↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Холодный свет / Cold Light (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Даркфик, Hurt/comfort
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Сомнительное согласие, Гет
 
Проверено на грамотность
Даже в самый чёрный час звёзды холодно смотрят на землю, высокие и недосягаемые, но свет их разгоняет тьму. Отвернись, зажмурься... они не исчезнут. Откройся — и, быть может, поверишь в тепло их объятий.

Эта история не про звёзды. Эта история — про людей и пони, про то, зачем они нуждаются друг в друге, когда не видно рассвета.

//На конкурс "Хрюкотали зелюки" в номинации "Салон".//
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
А ещё здесь можно прочитать интервью с автором в русском переводе.
https://docs.google.com/document/d/1mxaSDmdohkj8zAs6i7WGnOYpShydRZbV0neM9uTtdH4/edit
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Конкурс:
Хрюкотали зелюки
Номинация Салон
Конкурс проводился в 2018 году



Произведение добавлено в 2 публичных коллекции
Психология и психиатрия (Фанфики: 86   11   Lasse Maja)
Эквестрия (Фанфики: 52   0   Раэл)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Единороги приходят, когда они нужны. Неважно, веришь ты в них или нет. Они просто есть.
И "грациозное лежание в обнимку" поможет тебе выжить.
Поможет вернуться в сказку.


7 комментариев из 18
doofпереводчик
Sithoid,
Ох ты... Даже не знаю, что и сказать на такой подробный комментарий. Спасибо большое — даже не большое, а огромное! Очень редко критикуют, а в последнее время и вообще можно сказать, что критики не видел. Обычно мне диалоги, наоборот, даются куда легче авторского текста, но тут, по-видимому, слегка напортачил. Постараюсь подрихтовать все шероховатости, как только дадут возможность снять анонимность. И ещё раз спасибо :)


Добавлено 30.06.2018 - 06:48:
Gavry, Умный Кролик, megaenjoy,
Премного благодарю! :) Ничего ни дать, ни прибавить — вряд ли что-то ещё могу сделать, кроме как всецело согласиться. (Авторская задумка, кстати, не исключает варианта с "воображаемым" единорогом. А на мой взгляд, очень даже интересная трактовка.)

Добавлено 30.06.2018 - 06:55:
Noncraft,
И то правда, огрехов имеется в достатке. Будем-с приглаживать текст.

Насчёт "единорога" вместо "единорожки" — сделано было умышленно. Автор при написании вдохновлялся классическим образом единорогов; строго говоря, даже не совсем классическим (который зубастое чудище и падок на девственниц), а мультфильмом "Последний единорог", где его смягчили и в какой-то мере адаптировали. Но обе версии сильно отличаются от сериальных рогатых, и "единорожка", по-моему, повредила бы атмосфере.

Добавлено 30.06.2018 - 06:56:
Ксафантия Фельц,
О, спасибо, над этим тоже надо будет подумать.

Добавлено 30.06.2018 - 07:03:
ElenaBu,
Благодарю! Насчёт ЦА, конечно, тут немного спорный вопрос... Пишется подобное обычно 20-летними дяденьками для 20-летних дяденек, а то и постарше, но в целом не могу не согласиться. Автор — судя по его личным отзывам — придерживается того же мнения если не в частностях, то уж точно в общей канве. Спасибо за прочтение :)
Показать полностью
Цитата сообщения Аноним от 30.06.2018 в 06:44
Автор при написании вдохновлялся классическим образом единорогов; строго говоря, даже не совсем классическим (который зубастое чудище и падок на девственниц), а мультфильмом "Последний единорог"

Хм, мне при прочтении представилось, что если уж не автор, то героиня точно вдохновлялась самым что ни на есть классическим образом единорога, почему и, мягко говоря, удивляется его присутствию. Просто без этих маленьких, но важных штришков, как "единорожка", оно читается скорее как оридж.
Ожидаешь понифик, а попадаешь в понитерапию. Грустная, тяжелая, но при этом хорошая история. Чувствуется, что перевод, но читать это не мешает. Спасибо переводчику за труд и за выбор!
doofпереводчик
Noncraft,
А вполне возможно, что и так, классические единороги впрямь бывали довольно разными. Автор и сам признавался, что намеренно избегал слишком очевидных отсылок к сериалу, только давал небольшие намёки (упоминание Сестёр), для того того чтобы добиться большего эффекта.

Lasse Maja,
Благодарю за прочтение :)
Аноним, для большего эффекта автору действительно стоило сделать единорожку единорогом, но это дело автора. А тебе ещё раз спасибо, что познакомил(а) нас с хорошей историей.
лишний человек
ух как же тяжело это было читать, я даже несколько раз останавливалась
первый раз мне было тяжело читать на этом конкурсе не из-за незнакомого фандома и не из-за плохого перевода, а из-за смыслового содержания
про перевод вам уже все сказали (тоже диалоги покоробили, все остальное отлично)
не знаю, понравилось ли мне, но текст определенно очень надавил на чувства
спасибо за перевод
doofпереводчик
лишний человек,
Да, текст совсем не из простых. Над диалогами в частности обещаю поработать. Спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть