![]() |
|
я очень тоскую по вашим переводам, вашему редкому вкусу и тд. Скажите пожалуйста, стоит ли ждать новой работы ?
|
![]() |
|
Raccoon2014 Ну ничего страшного !) А тот, кто ищет - всегда находит ! И уверена, что ваш новый перевод и история, которая найдётся, будут восхитительными!) я прямо жду-жду-жду !))
|
![]() |
|
musmus Читатели головой думают, и поверьте, не было даже мысли втягивать в разборки. Про разборки Фоллаута мне не было известно.
Я знала, что Браслет переводили вы. Но в силу обстоятельств, перевод не закончен. И уже несколько лет я грезю его прочесть. Пыталась это сделать на языке, но очень трудоемко и занимает больше времени, чем есть. Увидела сообщение и подумала, а вдруг!) Никого не хотела ни к чему привлекать, особенно вас, двух уважаемых мною переводчиков, чьи работы я постоянно перечитываю! |
![]() |
|
Дорогой переводчик, я мечтаю прочитать произведение Браслет ! Знаю его начинали переводить другие, но перевод не был закончен ! Было бы восхитительно, если бы вдруг рассмотрели его, как вариант !!!
2 |