↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Anima Mea. Моя душа» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

243 комментария
Очень захватывающе! С удовольствием буду следить за перевод, тем более перевод хороший, читается легко и на одном дыхании.
М надеюсь, что история не разочарует! Глав в оригинале немало, если я правильно поняла. Так что желаю вдохновения, сил и возможности заниматься переводом!
Начало интересное!Хотелось бы дочитать перевод до конца. Вдохновенья переводчику!
Интереснейшая вещь! И перевод хороший. Побольше свободного времени переводчику и вдохновения для дальнейшей работы!
Favreauпереводчик
миройя, спасибо за отзыв. На мой взгляд, оригинал очень интересный, хоть и длинный (32 главы). Постараюсь не разочаровать с переводом.

loa81, спасибо за отзыв и пожелание.

vega_1959, спасибо! Переводить желание есть, вот бы времени побольше!
Интересное и захватывающее начало истории, обязательно буду следить за ней. Ваш перевод приятно и легко читать, спасибо! Вдохновения и времени побольше, и,главное, не останавливайтесь!
Интересное начало, хороший слог перевода.
Подписываюсь.
Favreau, успехов!

Favreauпереводчик
Alexandra Al, lizard, спасибо!

Давайте названия главам, иначе нельзя нажать на главу отдельно и прочитать.
Favreauпереводчик
HarLil, вы забыли волшебное слово)), но я все равно постаралась исправить. Лучше?
Да, вот так лучше и удобнее, спасибо.
Favreauпереводчик
HarLil, я рада, что вам стало удобнее читать. Надеюсь, что и фик и перевод вам понравятся, спасибо.
Хорошее начало. Хотя есть опечатки.
Favreauпереводчик
HarLil, пожалуйста, укажите где (если не сложно), я исправлю, спасибо.
"она покинула не только Хогвартса" - Пролог
"А я-то тут при чём?"..." - двое кавычек в главе 1 и слово "причём" слитно.
"Снейп в своём репертуаре, — подумала она. Скорее всего, он специально притворяется, что портрет не живой. И всё для того, чтобы вывести всех, в особенности Гарри, из себя" - здесь после слов "подумала она" нужно тире, тоже глава 1.
Favreauпереводчик
HarLil, спасибо, что указали на недочеты.


Из орфографического словаря АН под. редакцией Лопатина:
причём, союз (оби?делся, причём справедли?во), но местоим. при чём (при чём ту?т я??). Я думаю, что у меня написано правильно. Две кавычки потому, что первые кавычки - это цитата из письма Джинни, а вторые кавычки - это к вопросу "А я-то тут при чём?"

Остальное исправила, спасибо.
Интересно, спасибо! Очень хочется читать дальше :-)
Спасибо за продолжение!Гермиона на портрете Снейпа, такого я еще не читала?
Господи, куда ж еще Снейпа черти занесли? Ждем объяснений.
Favreauпереводчик
Мару-Миау, loa81, dinni, спасибо за отзыв. Новая глава будет где-то в конце следующей недели.
Ух как интересно началось то... Теперь скорее скорее хочется читать дальше !!!
История продолжает захватывать, я в предвкушении дальнейших событий!
Спасибо за новую главу!
Успехов и вдохновения!
Favreauпереводчик
Юлька шпулька, миройя, спасибо за отзывы. Я рада, что и история и перевод вам нравятся.
Замечательный перевод, я читала этот фанфик несколько лет назад и мне было невероятно интересно, произведение очень достойное во всех отношениях. По-моему это одна из тех историй, которая даже после прочтения не забудется очень долго, благодаря замечательно прописанным персонажам и не избитому сюжету. Ограменным плюсом я считаю то, что Снейп тут в своем характере, если можно так сказать. Может быть фанфик не лучший из лучших, но скрасить несколько(десятков) вечеров он способен более чем.
Я желаю огромного терпения и не иссикаемого вдохновения переводчикам. Не представляю даже сколько сил понадобиться на это, словарь там ухх сложноват, и требует такого нехилого знания истории в добавок(не мне технарю судить об этом конечно же).
В общем те кто еще не читал я советую начать, переводчикам удачи, буду с удовольствием перечитывать новые главы.
Favreauпереводчик
marileroux, спасибо за такой развернутый отзыв. Мне тоже очень понравился этот фик, и тоже казалось, что Снейп в характере. Постараюсь не разочаровать с переводом. Вы правы - тут много исторической информации, с которой я, к сожалению, не очень знакома, так что иногда больше приходится заниматься исследованием, а не переводом )))
Как закручивается то сюжет интересно)(( спасибо за новую главу! Очень понравилось! С нетерпением жду продолжения!
Favreauпереводчик
Юлька шпулька, спасибо за отзыв. Да, сюжет закручивается.... )))
Отличная глава! Такая красивая, как будто вместе с героями ходишь по древнему городу, ощущая все вокруг. История замечательная, очень нравится.
И тайна городских ворот крайне интересна!
Скажите, а дальше тоже будет все так красочно описываться, очень любопытно читать, люблю такие описания.
Спасибо за быстрое продолжение! И желаю успехов!
Favreauпереводчик
миройя, спасибо за отзыв и спасибо, что читаете. Дальше тоже будут встречаться описания, уж не знаю насколько красочно у меня получится их перевести, но я буду стараться )))
Снейп как всегда в своем репертуаре))) спасибо за новую главу!!!
Favreauпереводчик
Юлька шпулька, спасибо, что читаете, да еще и отзывы оставляете )))
Спасибо за продолжение. Дела все интереснее. Что же все таки произошло в визжащей хижине между Снейпом и Гермионой, что за магия охраняет ворота и от кого.Вопросов очень много и с удовольствием буду ждать ответов в новых главах. Отдельное спасибо за красивое описание древнего города. Для фанфиков это большая редкость.

Favreauпереводчик
loa81
Спасибо за отзыв. Я рада, что и фанфик и перевод вам нравяться)))
Спасибо за продолжение перевода!
Все интереснее и интереснее! Ну и профессор душка))))
Успехов и вдохновения!
Favreauпереводчик
миройя,
спасибо за отзыв. А профессор всегда душка )))
Спасибо за продолжение! Часть вопросов разрешилась,но появились новые!!!! Жду продолжения!
Очень очень хочется новую главу!!! Просим просим...
Favreauпереводчик
loa81, Юлька шпулька, спасибо за отзывы. Здорово, что вам интересно)))
Я прочитал весь перевод и не скажу, что он сделан в гугле, отвечая троллингом на троллинг.
Но вот недочеты:



1) глубокий глоток
(3 примера в корпусе, стока же примеров, как и у моего "строгого разговора". а как вообще глоток может быть НЕ глубоким?)

2) Выругавшись себе под нос, и, раздосадованная своей реакцией, Гермиона

мрачно посмотрела на почтальона.
("и" лишнее)

3) недоеденный пакетик
(гугло-книги (спешл фор ю: гугло-книги это не гуглопереводчик) не знают такого. вы едите пакеты?)

4) "...он, конечно же, это заслужил, не так ли, Гермиона? Ведь он так помог Ордену и умер такой ужасной смертью. К тому же, он всю жизнь любил маму Гарри... — написала Джинни, прежде чем перейти к рассказу о том того, как три недели спустя в замок прибыл художник Адегус Додж.
(лишняя запятая после "к тому же" + потеряли закрывающую кавычку. Где ваши люди, которые "помогали с грамматикой и правописанием"? Или они больше ни с чем не помогали? + "о том того", говорите? Ок, ок, все веселее и веселее)

5) и художник приступил к заклинаниям, которые должны были его оживить.
+ засомневались в правильности заклинания.
(много заклинаний или оно одно?)

6) Скорее всего, он специально притворяется, что портрет не живой.
(Человек, портрет которого написали, притворяется, что портрет не живой.
Вау, дай две)

7) Никто из них не мог его почувствовать, хотя ощущать друг друга они могли с легкостью.
(его - это кого?)

8) разгадку удастся решить.
(разгадку находят.)

9) На те же самые слова, написанные под портретом у ее ног.
(сейчас у вас портрет у ног, а не слова)

10) дерганные черты лица.

(гугло-книги не знают такого, да и сомнительно, что статичные "черты"
являются дерганными (слово, подразумевающее движение))

11) я чувствовала ваше тело.
(это как?)

12) Я доктор наук как в археологии, так и в нумерологии.
("в" не говорят, есть определенные типы наук, к которым как я понял относятся конкретные науки)
Показать полностью
Favreauпереводчик
idiffer

"о том того" - вот тут вы правы, я исправила.

А насчет всего остального... Это все равно, что в предложении "...Он успел повернуться на бок, бешеным движением в тот же миг подтянув ноги к животу, и, повернувшись, разглядел несущееся на него с неудержимой силой совершенно белое от ужаса лицо женщины-вагоновожатой и ее алую повязку..." придраться к тому, что лицо само по себе нестись не может.

Или вот еще: "...но вокруг него отчаянными женскими голосами завизжала вся улица..." Разве же улица может визжать? И тем не менее, цитаты из классики... Просто это образный язык автора...

Читая ваши комментарии складывается впечатление, что гугл-книги - это наше все. Уж если они что говорят, то только так и может быть. А своя голова на что?

И да, спасибо за развернутый отзыв )))
Один довод на все правки? Ну ладно.
Гугл-книги это мнение многих людей, а не мнение одного переводчика-любителя. Откуда вы знаете, что ваше мнение правильное?
Не только гугл-книги наше все, еще есть корпус)))
Favreauпереводчик
idiffer,
Разве я сказала, что только моё мнение правильное? Сколько людей, столько и мнейний )))

Простите, а кто такой корпус? Я, признаться, думала, что Пушкин - это наше все )))
Favreau,
Корпус русского языка - это как гугло-книги, только авторитетнее (хотя мне тут сказали, что он у нас маленький).
http://ruscorpora.ru/search-main.html

Про пушкина: также недавно слышал, что язык Пушкина устарел, и брать его в качестве примера не стоит. Но я не знаю, что думать по этому поводу.

Добавлено 06.07.2016 - 01:08:
И оказалось, что я все-таки не до конца прочитал фик ТТ.
Недочеты 4 главы:

Он поднял руку, предупреждая ее дальнейшие расспросы. (с)
( у вас "ее" относится к руке, если с такой структурой фразы.)

Вскоре, Гарри вернулся обратно, неся стаканы с напитками.
(первая зпт лишняя)

— Рон, ты не знаешь где Гермиона?
(не хватает зпт)

Утренний воздух был необычайно свеж. Она не знала точно, сколько было
времени, но, скорее всего, было раннее утро. В доме было тихо — наверно,
все еще спали. Она была голодна.
(5 "было" подряд. Вам любой учебник стилистики скажет, что это не гуд.)

тепло являлось одним из главных реагентов в зельеварении,
(реагент - это вещество, а тепло вроде не вещество?)

все ее все равно мучила жажда.
(опечатка)
Показать полностью
Favreauпереводчик
idiffer
По поводу запятых - я еще с бетой поговорю, а остальное подправила. Теперь мой перевод стал еще лучше, так что - спасибо ))) А вообще, нет предела совершенству.
Favreau,
Остальное в 4 главе? Меня все-таки беспокоит, что в первых 3 главах вы прокомментировали всего одну правку, если я не ошибаюсь, которая про недоеденный пакет. Но там была фраза типа "насчет всего остального"...
Favreauпереводчик
idiffer,
А почему это вас так беспокоит?
Favreau

Ну, не знаю, может, люблю доводить все до логического завершения, может, со мной что-то не так. Но если в интернетах кто-то неправ, то хочу, чтобы это признали, либо доказали, что неправ я.
Favreau
выражаю вам свою искреннюю моральную поддержку!
Favreauпереводчик
Ох, idiffer, тут препираться можно до морковных заговен. Да и на доказательства каждому встречному-поперечному жизни не хватит. Так что лучше давайте дружить )))




Добавлено 06.07.2016 - 08:04:
Dillaria, большое вам спасибо )))
Спасибо за перевод,очень непростой, кстати. Читать местами сложно из-за всей этой древней истории,но безумно интересно и увлекательно.
Ну, а если недочеты так пристально выискивать и разглядывать со словарем, удовольствия от прочтения никакого не получишь. Больше на ЕГЭ похоже.
Спасибо еще раз, вдохновения, терпения, и времени побольше))))


А я вот читаю и просто наслаждаюсь... И на мелкие недочеты и ошибки внимания не обращаю.
Favreauпереводчик
Alexandra Al, спасибо за ваш отзыв и пожелания. Действительно в этом фанфике много исторической информации. Весь сюжет на ней построен. Надеюсь, что вам и дальше будет интересно читать.

Юлька шпулька, спасибо за ваши теплые слова. Надеюсь, что новая глава вас не разочарует )))

flamarina Онлайн
Что-то этот фик подозрительно близок к кроссоверу...
Favreauпереводчик
flamarina,
Не подскажете к какому?
flamarina Онлайн
Favreau
Подскажу. К Доктору Кто.
Помпеи перед самым извержением, женщина-археолог с учёной степенью, заклинание автоперевода, путешествие во времени, настройка координат по предметам, возвращение из мёртвых.
А теперь ещё и этот чувак в сговоре с "новыми богами"...
Favreauпереводчик
flamarina

Честно признаться, что Доктора Кто я не смотрела, хотя, конечно, название слышала. Могло ли такое быть, что автор как раз таки видела этот сериал, и он в, некотором роде, вдохновил ее на написание этого фанфика? В теории, я думаю, могло бы быть все. Но раз у нее не стоит кроссовер, то я и в переводе ставить его не буду.

Я прочитала содержание серии, в которой действия происходят в Помпеях. Там упоминаются инопланетяне, пытающееся остановить извержение и доктор, мешающий этому, чтобы не менять историю. Могу вас уверить, что здесь пришельцев не будет. Как не будет и других героев, упомянутых в "Огнях Помпей". Здесь, правда, присутствуют новые персонажи, некоторые из которых являются подлинными историческими лицами...

А что касается возвращения из мертвых, то бедолагу профессора воскрешают в каждом втором фике )))
flamarina Онлайн
Favreau
Имхо, как раз так и могло быть =) В снейджерах такое довольно часто встречается )))
Нет, я не предлагаю ставить кроссовер, просто всё больше и больше совпадений.

И не только (и не столько) с серией в Помпеях, сколько вообще =) Ну а герои... дать другое имя - и фиг разберёшь, пока не прочитаешь.
Favreauпереводчик
flamarina
Да, в общем, кто знает))). Автор - англичанка, сериал тоже английский. Хотя в конце фанфика она давала разные ссылки на информацию о Помпеях, говорила об исторических лицах, участвующих в фике, благодарила всех и ни разу ничего не упомянула о Докторе Кто. К тому же, у нее есть еще один снейджер и действие в нем также происходит в древние времена. Меня вообще посещают смутные подозрения, что она сама либо археолог, либо историк, и все эти экскурсы именно по этой причине )))
Спасибо за продолжение перевода! Захватывающе!
Кстати, соглашусь с комментариями выше, что-то есть в стиле Доктора Кто)
Но от этого история хуже не становится. И меня тут конечно радует Гермиона, адекватная, здравомыслящая женщина.
Буду ждать обновлений. Спасибо за работу!
Favreauпереводчик
миройя
спасибо за ваш отзыв, я рада, что история вам интересна. Гермиона в этом фанфике - просто настоящий боевой товарищ ))) Еще раз спасибо, что читаете )))
Ой, как интересно. Спасибо за продолжение. Бедный Снейп постоянно куда-то влипает.Мне только было слишком много Гарри в этой главе. Но наверно его линия тоже будет интересно продолжена.
Ух ты... Прочитала на одном дыхании... Спасибо за новую главу... С нетерпением жду дальше !!!
Спасибо!! Это прекрасный перевод!! Переводчику Браво:)))
Favreauпереводчик
loa81,
Спасибо за комментарий. Честно признаться, мне тоже Гарри было многовато. С одной стороны он нужен по сюжету, но с другой стороны, имхо, можно было бы парой строк ограничиться. Но, из песни слова не выкинешь, что автор написала, то я перевожу)))


Юлька шпулька,
Спасибо, я просто счастлива, что вам нравится!


ЭнкеЙ,
Большое спасибо. Я стараюсь )))
Ух, снейп как всегда такой снейп... Схватил бы уже в охапку и не отпускал))) спасибо за новую главу!!!
"Вздохнув, она сделала небольшой глоток горной воды."

Ледникола (Gillywater). Gillywater was a wizarding beverage that was presumably made from Gillyweed and possibly plain water. Minerva McGonagall and Luna Lovegood ordered glasses at the The Three Broomsticks, and Romilda Vane once tried to convince Harry Potter to drink some that she had spiked with Love Potion.
Favreau, спасибо за перевод.
Интересный сюжет и куча неотвеченных вопросов, за которыми появляются следующие.
Favreauпереводчик
Юлька шпулька, спасибо за отзыв. Снейп да, он такой ))) Ничего, через пару глав он ее и правда схватит в охапку )))


lizard, спасибо за отзыв, я рада, что вам интересно)))


annna, спасибо за комментарий. Я, правда, не очень поняла к чему цитата. К тому что Gillywater называется ледникола? Ну, это где смотреть. В wiki называется горная вода. А это цитата из ГП и ПП "— Привет, Гарри! — сказала Ромильда Вейн, как только Гарри выбрался из проема в стене. — Хочешь «горной воды»?". В любом случае спасибо, что читаете
все интересней и интересней! Ждем продолжения!
Favreauпереводчик
ЭнкеЙ, спасибо за отзыв, надеюсь, что продолжение не разочарует )))
Спасибо за продолжение. Вдохновения переводчику!!!
Favreauпереводчик
loa81, спасибо за отзыв и пожелание ))) Еще бы времени свободного побольше *мечтательно вздыхает* )))
Интересно как! Перевод просто отличный! И задумка крайне интересная! Читаю с большим удовольствием, спасибо Вам!
Видимо на вечеринке будет весело и некий рывок в их отношениях произойдёт)))
Спасибо!
Favreauпереводчик
миройя, спасибо, что читаете и я рада, что Вам интересно! Ради этого и стараюсь))) И да, все идет к некоему рывку )))
Ух, чудесная глава!!! Аромат страсти уже витает в воздухе!!! Спасибо за продолжение!!!
Восхитительная история!
Favreau, спасибо за перевод!!!
Побольше Вам свободного времени и вдохновения :)
Очень интересно , что будет дальше )))
Favreauпереводчик
Юлька шпулька, спасибо, что читаете )))

Li_Lu, спасибо за отзыв и пожелания )))

Евгения1111, спасибо за комментарий))) Я надеюсь, что продолжение будет к концу следующей недели.


Favreau,спасибо за перевод, качественный, выверенный.
Сюжет потихоньку набирает обороты и, чует мое сердце, не обманет ожиданием необычного и интересного.
Favreauпереводчик
lizard,
большое спасибо за ваш отзыв, надеюсь, что продолжение вас не разочарует. Я очень рада, что перевод вам нравится, но это, конечно, не только моя заслуга - без помощи беты тут не обошлось )))
Спасибо! замечательный перевод!
Favreauпереводчик
ЭнкеЙ,
спасибо, за комментарий!
Оперативное продолжение! Спасибо. Гермиона судя по всему в коме. Интересно, может тело Северуса тоже где-нибудь в магическом мире лежит.
Отличное продолжение))) замечательный перевод, спасибо что дальше так радуете!
Ох, бедный Гарри, весь в переживаниях теперь! Досталось ему, бедняге)
Ну а Гермиона молодец, взяла быка за рога)))) а то долго бы ещё ходили вокруг да около)
Море вдохновения вам и свободного времени!
Ух как интересно... Это что же получается, что Гермиона только своим сознанием находится в другом мире с Северусом или я что то не так поняла??? Спасибо за новую главу!!!
Favreauпереводчик
loa81, спасибо за отзыв. Если вспомнить начало истории, то мы знаем, что Северус умер 11 лет назад. Придётся подождать следующих глав, чтобы узнать, что произошло :)

миройя , спасибо, что читаете. Мы подбираемся к главам из-за которых проставлен рейтинг ;)

Юлька шпулька , пока мы знаем, что Гермиона в коме, а Северус умер 11 лет назад. Но впереди ещё много глав, посмотрим, что произойдёт :)
Вот этот поворот! А кто ж тогда в древней Помпее? Явно не душа Гермионы, уж больно материальная.
Favreauпереводчик
alanaluck, спасибо за комментарий. Впереди ещё много глав, и я надеюсь, что в конце все станет понятно :). Спасибо, что читаете )))
Ого, землятресенье началось раньше. Интересно как герои будут выбираться.Спасибо за продолжение!!!!!
Favreauпереводчик
loa81
спасибо за отзыв. До "выбираться" еще далеко )))
Круто, спасибо! Очень понравилась, ЭТА глава и весь в принципе фанфик.
Ещё раз, огромное спасибо
Favreauпереводчик
Ирина Лебедева, это вам спасибо за то, что читаете! Я очень рада, что вам нравится мой перевод))))
Ну вот, опять что то им помешало((( спасибо за новую главу!!!
Интерсная глава. И грустная и волнующая. И создающая новые вопросы. Что у них там потемнело?!
Favreauпереводчик
Юлька шпулька, я уверена, что Снейп обязательно добьется своего и доведет начатое до конца )))

loa81, наверно от страсти все потемнело ))) Честно слово, это не я, это автор любит главу закончить на самом интересном месте )))
Цитата сообщения Favreau от 25.09.2016 в 08:12
Снейп обязательно добьется своего и доведет начатое до конца )))

Разве у кого-то есть сомнения?

Favreau, спасибо за перевод чудесной истории!
Favreauпереводчик
lizard, спасибо за отзыв )))
А Снейп-то не промах! Ишь чего - крестраж!
Ох.. Снейп как всегда такой Снейп... Миллион терзаний, миллион размышлений, куча комплексов... Спасибо за новую главу!!!
Спасибо за новую главу!!! Только с крестражами я до конца не разобралась. Он сделал крестраж из флакона. Флакон остался у Гермионы. И как из-за этого могла образоваться связь? Или там и часть ее души? Подскажите, а то непонятно.
Favreauпереводчик
Мару-Миау, я думаю, если жить захочется, то на многое пойдешь, вот и Северус не устоял перед соблазном. Инстинкт самосохранения. Спасибо за комментарий )))


Юлька шпулька, да, у Северуса много комплексов, что не удивительно. Спасибо за отзыв )))

loa81, я думаю, что после прочтения всего фика станет понятнее, что произошло с крестражем и почему образовалась эта связь. Если и потом будет не ясно, то я с радостью переведу ответ автора на примерно такой же вопрос. Пока, наверно, стоит принять эту связь как данность. Спасибо, что читаете )))
Ух какая замечательная глава!!! Спасибо!!!
Спасибо за продолжение!!! А врач из Мунго забавный. Судя по реакции студентов ну очень крутой специалист?
Favreauпереводчик
Юлька шпулька, loa81, спасибо за отзывы )))

Вот это главааа! Спасибо!
Favreauпереводчик
Мару-Миау, спасибо, что читаете, я рада, что вам интересно )))
Улётная глава! Спасибо! Так интересно, что же дальше?! Жду продолжения!!!
Favreauпереводчик
Li_Lu, спасибо за комментарий! Следующая глава обязательно будет... через две недельки)))
Ах, карма, бессердечная ты с..а!) Снейпа занесло чёрт знает куда во времени и пространстве, а местного Тёмного Лорда всё равно не пропустил! А Гермионе опять его побеждай!
Favreauпереводчик
kiss8, да, карма дама такая, коварная) И действительно, Гермионе опять пришлось по новой бороться с ТМ. Спасибо, что читаете)
Чего-то я пропустила много глав!
До чего же отличная история! Каждая глава не уступает предыдущей! Перевод волшебный!
Понравилась мне речь Гермионы перед Сабазием и как же интересно что дальше будет.
Спасибо огромное за перевод! Успехов вам!
О, не удалось устоять перед искушением и пришлось читать оригинал. Но, оказалось, на английском сюжет совсем не такой мистический и страшный. Великий и могучий велик и могуч, а переводчик - молодец. Спасибо Вам)
P.S. Таки Гриффиндор - это диагноз. Ох, Гермиона, Гермиона.
Вот это поворот! Я в восторге просто! Спасибо :-)
Favreauпереводчик
миройя, огромное спасибо за комментарий! Я очень рада, что перевод не разочаровал )))


Цитата сообщения kiss8 от 17.12.2016 в 18:46
О, не удалось устоять перед искушением и пришлось читать оригинал. Но, оказалось, на английском сюжет совсем не такой мистический и страшный. Великий и могучий велик и могуч, а переводчик - молодец. Спасибо Вам)
P.S. Таки Гриффиндор - это диагноз. Ох, Гермиона, Гермиона.


kiss8, спасибо за отзыв! Согласна, иногда на родном языке история кажется значительно ярче :) А вообще спасибо бете за все выловленные ляпы! Я надеюсь, что и дальше Вам будет интересно.


Мару-Миау, Вам спасибо, что читаете и комментируете :)
Вот почему как ни великий маг или бог там какой-нибудь, так обязательно кровь-кишки, люди в клетках и прочие мерзости? Не бывает, что ли, сильных, но добрых?! *ушла праздновать дальше*.
Favreauпереводчик
kiss8, я думаю, бывают, но сильные и добрые не стремятся иметь полную власть и вседозволенность, они больше в роли спасителей выступают ))) Спасибо за отзыв, хорошо вам попраздновать :)
Уххх, интересно! Просто проглотила главу! Замечательная история и отличный перевод!
Я каждую главу всегда жду с нетерпением от Вас! Вы так чудесно переводите! Терпения Вам и с наступившим Новым Годом! Здоровья , улыбок , теплоты душевной и огромного счастья ,до такой степени огромного,чтобы Вы могли бы им поделиться со всееем миром! Да и вообще, желаю это всем-всем
Favreauпереводчик
миройя, спасибо за отзыв! Хорошо, что вам нравиться - значит, мои усилия не пропадают даром :)

kseshilla, спасибо за пожелания, я рада, что моя работа приносит радость. Вам также всего самого хорошего в новом году, пусть он будет в тысячу раз лучше предыдущего.

Favreau,
Благодарю Вас!
Вот так всегда: на самом интересном месте...
Чудесный, "вкусный" перевод.
Favreau, вдохновения и благодарности от читателей!
Favreauпереводчик
lizard, спасибо за отзыв! Я рада, что вам нравится перевод :)
Ну вооот, одни сюда, другие - туда...
Не знаю, как там в оригинале, но мне стало казаться, что в результате небезызвестного ритуала на кладбище возродится не Волдеморт, а Сабазий. А то чего все мерзавцы змееликие? )) У этого ведь тоже змеиная морда наверняка.
Буду ждать продолжения этой истории))
Потрясающе мне понравилось
Favreauпереводчик
Мару-Миау, вы угадали, морда змеиная. Верно, их внутренняя сущность так на них сказывается :) Хотя ближе к концу и этому явлению найдется объяснение. Спасибо за отзыв :)



mahova_mariya, спасибо за ваш комментарий, продолжение обязательно будет :)
Очень и очень интересно!!!
Перевод ваш потрясающий!спасибо большое за частые выкладки глав!
Favreauпереводчик
миройя, спасибо огромное за отзыв, я очень рада, что вам нравится перевод :)
Новая глава! Ура! Пока все живы, это радует.
Favreauпереводчик
loa81, спасибо за отзыв :)
Вот так повороты сюжета, интересно очень! и на таком интересном месте закончилось.
Спасибо за новую главу) какой же хороший перевод!
Желаю успехов!
Вся эта петрушка со змеями вызывает у меня острое желание обзавестись змеиной атрибутикой. В смысле, кольца и браслеты, такое. Хотя ведь терпеть змей не могу.
Favreauпереводчик
миройя, огромное спасибо за отзыв. Я очень рада, что вам нравится мой перевод - стараюсь, как могу. Но без помощи беты, конечно, не обошлось :)


kiss8, я тоже не большая поклонница змей, зато люблю любые украшения :) Спасибо, что читаете!
Это просто потрясающий фанфик. Один из лучших, что я читала. Мой поклон переводчику за его тяжкий труд.
По логике финал должен быть близок, но я вижу, что переведена только половина фанфика, что же еще случится?
В нетерпении ожидаю новую главу)
Favreauпереводчик
Grmain, cпасибо большое за отзыв. Я рада, что фанфик вам интересен, и что перевод не разочаровал. У этого автора ничего быстро не происходит, так что наши герои еще немного поприключаются прежде, чем все как-то устаканится. С другой стороны в оригинале 176 тыс. слов, а у меня получится, наверно, не больше 147 тыс. (я в черновом варианте почти домучила перевод, осталось всего несколько печатных страниц). Не знаю, почему так выходит, честное слово, я не пропускала абзацы. Наверно, волшебство :)
Ну вот, опять на самом интересном месте... Рон, как всегда,в своем репертуаре: подруга умирает, можно сказать, а его волнует, почему на портрете она обнимается со Снейпом. Господа правильно Северус вспомнил, только так можно отогнать беса, коим этот Сабазий и является.
Favreauпереводчик
alanaluck, спасибо за отзыв. Да, Рон, конечно, не о том переживает. Но его можно понять: мне кажется, что это именно Гермиона от него ушла, и поэтому он ревнует к любому, кто может ей понравиться, тем более, если это Снейп. Про Сабазия вы абсолютно правы :)
О, какое продолжение. Быстрее бы следующая глава, слишком напряженный момент сейчас, чтобы останавливаться). Обязательно перечитаю этот фанфик, когда выкладка будет закончена.
Favreauпереводчик
Grmain, продолжение обязательно будет! Спасибо за комментарий :)
Вот это глава!!! какой накал, какие эмоции!!!
Рон где-то даже насмешил, ведь это надо так сконцентрироваться не на самом важном. Хотя для него, видимо,это как раз и самое важное))
Очень -очень интересно, что будет дальше!
Спасибо за продолжение перевода
Favreauпереводчик
миройя, вы правы, для Рона это действительно самое главное. Ну что поделаешь, ну ревнует он Гермиону и ни о чем другом не может думать. Но когда надо, то помогал и еще поможет Гарри. Спасибо за отзыв :)
Автор не устает поражать не только своей неудержимой фантазией, но и разносторонними знаниями: и археология, и древняя история (это, вероятно, имеет отношение к профессиональной сфере деятельности), а тут еще и заклинания на исландском.
Переводчику респект за оперативность, которая не в ущерб качеству.


("но по идее заклинание "Бренна Илла Элдин" должно означать "Гори, зловещий огонь"
В исполнении русского темного волшебника это, вероятно, звучало бы как: "Да гори оно все синим пламенем!":)) )
Favreauпереводчик
Цитата сообщения elenak от 27.03.2017 в 14:18

("но по идее заклинание "Бренна Илла Элдин" должно означать "Гори, зловещий огонь"
В исполнении русского темного волшебника это, вероятно, звучало бы как: "Да гори оно все синим пламенем!":)) )


Это прекрасная идея, как же она мне в голову не пришла :)

Спасибо!
Отличная глава, динамичная! Фантазия у автора очень богатая, интерес не ослабевает.
Спасибо за оперативность и замечательный перевод)
Favreauпереводчик
миройя, спасибо за отзыв :) Автор и правда лихо закрутила, и это еще не конец :)
Так не честно!
Блин, блин, блин. Только выдохнешь, вроде обошлось, как герои вновь оказываются в ситуации еще хуже прежней. Страшно представить, что может еще произойти, когда они из этой ситуевины выпутаются.
Эмоции зашкаливают. Браво автору и переводчику!
Favreauпереводчик
HallowKey, а что не честно? :)

loa81, а может быть никак не выпутаются...

Спасибо за отзывы :)
Ради всех святых? Вы уверены? Это 70е годы, может "ради всех богов"? Извините
Favreauпереводчик
тётенька, действительно, святые, наверно, не очень. Исправила, спасибо.
Как кота за хвост... Автор, пожалейте, а?
Favreauпереводчик
HallowKey, я не автор, а переводчик :) Автор уже давно все написала и опубликовала, так что если не хотите ждать перевода, то милости просим, читайте оригинал :)
Спасибо за продолжение))) надеюсь , что у них всё будет хорошо.
Favreauпереводчик
Евгения1111, спасибо за отзыв! Я тоже надеюсь на хорошее :р
О боже! Кто стоял над Гермионой? Мне срочно нужно продолжение! Пожалуйста. Прерваться на самом волнующем месте.
Favreauпереводчик
Grmain, оно обязательно будет :) Спасибо, что читаете.
Favreau, скорее бы. Вообще, я зря прочитала главу ночью, как увидела, что появилось продолжение. Потом заснуть не могла. Все думала, что там дальше с персонажами будет.
Favreauпереводчик
Grmain, здорово, что вам так нравится фанфик! История идёт к концу, осталось 3 главы, и я рассчитываю опубликовать их до конца месяца) спасибо огромное за отзыв!
Спасибо за главу. Действие держит в напряжении и, действительно интересно кто там нарисовался перед Гермионой. Да и Снейп бедняга- автор просто садист - проснуться в гробу бр, бр.
Favreauпереводчик
loa81, действительно, кто мог нарисоваться перед Гермионой в таких экстравагантных башмаках? И где вообще она оказалась? Хм...
спасибо за отзыв!
Я уж надеялась, что они вдвоем окажутся дома. Что ж такое-то! Как ей теперь опять оказаться у себя!
Favreauпереводчик
alanaluck, приключения почти закончились, осталось всего три главы. Так что скоро узнаем! Спасибо, что читаете)
Ну наконец-то! Я уж думала, это никогда не произойдет. Авроров хватит инфаркт при виде воскресшего Снейпа.)))
Наверно первым кого хватит инфаркт от такой картины это Рон. Он с трудом выносил, когда Снейп на картине Гермиону обнимал, а теперь вживую да и на кровати - тяжело такое видеть. Спасибо за главу. Автор решил наконец дать героям и читателям выдохнуть
Favreauпереводчик
alanaluck, loa81, спасибо за отзывы! Я думаю, что и авроры и Рон, да и вообще окружающие удивились, когда узнали, что СС жив и относительно здоров :)

Интересная история.Жаль только,что Гермиона главная героиня.
Эм? LORA-29, а кого вы хотели видеть в главных ролях?
Цитата сообщения LORA-29 от 14.05.2017 в 13:59
Интересная история.Жаль только,что Гермиона главная героиня.

Оригинальный комментарий к снейджеру ))))
Favreauпереводчик
LORA-29, спасибо, что читаете?

Grmain, Мару-Миау, я вот тоже в недоумении... что не так с Гермионой? И кто был бы лучше? :D
Спасибо!
Тот момент, когда комментарии читать не менее интересно)))) жду окончания и начну перечитывать сначала... спасибо!!!
Юлька шпулька, начнёте комментарии сначала перечитывать?)
Grmain И их тоже)))) историю сначала))) очень хочется целиком и сразу)))
Favreauпереводчик
Юлька шпулька, некоторые комментарии и впрямь довольно занимательны))) А до конца истории всего две главы осталось. Так что уже скоро! Спасибо!

Grmain, спасибо, что читаете!

Даже как-то неловко. Я ведь не прокомментировала главу. Узнала, кто стоял над Гермионой и успокоилась. Просто глава закончилась обнадеживающие, вот я и осталась спокойна. А вообще, конечно, жду продолжения и окончания.
Так хочется написать большой обстоятельный комментарий и рекомендацию, но времени нет, прочитала только по диагонали. Нравится очень, после 23 июня напишу все с чуйствами.
Очень нравится эта история, читаю с огромным удовольствием!
Спасибо за такой качественный перевод!
Favreauпереводчик
Grmain, спасибо, что читаете и комментируете. Мне очень приятно, что вам нравится перевод)

dinni, спасибо за отзыв, мне уже приятно, что вы просто оставили отзыв, а если еще рекомендацию напишете... Я буду просто счастлива! Спасибо!!!

миройя, огромное спасибо! Фанфик действительно очень интересный. Жалко, что скоро закончится.




Эх, даже жаль, что немного осталось...
Favreauпереводчик
Мару-Миау, мне тоже жаль. Очень интересно было работать над переводом. Спасибо!
Отличная идея с Гермионой - крестражем Снейпа. Ни у кого такого пока не встречала. А почему бы и нет? Такой ход дает неограниченные возможности для дальнейшего развития сюжета.
Жаль расставаться с героями.
Favreau, спасибо за интересную историю.
Жду окончания.
Favreauпереводчик
elenak, тут вообще, имхо, много интересных идей. Я еще ни у кого не встречала Северуса и Гермиону, забравшихся так далеко в прошлое. Спасибо за отзыв!

lizard, мне тоже очень жаль :(. Окончание будет очень скоро. Спасибо за комментарий!



Спасибо за чудесный перевод. История восхитительная и чувственная, прочла с большим удовольствием, ярко и живо представляя героев. Автор, конечно, великолепен, но переводчик - тоже Творец, и ему воздастся по заслугам. Очень зрелая работа, просто жемчужина в моей коллекции снейджеров! Спасибо еще раз!
Favreauпереводчик
Malifisent, огромное спасибо за такие теплые слова. Особенно меня радует, что, по всей видимости, мне удалось передать всю прелесть оригинала, характеры и переживания героев, описания окружающего мира, так отличного от нашего современного и привычного. Работать над переводом и впрямь было очень интересно, жалко, что все подошло к концу. Спасибо за ваш отзыв!
Вот и окончилось это чудо... С одной стороны, радость, что узнал конец истории, с другой же, грусть расставания с любимыми героями.
Спасибо за отличный перевод и за то, что познакомили нас с таким великолепным произведением!
Favreauпереводчик
Хелависа , спасибо большое за отзыв и за рекомендацию. Мне самой жалко с героями расставаться. Но рада, что смогла перевод довести до конца. Ещё раз спасибо!
Замечательная история,азартная и волнующая, порой выбивающая почву из-под ног и неимоверно чувственная.
Конечно же, благодаря такому отличному переводу удалось окунуться в нее, прожить и насладиться.
И поблагодарить за проделанную большую работу!
Favreauпереводчик
lizard, я очень рада, что вам понравилось и что перевод не (сильно) испортил оригинал :) Спасибо за отзыв!
Очень интересная история до самого конца. Огромное спасибо и благодарность за вашу работу!
Favreauпереводчик
Изолента, пожалуйста! Спасибо, что читали и оставили отзыв :)
Да! Ура! Все живы и всё закончилось хорошо! (Хотя оригинал-то я давно уже прочитала, хи-хи). Какие у переводчика теперь творческие планы?
Favreauпереводчик
kiss8, спасибо за отзыв!

Что касается планов, то у меня ещё один перевод в работе: "Ртуть на ладони". Потом вот собираюсь взяться за The Caretaker автора Aurette. Потом может ещё что придумается :)

Спасибо, что читали )))
Перечитала с самого начала... ибо в процессе нить повествования все таки немного теряется... спасибо вам за потрясающий качественный душевный перевод восхитительной истории... все в ней есть... и интрига, и приключения, и злодеи, и конечно же Любовь ...
Favreauпереводчик
Юлька шпулька, спасибо огромное за отзыв. Я рада, что мой перевод пришелся вам по душе :)
Потрясающе! Отличная работа, великолепный перевод, я в восторге! Теперь его буду перечитывать, чтобы ещё раз насладиться им!
Спасибо за проделанную работу, вы потрудились на славу! Я была рада следить за развитием событий этой замечательной истории))
Успехов вам!
Favreauпереводчик
миройя, спасибо за ваши теплые слова. Перечитывайте на здоровье ))) Спасибо еще раз!
Ох, мне казалось, что я прочитала уже все годные снейджеры. Но нет! Как хорошо, что я ошибалась и прочитала ваш волшебный перевод! Давно я так не переживала за героев! Спасибо за эту чудесную историю! Думаю, я перечитаю её ещё не раз))
Favreauпереводчик
Ива, огромное спасибо за комментарий. Хорошо, что вам понравилось :)
Favreau,спасибо за знакомство с такой замечательной историей. Душа моя не выдержала накала страстей, и я малодушно дожидалась, когда будет закончен перевод. Зато дочитала на одном дыхании до конца.)) Буду ждать ваших новых работ.
Favreauпереводчик
вешняя, конечно, интереснее читать все целиком :). Спасибо, что прочли и оставили отзыв :)))
Это просто восхитительно! Одна из лучших работ, что я читала в последнее время! Спасибо большое переводчикам за огромный труд! Фанф определённо того стоил. Прочитала за сутки, не отрываясь, и ещё час потом "отходила".
Favreauпереводчик
Kiolina, огромное спасибо за отзыв. Я рада, что вам понравилось. У автора богатая фантазия. Хорошо, что и перевод вышел достойным, я старалась )))
Спасибо за столь душевный перевод
Favreauпереводчик
Кит, спасибо за ваш отзыв. Я очень рада, что вам понравился перевод)))
Очень интересная история и великолепный перевод.
Favreauпереводчик
Bell, спасибо, я рада, что и то и это вам понравилось :)
Favreau все таки невероятно притягательная история, прошло уже достаточно времени после прочтения, а я всё никак не могу выбраться из помпей и мозайка эта перед глазами. читать другие работы не получается, жесть прямо
вообще не думала, что когда-нибудь встречу фик в этом временном отрезке, трагическая судьба этого города до мурашек пробирает и под конец так: везувий ждет. а ведь правда, ждет.
Favreauпереводчик
ValViolin, по моему мнению, это вообще одна из лучших работ фандома.
Это я об оригинале, а не о своем переводе, если что)))

Герои необыкновенно вхарактерные: несчастный, но мужественный Снейп, верная и любящая Гермиона, всегда его спасающая.

Интересные описания древнего города, которые очень легко представить себе. Конец, хоть и хороший, но все же грустный. Вот ничего не добавить, не убавить. Просто шедевр! :Р

Спасибо за отзыв, я очень рада, что вам понравилось )))
Favreau, конец вовсе не показался грустным, разве что слова о везувии настораживают. и да, эта работа одна из лучших в фандоме несмотря ни на какие рейтинги фанфиков, и любовная линия и сюжетная обыграна достойно. хотя северус большую часть фанфика находится в довольно покоцанном-потрёпанном состоянии, это только делает его более человечным, а не мраморной статуей с непробиваемым сознанием; гермиона же, решительная, умница как всегда и одновременно ласковая и мудрая женщина.

я как дочитала, сразу поняла что уже тоскую по фанфику, потому что вот уже несколько дней наверно мне не удается найти что-то хоть отдаленно похожее. об исторической составляющей произведения можно и не писать много: улочки помпей, на которых спотыкаются все кто по ним ходит, посудины с мочой, объявления которые выбивались прямо на стенах зданий и многое другое.. о таких вещах знает только тот, кто имеет понимание о жизни древнего города, интересуется историей и археологией. прекрасно что в фанфике описываются даже такие детали
Favreauпереводчик
Цитата сообщения ValViolin от 08.12.2017 в 19:18
Favreau, конец вовсе не показался грустным, разве что слова о везувии настораживают.


ValViolin, да, во-первых слова о Везувии, а во-вторых Северус всех своих друзей одним махом потерял. Конечно, он узнал, что они спаслись и жили долго и счастливо, но он-то их лишился. От этого грустно. Правда, приобрел Гермиону, и это уже хорошо)))

Цитата сообщения ValViolin от 08.12.2017 в 19:18
я как дочитала, сразу поняла что уже тоскую по фанфику, потому что вот уже несколько дней наверно мне не удается найти что-то хоть отдаленно похожее.


У меня было точно такое чувство, когда я закончила перевод. Ходила в страшной печали (((

Цитата сообщения ValViolin от 08.12.2017 в 19:18
об исторической составляющей произведения можно и не писать много: улочки помпей, на которых спотыкаются все кто по ним ходит, посудины с мочой, объявления которые выбивались прямо на стенах зданий и многое другое.. о таких вещах знает только тот, кто имеет понимание о жизни древнего города, интересуется историей и археологией. прекрасно что в фанфике описываются даже такие детали


Кстати, у этого автора есть еще один неоконченный фанфик тоже с путешествием в далекое прошлое. Но он уже года полтора не обновлялся (((


Показать полностью
Favreau да, по сюжету получается что с. и г. так резко прощаются с веттиями(не знаю правильно ли написала) и марцеллой, и хоть те и спаслись и прожили свои жизни, это мало утешает, если еще вчера друзья были живы, а в обозримом настоящем от них остались лишь надгробия

вчера вот еще думала про сабазия. он ведь не был божком, не так ли, как не был им и волдеморт, хотя пытался приблизиться. вспомнились какие-то моменты по сюжету, которые на эмоциях проскакали мимо. это наверно и правда тот старикан-экспериментатор стал сабазием. том риддл ведь тоже немало темных экспериментов на себе испробовал прежде чем стать тем, чем стал.
не знаю, зачем я провожу параллели, просто фик до сих пор не отпускает
Favreauпереводчик
ValViolin, я так поняла, что Сабазий был именно тем стариканом - экспериментатором. И все же нашел то бессмертие, которое искал. Плюс, воспользовался зельем Снейпа. Он еще у СС как-то спрашивал, что вот, мол, ты тоже умер, но так хорошо сохранился, как тебе это удалось? И безусловно есть параллель с Томом.
Favreau тоже именно так и поняла, и даже не вопрос сабазия к снейпу раскрывает его суть, а его поведение. богам ничего доказывать не надо, они и так сильны сверх меры и повелевают каждой букашкой, а сабазий какой-то недолеланный. спрашивается: если ты бог, то зачем тебе чья-то помощь, чтобы возвыситься? тем более богу покинуть закрытый город не составило бы труда, да и никакая мантикора вреда бы ему не причинила
Favreauпереводчик
Цитата сообщения ValViolin от 10.12.2017 в 08:04
тем более богу покинуть закрытый город не составило бы труда, да и никакая мантикора вреда бы ему не причинила


ValViolin, это Снейпа с Гермионой и спасло, а так остались бы там навсегда.

Еще интересный момент. Вы думаете, что все то, что произошло, произошло на самом деле или просто привиделось лежавшей в беспамятстве Гермионе?

С самого начала думала что это произошло на самом деле. Хотя об этом можно поспорить и сделать выводы что это не их самих а их души носило сквозь время и пространство.. но как тогда обитатели Хога наблюдали все события происходящие на картине, если это происходило только воображении Снейпа и Гермионы? Как ни крути, а получается что создалась все таки иная реальность. Хотя вот интересно, эта мозайка, которую Гермиона раскопала - осталась она или исчезла? Никто уже не скажет
Favreauпереводчик
ValViolin, я такой любитель грустных повествований, что мне весь фик казалось, будто вся история - это ничто иное, как порождение больной фантазии:

"Но нет, нет! Лгут обольстители-мистики, никаких караибских морей нет на свете, и не плывут в них отчаянные флибустьеры, и не гонится за ними корвет, не стелется над волною пушечный дым. Нет ничего, и ничего и не было! Вон чахлая липа есть, есть чугунная решетка и за ней бульвар... И плавится лед в вазочке, и видны за соседним столиком налитые кровью чьи-то бычьи глаза, и страшно, страшно... о боги, боги мои, яду мне, яду!.."


Favreau, если порождение больной фантазии, то одной, а не массовый психоз) Сначала присоединилась Грейнджер, а потом все остальные наблюдатели подтянулись, да еще и кое-где помогли, угу.
Favreauпереводчик
ValViolin, нет, все-все ей привиделось. И мозаика и остальные наблюдатели. "Нет ничего и ничего и не было".

Цитата сообщения ValViolin от 12.12.2017 в 16:51
Favreau, если порождение больной фантазии, то одной, а не массовый психоз)


Действительно, это "гриппом все вместе болеют, а с ума поодиночке сходят")))

Favreau, под всеми остальными я подразумевала обитателей Хога. Не знаю, ну вот просто не могу поверить что их тоже глючило. Всех глючить не может, так не бывает;) вот если б Снейп один сам по себе мотался по Помпеям, то да, привидилось.
Хз, может логика у меня хромая, а может просто верю что "было, а не померещилось"
Favreauпереводчик
ValViolin, вы правы, в фике думаю, автор склонялась к тому, что все было по-настоящему. Это мне казалось, что Герм перегрелась на итальянском солнце, а потом, когда пришла в себя, поняла, что все ей привиделось, от мозаики, до самого конца, включая обитателей Хога. Но это мои собственные тараканы ))) Спасибо за рассуждения)))

Favreau, было или не было, а квест все равно потрясный. Поняла вдруг, что не могу найти больше ничего такого. Да, есть на сайте фанфики с перемещением в др.Рим, но всё не то, не те герои, не те события. Понимаю почему люди, так и не найдя раскрытой свою любимую тематику, садятся писать сами
Favreauпереводчик
Цитата сообщения ValViolin от 13.12.2017 в 07:03
Понимаю почему люди, так и не найдя раскрытой свою любимую тематику, садятся писать сами


ValViolin, золотые слова. Столько раз бывало, начинаешь читать фанф, все хорошо, потом доходит до какого-то места, и все сворачивает совсем не туда. Печаль. Может быть, вы что-нибудь напишите?

Favreau, и сворачивает совсем не туда и герои не так говорят, не так мыслят.
Далеко ходить не буду: если захожу в чьи-то коллекции, то большинство снейджеров идут с красной пометкой. Беда-печаль.

Хм. В том, чтобы взяться за фанфик, годный, продуманный - нужен и сюжет достойный, нужно выстроить событийный ряд, да та же самая композиция. Одного желания писать недостаточно, ибо это ведет к графоманству.
А я уже очень долгое время думаю, думаю и не получается сформировать этот сюжет, а без него не от чего оттолкнуться
Favreauпереводчик
Цитата сообщения ValViolin от 13.12.2017 в 08:14
Хм. В том, чтобы взяться за фанфик, годный, продуманный - нужен и сюжет достойный, нужно выстроить событийный ряд, да та же самая композиция.


Согласна. Нужно найти соавтора, который и помог бы с сюжетом, с которым можно его обсудить итд. Вопрос - где его взять? Может, на форумах поискать в вк?
Favreau нужно наверно найти даже не соавтора, а хотя бы человека с которым наладится контакт, что-то вроде "на одной волне", а там уже без разницы кто этот человек: бета, гамма или тоже автор. Но вот ходить искать его, писать куда-то, ну хз. Я почему-то верю, что такие ребята находятся случайно, в общении, в случайно пересекшихся интересах.

А насчет соавторов еще и сомнений хватает. Несколько раз была свидетелем таких моментов, когда один соавтор сливался, а другой оставался в дурацкой ситуации теряя выложенное произведенение и доступ к нему. А все потому что надеясь на другого человека, ты зависишь от него. Гораздо комфортнее полагаться только на себя или на бету(которую можно заменить почти без потерь)
Замечательно.)
Сначала было немного тяжело продираться через совсем новый антураж, но потом стало совсем не до этого. С каждой главой всё интереснее и интереснее, действительно захватывающая история и нетривиальные повороты сюжета.
Гермиона, отдалившаяся от всех, по-своему переживающая войну; Северус, которому так идут Помпеи! (загорелый Сев в тунике, мне было некогда думать, почему он так мало язвит!). Ну и, пелестные Вектор с Флитвиком, спасибо за хороший сайд.)
Favreauпереводчик
Цитата сообщения Annie Wasteland от 21.04.2018 в 02:33
Замечательно.)
Сначала было немного тяжело продираться через совсем новый антураж, но потом стало совсем не до этого. С каждой главой всё интереснее и интереснее, действительно захватывающая история и нетривиальные повороты сюжета.


Annie Wasteland
я тоже так думаю. Некоторые говорят, "что мол, фи, исторический антураж, Сев в тунике..." А по мне, так это абсолютно не мешает.Ведь ему и правда,как вы верно заметили, идут Помпеи. Да и переживания героев и повороты сюжета захватывают. Этот фик(оригинал, конечно) вообще мой самый любимый, его герои практически полностью совпадают с моим хэдканоном, и я очень рада, что мне выпала честь его перевести.

Огромное спасибо за отзыв!!!!
Favreau
Спасибо Вам за чудесную работу! :)
Mari_Ku Онлайн
Шикарная работа!До самого конца не могла оторваться!Сюжет динамичен, интересен, события обоснованы и потрясающий (излюбленный мной) финал!
Читается очень легко, даже не скажешь, что перевод!

Большое спасибо переводчику!)
Favreauпереводчик
Mari_Ku, спасибо за отзыв! Я с вами согласна, сюжет очень интересный и герои хорошие. Читая/переводя этот фанфик у меня ни разу не возникло внутреннего противоречия из серии "Снейп/Гермиона бы так никогда...", а такое встречаешь не часто, и поэтому это один из моих самых любимых фанфиков.

Цитата сообщения Mari_Ku от 06.05.2018 в 19:27
Читается очень легко, даже не скажешь, что перевод!
Большое спасибо переводчику!)


Это вообще самая высокая похвала ))) Спасибо вам за отзыв еще раз!!!
Ох, ну и ООСище.
Интересно читать про Помпеи, но сама история - меееех. Ещё дико раздражает ноющая размазня на слоте Снейпа.
Хрен знает почему, но дико пригорела с главного героя(снейпом назвать егт не могу). Главная героиня тоже не вывозит - это будто инфантильная версия Гермионы, с эмоциями подростка.
Дизлукос, хотя перевод приятный и легко читается.
Ну и текст бы неплохо вычитать - много опечаток и повторяющихся подряд слов.
Favreauпереводчик
yellowrain,
Спасибо за комментарий.
Favreau, привет) я кажется затосковала по этому фанфику, вот ночью вчера лежу и думаю, как же перечитать хочется сильно. а еще недавно докфильм смотрела о предметах культа найденных в Помпеях, именно о закрытом культе сабазия очень интересно рассказывали, такая черная рука и маленькая фигурка божества.
Favreauпереводчик
valviolin, привет! ))) жалко, я на этот фильм не попала, интересно было бы посмотреть! А фанф хороший, да )))

А я вот все мечтаю, что тот же автор закончит свой другой фанфик, тоже с исторической составляющей. Но, похоже, надеждам не суждено сбыться - он не обновлялся уже два года (((
Favreau, а, это новинка на виасат хистори в 3х сериях, очень познавательно еще и потому что не всегда в документальных фильмах показывают и рассказывают про то, куда туристов не пускают. я вот не знала про блюдо "бычьи яйца", и что Плиний ст. высадившись в Стабиях тут же направился.. в бани. и действительно, вулкан извергается вовсю, самое время же расслабиться в термах. римляне, что с них взять)

ну, если автор однозначно не выразился, что фанф в вечной заморозке, то всё возможно еще, может однажды и допишет-допереведет.
Favreauпереводчик
Цитата сообщения valviolin от 06.10.2018 в 03:05
Favreau, а, это новинка на виасат хистори в 3х сериях


valviolin, спасибо за наводку )))

Восхитительная работа! Вчера весь вечер напролёт читала. Спасибо автору и переводчику.
Favreauпереводчик
severice, спасибо! Я очень рада, что вам понравилось)))
Отличная вещь! Автору респект, переводчику браво!
Это просто восхитительная работа! Мне безумно понравилось, спасибо за такое настоящее волшебство!❤ автор и переводчик просто превосходны
Favreauпереводчик
nonenglishlady,

благодарю за такой лестный отзыв, мне очень приятно )))

Добавлено 07.01.2020 - 20:39:
Сангина
Благодарю за комментарий )))
hannkoon
Замечательное произведение, а перевод... Выше всяких похвал! Восхитительный! Спасибо переводчику!
Это было интересно, спасибо!
Но, боги, я за всю жизнь сталкивалась со словом «пирокластический поток» в разы меньше, чем за сегодняшний день, хоть меня живо интересовала история, погубившая Помпеи, и я про это, соответственно, довольно много читала) «сладковато-тошнотворный» тоже встретилось чаще, чем хотелось бы, но это, конечно, придирки) спасибо!
Спасибо. Просто, спасибо вам, автор.
Favreauпереводчик
Darth Dredd
И вам спасибо, хоть я и не автор 😊
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть