↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Картинки ссылками
До даты

Все новые сообщения

#работа #редактура #реал
Как-то я засиделась над ноутбуком до трех ночи и соответствующей степени адекватности. В начале четвертого почувствовала, что, пардон, течет из носа. Дедлайн через четыре часа, даже не стала свет в комнате включать - салфетку взяла и пилите, Шура, пилите дальше свой проект. Наконец экран осветил, что я десять минут заливаю клавиатуру кровью из носа. Это я к чему. Сейчас я читаю тестовые задания кандидатов в медиаволонтеры, у меня буквально текут слезы, и я боюсь их вытирать - кажется, что они будут кровавыми.

Потому что, знаете, есть юные авторы, которые просто не догадываются, что они пишут плохо. У них бывают пунктуационные ошибки, логические косяки и смысловые пробелы, фактологические перлы и скачущий стиль.

А есть йуные аффтары, которые не слышали народную мудрость "старайся делать хорошо - плохо само получится". У них вообще нет стиля, зато есть нравоучительно-экспертный тон, пропущенные пробелы между словами и знаками препинания, подчеркиваемые Word ашыпки и не слизанная с первого сайта в поисковике фактура, о нет, дикая хлестаковщина из головы.

Милый вдохновитель, Кондратий Федорович, посадите их на "Калифорнию" и отправьте на Аляску, ибо сил моих больше нету. Беты, гаммы и редакторы могут прийти в комментарии - виртуально налью, обниму и поорем вместе.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 18 комментариев
Ну кто бы знал, что "м-да" через дефис пишется? :(

#нежданчик #мда #редактура
Показать 5 комментариев
Как перевод вот этой фразы?

Any officer who commanded a Queen’s starship knew sooner or later he was going to find himself out on a limb somewhere where he’d have to put his own judgment on the line, yet at this particular moment Commander Pang and his small command had crawled out to the end of a very, very long limb, indeed.

Любой офицер, командовавший звёздным кораблём Ее Величества, знал, что рано или поздно окажется на острие, обязанный руководствоваться собственными суждениями при принятии решения, но в этот самый момент коммандер Панг и его маленькое соединение выбрались на кончик очень, очень длинного острия.

"обязанный руководствоваться собственным суждениям при принятии решений" - меня вот эта часть беспокоит

#перевод #редактура #вопрос
Показать 13 комментариев
Как можно по-русски сказать вот эту фразу?

use whatever level of force

#перевод #редактура #вопрос
Показать 19 комментариев
Как читается такой абзац?

Таким образом притязания Соларианской лиги на этот терминал основаны на эфимерной уверенности ФСЛ в том, что у него есть возможность его контролировать. Во-вторых, что касается этой уверенности, я со всем уважением предлагаю вам рассмотреть фактический баланс сил, сложившийся на текущий момент. Исходя из реального положения дел, я утверждаю, что с вашей стороны было бы неблагоразумно озвучивать угрозы в адрес мантикорского судоходства, и ещё менее мудрым, было бы пытаться их исполнить.


Оригинал: “Commodore Chalker,” he said in a hard, flat voice quite different from the courteous one he’d employed so far, “allow me to point out two things to you. First, this terminus is, in fact, not in Nolan’s territorial space. Unless my astrogation is badly off, it’s five light-hours from Nolan, which puts it just a bit outside the twelve-minute limit.
The Solarian League’s claim to its possession rests solely on the SLN’s supposed power to control the space about it.
And, second, in regard to that supposed power, I respectfully suggest you consider the actual balance of force which obtains at this moment. Based on that balance, I submit that it would be unwise to issue such threats against Manticoran shipping…and even less wise to carry them out.”
#вопрос #редактура
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 8 комментариев
Сижу ломаю мозг как это адекватно перевести на русский. No, they didn’t ,another corner of the commander’s brain told him

Может кто вывести меня из замкнутого круга двух пинающихся половин мозга?

#перевод #редактура #вопрос
Показать 12 комментариев
#реал, #вопрос, #редактура, #conlang, #всякая_фигня
Вопрос к коллективному бессознательному Фанфикса, шарящее за профессиональную литературную редактуру или хотя бы филологию.
Надо ли для искусственного языка в рассказе, который в перспективе хочется нести в литературный журнал, помимо надписей с помощью письменности на основе кириллицы, спецом собранной для данного языка, писать расшифровку с помощью МФА? Или это будет уже слишком, так как ещё менее понятно, чем просто надпись с помощью модифицированной кириллицы?
(А если кто из студентов-редакторов или хотя бы филологов хочет потренироваться на кошках начинающем авторе, то можете писать мне. Увы, платить не смогу - сама небогатый студент)
Показать 20 комментариев из 23
Всем доброго! Продолжается "перевыкладка" отредактированных уже опубликованных глав (параллельно с публикацией очередных) ориджа Время женщин во времена мужчин, или Воспоминание о несбывшемся . Сюжетных изменений, подобных правкам в 1 и 2 главах, нет. Изменения, по большей части, стилистические. И, конечно, снова поклон моей уважаемой бете RinaM! Сегодня это 3-4 главы. К концу недели планируются 5 и 6. Плюс, конечно, очередная. #редактура
В блоге фандома Ориджиналы
Всем доброго! Обращаюсь к своим читателям и подписчикам. В тексте ориджа "Время женщин..." (Время женщин во времена мужчин, или Воспоминание о несбывшемся были изменены две первые главы. В создании нового варианта принимали участие те же авторы, но уже в наши дни. Данная редакция не влияет на ход последующего повествования, но дает несколько иное представление о событиях, послуживших началом сюжета. Кроме того, новый текст прошел дополнительную правку и редактуру (благодарю RinaM!).
#новая_редакция #редактура
Показать 7 комментариев
Всем доброго! Обращаюсь к своим читателям и подписчикам. В тексте ориджа Время женщин во времена мужчин, или Воспоминание о несбывшемся были изменены две первые главы. В создании нового варианта принимали участие те же авторы, но уже в наши дни. Данная редакция не влияет на ход последующего повествования, но дает несколько иное представление о событиях, послуживших началом сюжета. Кроме того, новый текст прошел дополнительную правку и редактуру (благодарю RinaM!).
#новая_редакция #редактура
#редактура
Сижу, сочиняю тест на редактора для РуРы. Да, я знал, что будет сложно... но не настолько. Оказалось, что ПРИДУМЫВАТЬ корявые фразы гораздо тяжелее, чем их править. Понятно, почему до сих пор никто из фанов не брался создавать тест на все мыслимые типы стилистических косяков (если брался, поделитесь ссылкой, плиз).
Показать 11 комментариев
Есть у меня, среди прочего, аккаунт в Twitter, и там я читаю редактора одного именитого литературного издания.
Периодически душа поэта не выдерживает, и он публикует прекрасное: выдержки из того, что присылают в редакцию молодые - и не очень - дарования. Вот и вчера тоже:

"Его громкий пьяный храп сильно беспокоил новобранцев, вызывая у них беспокойство за будущее".

"Они вычленили друг друга из общей массы, как родственные души".

"нотки её сладенького голосочка так и зачаровывали слух, слова нежно лились из уст хватая наши беззащитные уши и стращая их своею лёгкостью"

"Он её, то с силой сгибал, то буквально размазывал по стене. Всё происходило без слов, одни стоны"

"Их тела, словно жёрнова своими неровностями в такт музыки тёрлись друг от друга".

И шедевральное:

"Шампанское взбодрит, водочка привнесёт романтизм. И вы никогда не вспотеете, согрев душу в объятиях сибирской красавицы".
______________

И тут я вспомнила, почему не пишу и не перевожу эротических сцен :)

#редактура #литература #писательское
Показать 20 комментариев из 27

ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть