Мать-мать-мать... Ну, то есть, формально - идея не нова. Кое-какие похожие элементы были в "Практикантке", а уж с громыковскими "Космоолухами" это просто синонимы. Да только тема от этого хуже не становится. А уж в таком исполнении - крандец нервной системе, дайте мне выпить, а автору - медаль. За умение довести читателя до нервного припадка, курения и глушения водки одновременно.
Внимание! Слабонервным и беременным не читать - и это не шутка! Это не книга, это - шок и аут!
Diamaru:
Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи и...>>Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи история о том, как люди заново учатся жить после войны, когда тени её тянутся за ними в будущее и никак не желают отпускать. Каждый борется с ними по-своему. Не каждый справляется. Что значит, быть сильным? Сильный - это когда учишься доверять или умело прячешь? На эти вопросы у героев ответа нет, но зато друг у друга есть они сами.
Внимание! Слабонервным и беременным не читать - и это не шутка! Это не книга, это - шок и аут!