↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Выбор Жизни (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма
Размер:
Макси | 372 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, Насилие, ООС, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Ты сделаешь выбор, хочешь того или нет, Икари Синдзи. Потому что это навсегда. Умереть или убить - всё просто. В оставшиеся тебе мгновения - реши. И позаботься о себе сам.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

XI

Аска сидела за длинным столом в помещении, которое её… сопровождающая назвала офицерской столовой. Двигаться не хотелось, а мысли, словно эхо, возвращались вновь и вновь — и всё по тому же пути. После услышанного от Икари, который, наконец, рассказал ей, что на самом деле значит обладать… этой EVA — и она отчего-то ни секунды не сомневалась, рассказал правду — ещё сильнее хотелось сделать что угодно, лишь бы оказаться подальше отсюда. От всего этого. Потому что… потому что… мысли вновь пошли по кругу, и Аска стиснула зубы: или она сейчас справится, вспомнит и прокрутит в голове тот разговор — до конца, принудив себя осознать, или не сможет даже спать. Потому что это какое-то хреново безумие. Потому что такого не может быть. Не должно быть!

Потому что остаётся усвоить и принять — или сойти с ума, как те, другие, о ком Икари говорил раньше. Только так.

Она прикрыла глаза и через силу заставила себя вернуться воспоминаниями на несколько часов назад…

 

*

 

…«Командный центр» потрясал. Аска так и замерла на пороге гигантского помещения, куда открылись двери узкого лифта с чёрно-красными стенами — в него они перешли прямо из другого, обычного. Потолок терялся во мраке, а прямо перед глазами во всю ширину огромного пространства раскрывался экран, показывающий какие-то горы с высоты. Подойдя к краю балкона, словно её тянуло туда что-то, она бросила взгляд вниз и чуть не попятилась, чувствуя возвращающийся страх: на дне призрачно мерцал синевой тот самый невообразимый «аквариум», где Аска видела тварь. Зачем Икари привёл её сюда?.. Ведь говорил же, что…

— Это обзорный экран, — прозвучало из-за спины. Она резко развернулась, а не отводящий от неё внимательного взгляда Икари повторил: — Только экран. Для контроля. А ещё здесь тоже есть защита — почти как в той комнате наверху.

Аска чуть расслабилась — раз так, то...

— Прости, что не предупредил тебя раньше, — вновь извинился он, указал в сторону лестницы, поднимавшейся на ещё один балкон, позвал: — Идём?

Оглядевшись, она только сейчас заметила двух «циклопов», неподвижно замерших по бокам серых с этой стороны лифтовых створок, повернув к ней чешуйчатые «лица», чуть поёжилась и пошла за Икари — страха уже не было, но оставаться рядом с ними не хотелось.

На последних ступенях лестницы она запнулась на миг — впереди, почти в центре, у овального стола-тумбы стояла та самая Кацураги, рядом — среднего роста плотный мужчина с коротким «ёжиком» волос цвета соли и смутно знакомым лицом. Над столом висела голограмма, изображающая объёмную то ли карту, то ли схему непонятно чего, и прямо сейчас он что-то указывал в ней.

Подходя ближе и полуосознанно стараясь держаться за спиной Икари, Аска заметила ещё двоих — один, в косо надетых наушниках, быстро-быстро работал на клавиатуре, сидя перед большим монитором, а второй, в очках, стоял чуть сбоку и позади Кацураги, внимательно, как и она, разглядывая голограмму. Приблизившегося Икари словно и не заметили, только тот откуда-то знакомый здоровяк прервался, на миг вскинул руку к виску и продолжил объяснения.

А вот на Аску обратили внимание сразу все. Объясняющий замолчал, «очкарик» окинул её взглядом с головы до ног, заулыбавшись при виде обуви, и даже тот, в наушниках, оглянулся. Начальница Икари нахмурилась и нетерпеливо бросила:

— Лейтенант?..

Тот отдал честь и чеканно ответил:

— По вашему приказанию прибыл.

Кацураги нахмурилась ещё сильнее, спросила:

— Ладно ты… её зачем с собой взял?

— Вызов был с индексом срочности «оранжевого» уровня, госпожа подполковник, — он говорил всё тем же тоном, с вновь проявившимися в голосе металлическими нотками. Кацураги бросила взгляд на «очкарика», тут же согнавшего с лица улыбку, увидела его кивок и скомандовала:

— Вольно, лейтенант. В следующий раз предупреждай.

— Так точно, Мисато-сан, — легко согласился он, обернулся к Аске и негромко спросил, словно не замечая выжидательного молчания остальных: — Хочешь поприсутствовать или осмотреться вокруг?

Аска облизнула пересохшие губы, не зная, что ответить: уходить не хочется — может, удастся услышать что-то важное, если очень повезёт — даже что поможет выбраться отсюда; но от пристального взгляда явно начинающей раздражаться Кацураги хотелось убраться подальше и не попадаться на глаза. «Почему Икари всё время ставит меня в такое положение? Зачем вообще привёл сюда?»

Её спас негромкий возглас откуда-то сзади. Аска обернулась — у самой лестницы стояла на коленях стремительно краснеющая от смущения та самая Майя, торопливо собирая разлетевшиеся бумажки. Икари шагнул к ней, но та только протестующе взмахнула рукой, покраснев ещё сильнее, подобрала последний листок и торопливо обратилась к Кацураги:

— Простите… Рицко-семпай просила передать, это последние данные по объекту «кокон» в Транси… — она заглянула в записи и с трудом выговорила: — «Трансильвании».

— Лейтенант Ибуки, — вдруг громко и отчётливо позвал Икари, когда та уже повернулась, чтобы уйти, — вы не покажете мисс Лэнгли командный центр?

— Я… мне нужно вернуться в лаборатории, и… — Майя беспомощно посмотрела на начальство, но Кацураги уже слушала разбиравшего бумаги «очкарика», словно вовсе не замечая происходящего. Или делая вид.

— Доктор Акаги подождёт, я уверен, — спокойно возразил ей Икари, чуть улыбаясь. Ибуки как-то нерешительно оглянулась на Аску, судя по выражению лица — пытаясь придумать ещё какую-то причину, и обречённо вымолвила:

— Да… конечно.

— Думаю, вам хватит сорока минут, — явно не спрашивая, подытожил Икари, затем негромко добавил, обращаясь уже только к Аске с едва уловимым напряжением в голосе: — Если что-то случится, что угодно — я буду здесь же. Хорошо?

Помедлив, она кивнула в ответ, чувствуя, как к досаде — её явно усылали прочь, чтобы не мешала — вновь примешивается ниоткуда взявшееся ощущение покоя.

Икари ушёл к остальным, а сдавшаяся Майя, закусив губу и словно боясь посмотреть ей в глаза, смущённо спросила:

— Куда пойдём? — и тут же спохватилась: — Ой, прости… ты же ничего здесь не знаешь! Тогда… тогда вот сюда, пожалуйста.

Вторая лестница привела их на уровень выше — отсюда можно было разглядеть весь командный центр. Секции-«балконы» шли тремя уровнями, связанные идущими вверх и вниз лестницами, мостиками и длинными переходами. Тут и там на площадках виднелись пустые или занятые людьми в одинаковой форме пульты с мониторами и закрепленными в полу креслами, и — двери, двери, двери: прямоугольные и овальные, двойные, у которых стояли «циклопы» и сплошные, похожие на шлюзы, с уже знакомой чёрно-синей полосой… прямо на глазах у Аски одна такая откатилась в стену и оттуда вышёл ещё один «циклоп», зашагав куда-то вниз. Упорно избегающая встречаться взглядом Майя что-то объясняла, показывая то в одну сторону, то в другую — Аска слушала её невнимательно, пытаясь отыскать хоть один выход без охраны, как вдруг услышала кое-что важное:

— …соединяется с казармами поисковых отрядов, но сами они почти не появляются здесь, хотя у командиров есть допуск. Рицко-семпай много раз возражала, но…

— Что ты только что сказала?

Майя запнулась на ровном месте и чуть не полетела на пол, наконец повернувшись к Аске с таким удивлением на лице, словно не ожидала услышать от неё хоть слово. Но тут же справилась с собой:

— Извини, я слишком быстро говорю? Это просто от волнения, и… что ты хотела спросить?

Чувствуя лёгкое раздражение от того, как та сразу же вновь отвела глаза, Аска повторила:

— Поисковые отряды — ты сказала, никто не знает, где они?

«Потому что если это на самом деле так…»

Майя бросила на неё быстрый взгляд, сделав такое движение, словно хотела отступить на шаг, и пролепетала:

— Не совсем, они отчитываются, конечно, дважды в сутки выходят на связь, но не согласовывают перемещения у оперативного отдела, потому что получают информацию напрямую от MAGI. Рицко-семпай говорит, такая свобода действий только вредна, но полковник Фуюцки верит, что большую часть «коконов» Ангелов мы нашли как раз из-за того, что разрешили свободный поиск, и потому…

— «Маги»? — не поняла Аска.

— Ой, ты же не знаешь! Пойдём, покажу! — с внезапным энтузиазмом воскликнула Майя и направилась к ближайшему переходу, схватив её за руку и едва ли не таща за собой — куда только делась стеснительность. Переход закончился узким балкончиком. Крутой подъём по таким же ступеням ещё выше — и перед Аской открылось самое необычное после вида снаружи и «аквариума» внизу, сооружение: очередной балкон почти целиком занимали, оставляя каких-то полдюжины метров свободного места, три гигантских металлических куба, издающих негромкий низкий звук: даже не гудение — басовый шелест. Сизо-чёрные поверхности влажно блестели, а ещё — тянуло холодом.

— Это MAGI, — объявила Майя с такой гордостью, словно сама их изобрела, — «Massive Artificial General Intelligence» (1). На них всё информационное и техническое обеспечение на этой базе, связь с другими базами по всему миру, спутники, самолёты и всё прочее, а ещё каждый поддерживает свой отряд информационной разведки и кибер-противодействия — их тоже три…

Она объясняла что-то дальше, а Аска решала про себя: Икари сказал, что если она не справится, если не сможет и её не заставят делать то же, что делает он, то отправят в эти самые поисковые отряды, а теперь… теперь получается, что скрыться оттуда намного легче! «Нужно только как-то провалить тест или что там будет — и я почти свободна, пусть даже станут следить — придумаю что-нибудь! А пока попритворяюсь, что не против тренироваться и всё такое… будет непросто, но я должна справиться. Они все должны поверить. Это твой шанс на нормальную жизнь, Аска».

— Майя, — перебила она ту, — а что такое «синхротесты»?

Ибуки замолчала на полуслове, уставилась в пол, словно увидела там что-то интересное, нервно теребя зажатый в руках планшет из-под бумаг, а затем неловко попробовала сделать вид, что никакого вопроса вообще не было:

— На чём я остановилась?.. Значит, MAGI…

Аска двумя быстрыми шагами подошла вплотную к ней, Майя подняла голову и отшатнулась, отступая назад и почти прижавшись спиной к стенке одного из кубов. В её глазах тенью мелькнул страх, и терпение у Аски кончилось:

— Почему все так смотрят на меня? Почему эта Акаги так ненавидит? Почему ты боишься посмотреть мне в глаза? Из-за этой вашей «EVA»?! Это что, какая-то болезнь? У Икари она тоже есть, но от него не шарахаются!.. Так что со мной не так? И что такое, наконец, это грёбаные синхротесты, когда «все будто прозрачные»?!

Майя что-то пискнула, прижимая к груди планшет, словно щит. Умом Аска понимала, что так ничего от неё не добьётся, что Ибуки вообще не виновата — но внутри разгоралась злость, почти как тогда — перед тем, как её вырубил Икари, и самым простым было не сдерживать её, всё равно тут все чужие, они хотят схватить её и использовать, как остальных…

Аска замерла, уловив эту странную мысль, и потому заметила, как исполненный паники взгляд Майи метнулся куда-то ей за спину, посмотрела через плечо…

…чтобы столкнуться взглядом с одним из «циклопов». Второй перекрывал путь вниз, а между ними — стояла Акаги с каким-то устройством в руке: будто решётчатую пирамидку острием вперёд до середины насадили на конус. «Я даже не услышала, как они подходили… почему?»

— Отойди от неё, — холодно и внешне равнодушно потребовала доктор, но Аска знала, чувствовала — Акаги боится.

Она не двигалась с места, понимая, что теперь оказалась в западне. Мечущийся взгляд вырывал из окружающего мира детали: побелевшие от скрываемого напряжения пальцы Акаги, сжимающие непонятную штуку, неровное дыхание за спиной — Майя, медленно разгорающийся «глаз» стоящего ближе «циклопа» — готовится напасть?.. Аска чувствовала, как внутри словно всё туже скручивается зазубренная пружина, и когда распрямится… что-то произойдёт. Что-то неправильное. Медленно, до боли она сжала кулаки, надеясь, что это поможет… когда «циклопы» абсолютно синхронным движением вздёрнули головы вверх, словно прислушиваясь — и через пару секунд закрывавший выход на лестницу шагнул в сторону, а второй заговорил:

— Приказ. Вас _ хочет _ видеть _ командир _ Икари. Прошу _ за _ мной _ мисс _ Лэнгли.

Акаги скривила губы, словно съела что-то кислое и запротестовала:

— Её нужно немедленно изолировать!

— Простите _ мэм. «Оранжевый» _ приоритет.

— Я отменяю этот приказ как глава научного отдела!

«Циклоп» повернул к Аске «лицо» и проскрипел:

— До _ завершения _ обработки _ конфликта _ команд _ двадцать _ две _ секунды. Двадцать _ одна…

Достаточно было одного взгляда на доктора, чтобы сообразить — для неё это стало полной неожиданностью. Аска тоже растерялась на миг, а затем...

Пролетев мимо ошарашенной Акаги, она сбежала вниз по лестнице. Вихрем проносились мысли: Икари явно куда-то отправляют, прямо сейчас, его снова не будет здесь, и эта доктор сделает всё, что захочет — некому будет помешать ей. Неизвестно, почему эти нелюди решили помочь — но это неважно, всё неважно, кроме того, что у неё есть ещё несколько секунд, чтобы вернуться, не то…

Аска бежала, считая про себя: «девятнадцать» — она слетает вниз по крутой лестнице, почти не касаясь перил. «Семнадцать» — проносится узким балконом до ближайшего спуска. «Четырнадцать» — сворачивает после широкого перехода в лабиринт других, где теряет несколько секунд, чтобы сориентироваться… «Девять. Я успею!» — подстёгивает себя она, когда позади — слишком рано! — слышится сдвоенный лязг приближающихся шагов. Ещё переход, короткий спуск, другой — до той площадки, где был Икари, осталось всего ничего, но шаги звучат уже прямо за спиной! И вдруг — обрываются.

Ей не до того, чтобы думать об этом, ей вообще ни до чего, Аска преодолевает, задыхаясь от быстрого бега, оставшиеся метры и едва не врезается в кого-то. Человек оборачивается — и она узнаёт его: это тот, из отряда Икари — старшина, кажется? Он… был там, откуда её забрали.

— Всё в порядке, — успокаивающе произносит тот глубоким низким голосом, — там первый лейтенант. Поверьте моему опыту, мисс, добиваться своего он умеет.

Где-то позади и вверху звучат неразборчивые голоса. Аска обернулась, краем глаза замечая стоящую чуть поодаль Кацураги и то, как старшина, несмотря на высказанную уверенность, почти незаметным движением расстегнул кобуру на поясе.

Голоса стихли, а на спуске показались трое: «циклопы», что гнались за ней по приказу блондинки-доктора, шли рядом с Икари, один справа, другой позади, словно охраняя, тот тихо говорил что-то, обращаясь к ним. До Аски донёсся обрывок фразы: «…могу доверять…», и ей почудилось, будто после этого «циклопы» придвинулись ещё чуть ближе. Её же — как совсем не заметили. Старшина расслабил руку, замершую над кобурой, довольно щурясь, словно чего-то такого и ожидал.

Поговорив с Кацураги, Икари вернулся и негромко произнёс:

— Мако-сотё, выступаем, готовность сорок минут. Восьмая транспортная линия.

Старшина отрывистым жестом отдал честь и ушёл. Икари внимательно разглядывал её, и Аске вдруг вспомнилось, как он с таким же — одновременно мягким и жёстким где-то в глубине выражением глаз — одним прикосновением обездвижил её. Но не успела она раскрыть рот, чтобы попросить не делать так снова, сейчас, потому что нет ничего хуже ощущения такой беспомощности, как Икари моргнул — а когда вновь посмотрел на неё, всё это пропало.

— Пойдём? Времени мало, а мне ещё нужно успеть сказать тебе нечто важное.

Они вновь шли длинными коридорами, поднимались и спускались в лифтах, казалось, хаотично разбросанных тут и там — Икари, вопреки своим словам, молчал, Аска пыталась запомнить дорогу. Наконец после очередного поворота он подошёл, кажется, к первой попавшейся двери, приложив ладонь к сенсору.

Внутри было пусто и пыльно. Прямо по центру комнаты возвышалось странное ложе, больше всего напоминавшее… точно, установку автохирурга, а в углу пустели несколько вертикальных реанимационных капсул. Аска нерешительно остановилась на пороге, и он, не оборачиваясь, как-то устало попросил:

— Зайди, пожалуйста.

Услышав эту непонятную мягкую настойчивость в голосе, она ещё раз окинула взглядом помещение и устроилась на ложе автохирурга. Икари выволок откуда-то столь же пыльное, как всё остальное, кресло с прямой спинкой и уселся на него задом наперёд, снизу вверх разглядывая Аску.

— Давай так. Что с тобой произошло там, у MAGI… можешь вспомнить?

Она растерялась — ждала другого вопроса — и ответила не задумываясь:

— Я почувствовала… — слово вертелось на языке, но никак не желало складываться в понятные звуки. — Это было…

— …пустота? И её нужно как-то сделать… понятной?

— Что?.. Нет! — «О чём это он? Какая ещё пустота?» — Просто разозлилась!

Икари выпрямился на сиденье, пристально глядя ей в лицо:

— Гнев? Просто — гнев? И всё?

«Я же так и сказала!» Аска резко кивнула — раздражение возвращалось.

— От чего?

Она только пожала плечами, глядя в сторону — отвечать не хотелось. «Я вспылила, потому что не понравилось, как меня игнорируют? Шарахаются? Даже про себя звучит по-детски…»

— Ясно, — не отводя взгляда, кивнул Икари. — Тебе не станет от этого легче сейчас, но попробуй осознать одну вещь: люди боятся не тебя.

Она вскинула на него ошеломлённый взгляд: «Как он понял, о чём я думала?»

— Твоя EVA. Вот что вызывает их страх. А чтобы ты поняла, почему… — будто не замечая её реакции, продолжил Икари, — я расскажу. У нас есть около получаса, этого хватит. Теперь уж не должны отвлечь…

Он помолчал, словно собираясь с мыслями, затем ровным, почти без эмоций голосом продолжил:

— О «поглощении» ты помнишь. О «слиянии» — тоже, — это не звучало, как вопрос, так что Аска просто ждала, чувствуя, как где-то внутри с каждым его словом растёт непонятное напряжение. — Но даже когда всё это происходит — «кокон» остаётся «коконом». Вот только после наступает… то, что научники обозвали «стадией имаджинари». А мы называем просто «пробуждением».

Аска чуть не вздрогнула, услышав, каким тоном он произнёс «пробуждение» и вдруг услышала собственный голос:

— Это настолько...

— …плохо? Смотря для кого — нашим научникам, уверен, хотелось бы пронаблюдать весь процесс. Только вот я видел вблизи место, над которым пробудился «Ангел». Был такой город Чунцин в бывшем Китае, миллионов двадцать населения…

— Был?.. — вырвалось у неё.

— Был. Нет, город стоит — его можно рассмотреть со спутников, с самолётов, даже просто через хорошую оптику. По улицам ходят люди, работают гостиницы, заводы… Мы сидели в схроне в нескольких километрах оттуда, пока местные рейдеры устраивали облаву, так я за то время даже видел, как на окраине города полицейские расстреливали кого-то… и на второй день, и на третий тоже. Понимаешь? Одни и те же полицейские — одних и тех же оборванцев в старой военной форме. Потом обливали трупы бензином и сжигали, а на следующий день всё повторялось. И снова. Грёбаный театр кукол…

Голос Икари оставался спокойным, но Аска видела, как в его глазах стыла ненависть. Она уже научилась различать, когда ненавидят — не её. А он продолжал:

— …служащие, наёмники, уличные торговцы — весь город. Каждые двадцать три часа всё замирает, застывает, а потом начинается снова. А за городской чертой, захватывая последние здания — круг расплавленной земли и камня, шириной километра полтора. Были, говорят, придурки-учёные, которые пытались пройти внутрь — больше их никто не видел. Может, тоже бродят теперь там.

Аска подавленно молчала, молчал и он. Первым тишину нарушил Икари:

— Люди боятся, потому что для «слияния» каждому из «коконов» нужен свой, чем-то особенный человек… только когда речь идёт о нас, это не работает.

«Что?..»

— EVA. Всё просто — у тебя есть EVA и ты можешь находить будущих «Ангелов». Она достаточно развита — и тебя достанет сил их уничтожать. Или захватывать. Но если «кокон» окажется сильнее, если ему удастся подчинить тебя, какой-то особый человек уже не понадобится: «пробуждение», почти моментальное.

«Все эти твари там, внизу…» Она почувствовала мгновенный пронизывающий ужас, до боли зачастило сердце, а перед глазами так и стояла кошмарная, тошнотворная багровая клякса, расползающаяся по стеклу.

— Зачем… — прошептала Аска, невольно обхватив себя руками, — почему тогда...

— Потому что больше никто не справится, — резко перебил её Икари.

Аска ошеломлённо взглянула на него — впервые он повысил на неё голос, и увидела, как одними губами прошептал: «Потом. Не спрашивай».

— Хранилище Верхней Догмы защищено, им не выбраться оттуда, — слова его звучали уверенно и веско, а в глазах было другое: «Молчи. Просто молчи». — Не стоит беспокоиться об этом.

«Он понял, что я хотела спросить. Он тоже думает об этом: если всё так и есть, то зачем собирать этих тварей в том месте? В одном месте? Почему просто не убить их всех?» Ещё плохо соображая от свалившихся на неё новостей, Аска как-то заторможено кивнула. Кресло скрипнуло, когда Икари поднялся на ноги и отошёл на шаг в сторону.

— А теперь ещё кое-что. И дополнительная причина для страха окружающих, который ты почувствовала на себе. Сейчас не самое подходящее время … но лучше раз увидеть собственными глазами. Смотри внимательно, и если почувствуешь себя плохо — пожалуйста, скажи сразу.

Сперва Аска не заметила ничего. Икари всё так же стоял, но ещё секунда, другая — в слабо освещённой комнате стало светлее. Она пригляделась, но не увидела, откуда это, а он повернул голову к ней, встретившись взглядом…

…и на неё налетело, словно ледяным вихрем, запоздалое ощущение — то же чувство неправильности, как совсем недавно, неприятно отдающееся в груди — вот только сейчас им ничего не закончилось. Икари продолжал молча смотреть, и она видела, как что-то начинает проявляться вокруг него — призрачные всполохи синего пламени загорались, странно мерцая, тут же гасли, это становилось всё сильнее и сильнее, пока — словно сам воздух не вспыхнул, колеблясь, пульсируя вокруг неподвижного человека в медленном, рваном, живом ритме.

Почему-то она не боялась, совсем не боялась — хотя выглядело оно совсем не по-человечески, только внутри росло противоречивое желание: прикоснуться, забрать себе этот синий огонь и в то же время — закрыться от него, чтобы не… не умереть? Икари, будто почувствовав её колебания, отвел взгляд, прикрыл глаза и замер. Пульсация медленно гасла, всполохи исчезали, пока не пропали совсем. Он слегка пошатнулся, схватившись рукой за спинку кресла.

— Что… это… было? — медленно проговорила Аска, чуть не вздрогнув от звука собственного голоса — ей померещилось, или каждому слову вторило тихое эхо?

— Контролируемое «расслоение». Насколько оно вообще может быть «контролируемым».

Она молча ждала продолжения.

— Не знаю, что именно видела ты, но люди без EVA различают всё по-другому. Большинство говорят о «сером тумане» или «бесцветной дымке». Никто не знает, почему, — Икари умолк, словно решая про себя, но всё же проговорил: — Ты должна понять самое важное: в «расслоении» реальность вокруг человека с EVA перестаёт существовать, как до этого. Выстраивается другими путями. Во время обучения ты этого не услышишь — наши научники твердят, что EVA всего лишь меняет законы физики.

«Всего лишь?..»

— Проще понять, если… ну вот представь: есть родник. Вода бежит по склону горы, пополняется дождями, превращается в речку, а когда достигает равнины — это уже река. Для подчинённых доктора Акаги EVA — то, что может заставить реку потечь вспять, или даже вертикально вверх, вопреки силе тяготения. А на самом деле там, где должна быть река — метеоритный кратер. Или вулкан. Или двухэтажный домик с мансардой и окнами на запад… Что угодно, но не река, которая не то, что должна там быть — её не могло не быть. И что именно, зависит только от того, насколько кто-то с EVA управляет собой… для чего и нужны синхротесты.

Аска, с неприятным холодком в груди и хаосом в голове слушавшая это так называемое «проще понять» — вскинула голову, услышав знакомое название.

— Извини, я не стану пока говорить тебе, как они проходят — это только помешает, — прозвучало отрывисто и твёрдо. — Но обо всём остальном расскажу, что знаю, как только вернусь. Даю тебе слово.

«Он верит в то, что сказал, и… опять не лжёт», — как-то почти привычно поняла Аска.

— Ну а пока идёт операция… Уже явно, что доктор Акаги не оставит попыток изолировать тебя. Это, конечно, полный бардак, но привыкай — Научный отдел сам по себе, отчитываться они обязаны только полковнику Фуюцки и напрямую Командующему. Не знаю, чем ты её так разозлила — или напугала, но я уже много лет назад бросил попытки объяснить доктору… — он оборвал сам себя. — В общем, главное сейчас, что это понимаю не только я, так что тебе выделяют сопровождающую.

«Нет!»

— …и подполковник дала разрешение на все необходимые полномочия и права доступа для неё: куда ты — туда и она. Кроме квартиры — без исключений.

«Они догадались? Он и эта Кацураги? Я же не первая, наверняка не первая, кто хочет послать всё к чёрту и сбежать!»

Икари окинул её внимательным взглядом, зачем-то подошёл ближе и спокойно произнёс:

— Сложно не заметить, как ты смотришь на киберов.

«На кого? Или это и есть?..»

— Ты привыкнешь к ним. Со временем, а пока запомни вот что: они подчиняются приказам. И раньше были людьми даже внешне. Если захочешь, потом объясню, или можешь расспросить свою сопровождающую. Потому что она — тоже одна из них.

Аска мгновенно насторожилась — а Икари, конечно, заметил.

— Ещё раз — они подчиняются приказам. Это не означает, что у них нет своих желаний, но по собственной воле никто из киберов здесь, на базе — никогда не причинит тебе вреда. Конечно, самого по себе этого мало — потому я и настоял, чтобы у тебя была должная защита, — он помедлил, будто сомневаясь, стоит ли говорить ей что-то, и уже совсем другим тоном, уверенно и жёстко договорил: — Если потребуется, она умрёт, защищая тебя. Понимаешь? Отойдёшь слишком далеко и сработает автоматическая защита базы, а она не успеет оказаться рядом достаточно быстро — закроет тебя собой. Их такими делают. Ничего другого ей и в голову не придёт.

В его взгляде было что-то ещё, какой-то вопрос, который хотелось задать. Но вместо того, чтобы сделать это, Икари улыбнулся и сказал только:

— А ещё, раз у тебя теперь есть сопровождающая, а у неё — право свободного перемещения… думаю, вместе вы придумаете что-нибудь. Ну что, пора знакомиться?

Он подошёл к двери и коснулся сенсора. Та скользнула в стену и за порогом обнаружился один из «циклопов», только... Существо вошло внутрь, и Аска поняла, что не так: рост. Остальные возвышались над людьми, а этот оказался чуть ниже самой Аски. Оно вскинуло руку к «голове» и прозвучал, кажется, отовсюду сразу, звонкий девичий голос:

— Я не опоздала?

«Оно говорит, как человек», — удивилась Аска, а Икари, вновь отходя вглубь комнаты, неожиданно сухо и формально потребовал:

— Не забывайте о субординации, рядовой.

— Так точно, первый лейтенант Синдзи!

Тот лишь нахмурился в ответ, развернулся к Аске и представил:

— Сорью Аска Лэнгли. Рядовой первого класса Сереза Байонетта. К сожалению, рядовой формально приписана к медицинскому корпусу NERV, так что прямо оперативному отделу не подчиняется…

Та издала что-то похожее на смешок, а Икари покосился на неё и закончил:

— …но я надеюсь, это не помешает вам, рядовой, отнестись к сопровождению мисс Лэнгли со всей ответственностью. От этого зависит её жизнь.

В комнате повисла тишина, а затем это… эта… беззвучно шагнула вперёд и отчётливо ответила:

— Я ценю жизнь, господин первый лейтенант, — в голосе не было уже и тени насмешки.

— Знаю, — по-прежнему сухо кивнул Икари. — Потому я и настоял на вашей кандидатуре, — вновь посмотрел на Аску и спросил: — Хочешь ещё что-то узнать сейчас? Мне пора, до отправления всего несколько минут, но по дороге успею ответить на пару вопросов.

Она лишь отрицательно качнула головой — от количества новых впечатлений и так мысли путались.

— Тогда давай просто покажу доки. Что бы ни случилось дальше — пригодится…

В его голосе вновь проявилась странная интонация — словно сказанное обращено только, именно к ней, и содержит особый смысл — только для неё. А ещё — Аска сама не понимала, откуда что взялось, но знала: эти ощущения не ошибаются.

Поднявшись с места, она шагнула вперёд.

И в этот момент громко, требовательно зазвенел коммуникатор в руках Икари.


1) Иными словами — то, что в современной философии искусственного интеллекта называют «сильным искусственным интеллектом», в англоязычном варианте — «strong (full) AI». От «слабого искусственного интеллекта» — «applied (narrow, weak) AI» — «сильный» отличается способностью мыслить и осознавать себя, пусть и с образом мышления, отличным от человеческого. Впрочем, и то, и другое — теоретические концепции со множеством конструктивно нестабильных переменных.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 25.04.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 25
Dannelyanавтор
Макуавитль, спасибо за яркий комментарий, )
А насчёт продолжения - увы, точных сроков не назову.
Dannelyan, да незачто) Мне, в конце концов, нетрудно.
А насчёт проды... Кому нужны точные сроки? Просто хочу знать, будет ли она вообще и к какому сроку её начинать ждать. Ну, там, "скоро", "в следующем квартале", "в следующем году", "в следующей жизни"... И т.д. Но если и на такой вопрос ответа нет, то бедаа :(
Dannelyanавтор
Макуавитль, будет - обязательно. Собственно, уже "в работе", так сказать. Но есть ещё два макси, которые тоже властно требуют внимания и тонны работы в реале, так что - в пределах от месяца до трёх. Где-то так.
О, ну хоть так.
Дико благодарствую за ответ.
Dannelyanавтор
Макуавитль, теперь моя очередь сказать: не за что, ) Искренне. Общение между людьми ведь важно и слишком ценно, чтобы им пренебрегать.
Так то оно так... Но благодарить за каждый комментарий?
Впрочем, не буду лезть в чужой храм со своим кадилом, невежливо это.
Dannelyanавтор
Макуавитль, а их так много, комментариев? ))
Шучу. Конечно, дело не в этом. Это вежливость, причём вежливость искренняя, "не от ума, а от сердца" - здесь данное мне воспитание наложилось на род основной деятельности... как-то так. Потом, если кто-то не молчит, а высказывается: хвалит ли, критикует ли - это заслуживает благодарности.
ожидал, что в крайней главе кибером будет Рей)
Dannelyanавтор
Heinrich Kramer, а интересная идея, ) Но - Рей в повествовании появится позже.
Dannelyanавтор
Внесён ряд изменений в текст с главы IX и далее.


Ещё одно изменение, более существенное: по некоторым отзывам заметил, что в нескольких случаях читатели путались в линиях повествования.

Отчасти поэтому, отчасти по иным причинам — начиная с главы одиннадцатой изменена структура глав. В дальнейшем такой структуры и буду придерживаться, за исключением особых вставок, которые уже были и есть в тексте — в них запутаться просто невозможно.
Если у кого есть идеи, как лучше и понятнее передать американское армейское сленговое «grunt» в значении «бывалый пехотинец / бывалый морпех» — буду рад совету.

ни в коей мере не переводчик, но с морпехами в первую очередь ассоциируется перевод "The Short-Timers" Хэсфорда (http://artofwar.ru/f/filippenko_a_w/shorttimers2016.shtml), где эти самые гранты поименованны как "хряки"

Добавлено 17.04.2017 - 13:22:
ну, и еще, Реф допилил возможность сносок-ссылок)
Dannelyanавтор
Heinrich Kramer, да, вариант с "хряком" я тоже рассматривал, вспомнив незабвенный WarCraft III, кстати - там так и перевели. )
Но вот в чём дело: те, кто в курсе, и так поймут, а вот представим впечатления читателя, вообще не знакомого со "спецификой вопроса" - читает он текст и видит, как старшина на полном серьёзе называет себя "хряком". Просто представьте со стороны...

Цитата сообщения Heinrich Kramer от 17.04.2017 в 13:20
ну, и еще, Реф допилил возможность сносок-ссылок)

Да, я ради эксперимента даже в первой главе оформил и потестил в разных браузерах. Чуть позже сделаю так по всему тексту. )
Заяц Онлайн
Отлично! Спасибо, Dannelyan.

Подписываюсь, буду ждать продолжения.
Dannelyanавтор
Заяц, спасибо за похвалу, )

Цитата сообщения Заяц от 02.09.2017 в 09:31
Подписываюсь, буду ждать продолжения.

К счастью, я вернулся. Так что - вскоре будет.
Заяц Онлайн
Все еще буду рад дождаться часа, когда реал отпустит и фик продолжится :)

И на [disturbed] zero я тоже подписался.
Dannelyanавтор
Заяц, это ценно. Нет, серьёзно, если человек ждёт спустя столько времени. Увы, со свободным временем - а теперь ещё и силами - стало ещё хуже, но для того, чтобы поправить, ещё раз вычитать, вновь поправить и выложить продолжение "[disturbed] zero" я их нашёл. Теперь очередь за этим фанфиком, а там и до "Namida", надеюсь, "доползу".
Самого огорчает всё это неимоверно, ((
Очень и очень неплохой фанфик. По крайней мере, мне пришелся по душе. Жаль, что заморожен((
Dannelyan
Скажите, Автор, ждать ли нам продолжения?
приятно видеть, что вы еще не совсем забросили эту историю)
надеюсь у вас все хорошо в наше не спокойное время
Ну охренеть увидеть в ленте пометку:
Прочитать позже
12.04.2015
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх