты хочешь, значит, так и будет. В конце концов, это наша свадьба.
Джордж развернулся и обнял ее.
— Спасибо, — пробормотал он, зарываясь носом в ее густые черные волосы.
— Не за что, — прошептала она в ответ.
Он нежно взял ее лицо в ладони, наклонился и поцеловал.
* * *
3. …на маму я наложу Цепенящее заклятие, и пусть лежит себе спокойно…
Великий день настал. Это был прекрасный летний день, ярко светило солнце, а в воздухе пахло свежестью и чистотой после прошедшей днем ранее грозы. Идеальные условия для свадьбы под открытым небом.
Джордж стоял у окна. Из общей спальни его выгнали. На этом настояла Джинни, пробормотав что-то вроде: «Тебе нельзя видеть невесту до свадьбы». Поэтому он поселился в их с Фредом комнате. Здесь ничего не изменилось, мама почти ничего не трогала. Джорджу одновременно было и плохо, и хорошо. Плохо от того, что его брата не будет рядом (его шаферами после небольших раздумий стали Рон, Перси и Ли). А хорошо было от того, что окружающие немного избавили его от состояния нервозности.
В отличие от мамы, которая с четырех утра носилась взад-вперед, словно ее преследовал рой рассерженных пчел.
Даже наверху, через три закрытых двери он слышал, как она отдает распоряжения, как гремят кастрюли и сковородки, и как вклиниваются между ними утомленные или нервные голоса Рона, Гермионы, Джинни, Гарри и других.
До настоящего момента его никто не тревожил. До настоящего момента, вот ключевая фраза! Потому что именно в эту секунду дверь без стука распахнулась, и на пороге возникла миссис Уизли с красным лицом, половником, виднеющимся из кармана фартука, и с растрепанными, словно стог сена, волосами.
Джордж в испуге обернулся, но еле сдержался, чтобы не расхохотаться в голос.
— Привет, мам, — улыбнулся он.
— Джордж! Почему ты не сказал, что уже проснулся? Ради Бога, мальчик мой, у нас еще столько дел! Идем, тебе нужно позавтракать, потом нам нужно будет тебя нарядить, у тебя сегодня такой важный день…
Она не умолкала всю дорогу, все время что-то бормотала себе под нос, спускаясь по лестнице, и Джорджу пришлось сделать неимоверное усилие, чтобы не подтолкнуть ее.
В кухне он оглох от приветствия разношерстной компании и какофонии звуков, и все вдруг стало просто замечательно. Эта его семья, такая, какой он ее знает и любит.
Едва Молли зашла на кухню, она тут же попыталась взять под контроль творящийся здесь хаос. Попытка была хорошая, но успехом не увенчалась.
Джордж несколько раз пробормотал: «Доброе утро», а потом плюхнулся на свободный стул. Джинни придвинула к нему завтрак.
— И давно это с ней? — спросил он сестру и кивнул в сторону матери.
Джинни быстро обернулась, увидела, как миссис Уизли и Флер горячо спорят о том, как правильно чистить картофель, и вздохнула.
— Понятия не имею. Может, с тех пор как проснулась?
Джордж покачал головой и запихал остатки тоста себе в рот. Затем он встал, вытер испачканные крошками руки о брюки и крикнул громче всех:
— МАМ!
Все испуганно замолчали. Казалось, что кто-то будто нажал на кнопку паузы. Джордж оглядел вытянутые в его сторону физиономии родственников и ухмыльнулся.
— Да, дорогой? — миссис Уизли выглядела немного сбитой с толку. — Что-то не так? Хочешь еще чего-нибудь? Кофе, или успокаивающий чай? Милый, все, что угодно…
Она отвернулась и снова принялась за работу.
Джордж со вздохом достал свою волшебную палочку и тихо сказал:
— Прости, мам…
— Что?.. — миссис Уизли обернулась.
Но прежде чем кто-то что-то успел сказать, Джордж произнес:
— Петрификус Тоталус!
Миссис Уизли замерла на месте и начала заваливаться на бок. Но упасть она не успела — Гарри и Рон подхватили ее под руки.
Мистер Уизли сердито посмотрел на сына:
— Обязательно было так делать? — н взмахнул палочкой, собираясь отменить заклятие.
— Пап, пожалуйста! — Джордж положил свою руку на руку отца. — Пусть пока так побудет, ладно? Я освобожу ее за час до церемонии, обещаю. Мне нужно немного затишья перед бурей. Мне, Анжи и всем остальным. И особенно маме.
Мистер Уизли несколько секунд колебался, но потом все-таки опустил руку.
— Ну хорошо, уговорил.
— Спасибо, пап, — Джордж улыбнулся и повернулся к Джинни, Гермионе и Флер: — Поможете? Но чтобы без фанатизма!
Все трое кивнули, а Джинни поднялась на цыпочки и поцеловала брата в щеку.
— Порядок, Джорджи, ты можешь на нас положиться!
* * *
4. …пока все не закончится.
И в самом деле — все прошло без сучка, без задоринки. Три молодые хозяйки показали себя с лучшей стороны, а Молли, когда Джордж освободил ее от заклятия спустя два часа, хоть и была немного обижена (читай: очень сильно), но все-таки сумела успокоиться, особенно, когда убедилась, что все подготовлено на высшем уровне.
Это было та самая свадьба, о которой мечтал для своего брата Фред. Анжелина выглядела просто чудесно в белом платье, простом и скромном, которое так хорошо сочеталось с темным цветом ее кожи. Все действительно надели, что хотели сами, и веселись до упаду.
Миссис Уизли рыдала в три ручья, когда Джордж приносил Анжелине клятву верности, которую сам сочинил. А когда новобрачные поцеловались, то уже все присутствующие дамы не смогли сдержать слез, да и у некоторых мужчин глаза подозрительно блестели (Хагрид, тот вообще без остановки шумно сморкался в ужасную, старую клетчатую скатерть, которую ему дала миссис Уизли).
Праздник удался на славу. Все уютно разместились за большим длинным столом в саду.
Когда все подняли тост за Фреда, в уголках глаз Джорджа блеснули слезы, но когда он выпил за брата, то улыбнулся. Он был счастлив, потому что знал, где бы не был сейчас Фредди, он обязательно тоже радуется и празднует.
Поздно вечером, когда за столом остались только самые стойкие, Джордж решил навестить своего брата. Попрощавшись со всеми, он взял Анжелину за руку и заявил, что хочет теперь уединиться со своей женой, что вызвало у всех только искреннюю улыбку.
Он лишь кивнул матери, но она тут же поняла, что он задумал. Он молча накинул на плечи чуть вздрагивающей от прохладного ночного воздуха Анжелине свою мантию.
— Мы идем к Фреду? — спросила она и прижалась к нему. Он лишь кивнул.
Они аппарировали прямо ко входу на кладбище в Годриковой впадине. Джордж потянул на себя ворота, и те открылись с тихим скрипом.
Они прошли мимо могилы Годрика Гриффиндора, миновали место, где была похоронена семья Дамблдора и родители Гарри, пока, наконец, не очутились перед надгробием из светлого камня. На поверхности простыми темными буквами было выбито:
«Фред Уизли, родился 1 апреля 1978 года, пал в битве 2 мая 1998 года».
Ниже стояло:
«Самое прекрасное, что может оставить человек после себя — это улыбка тех, кто о нем всегда думает».
И еще ниже:
«Братишка, ты навсегда в моем сердце».
— Эй, Фредди, привет, — прошептал Джордж и опустился перед надгробием на колени.
Он повертел пальцем левой руки, на котором блеснуло золотое обручальное кольцо, и улыбнулся.
— Представляешь, я это сделал, братец Фордж! Я действительно распрощался с буйной холостяцкой жизнью, так что скоро стану скучным старым хрычом.
Анжелина тихо рассмеялась, подошла ближе и опустилась рядом с ним на колени. Он прижал ее к себе.
— Не волнуйся, Фред, — сказала она и положила руку на плечо Джорджа. — Я прослежу, чтобы он не превратился в скучного старого хрыча.
Замечательный перевод и рассказ, спасибо!
|
ладушкапереводчик
|
|
Kagakeru, и Вам спасибо! Передам автору!
|
ладушкапереводчик
|
|
Home Orchid, и Вам спасибо!
Ну куда же мужчинам без нашей поддержки? И думаю, что радость за сына вытеснила у Молли все остальные эмоции) Спасибо еще раз! Передам автору! |
ладушкапереводчик
|
|
Gs13, Вы мотивировали меня вспомнить пароль от этого сайта)) Спасибо Вам!)) Теперь к Вашим комментариям:
Думаю, опечатки не существенные, может, это стало традицией - хоронить близких в Годриковой впадине. А насчет Молли: она была слишком активной, может, даже навязчивой, чего Джордж совершенно не хотел. Думаю, это разделяли и остальные. И потом, это же перевод, что там у автора было на уме, Мерлин знает)) |
Простите! Не заметила, что это перевод!)
Ну тогда камень только по поводу опечаток)) Они могут быть какие угодно незначительными, но по-хорошему их не должно быть вообще. |
ладушкапереводчик
|
|
Что-то я туплю сегодня, подумала, что Вы не про орфографию говорите)) Спасибо, пару мест подправила)
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|