↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «An Imago of Rust and Crimson» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Переводчиков

14 комментариев
Крысёнышпереводчик
Цитата сообщения Sergius от 22.01.2019 в 03:21
О чёрт, ничего не понимаю. Жуткое произведение. Перевод, отличный... но работа... психоделическая слишком.
Там, собственно, жанр -- хоррор, мистицизм, чего же Вы хотели? ,)
Цитата сообщения Sergius от 22.01.2019 в 11:01
Представляю как сложно (а может и нет, с вашим-то опытом) было адаптировать текст. Круто. Можно поинтересоваться, будет ли продолжение перевода?)
Нет, текст не очень сложный в плане перевода, ну, не "сверхсложный", это уж точно. Беда в том, что надо переводить достаточно точно (или, по крайней мере, "в духе" оригинала), иначе впечатление рассыпается. Это не теория: проверено на более другом переводе...

Ну, на 55 глав можете точно рассчитывать. Скоро будет 7-я: мне осталось буквально несколько абзацев, около 5%. Потом, правда, ещё редактура, выверка, всякое такое... Что и отличает, в числе прочего, грамотный перевод от гуглетранслята... ,)
Крысёнышпереводчик
Цитата сообщения Sergius от 26.01.2019 в 06:26
Ну, я о кадетах и т. п., что уже обсудили.

Это -- в другом переводе =) Тут всё вполне стандартно.
Крысёнышпереводчик
Цитата сообщения Al111 от 06.03.2019 в 10:02
Любопытно, почему есть не выложенные переведенные главы, они на редактировании или что?


Как Вы догадались? =) Но да, действительно. Они ещё просто не "отбечены" -- неотредактированы. Однако мы работаем над этим. Вотпрямщас.

Heinrich Kramer: Угу, а ещё эти сволочи, все как один, носят маски, что тоже не способствует... впрочем, это полностью раскроется в 4-04, но если некто не боится спойлеров... =)
Крысёнышпереводчик
Karahar -- на Вашем месте я бы перечитал первый десяток глав (или ещё 9? ну, это ненадолго), которые здесь выложены. Они сильно отличаются от тех, которые были изначально на фигбуке.

C другой стороны, у меня сейчас период ядовитости и мизантропии, так что скорого обновления не ждите, пожалуйста.
Крысёнышпереводчик
1) Естественно. Первые 10 (ой, нет, девять!) глав отличаются очень существенно; впрочем, на фигбуке они тоже поправлены, можно перечитать и там.

Недвусмысленным признаком отредактированной главы на фигбуке является наличие комментария "СМ. В СЛЕДУЩЕЙ СЕРИИ: ..."

2. Всё очень стрёмно, но ровно после четвёртой арки она отключилось. Ничего не могу сказать, потому что связи не было. А я, в связи с этим, нахожусь в грустях, и мало что могу выдать в ближайшее. Увы-увы.
Крысёнышпереводчик
Я попробую 5-01 сделать дальше (если Вы читаете на Киниге). 1-0x: "Десятка Жезлов" уж очень велика по объёму, с учётом того, что мне приходится фактически делать новый перевод заново в этих ранних главах, а значение её лишь только атмосферное.

Кстати, как Вам новая гл. "Незримых мастеров"? Не хотелось бы обижать Птицу, я поэтому там ничего и не написал в комменты, но, как мне кажется, это самая слабая глава из всех =/ Как-то помимо идеи "магия это преступление" там ничего, в сущности, по-моему и нет.
Крысёнышпереводчик
А это кросс WoD с Гаррипоттером. Только там "настоящий" WoD, а не "отдельные элементы", как у меня тут. https://ficbook.net/readfic/7461913
Крысёнышпереводчик
Цитата сообщения Heinrich Kramer от 23.07.2019 в 08:09
прода "Несгибаемого" или новый?
Нет, совсем новый. Ток он чё-то замедлился в последнее время. =( Знакомая картина, да?
Крысёнышпереводчик
Ну, там не оборвано, -- продолжение следует, только теперь не по расписанию.

Особенно там ценно то, что Птиц хорошо понимает механику Мира Тьмы (как старого, так и нового), да ещё и не ленится объяснять, если попросить как следует =)
Крысёнышпереводчик
Ну -- читать онгоинги вообще рискованно. Можно столкнуться не только с таким "обрывом", но и с настоящей заморозкой, что гораздо неприятнее. Впрочем, лично я могу сам для себя сочинить подходящее продолжение для практически любого интересного фанфика "в заморозке", так что не очень от этого страдаю ,)
Крысёнышпереводчик
Это тот же самый ,)
Крысёнышпереводчик
Я решил поднажать и добить его уже, наконец.
Мороженка начинает постепенно выбешивать =/
Крысёнышпереводчик
Гут. Но это-ж мну надо, если по-хорошему, то и остальные (глав 20 там, простиготтсподи!) перерабатывать "не как студенты МГУ, а как следует"... А Вы почитайте, кстати, первые 13 — уверяю Вас: они _совсем_ не те, что были когда-то, а сделались гораздо лучше! =)
Крысёнышпереводчик
По_Читатель_Книг
А тут соавтор имеет больше прав?
Нет. Но мну чё-то на 2-03 заколдобило; сам не знаю, отчего такая замятня. Ну, помимо моей склонности впадать в глубокую депрессию, конечно.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть