Snow Stalker
0 0 0 Фандом: Subnautica
Сухопутный сородич Сталкера из тёплых вод. По повадкам схож с полярным медведем.
Chelicerate
0 0 0 Фандом: Subnautica
Беспозвоночный левиафан, обитающий около источников тепла. Агрессивное поведение.
Shadow Leviathan
0 0 0 Фандом: Subnautica
Представитель гигантской хищной фауны в Subnautica: Below Zero. Он будет выступать в качестве замены левиафана-жнеца в новой игре. Яростный хищник на верхушке пищевой цепи.
Aristide Valentin
0 0 0 Фандом: Честертон
Глава парижской полиции, «умнейшая голова Европы, величайший детектив мира». Как «истый француз, он был суровый скептик».
(Цикл «Отец Браун». Рассказы «Сапфировый крест» и «Сокровенный сад».)
Lord Galloway
0 0 0 Фандом: Честертон
Гость Валантэна. Английский посол во Франции. Отец леди Маргарет Грэм.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сокровенный сад».)
Lady Margaret Graham
0 0 0 Фандом: Честертон
Гостья Валантэна. Шотландская аристократка, дочь лорда и леди Гэллоуэй, «девушка с бледным личиком эльфа и волосами цвета меди».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сокровенный сад».)
Neil O’Brien
0 0 0 Фандом: Честертон
Гость Валантэна. Майор французского Иностранного легиона. Ирландский дворянин, с детства знаком с семейством Гэллоуэев, особенно с Маргарет Грэм. Покинул родину «после какой-то истории с долгами».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сокровенный сад».)
Julius K. Brayne
0 0 0 Фандом: Честертон
Гость Валантэна, исчезнувший из его сада. Мультимиллионер из Соединенных Штатов, знаменитый филантроп.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сокровенный сад».)
Louis Becker
0 0 0 Фандом: Честертон
Мошенник-гастролер, казненный французской полицией.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сокровенный сад».)
Mr. Audley
0 0 0 Фандом: Честертон
Президент закрытого привилегированного клуба джентльменов «Двенадцать верных рыболовов» в Вернон-отеле.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Странные шаги».)
Mr. Lever
0 0 0 Фандом: Честертон
Владелец Вернон-отеля в Лондоне, где на ежегодный обед собираются члены закрытого привилегированного клуба джентльменов «Двенадцать верных рыболовов».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Странные шаги».)
Colonel Pound
0 0 0 Фандом: Честертон
Член закрытого привилегированного клуба джентльменов «Двенадцать верных рыболовов» в Вернон-отеле. Единственный остается расспросить отца Брауна, как тому удалось вернуть похищенное серебро.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Странные шаги».)
Sir Leopold Fischer
0 0 0 Фандом: Честертон
Крестный отец Руби Адамс. Крупный делец из Сити.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Летучие звезды».)
Colonel Adams
0 0 0 Фандом: Честертон
Отец Руби Адамс, состоятельный человек. Не одобряет общение своей дочери с Джоном Круком.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Летучие звезды».)
James Blount
0 0 0 Фандом: Честертон
Описывается как «шурин полковника Адамса, молодой фермер, недавно приехавший из Канады, — крепкий и шумливый мужчина со светлой бородкой».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Летучие звезды».)
John Turnbull Angus
0 0 0 Фандом: Честертон
Возлюбленный Лауры Хоуп. «Молодой человек лет двадцати четырех от роду. Рослый, крепкий юноша с рыжими волосами и решительным, но каким-то безучастным лицом». Его дядя-адмирал лишил его наследства.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Невидимка».)
Laura Hope
0 0 0 Фандом: Честертон
Молоденькая официантка в кафе-кондитерской. Возлюбленная Джона Тэрнбула Энгуса. Двое ее женихов договорились, что на ней женится тот, кто достигнет в жизни успеха. Получает пугающие письма.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Невидимка».)
James Welkin
0 0 0 Фандом: Честертон
Посетитель бара, владельцем которого был отец Лауры Хоуп. Просил ее выйти за него замуж. Договорился с соперником, что тот из них сделает ей предложение, кто добьется в жизни успеха.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Невидимка».)
Earl of Glengyle
0 0 0 Фандом: Честертон
Последний из рода Гленгайлов — владельцев замка в Шотландии, прославившихся жестокостью, коварством и сумасбродствами.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Честь Израэля Гау».)
Israel Gow
0 0 0 Фандом: Честертон
Единственный слуга графа Гленгайла, соединявший обязанности садовника и кучера, глуховатый и упрямый.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Честь Израэля Гау».)