↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «С доставкой!» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

20 комментариев из 21
Возрыдал от смеха!))
Мольфарпереводчик
ar neamhni, спасибо! главное, что сюр не переходит в стёб)
А переводить такой забавный текст - одно удовольствие.

айронмайденовский, это радует. Значит, не зря переводил))
АГОНЬ! Ащащащщаааа!
Богично. Спасибо, орнул в голос - это то, что я люблю читать по Шингекам. Домо аригато вам, дорогой переводчик, что принесли этот великий упорос!
Больше в обзоре и рек вам в скором времени!
Мольфарпереводчик
Imnothing, для переводчика лучшая рекомендация - "Незадача" в "похожих фанфиках".
Спасибо за отзыв, от вас особенно приятно)
Аноним
просто... отчаянно хочется видеть такие вот светло-упоротые моменты в жизни героев. а не только смерть и боль.
потому мы написали "Незадачу". потому я так радуюсь вашему переводу)
Мольфарпереводчик
Imnothing, мы едины в мыслях)
Я совершенно не знаю фандом - так, энциклопедию почитала. Но, чёрт побери, это смешно! И сама ситуация... :)))
Спасибо за перевод, в общем)
Мольфарпереводчик
Silwery Wind, спасибо за отзыв) Переводчик рад, что вы тоже смогли оценить великолепие данного текста)
Gavry
Каваи ))) Как раз тот случай, когда во-первых, шапочное знакомство с каноном не мешает, а во-вторых, мат является истинным украшением текста, а не просто - потому что могу. Спасибо, дорогой переводчик, за то, что так классно все это перевели!
Ой, ни для кого не секрет, что я на всю голову дурканута шингеками, так что первой бросилась читать именно ваш фик))

Как человек дурканутый на всю голову этим фандомом, официально заявляю, что ваш фик мне очень даже зашел. Уржалась в голос. Вы сделали мне день. Автор очень умело обсмеял всех персов и обыграл их тараканов) Все вполне канонично, но и не слито в лютый стеб. Благодарю вас за сие великолепие. Перевод же выполнен очень и очень хорошо.

Так что...

+1000 к вашей карме как от организатора конкурса;
есче +1000, как от создателя фандома и главного допильщика-перепильщика;
и есче +1000, как от преданного фана шингек.

Да, вы богаты сегодня :D
Мольфарпереводчик
Хо-хо!
*радостно бежит сорить деньгами и предаваться излишествам*

Спасибо!
Здорово))) Весело, сюрреалистично и живо - прямо как так оно и было написано ::)) Спасибо!
Gavry
Подумала я, подумала... и пошла за вас проголосовала. Спасибо за ваше мастерство!
Мольфарпереводчик
Lasse Maja, да, автор молодец) передам ему)

Gavry, ура!
Аноним, себе тоже передавайте:) Мой голос тоже тут.
Мольфарпереводчик
Lasse Maja, вухув!!!
*танцует*
*обзорщик, читающий как оридж*
Спасибо, это было круто! :) И сюжет классный, и юмор уместный, и переведено здорово ;)
Мольфарпереводчик
Киттикэт, радостно это слышать)
спасибо за отзыв.
Внезапно - очень клевый текст! Внезапно, потому что я не очень-то люблю юмор и не знаю канон. А тут прям очень хорошо зашло. Приятно так. И даже мат очень вменяемый, к месту, хорошо вписался. Прямо редкий момент, когда понимаешь, без него было бы хуже. Зачетный текст. Нравится.
Мольфарпереводчик
Пеннивайз, спасибо! Тут подумалось, что после окончания конкурса нужно будет перевести хотя бы несколько отзывов и заслать автору - пусть порадуется)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть