↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

RedShelly

Автор, Переводчик

Блог » Поиск

До даты
#оридж

Берлин не может без меня

Творческая продуктивность в 2019 меня пугает. :-D Взяла оридж, написанный в прошлом году, и переписала начисто. В старом тексте я слишком много объясняю.
Ещё несколько рассказов, и можно будет начать серию "Берлинских хроник". :D

Вот это я называю автор заигрался в фею-крестную, пришёл и сделал герою счастливый конец, хотя надо было бы нашлепать по жопе в воспитательных целях. На этот раз слэш. Сначала хотела назвать "Берлин - Москва", но в конце концов остановилась на "Берлин не может без меня".
#оридж

А у вас бывает так, что, дочитав какую-нибудь книгу с ярким стилем и языком, вы ещё некоторое время разговариваете таким же слогом? Меня иногда заносит. И, оказывается, не только меня. Посмотрите рецензии на «Дубровского» на Лайвлибе. Там половина дышит Александром Сергеевичем. :D

Это явление, оказывается, распространяется не только на книги, но и на фильмы. За праздники посмотрела «Обычную женщину», «Измены» и «Аритмию», а потом за час написала рассказ Шлюха.

Рассказ мне нравится по нескольким причинам.
1. В рассказе описан эпизод из жизни маленького человека, который вряд ли когда-нибудь будет счастлив. Сам дурак. Для меня это настоящий прорыв, потому что я люблю сделать своим персонажам в конце счастливый конец, хотя они этого или нет, пхахах. Не буду на себя наговаривать, я всегда была уверена, что хеппи-энды – это пошлость, поэтому часто оставляла конец полуоткрытым, но с надеждой на счастье. В «Шлюхе» места надежде нет, там цветет буйным цветом депрессия. Не уверена, что мне захочется писать подобное в будущем, но этот рассказ словно свежий ветерок в погребе, где подохли даже мыши. Я знала, что ничего нового я сейчас не смогу написать, поэтому долгое время ничего не писала. А тут - бам, рассказ от первого лица. Кайф.

2. Впервые затрагиваю отношения ж+ж. Но так, почти незаметно, потому что воспитанная в российской культурной матрице героиня, как и Антон из сериала «Измены», не может себя представить в гомосексуальных отношениях. А я смотрю на персонажа сверху и ржу.

3. Давным-давно прочитала рассказ коллеги-переводчицы, которая включила в сюжет элементы устного перевода, и с тех пор я загорелась идеей повторить, но по-своему. Однако идеи мне не нравились, и я их отметала. Устный повод как элемент сюжета - done!:D
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 4 комментария
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть