Коллекции загружаются
#а_как_у_вас
В тему поста ниже, переводя свои тексты на английский заметил, что по сути очень часто не просто перевожу, а частично их и переписываю - другие слова для тех же мыслей, вот это всё. Интересно, у вас такое было? 27 августа 2018
2 |
У меня сейчас - да. И другие слова для других мыслей - тоже. Да-да, перевод с изменением некоторых смыслов. Кажется, так Набоков "Лолиту" переводил с английского.
2 |
Мария Берестова Онлайн
|
|
Да, причём иногда значительно меняются оттенки.
1 |