↓
 ↑

Дорогой Мальчик-Со-Взъерошенными-Волосами (джен)


Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Humor/Fluff/Angst
Размер:
Мини | 4 Кб
Формат по умолчанию
  • 4 Кб
  • 728 слов
  • 4 тысячи символов
  • 3 страницы
Статус:
Закончен
Хедвиг пишет своему хозяину посмертное письмо.
QRCode

Просмотров:1 720 +1 за сегодня
Комментариев:5
Рекомендаций:1
Читателей:94
Опубликован:19.10.2016
Изменен:19.10.2016
Иллюстрации:
Всего иллюстраций: 1
От переводчика:
Переведено на ФБ для команды HP Het&Gen.

Дисклеймер: ни на что не претендую, от всего отказываюсь
Благодарность:
Команде.
И Protego Maxima с Zewana за редактуру
 
Фанфик опубликован на других сайтах:  
Конкурс:
Фандомная Битва - 2016
Конкурс проводился в 2016 году
Фанфик добавлен в 7 публичных коллекций
Шедевры фандома (Фанфики: 375   128   Blackween)
Джен. Прочитать позже (Фанфики: 2367   39   n001mary)
прочитаю (Фанфики: 390   9   никкои)



Рекомендации
Показано 1 из 1


Это маленькая и теплая история со вкусом грусти и ностальгии. Грусти о пережитом горе, ностальгии по временам, которые не смотря на горе, много горя, все же можно вспоминать почти весело. Письмо Гарри Поттеру от молчаливого друга. Доказательство, что иногда незаметные и обычные создания бывают очень хорошими друзьями и даже после смерти умудряются писать письма и потдерживать, и не позволять сдаваться.
Я не смогу забыть этот фанфик, он трогает своей дружбой до слез. А еще мне хочется, чтоб Гарри ответил на письмо.
И чтоб вы прочитали этот невероятно трогательный фик.


Комментарии Упоминания в блогах - 2
Показано 5 из 5 Статистика

Автор
Редактор
Комментариев 11214
Рекомендаций 10
Прелестно и невероятно грустно. Мы в ответе за тех, кого приручили, и за их гибель тоже...
Отдельное спасибо за Сычика:) Линия "отношений" с ним особенно позабавила;)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 682
Рекомендаций 60

Переводчик произведения
Цитата сообщения Not-alone от 19.10.2016 в 14:51
Прелестно и невероятно грустно. Мы в ответе за тех, кого приручили, и за их гибель тоже...
Отдельное спасибо за Сычика:) Линия "отношений" с ним особенно позабавила;)


Спасибо )
Хотя мое дело малое — перевести. Но здорово, когда, пусть и таким вот образом, можно разнообразить ГП-фандом текстами с непопулярными персонажами и... животными))
Онлайн  

Автор
Редактор
Комментариев 11214
Рекомендаций 10
schastie, перевод получился замечательный и очень гармоничный, как будто изначально это был текст на русском языке;)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 656
Рекомендаций 6
Спасибо за перевод! У меня даже слезы на глаза навернулись, так стало грустно :(

И да, текст вышел очень плавным и приятным, я опять не заметила, что это перевод ;)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 682
Рекомендаций 60

Переводчик произведения
Цитата сообщения Lira Sirin от 27.07.2017 в 15:14
Спасибо за перевод! У меня даже слезы на глаза навернулись, так стало грустно :(

И да, текст вышел очень плавным и приятным, я опять не заметила, что это перевод ;)

и снова спасибо)
это беты-спасительницы -- что уж греха таить. очень приятно)
Онлайн  
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы






Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне





Закрыть
Закрыть
Закрыть