↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Огненная страница
6 сентября 2014
Aa Aa
Момент абсолютного гнева.
Переводишь огромный абзац, прорываешься сквозь трудные формулировки, к которым кое-как удается подобрать русский аналог, с наслаждением дописываешь последнюю фразу... И тут браузер решает перезагрузится.
И больше ничего переводить не хочется.
#переводческое
6 сентября 2014
20 комментариев из 33
Pure Padfoot мда, это тоже бывает ))) Главное, что этим не кончается) Со злости ли, или потому что просто снова захотелось, мы все равно возвращаемся и пишем.
Сделали работу? Отлично же! Поздравлю)
И переводим. XD
То, что не убивает тебя, делает тебя сильнее!
Ибо воистину)
Kavinessa, автор даже при пинках беты может впасть в депрессию и сказать, что все тлен.
Хотя, кажется, ваша конкретная бета имеет замечательные навыки убеждения)

Pure Padfoot, я бы психанула.
После этого в ддоме ничего не летало?)
И тут я со своим абзацем ною. Мда х)

Zadolbali13, доделала и даже дальше работать начала)
>>>После этого в ддоме ничего не летало?)

Скажу так... Я еще никогда так не ревела. XD
Pure Padfoot, три тысячи слов... Примерно неделя-две перевода по моим прикидкам.
Сочувствую =_= Это адекватная реакция на этот ужас х)
Через какое время поднялись пальцы заново ее перевести?
>>>три тысячи слов... Примерно неделя-две перевода по моим прикидкам.

два-три дня по 5 часов хватит)
Дак так и не поднялись. Фанфик тот нафиг забросила, так и не выложив первую главу)
Pure Padfoot, это если умеешь сосредоточится на одном деле и не отвлекаться)
Фанфик был интересным? Жалко даже. И труд жалко, и выбранный фанфик. Смотреть на него настолько не хотелось?
Два-три дня - это по моим меркам очень быстро. Хотя однажды за сутки перевела миник в 4к. Но то было помутнение.
Ну, он про третье поколение, которое я люблю даже чуть больше чем поколение Гарри) Ну ровный, неплохой. Хорошим языком написан.
Просто силы не хватило вновь все взять и перевести - может, когда-нибудь потом...

Иногда стоит себя перебороть. х))) Да, у меня такое бывает - то каждый день выкладываю продолжение, то по полгода пропадаю.
Совсем забываю об этом поколении)
Мне кажется, что нужен будет какой-нибудь веский повод вновь за него взяться. А так... Трудно будет начинать после такого вот "сюрприза".
О, да) Знакомая ситуация, знакомая. Опьянение у меня лежало год, а потом за два-три месяца перевела все х)
Вдохновение - оно такое)
1) любой онлайн-сервис ненадежен по определению;
2) у вас гарантированный инет от нескольких разных провайдеров?
3) у вас гарантированное электропитание и генератор?
Да-да, знаю, как это бывает, правда, с написанием, что, кстати, куда хуже перевода. Для перевода мжно на оригинал опираться, восстанавливая формулировки. Для писательства - не на что. Поэтому всегда пишу в ворде и чуть ли не через полабзаца сохраняю - рефлекс уже, потому что свет вдруг вырубят.
>>потому что свет вдруг вырубят
Электричество - вселенское зло :(
Особенно в Мухосрансках.
uncleroot, по определению - тем, что расположен незнамо где и в любой момент может упасть? Тогда что - отказаться от удобства перевода из-за паранойи?) Все может когда-нибудь сломаться. Это не значит, что этим не надо пользоваться.
У меня подстраховкой - мобильный с интернета. И телефон как модем.
Если в моем городе вырубят электричество очень надолго, то значит, происходит совсем писец. И у меня ноут, он сразу не вырубится, успею посохранять с помощью того же мобильного интернета.
я, к примеру, более-менее важные доки делаю через RDC на рабочем компе, где резервированное питание (пол-этажа аккумуляторов) и два независимых канала в инет;
и то у меня стоит автосохранение каждые три минуты
>>пол-этажа аккумуляторов и два независимых канала в инет
Готовитесь к зомби-апокалипсису? :)
стандартная политика энтерпрайза
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть