↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Узы Гармонии» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

200 комментариев
Хороший фик, однако вы знаете что этот фик в замороженном состоянии и маловероятно будет продолжен?
Хм...
Довольно необычно, конечно, я не очень люблю такие значительные AU, больше изменения с более старших курсов, а не с детства...
Но сама ситуация показана хорошо, отец Гермионы весьма вписывается в образ этакого благородного рыцаря, ратующего за справедливость и честь. Хотя в каком-то смысле, это нормально должно быть для мужчины, нынче такое всё же нечасто, а потому и выделяется.

Гермиона как будто обладает каким-то даром пророчествовать, что ли... Или чувствует Гарри... В любом случае, думаю, что это связано с названием фика, и будет объяснено позднее.

Тяжело пришлось Гарри, а Дурслей хочется прибить чем-то тяжёлым. Не знаю, то они обычно показаны более-менее терпимыми, то вот сволочами злыми, даже и не знаю. как относиться к ним. Но в этом фике они явно недобрые.

Надеюсь, AccioDream20, вы не забросите фик на половине.

Гм... Любопытно. Я даже не обратил внимание - перевод это, или авторский фик, но после прочтения мне именно пришла мысль в голову, что похоже как раз на забугорные фики, каким-то стилем написания, обстановкой...
И я даже хотел это написать к автору, но поднял взгляд и увидел - о-ля-ля, это и есть перевод!=)

Что же, удачи переводчику и его бете, подписываюсь и буду следить за обновлениями.=)
Показать полностью
ovs, автор заявил, что будет продолжать фанфик)
Читала этот фик раньше, наконец-то он появился здесь)
АААЛИЛУЯ!!!!! ААААЛИЛУЯ!!! УЗЫ УЗЫ УЗЫ....)))) НАЧНЕМ ЧИТАТЬ ЗАНОВО. спасибо переводчику.
Начало банальное, но кажется дальше будет лучше. Будем почитать :)
Однозначно добавляю в избранное)) Жду перевода))
Очень интересно. Никогда такова не читала!Проду!!!)
Узы Гармонии.
Да, помню кто-то где-то начинал перевод.
До сих пор 6 глав сохраненных валяются в архиве.

Тогда фик меня заинтересовал, посмотрим что сейчас будет.
Подпишусь.
кьяяяяя ~~~
Мне настолько понравилась сама идея и первые две главы, что я пошла читать на английском.
При том, что я знаю его не очень хорошо.

И перевод тоже буду читать.
Гармонии много не бывает))
Ура!!! Какая красота!!! Я так понимаю, тут будет Дамбигад?)))
Большое- большое Вам спасибо, это так нежно и мило! Наконец-то будущие супруги будут рядом с самого детства! ^^
Класс. Поскорее бы вышла прода)))
Начало интересное.Посмотрим,что будет дальше...
Гарри как домовой эльф. дамби не гад, а дурак фэйспалм.
Так. Судя по 3 главе, можно сказать, что Дамби тут будет не совсем ГАД. ))) Хотя, это лишь начало фика и никто не может точно сказать, что у старикана в голове.
AccioDream20, скажите, фик все-таки в Дамбигадом??? Или он просто самоуверенный дедуля???
Очень вкусно. Буду ждать продолжения!
Надеюсь, что птица обломинго уже парит в небесах над Альбусом...
Давно уже не читала пая, остыла... Но этот вот зацепил, понравился. Буду ждать проду))
И я надеюсь на недамбигад=) Устала уже от него.
Спасибо за перевод.
AccioDream20 надеюсь Вам хватит сил продвинуться дальше предыдущей попытки перевести этот фик
simmons271
Да, действительно здесь стиль зарубежных фикрайтеров ярко выражен=)) Сжатый такой, без мелочей, очень похож на на один фик, который я читал года два назад)) Эх, жаль недоперевели его(( Я так и не узнал финал. Вопрос к переводчику и ко всем кто знаком с фиком, дабы коммент не показался флудом: события фанфика охватывают все семь курсов или разворачиваются до Хогвартса?))
Gaiwer как раз ем тыквенный пирог, могу поделиться.

Переводчик. Это вы на хоге недавно взялись переводить или нет?
Сколько помню, на Хогнете было на пару глав больше. Куда вообще пропал фф оттуда? И почему здесь глав меньше?
Интересно, как он собрался вернуть Гарри, если при отдалении от Гермионы ему становится плохо?
Хищник
Обожаю такого Дамби.
"Обожаю такого Дамби."

Точно. Аналогично.
сапсан
То, что Гарри должен жить у Дурслей следует только со слов Дамблдора.
Я лично не вижу в этом толка, так как у Дурслей Поттер не сидит все время дома, а ходит в школу, гулять и т.д. В итоге той же Амбридж не составило труда устроить ему встречу с дементорами. Думаю, тот же Малфой без труда устроил бы Гарри несчастный случай, имей он такое желание.
Так что кроме калеченья души ребенка никакого толка от Дурслей нет.
AccioDream20, спасибо вам за перевод=-) Я очень люблю фики про детство героев, но их немного, поэтому сюжет очень радует, и текст легкий и лаконичный, чувствуется стиль оригинала. Творческих успехов вам и вашей бете с этим фанфиком=-)
Классс! У меня нет слов! Я в восхищении)))
Мне кажется, такие книги должны быть с рейтингом "18+". Странно, чсетно говоря, что ей продали частично темномагическую книгу.
А к тебе, Поль, никаких претензий!!! Перевод идеален!))
Добрый день автору-переводчику! =)
1) Разница в названии «Диагон аллея» и «Косой переулок» изначально задумывались?
2) Очень приятно и легко читается, на одном дыхании, так что жду скорейшего продолжения! Огромное спасибо за то, что Вы пишите в таком замечательном пейринге.
Будет жаль если его забросят(((Фанфик очень-очень хороший)Проду народу!!!
Переводчик, отключите редактор и снова добавьте главу. Читать сложно
Интересно ,как скоро Герм догадается что Гарри крестраж.
Фик очень интересный, надеюсь МС не будет.
Огромное спасибо автору-переводчику. Очень понравилось. С огромным удовольствием буду следить за оазвитием сюжета. Надеюсь что Гарри тут будет зрачительно отличатся от кононического.
пс. тут домби не является гадом?
п.п.с. А разве никто из минестерства не смотрел книгу уз? Там должно было отразится что гарри кристраж тома.
прелестно!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!а какая у вас скорость перевода?
Местами наивно, но сюжет интересный. А про спортивную семейную карту, это YMSA membership , что ли? :)
Фик хороший и интересный. Но... все эти главы уже были выложены на Хог.нет... Не знаю почему у вас ушло столько времени чтоб выложить уже готовые главы здесь..? И когда будут готовы новые главы?
везет вам школьникам))) никаких экзаменов до мая)
MacCoffe, не всем школьникам так везет. Мне вот например в этом году кучу экзаменов сдавать, 9 класс все-таки. Хоть программа и не особо сложная, в моей гимназии все очень строго. Скажу честно в параллели ни одного отличника. А ведь наша СШ недавно стала гимназией, да и к тому же существуют (в моей стране) президентские школы (Они называются Назарбаевскими) и школы западного образца. В Казахстане, например, такие школы, как Мурагер или Дарын, или лицеи. И ведь каждый год проводятся отбор, и проходят экзамены. Поверьте, удержаться на своем учебном месте и не вылететь со школы иногда бывает проблематично.

Добавлено 05.01.2013 - 23:42:
P.S. простите, что вмешался в беседу.
Поздравляю нынче с Рождеством,
Обязательно желаю счастья,
Заглянуло б пусть оно в ваш дом,
Да пришлось вам чаще с ним встречаться.
Рады мы, что знакомы с вами –
А взаимности, наверное, рекой.
Вас мы угостим сегодня пирогами,
От праздника хотим судьбы такой,
Которая бы шла всегда за нами,
Работаем ли мы, а может, заняты делами, —
У нас всегда пускай не пропадает связь бы с вами.
Оххх,как шикарно!!!!!Дамблдор отшил Друслей,крутяг!АВТОР,ПИШИТЕ ДАЛЬШЕ!!!
"Объяснив причину, девочке полегчало."
Ребят, ну это ни в какие ворота! Вас же двое, да бета есть!
На самом деле ребята, вы молодцы, что взялись за такую объемную работу). Надеюсь, вы сможете довести ее до конца, чтобы те, кто не дружит с английским языком могли прочесть эту замечательную историю.
"но девочка уже успела открыть дверь чулана. Запах застоявшейся мочи ударил ей в нос, заставив поморщиться."
И такое оказывается бывает. О__________о"

Добавлено 29.01.2013 - 04:20:
"Ребра Гарри были хорошо различимы,"
Насколько я помню, Дурсли никогда не морили Гарри голодом.
Хотя и не давали есть столько, сколько хочется.
И Дадли съедал всё, что нравилось Гарри, даже если сам это не любил.
Сори искать лень.
Ps: Да это претензии не к переводчикам, а автору.
Но накипело. В 60% фиков, Гарольда морят голодом.

Добавлено 29.01.2013 - 12:26:
"Мадам Помфри встретил"
Опечатка в последней главе.
Огромная просьба: Разбейте 11 главу на абзацы - читать сие невозможно!
o.volya Онлайн
Мне кажется что дословно переводить не обязательно. Не думаю что автору есть дело до того, как именно будет звучать её история в русском фандоме. Она свои фидбэки уже получила в родном культурном пространстве.

Ваша же команда может создавать историю такой, какой её было бы приятно перечитывать. Без лишних "американизмов" и отрыжек "либеральных ценностей" (это я в сторону "Гарри Мак Гонагал" вообщето подумал).
Хороший фик, продолжайте, ждемс проды=)
P.S. Да, знаю, наглость - второе счастье...
P.P.S. Можете гордиться - это мой первый комент на этом сайте=)
А по мне надо плакать переводчику, что ваш первый коммент оказался под этим фиком
Первые шесть глав копия моего переводского начинания этого фанфика. Лежит на форуме здесь с 2009 года. Милые переводчики, очень прошу вас установить этот факт в шапке фанфика и добавить меня как переводчика первых шести глав.

И у меня есть желание присоединиться к вам в качестве соратника.
Lady Irene
Лично я категорически против менять стилистику автора. Бывает, в этой фишке вся соль. Насчет всего остального - согласен (ошибки, тавталогии, и т.п.). Токо, ребята, все мы не без греха.
Успехов в переводе!
З.Ы. Почитываю сие творение, на самом деле создается ощущение, что писала второклашка, но выше я уже сказал...
Спасибо за перевод!
Очень интересное начало. Надеюсь, что работа будет доведена до конца :)
Всяческих успехов и лёгкого перевода. Ещё раз спасибо за труд.
Странник, автор фанфика будет продолжать писать? Если да, то когда будет прода?
Ну месяц нету новой главы АААААА
Удачи с экзаменами!!! И ждём проды.
Что-то вы медленные ребята однако...
один из любимых ФФ по гармонии. с нетерпением жду продолжения ;)
carlss0nпереводчик
satzhenya
он был заморожен, но автор вернулся и сказал будет прода
И этот фик заморожен??? да как же так????
Замечательный фик, жаль что заморожен. Правда с английским я дружу так что уже читаю пятнадцатую главу на английском. Все написано просто и понятно. Особо смешная четырнадцатая глава там мистер Грейнджер объясняет Гарри что такое стриптиз.
Я по себе помню, что "спойлереть" не очень красиво. Проще даже скопировать на свой компьютер фик (на иностранном языке) и переводить самому, а проще пользоваться online-переводчиками в сети. Несколько раз сам так делал. Оставалось дожидаться выкладки перевода и фактически свериться со своим, точнее сделать проверку над ошибками.
Жаль что и в оригинале фик заброшен. Или его кто нибудь допишет?
не будет скорее всего продолжения. на своей главной странице висит предупреждение, что арендатор у которого он арендовал землю для собачьего приюта (который они держали с женой) отказал в аренде и им с животными негде жить и что это его скорее всего последний пост.
Шерон, у тебя мало работы? добавить?! ;)
Очень огорчает количество переведенных глав за год... Особенно в соотношении с общим объемом фанфика - дождемся лет за восемь((
Вообще то главная проблема в том, что сам оригинал еще не дописан и не дописан весьма капитально. Последняя публикация была 17 апреля 2012 года. И к сожалению, там пока все оборвано посередине...

Так это очень неплохой фанфик (я его прочитал, по моему даже полтора раза уже), но в незаконченном виде... не знаю. В законченном он заслуживает перевода, и кстати не знаю зачем в заголовке перевода пугают всякими ужасами, в оригинале это как раз очень неплохой текст без всяких дурацких ужастиков (а то мне попалось как-то что мол на поезд напали, половину учеников скушали, а остальные все еще туда едут... и подобная чушь...). Вполне себе PG-13 (не помню уже есть там сцены которые на R или нет) ну или R или посередине между ними где-то.

Где то рядом висели незаконченные _No, Thanks_ и _I do but they don't_ (какой то из них не закончен, по моему первый) - оригинал там дописан, сам фанфик отлично читается, и вот его стоило бы доперести, конечно (смешно но недавно появился короткий фанфик с очень похожим окончанием, уже на русском...) .

Очень мило. Спасибо за прекрасный фанф.
Фанфик немного наивный но интересный
Цитата сообщения stranger267 от 12.11.2013 в 10:30
Да. Рад что его перевели.

Гармони люблю перечитывать но она не окончена к сожалению.

+1...
4 переводчика, 2 беты - и столько ошибок. Странно. Просто странно.
О детстве героев от детей... Учащение дыхания не является серьёзной причиной чего-либо, здесь же пол фика на этом построено
Эх. Когда же продолжение? Там же 80+ глав - очень хочется их прочитать на русском.
Самый лучший фанфик по памкинкпаю!
Очень интересно!!!! Когда прода??? =))
Какой необычный фафик.
Переводчики Вы молодцы, почти и незаметно, что это перевод.
Идея хорошая, Автор - молодец.
Спасибо огромное, за такую трудоемкую работу, она выполнена очень хорошо.
Жду продолжения.
Ух ты, продолжение, только сейчас увидела)) большое спасибо вам!!!!
А как можно помочь с переводом? Я не вытерпел и с 17 главы дочитал в оригинале, затянуло на два дня, не оторваться.
О, этот фанфик превосходен! Я еще не читала произведений где гарри и гермиона маленькие. это так мило! пожалуйста, продолжение!!! умоляю! так интересно!
Что же подарил Ремус Гермионе? Любопытно сильно очень!!! Или это секрет?! )
Присоединяюсь к задавшим вопрос о подарке Ремуса. Я поняла, что какой-то кулон или браслет. Ну, будем надеяться, что в следующих главах все объяснят.
Спасибо за перевод, но, на мой взгляд, глава немного суховата.
Спасибо за главу
В главе седьмой есть милая опечатка о "коксовое мороженое"=) она вызывает много ржача, но лучше пусть Гермиона есть кокосовое мороженое все же=)

Добавлено 31.01.2014 - 04:06:
7 глава "Золотую горсть" - лучше сказать "пригоршню золота"
Перевод ужасный. Ни какой логики и конструктивных предложений. К тому же не понятно что именно подарил Люпин Гермионе на день рождение. Большая просьба к переводчикам: составляйте предложения по смыслу так, как будто вы говорите на русском, а то читать очень сложно и не приятно.
Blessпереводчик
У меня тут оказались кой-какие довольно старые наработки на данный фанфик. Если это коим-то образом поможет - прошу связаться со мной.
Автор а сколько увас будет переведенных глав.в арегинали их 84 а увас сколько будет
Отличный фанфик, очень милый и трогательный, а название несет в себе всю суть. Удачи терпения переводчикам! 84 главы - это очень серьезно.

Это замечательный фанфик! Очень нравится, как вы передаёте чувства Гарри и Гермионы. Так же меня приводит в восторг их искренность и доверчивость! Конец 19 главы очень заинтриговал, буду ждать проду! Удачи Вам!
Господа переводчики, вам нужно очеловечить текст, либо найти бету для этих целей.
Пример "на скорую руку": "И мою маленькую девочку зовут Гермиона..." - сказано довольно-таки внезапно, в неподходящей форме.
- А маленькую леди (дочку) зовут Гермиона... Или: А малышку зовут Гермиона.
Это, вроде, речевые ошибки, встречаются у многих переводчиков и немалого кол-ва начинающих писателей...
Классный фик, надеюсь, что автор его не забросит, как те гады, которые не понимают, НАСКОЛЬКО важно принимать читателям понравившийся фик дозой не менее 1 главы в месяц!
Конечно, загружайте, "как есть", а с "очепятками" мы поможем!...
Например, так:
>где Гарри заказал коксовое мороженое,<
Из угля или из кокаина???
>И вы думаете, что он приедет снова?<
Приедет? Откуда?
Цитата сообщения Gnik91 от 08.04.2014 в 17:00
Спасибо за продолжение!
Я вот только смутно представляю, как в будущем отношения Гарри и Гермионы перерастут в романтические. Все-таки когда два человека растут с детства как брат и сестра, вряд ли что-то может измениться, даже несмотря на их связь душ.

хм... возможно примерно как было на святочном балу в каноне? гарри поймет что герми не просто его сестра а еще и очень красивая девушка... а какие утырки соираются ее у него отобрать... ну как-то так (мне откровенно лениво в оригинале читать, хотя уже полгода в закладках висит, так что это только мои предположения)
Рад, что события чуть-чуть ускорились и совсем скоро уже Хогвартс)
Если честно — фик хорош. Но много повторяющихся событий. Я глав пять просто не читал, и норм. Всё ясно. Это минус.
Отличное распределение. Шляпа наконец-то отомстила героям за десятки фанфиков, в которых ее шляпное мнение ничего не значит, и школьники поступают туда куда пожелают.
интересный финт с распределением! Спс
распределение просто класс. элемент неожиданности на все 500% если Гермиону и Слизерин я как то предполагала, то вот Гарри Хаффлпафф - нет.
интересно будет посмотреть, что же будет в серпентарии твориться
спасибо за потрясающий перевод
Ну хоть где-то показали истинное лицо Гермионы - ее абсолютный эгоцентризм. Умереть, но выделиться. Характер вполне соответствует канону.
Куда-то автора в крайности ударило: Гермиону - в Слизерин, Гарри в Хаффлпаф.. Так, глядишь, и Дамби с долькозависимости слезет О_о
Уууух! Мерзкая шляпа :с
хз, распределение какое-то непонятное, Гари теперь станет мягким и мямлей? а Гермиона нехорошей девочкой, которая всем хочет доказать что она лучше всех?
чет не так я видел этих героев...
Мдааа, просто потресающий фанфик и просто ахринеть какое распределение, в шоке.
Жду проды)
О боже автор, куда вы отправили Гарри, это сумашествие какое то...
Ну честно говоря, я и раньше то читал с трудом, несмотря на любимый пейринг. Текст очень сухой, как будто не фанфик читаешь, а доклад правительства о делах на будущий год. Но после такого распределения на факультеты, и так то небольшое желание читать этот фик - окончательно иссякло.
Хм, весело. Слизерин и Хафлпафф. а впрочем шляпа честно предупредила, что сортировать Гарри и Гермиону нужно вместе, иначе могут быть коллизии.
Ого!!! Вот это поворот событий. Как хорошо что я не бросил читать этот фанфик
ооооооочень нравится этот фик. Будет интересно прочитать , что произойдет дальше. спасибо переводчикам за работу. Успехов вам
как я понимаю оригинал фика не дописан и заброшен на 84 главе?
Шляпа конечно спалила ... ХD
Интриги везде и всюду)). Уважаемый автор не дайте нам помереть от любопытства. Чаще радуйте нас продами.
Идея фика класная, все прикольно, хотя последняя глава заставила меня мягко говоря удивиться.

Но кое-что опечалило: переводчики дорогие, такое ощущение что вы через гугл-переводчик текст прогнали и немного лоску навели и все. Ломаные фразы, лишние слова. Ребятушки, раньше лучше было...
А я знаю куда их отправила шляпа, хоть и не смотрел в оригинал! Достаточно прочитать внимательно эту главу и даже ежу станет понятно куда. Я уверен на 100%. Проверю догадку в следующей переведенной главе.
vera-angell
Уважаемые Переводчики, так не честно...)))Продууу))
Да ладно. "в следующей главе", Вы серьёзно?
Я надеюсь следующая глава выйдет завтра и там будет одно слово)))
Очень понравилось, но закончили на самом интересное месте, теперь придется гадать куда их распредили?
И учитывая надвигающуюся бурю, вероятно поэтому, я отправлю вас...
... ХОГВАРТС!!! А не, в оригинале не он...
Чем дальше, тем веселее. Змеи-то беспредельщики, это я ещё понимаю, но вот чего вороны крысятничают...
Что ж, Рита Скиттер доходчиво объяснила, почему пай - недопустим в каноне.
Лучше пытать ее магловскими способами. Читая статью я пришла к мысли что она недооценивает маглов. Можно доходчиво показать ей что круцио Волан-де-Морта менее болезненно нежли то, что мы можем предложить)
Уважаемые переводчики, сделайте хоть что-то с запятыми! В таком виде фик читать очень трудно, обилие запятых не на своих местах или, наоборот, недостаток их там, где они должны быть по правилам русского языка, просто мешает читать этот хороший фик! А фик действительно хорош, и так хочется читать его, не отвлекаясь на режущие взгляд ошибки...
Может, стоит поменять бету, или найти гамму?
Простите за резкость высказывания, наболело.
Мдясь, не даром у фанфика так мало рекомендаций. Меня хватило на третью часть - дальше читать не тянет. Хотя, конечно, это претензия к автору а не переводчикам. Весь сюжет можно описать несколькими фразами: "Гарри страдает... Гермиона поговорила с Гарри и он вышел из депрессии. Но Гарри опять страдает. И снова Гермиона помогает ему. Но что это? Гарри снова страдает и на этот раз вместе с Гермионой!" Могу лишь посоветовать переводчикам бросать это гиблое дело и не тратить время. Лучше переведите что-нибудь более интересное.
Интересный фанф) Жду продолжения
Довольно интересный фанфик, хотя слегка сумбурный, события летят))
Есть несколько ошибок в тексте, но это исправимо.
Жаль только, что есть некоторые фразы, которые я не особо поняла, как, например, первый разговор Дамблдора с Джейн Грейнджер по камину
— Профессор Дамблдор! — воскликнула очень удивленная миссис Грейнджер, становясь на колени перед огнем.
— Когда я был моложе, я бы ответил «единственный», но я слишком стар для такой наглости.

Я как-то шутки не поняла, она связана со словом на английском языке? Или просто я такая недалёкая?))
В любом случае, спасибо за работу по переводу, буду ждать продолжения!
Очень милый и, в своем жанре, довольно оригинальный фанфик, особенно радует, что Г&Г еще юные здесь :) Спасибо!

Но подпишусь под каждым словом:
Цитата сообщения ракушка-в-море от 21.05.2014 в 01:23
Уважаемые переводчики, сделайте хоть что-то с запятыми! В таком виде фик читать очень трудно, обилие запятых не на своих местах или, наоборот, недостаток их там, где они должны быть по правилам русского языка, просто мешает читать этот хороший фик! А фик действительно хорош, и так хочется читать его, не отвлекаясь на режущие взгляд ошибки...

Острая нехватка запятых в обращениях, передозировка запятыми в сложных предложениях. Но, в принципе, это не настолько ужасно, чтобы не читать)))) Лучи добра переводчику и бете!
Gorysey
Так ведь как известно, сколько людей-столько и мнений. Хотя... Иногда читаю и думаю:что я здесь забыл?
Очень-очень американский текст. Куча эмоций по странным поводам, обиды на пустом месте, а действительно ужасные вещи считаются нормальными.
Цитата сообщения Лорд Слизерин от 17.06.2014 в 15:45
Алиса Кероу
Я вот бросила читать "Гарри Макгонагала", вызывает этот фик неприятие супер крутым Гарри)
Слишком сопливый и много "масенький мальсик" и тетешканье. Нет, это правильно, но в наше циничное время, это как-то...
Цитата сообщения Матемаг от 18.06.2014 в 15:42
Кхм, есть в "Гарри Макгонагале" суперкрутой, то я кролик. Синий. Мутант.
Взаимно, добро пожаловать в "Школу Савика для одаренных детей".
Цитата сообщения carlss0n от 26.06.2014 в 21:37
задержка целиком и полностью мой косяк
Да-а-а? Мои поздравления)))
И чё все так разнервничались? Не хуже оригинала.
Автор фанфика случайно не Джордж Мартин?
Sorting_Hat
МАШУ МАТЬ!!! Что автор творит с обоснуем? Почему не погиб Квиррелл? Куда смотрел Дамблдор? Кто теперь поможет детям?
Как Квтрел/Волдеморт нашли место где живет семья Гермионы? проду...
carlss0n и Шерон, давайте проду, если таковая есть :) Не знаю как другим, а мне понравилось, пусть даже тут и сцены смерти есть. Не всегда же хеппиэнды бывают.

Да ладно!!!К Дурслям )))) Подлесницу вдвоем Оо !!
Цитата сообщения Spader от 18.07.2014 в 18:50
Да ладно!!!К Дурслям )))) Подлесницу вдвоем Оо !!

А может и втроем с Дамблдором или телохранителем. Дамблдор летом, может быть, живет не в Хогвартсе. Ему ничто не мешает поселиться у Дураслей и аппорировать на работу (Визенгамот, международная конфедерация) из их дома, ну или в место с каминами, а оттуда на работу.
Так же могут подселить Грюма, он на пенсии, может пожить у Дурослей. Заходит Дуросль в ванную комнату, а там Грюм с резиновыми утятами купается.
Ну или Дамблдор и/или Грюм могут поселиться у Арабеллы Фигг. К Фигг можно и Люпина подсадить, кошатница и оборотень будут мило смотреться вдвоем. Да к Фигг кого угодно можно подселить, даже Снейпа.
огромное спасибо переводчикам и бете сего замечательного творения!))) ждем-с новую главу!)
Цитата сообщения o.volya от 31.07.2014 в 21:33
Спасибо! Хорошее дело делаете.

o.volya, аудиоверсию делать будете?
Halleбета
Н-да, последние несколько глав катастрофически нуждаются в вычитке.Такое впечатление, чтоб бета над ними не работала.
Очень оригинально)))
Жаль, что многое из того, что читаю - не закончено.
Как только родителей Герми грохают, фанф превращается в унылое г-но "Мне плохо, потому что тебе плохо и тд." Никакого развития сюжета. Несколько глав на помойку. К тому же сюжет где ДД промывает мозги главгероям я могу в книгах от Роулинг почитать. Нет желание дальше следить за фанфом. Прошу прощения.
Заснула главе на десятой((((( не люблю фанфики такого типа
Мне очень нравится этот превосходный фанфик, но позвольте сделать Вам замечание. Сначала был такой оживленный, смешной, жизненный или даже сказочный фик, а с приходом Квирелла, фик стал нуднее, жизнь всю потерял. Я конечно понимаю, умер папа, скоро возможно умрет и мама... Но всё равно, не очень хочется читать фик у которого нету жизни.
Glafirinyo11
Вообще-то это переводной фик. Раз вы этого не заметили, значит переводчик проделал замечательную работу. Так что претензии к сюжету не по адресу. Тем более оригинал, кажется, еще в процессе написания.
Count Zero Онлайн
Седьмой и десятый Ворд? Сохраняйте в .doc и проблема решится. Мне в свое время помогло именно это. И прогон через правописание после 10-ки
" AU - Гарри спасают от Дурслей семья Грейнджеров... "

Это задумка переводчиков или действительно очепятка?

Потому что " семья Грейнджеров "( она ) и она, в качестве семьи, только спасаЕт и никак иначе.

Если же спасаЮт, то спасают Грейнджеры ( ибо их много ).
А где можно прочитать оригинал?
> — Только через мой труп!

Как беспечно кидаться столь искушающими фразами...
// просто мысли вслух
Надеюсь У Гарри проблем с Мионой не будет из-за Луны)
Цитата сообщения carlss0n от 12.11.2014 в 21:57
кхм, может я чего-то не понимаю? а как переводить?"- ура у нас умер папа!!!" и все в таком духе?

carlss0n
Спаааасибо тебе такое за спооойлер, баальшое такое спасибо.
Луна будет другом Гарри и Гермионе?
Жду следующую главу... Очень интересно что будет дальше
Хм,заранее извините за то,что скажу...Начало фика очень крутое,потом бессмыслица какая то,разделение глав происходит не по смысловой нагрузке,а по усталости автора,походу.Но читать всё равно продолжу,так как уже интересно чем кончится.
Я заранее извиняюсь. Без претензий к переводчику. Сколько ещё будет тянуться эти высосанные из пальца розовые сопли? Ни главы без ангста со стороны поттера. Боюсь, он на почве нервного истощения окажется в Мунго.
А как хорошо начиналось...
Ну так романа может и не быть но внимание он на нее обратить может, ну и все вытекаюшие последствия для гарри,мол смотри. В обшем спасибо за перевод.
rognarok78 Онлайн
Господа переводчики!
Простите, если я затупил, но у меня вопрос.
Закончено ли написание фанфика? А то не совсем понятно...
Не понравился чудовищный наивняк.
1. Родители Гермионы без вопросов принимают слова Думби, что ГП надо вернуть к родственникам. ДДД может развешать лапшу на уши за счёт репутации, но для Грейнжеров он никто. Они слишком много видели, чтобы у них не возникло вопросов.
2. Сам Думби показан наивняком, которым он никогда не был.
3. Дурсли, когда их навестил ДДД, ведут себя так, словно страх потеряли. А ведь в их отношении к Гарри ключевую роль сыграл именно страх. Магии, пожирателей, ДДД — не важно, трактовать можно по-разному.

Сильно раздумываю, читать ли после пяти глав. В комментах упоминаются смерти, может, там всё-таки меньше наивности, чем кажется поначалу?
Идея понравилась. Но читать скучно: то, что можно описать за 2 главы, растянуто на 10 и постоянно слезы, обиды, переживания, и снова слезы, обиды, переживания. И все без огонька.
Спасибо за вашу работу)хороший фанф
Цитата сообщения carlss0n от 25.03.2015 в 21:05
народ прошу отнестись с пониманием. фанф показавис, есть перевод следующих двух глав- дальше муза и обстоятельства в зговоре против всех читателей

ВЫ молодцы. Спасибо за работу! Прочитал всё, потрясен и обрадован. Ушел читать на английском!

Добавлено 27.03.2015 - 17:45:
Очень-очень достойный фанфик. Гарри Поттеру приходится тяжелее чем в каноне у Дурслей, но Гермиона каким-то образом чувствует как его избивают и уговаривает родителей помочь. Между ними образовывается связь и ГП переезжает к к Грейнджерам, хоть и не сразу. Действия описываются очень подробно, заставляя сопереживать. Дети ведут себя как дети. Немного топорный перевод, неужели нет беты? То есть некоторые фразы режут глаза, но всё понятно, так что проблем никаких. Придраться к сюжету не могу, всё хорошо и логично. Прекрасно... Хотя не понятно как ударал Квирелл, превратившись в дым.
Сказка кончается на первом курсе. Неожиданно. Чтож, прочил за 10 часов всю книгу, уматал читать на английском. Переводчикам, бетам и помощникам спасибо за работу. Вы ахеренно молодцы!
Несовсем понимаю в чём дело. Читая на английском сначало было нормально, но к 70ой главе стиль изменился. Содержание и сюжет стал хуже. Может мой английский храмает? Хотя автор чтото писал о перерыве.
Показать полностью
«Тем вечером Сьюзен и Луна…» — что за фраза такая?! А что дальше в таком случае?
* * *

Тем вечером Сьюзен и Луна

А дальше? Как то странно перевод обрывается, на середине предложения, или кусок в четверть главы куда то потерялся?
До Первоисточника этому фанфу как до китая раком.
У Снейпа, кажется, должно быть не лай и рычание, а сопение и хрип - его же вроде под Вейдера из "Звездных войн" переделали? А Малфоя под Йоду, переставляющего слова?
Цитата сообщения new-nadezda от 28.03.2015 в 06:59
У Снейпа, кажется, должно быть не лай и рычание, а сопение и хрип - его же вроде под Вейдера из "Звездных войн" переделали? А Малфоя под Йоду, переставляющего слова?

Да, именно. Еще Фред и Джордж позже в гостиной дурачатся, переставляя слова: "Сказать это не можем мы".
miss - еще и глагол "скучать": "Я как будто скучаю по выволочке от Гермионы. Без этого как-то не так".
Можно обойтись без кислоты: "И это лучшее, что ты смог придумать, Малфой? Немного дубоватым? Мог бы сказать "Он в жестком отрубе, как поставишь, так и будет торчать"
rock-solid alibi - твердокаменное алиби
Сьюзен спрашивает, не в родстве ли близнецы с Малфоем, и Фред признается, что действительно, в отдаленном родстве.
Вот авторам делать нефиг переводить подобную йухню))
Поскорее бы разморозили,очень интересный фик,так что ждём :)

Класс) ждёмс продолжения!
Когда ждать продолжение? Уж очень хочется узнать что дальше.
Когда продолжение???
Волшебники уроды, правильно их Дурсли ненавидят.
Будь они поумнее давно бы от подкидыша избавились.
Моё мнения всегда было одно. Гермиона больше подходил Гарри чем Рону. Именно это показывается в этом фанфике.
Если кто-то, только знакомится с этим пейрингом, то это творение поможет познать все отношения Гермионы и Гарри.
Очень красиво описаны все детали, действия и разговорная речь персонажей. Это спасибо автору, а переводчику, за грамотное оформление и перевод. Вообщем, мне очень нравится этот фанфик. С нетерпением жду дальнейшего перевода.
Один из самых лучших фиков, который я читала. Спасибо автор, жду продолжения))
Профессор Спраут такая милая и понимающая, да и остальные преподаватели очень хороши. Надеюсь их значение в фанфике не убавится.
Кто подскажет. Где можно прочитать оригинал?
> ? А это принадлежало матери Гарри, ? сказал Ремус, смотря на Гермиону, и голос его чуть дрожал от волнения. ? Она дала мне его, чтобы я его сохранил, и в нужный момент передал, кхм, подруге Гарри. Помочь его надеть?

Потеряна фраза про ожерелье. Из-за этого неепонятно, что именно вруяяил Ремус.
Vulpes corsac
Прочитала с удовольствием. Спасибо вам за ваш труд и то время, которое вы тратите на эту работу. Пожалуйста, не забрасывайте её.
Из замечаний хотелось бы все же сказать: требуется дополнительная бета. Есть как грамматические ошибки, так и пунктуационные и стилистические. Это тапки уже непосредственно к вашим двум бетам, которые указаны в шапке. До последнего я была уверена, что беты и вовсе нет.
Буду с нетерпением ждать следующей главы.
Прода будет? Хороший фик, будет жалко если останется недописанным.
И были прочитаны 60 глав и погрузился мир во тьму ожидания.....
Да всего лишь 85 глав в оригинале, я уверен, что уже весной 2017, переводчик исторгнет из себя оставшиеся главы
Я уже за 14 месяцев после последнего обновления английский выучила, всё ради того, чтобы дочитать фанфик, пусть даже на языке оригинала
carlss0n
фанф очень хорош. жаль я в инглише не бум бум.
надеюсь, что до конца дело всётаки доведёте

Блин ну ппц...автор замутил интригу и в кустики. Интересно, а вылезет ли он оттуда?
малкр
Цитата сообщения Bless от 30.01.2018 в 17:30
Проде - быть. С чем я вас и поздравляю.

Проде перевода или оригинала?
Интересно, автор знал о правиле: "С Дона выдачи нет!", которое можно и расширительно толковать.
Очень здорово читать наконец продолжение!!) Но жаль, что его не было так долго, пришлось перечитывать последние главы, чтобы освежить память. Надеюсь, что теперь они будут выходить чаще) интересно, как теперь себя поведут герои, ведь путей отхода - только затаиться и учиться по книжкам или вернуться обратно, что не вариант..)

Добавлено 03.02.2018 - 22:55:
Цитата сообщения Bless от 03.02.2018 в 03:18
Провели обряд экзорцизма)
тьфу, воскрешения


Вот уж воистину))

Добавлено 03.02.2018 - 22:56:
Согласна с Arira Iom - министерство ведёт себя странно, слишком не по-фаджевски
Спасибо вам за главу) Неужели они потом просто вернутся из США, и Гарри, отслужил в морской пехоте, просто согнет Волдеморта в бараний рог?)))
Амбридж послала эти письма?
ура!!!!!! переводчики спасибо что вернулись!)))) надеюсь добьете это произведение! очень уж хочеться дочитать! еще раз спасибо1)
Божечки, у меня такое ощущение, что текст прогнали через гугл-переводчик. Особенно в начале. Ну хороший же текст, интересный. Но исполнение...
Мои глаза!!! Более ужасного количества ошибок, я ещё не встречал! Куча ошибок! Господи, да я никак не мог нормально понять о чем разговаривают! Срочно исправляйте!
История отличная, очень жду продолжения. Спасибо за перевод.
Но количество ошибок и правда зашкаливает.
Black_Cat7переводчик
Небесный скат

Разумеется. Часть готовых глав на редакции. Остальные главы в переводе. На следующей неделе будут выложены несколько глав. Где - то во вторник. О.о
Здравствуйте.Ожидать ли нам продолжения?
Есть несколько фанфиков с этой идеей про них, но этот самый прописанный.
Я не понимаю, все стало очень нелогично. Почему Гермиона спрашивает, что ее мать поехала с ними в Америку? Как будто отдельные куски из разных глав вырваны. Еще Сьюзен говорила про святочный бал.. Я не понимаю, это автор произведения с ума сходит? Отдельные куски глав довольно сырые, без подробного описания, даже читать неприятно, например когда убили мистера Грейнджера.. Что это было вообще, ловольно сыро, непонятно. Будто автор просто на от-ебись пишет..
Но сюжет интересный, хотя Гарри мне кажется большим эгоистом, не спрашивающий Гермиону о ее интересах, так просто взять и дернуть в Америку..

Большое спасибо переводчикам, колоссальная работа и труд! Приятно читать работу, хотя многие главы просто раздражают, не знаю, чей уж тут промах, думаю, что автора.

Добавлено 07.04.2020 - 00:52:
Так же я пробежалась по главам немного тем, что есть, и что ж.. Для меня лично этот фанфик закончится на событиях второго курса. Воландеморт - его дневник-крестраж - уничтожен, больше крестражей нет, Сириус спасен из Азкабана, и все ладно и мирно. Потому что дальнейшие главы мне совсем не нравятся, я представляю, как сильно выгорел автор произведения, написав такое огромное количество текста, но все ужасно скатилось в какой-то второсортный хлам, уж простите за эти слова, дорогие переводчики. Еще раз большое спасибо, что вы подарили возможность прочитать это прекрасное произведение, было очень приятно и интересно.
Показать полностью
13

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
12

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
11

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
10


Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
9

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
8

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
7

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
6

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
5

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
4

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
3

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
2

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
1
У меня диссонанс. В жанрах Ангст и Драма а в рекомендациях флафф и романтика. И кому верить?
Спасибо за перевод, написано хорошо, но к сожалению еле дочитал до 14 главы. Слишком эмоционально и местами не логично.
Бредятина какая то пришёл дед навешал лапши. Ладно дети тут и взрослые уши развесили. Автор где ты взял такую теорию у негра в заднице?
Царь, тьфу Дамблдор, не настоящий!
Когда будет продолжение фанфика?
Как обычно несчастный Гарри и никаких плюшек от рода,даже мантию отняли..любит приемных родителей,имеет кучу денег и ? ни спецов для охраны нанять,зная что враг сбежал и ловит,ни медиков по миру поискать для мамы..обиженка мрачный .
У большинства героев похоже или слабоумие или дислексия
ни один не может повторить новое слово без ошибок
а в остальном - ппц у них круги страданий
первые глав 30 они обижаются по очереди на каждый пук, каждый на каждого, дальше начинают обижаться на себя и страдать и отгораживаться от мира.
Хорошо что забросили это переводить, а то пришлось бы дочитывать)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть