↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Vi_Stalie

Переводчик
2 перевода
131 317 знаков
141 просмотр
1 читатель
Показать только произведения вне серий
Показать форму отбора
     

Фанфиков - 2

После падения тюрьмы Дэрил и Бет оказываются одни в лесу. Кто-то однажды сказал ей, что любовь случается в самых странных местах. Она начинает понимать, что они были правы, особенно когда он смотрит на нее такими глазами.

П.С. По сути, это то, что, по моему мнению, происходит между эпизодами. Так что это останется чем-то вроде канона.
Переводчик: Vi_Stalie
Фандом: Ходячие Мертвецы
Персонажи: Бет Грин/Дэрил Диксон, Абрахам Форд/Розита Эспиноса, Юджин Портер, Мишон/Рик Граймз, Кэрол Пелетье, Карл Граймз, Тара Чамблер, Саша/Боб Стуки, Тайриз, Глен Ри/Мэгги Грин
Рейтинг: NC-17
Жанры: Романтика, Ангст
Размер: Миди | 115 617 знаков
Статус: Закончен
Предупреждения: Нецензурная лексика, Насилие, Принуждение к сексу
События: Четвертый сезон, В Терминусе
Поскольку в тюрьме не хватает лекарств, а Хершел не может самостоятельно передвигаться на своих ногах, Мерлу поручают собрать необходимые травы и семена в близлежащем маленьком городке с помощью единственной Грин, которая может помочь собрать все необходимое - Бет. Переводчик: Vi_Stalie
Фандом: Ходячие Мертвецы
Персонажи: Бет Грин/Мерл Диксон, Дэрил Диксон, Рик Граймз, Кэрол Пелетье, Хершел Грин, Мэгги Грин, Глен Ри
Рейтинг: R
Жанры: Повседневность
Размер: Мини | 15 700 знаков
Статус: Закончен
Предупреждения: Нецензурная лексика, Читать без знания канона можно
События: Нестандартный пейринг
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть