↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и прошлое будущего (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Размер:
Макси | 1708 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~81%
Предупреждения:
ООС, AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Действие начинается через день после битвы за Хогвартс. Гарри и Гермиона встречают богиню любви, которая предлагает им отправиться на пару лет в прошлое и попробовать кое-что изменить.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 40

— Были какие-то проблемы с тем, чтобы сюда добраться? — спросила мадам Боунс, когда Гарри, Гермиона и Тонкс сели на стулья в её кабинете.

— Помимо чёртова феникса, появившегося из ниоткуда в палате Римуса? — фыркнула Тонкс. — Мы все схватились за палочки, прежде чем поняли, что это просто эти двое решили явиться с помпой.

— Феникс? — глава ОтМП вопросительно посмотрела на Гарри с Гермионой.

— Дамблдор всё ещё сомневается в безопасности каминной сети, — пояснила Гермиона, — вот и попросил позволить Фоксу доставить нас в Мунго. Оттуда сюда, конечно, нам пришлось путешествовать уже камином, но через пропускной пункт.

— Мы практически уверены, что разрешили проблемы с каминной сетью, — сказала Амелия. — Глава Отдела магического транспорта была под Империусом, и он был снят, когда мы прошли через новый гоблинский вход, — она взяла со стола лист пергамента. — Мы нашли и несколько других жертв, включая троих моих мракоборцев. Их допрос позволит нам обнаружить других последователей и жертв Того... то есть Волан-де-Морта. Ваше предложение по этому пропускному пункту оказалось просто бесценным.

— Рада, что эта мысль пришла мне в голову, — кивнула Гермиона.

— А нам известно, как этот пункт работает? — спросила Тонкс. Её весьма впечатлили новые меры безопасности.

— А вот этот вопрос, мракоборец Тонкс, вы никогда больше задавать не будете, — мадам Боунс строго посмотрела на неё. — Вам ясно?

— Э... да, мэм. Но почему?

— Этот вход крайне важен, и мы не должны оскорблять гоблинов, пытаясь украсть их магические секреты. Я не хочу, чтобы об этом даже просто болтали. Если вы узнаете, что кто-то пытается вызнать эту информацию — доложите мне. Вам понятно?

— Да, мэм.

— Хорошо. А теперь я хотела бы в подробностях знать, что произошло вчера.

Следующие два часа они рассказывали о вчерашних событиях. Гарри с Гермионой описали поход с Дамблдором максимально сжато и расплывчато, ни на мгновение не забывая о присутствии Тонкс, и полностью опустили обед в Выручай-комнате. Под конец Тонкс рассказала о том, как искала Гарри и Гермиону, и в итоге столкнулась с ними, когда уже не знала, где ещё искать. Выслушав это, Амелия откинулась на спинку кресла и кивнула:

— А теперь, мракоборец Тонкс, мы обсудим ваше невыполнение моих приказов. Но сначала я бы хотела знать, как себя чувствует мистер Люпин.

— Э-э... он... ну... — Тонкс запнулась и слегка покраснела. — Его выпишут из Мунго завтра или послезавтра, и потом ему рекомендуется пять дней соблюдать постельный режим.

— Рада слышать, что ему лучше, — сказала мадам Боунс. — Теперь вернёмся к вашим действиям. Вы согласны с тем, что не последовали моим приказам касательно мистера Поттера?

— Да... мэм, — Тонкс понурила голову.

— У неё не было другого выхода, — начал Гарри. — Мы...

— Мистер Поттер, я отдала прямой приказ, и, судя по всему, у неё было достаточно возможностей восстановить контроль над ситуацией, — строго сказала Амелия, прежде чем снова повернуться к Тонкс. Мракоборец Тонкс, за произошедший вчера случай пренебрежения вами отданным приказом я отстраняю вас на семь дней без заработной платы. Однако, поскольку нынешние времена достаточно неспокойны, вы должны будете дважды в день связываться с отделом по камину, чтобы узнать, не требуется ли ваша помощь. Вам ясно?

— Э... да, мэм, — глаза Тонкс чуть расширились.

— Тогда ваш период отстранения начинается сейчас. Вы можете послать сюда Сириуса, чтобы тот проводил Поттеров домой. Или же я могу найти Бруствера.

— Да, мэм, — снова ответила Тонкс, вставая.

— Я обратила внимание, что у вас накопилось достаточно выходных, чтобы покрыть это время, — добавила Амелия. — Можете запросить за эти дни плату.

Тонкс кивнула и направилась к двери. Уже открыв её и выходя, она обернулась:

— Спасибо, мэм.

Амелия Боунс вернула ей кивок.

Когда дверь закрылась, Гермиона спросила:

— Это вы так завуалированно велели ей заботиться о Римусе?

— Разумеется, нет, — глаза мадам Боунс хитро блеснули. — Ведь такие действия обязательно привели бы к обвинению меня в фаворитизме. Я, очевидно, лишь отстранила её, поскольку она не выполнила свой долг. А теперь расскажите мне больше о вчерашнем. Вы достали кольцо?

— Да, — ответил Гарри, — и едва успели не дать Дамблдору его надеть. Это поэтому он был ранен. Пойдя в хижину, он велел нам оставаться снаружи, но мы всё равно пошли за ним через пару минут. Когда мы его нагнали, он уже попал под принуждающие чары. Мы с Гермионой поняли, что успеем остановить его только с помощью заклятий. И в итоге сломали ему кости в ладонях, и заставили исчезнуть кости в ногах.

— К счастью, мы успели, и он будет в порядке, — добавила Гермиона. — Чуть раньше мы имели с ним весьма продуктивный разговор. Мы наконец вынудили его рассказать, что Гарри — крестраж, и что он верит в возможность Гарри выжить, если Волан-де-Морт поразит его Убивающим проклятием.

— А что насчёт мисс Уизли?

— И её родители, и Дамблдор согласились, что её нужно лечить, — ответила Гермиона. — Я собираюсь поискать лечебницы, способные предоставить психологическое лечение и находящиеся достаточно далеко отсюда.

— Могу я помочь? — спросила Амелия. — Я могу отправить запрос в Мунго, попросив прислать список хороших известных им лечебниц.

— Будем благодарны, — кивнула Гермиона. — Я хочу сделать это поскорее, а то, боюсь, миссис Уизли может передумать.

Следующий час они провели в разговорах о разных деталях произошедших в последние дни событий, и в итоге были прерваны, когда в кабинет ворвался министр Фадж.

— Амелия, почему мой камин заблокирован? — требовательно спросил он. — И что за новый пропускной пункт?

— Новая мера безопасности Министерства, — спокойно сообщила Амелия. — Я узнала, что у гоблинов есть способы засекать и снимать эффекты Оборотного зелья и проклятия Империус. После переговоров, при помощи мистера Поттера, — она кивнула на Гарри, — они согласились построить пропускной пункт, который будет защищать Министерство от этих методов.

— И сколько это стоило? — с подозрением спросил Фадж.

— Намного меньше, чем проигрыш этой войны, — всё так же спокойно ответила Амелия.

— Скажите, министр, — добавила Гермиона, — во сколько можно оценить жизнь хорошего человека, или то, чтобы избавить человека от принуждения работать против Министерства?

Фадж несколько стушевался:

— Гм... ладно. Просто включите мой камин заново. У меня нет времени на подобное.

— Конечно, министр, — ответила Амелия. — Но, если ваш камин будет единственным открытым, мне придётся назначить минимум пятерых мраоборцев на постоянное дежурство в вашем кабинете, а ещё пятерых на постоянное сопровождение вас, с приказом нейтрализовать вас любым способом в том случае, если вы начнёте вести себя странно. Ведь если остальные узнают, что у вас есть единственный вход в Министерство, обходящий меры повышенной безопасности, Сами-Знаете-Кто наверняка изберёт вас целью, чтобы его прислужники снова получили доступ в Министерство.

Фадж сильно побледнел и сглотнул.

— А вот если вы публично признаете важность этого пропускного пункта и отметите, что сами им пользуетесь, у Сами-Знаете-Кого не будет особых причин пытаться взять вас под контроль или похитить, чтобы потом послать самозванца под Оборотным, — продолжила Амелия с лёгкой улыбкой. — И заодно это подаст отличный пример всем работникам Министерства, показав, что вам дорога их безопасность.

— Гм... да, отличная идея, — уступил Фадж. — Это ведь и правда незначительное неудобство. И хорошо для морали и безопасности. Я... пожалуй, вернусь в свой кабинет.

С этими словами он вышел. Мадам Боунс повернулась к Гарри и Гермионе, которые тоже улыбались:

— Иногда он прислушивается, особенно если речь идёт о его собственной сохранности.

— Мы, наверное, вернёмся на... в то место, где живёт Гарри, — сказала Гермиона, вставая.

Но тут в дверь постучали, и через мгновение заглянула помощница Амелии:

— Мэм, нам прислали какую-то коробку. Для мистера Поттера.

— От кого она?

— Её доставил гоблин, сказавший, что она от самого Рагнока, — судя по тону помощницы, она в это не верила. — Я не смогла её открыть, но провела стандартные тесты и не обнаружила никакой опасности.

Мадам Боунс бросила взгляд на Гарри и Гермиону. Все они молчаливо надеялись, что в коробке было именно то, о чём они думали.

— Поставьте её на стол, — велела Амелия помощнице. — Спасибо.

Когда помощница ушла, мадам Боунс сама произнесла несколько обнаруживающих заклинаний, и наконец кивнула.

Гарри попытался открыть крышку коробки, но та не поддалась.

— И как её открыть? — спросил он.

— Должна быть какая-то подсказка, — сказала Гермиона, начиная ощупывать коробку. Ведя пальцами по одной из сторон, она ощутила неровность. — Ага... скрытое углубление. Круглое, но ещё тут какая-то прямоугольная выемка.

Она начала пробовать разные заклинания и физические манипуляции, пытаясь заставить коробку открыться. Гарри же взял со стола мадам Боунс перо и пергамент, и нарисовал круг и прямоугольник. После минуты их разглядывания его осенило. Он совместил фигуры, улыбнулся и показал пергамент Гермионе:

— Что ты видишь?

Завидев рисунок, Гермиона хлопнула себя по лбу:

— Ну конечно, замочная скважина! Способ удостовериться, что коробку откроешь только ты. Наверняка у них есть какие-то записи о ключах, и им было легко создать замок, который может открыть только твой гринготтский ключ.

Гарри достал свой ключ из мокожаного мешочка, вставил его в показанное Гермионой невидимое углубление и повернул. Послышался щелчок, и крышка коробки открылась, явив их взглядам небольшую золотую чашу с выгравированным барсуком. Чаша была не до конца разрублена каким-то острым оружием.

— Крестраж? — спросила Амелия, хотя уже знала ответ по воспоминаниям подростков.

— Да, — кивнула Гермиона.

Она осторожно достала чашу из коробки, и они заметили, что под ней лежал лист пергамента. Это оказалась записка, в которой было написано следующее:

Благодарю вас за весьма интересный опыт. Если у вас ещё остался яд василиска, я готов заплатить за него хорошую цену. Я взял с собой в хранилище лучшие клинки из сделанных моим народом, но только тот, что подарили вы, смог преодолеть защищавшую чашу магию. Также сообщаю вам следующую приятную новость: вам не придётся возмещать стоимость чаши. Как оказалось, миссис Лестрейндж наложила на вещи в своём хранилище несколько проклятий, подвергших работников банка опасности. Я объявил, что каждый навредивший таким образом предмет подлежит конфискации. И, учитывая, какая очередь желающих "случайно" коснуться одного из сокровищ выстроилась к хранилищу Лестрейнджей, я сомневаюсь, что к моменту прочтения вами этого письма там хоть что-то останется.

Также, пожалуйста, сообщите мадам Боунс, что я весьма доволен первыми докладами с нового пропускного пункта. Если они продолжат быть такими же обнадеживающими в дальнейшем, я готов обсудить с ней и другие вопросы.

Рагнок

Глава опубликована: 28.07.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 239 (показать все)
DistantSongпереводчик
Также в тексте имеются ещё несколько элементов поменьше, которые были поданы так, словно ещё сыграют свою роль.
1) Ножи, отравленные ядом василиска, и мокожаные мешочки, в которых они хранятся. Я полагаю, что Гарри с Гермионой ещё предстоит ими как-то воспользоваться в битве. Или, возможно, если кого-то из них захватят в плен, как они опасались, и возможность предоставится там. А то пока единственное их использование было в сцене уничтожения портрета Вальбурги, что как-то мелковато.
2) Маховик времени, прикарманенный Гермионой в Отделе тайн. Он может быть использован как для метода, описанного в 19 главе, так и для чего-то другого.
3) Мельком появляющийся и упоминаемый потом Мирандой Бог-без-имени. Верховное божество, которому, похоже, подвластны остальные. Сыграет ли он свою роль, или был введён просто для атмосферы, я не знаю. (На самом деле я очень надеюсь, что он наконец прочистит мозги Миранде, велев относиться к Рону нормально, и запретит ей издеваться над его судьбой, сводя с Паркинсон. В конце концов, Рон тут изначально не был особо плохим человеком, и осознал свои ошибки).
4) Драгоценности, что герои набрали в Выручай-комнате и сложили в отдельное хранилище Гринготтса, чтобы в случае необходимости использовать их для борьбы. Полагаю, они будут использованы в эпилоге, чтобы задавить остатки влияния Пожирателей и им сочувствующих.
5) Вопрос с василиском. Главные герои твердят, что Дамблдор наверняка о нём знал, но лично я трактую его слова во второй книге так, что он знал виновника (Том Реддл), но не знал, какой именно метод он применял. Так что, надеюсь, тут директор посадит Боунс в лужу и объяснит, что не надо вешать на него всех собак.
6) Мариэтта, её контракт и упоминание других задир с Когтеврана, обижавших Полумну. Возможно, Гарри и Невилл ещё им отомстят — такую вероятность они планировали.
7) Упоминание того, что Невиллу с Полумной стоило бы изучать окклюменцию. Герои, похоже, про это в итоге подзабыли. Но это ружьё ещё может выстрелить в неожиданный момент.
8) Товары из магазина Фреда и Джорджа. Учитывая, что упоминаются сделанные им заказы, хочется верить, что они ещё сыграют свою роль в схватках.
9) Система обнаружения использоваания Непростительных, основанная на Табу. Упоминалось, что работа над ней велась, но не слишком успешно. Но, возможно, её всё же довели до ума, и она ещё сыграет свою роль.
И, конечно, есть ещё различные мелочи, которые вряд ли окажут влияние на общий сюжет, но могут стать приятными деталями. Починить медальон Слизерина и подарить Кикимеру. Изучить таки духи, подаренные Роном, хотя бы из интереса. Решить, где провести медовый месяц. Решить, что делать с ядом василиска, — продать Рагноку или оставить себе. Снова встретиться с продавщицей Марией, чтобы поднять той настроение. И тому подобное.


В общем, примерный дальнейший сюжет представляется мне так.
Добби и Винки нейтрализуют Снегга, когда тот попытается похитить родителей Гермионы. Это окончательно лишит того доверия Дамблдора и, возможно, позволит героям узнать что-то ещё о Волан-де-Морте. Сам Волан-де-Морт попытается провести ещё некоторые акции устрашения, но с новыми достижениями хорошей стороны вряд ли добьётся крупных успехов. Гарри с Гермионой, вернувшись в Хогвартс, через Драко Малфоя или иным способом доберутся до Реддла, и тот так или иначе поразит Гарри Убивающим проклятием. На том свете он встретится с родителями, или Мирандой, или Судьбой, или Смертью, или Богом-без-имени, или сразу несколькими из вышеперечисленных, и что уж из этого выйдет — загадка. Вскоре после этого Реддл будет окончательно убит (возможно, Нагайна в итоге умрёт от отравленного гоблинского ножа), и дело пойдёт к хэппи-энду. Пожиратели будут покараны (в случае, если они попытаются отвертеться, в дело пойдут драгоценности из Выручай-комнаты). Дамблдор, осознавший свою неправоту будет изо всех сил исправлять ошибки. Фадж, будучи всё-таки не совсем дураком, добровольно уйдёт с поста министра, и его займёт Амелия Боунс. Сириус будет с Изабеллой Эджкомб, Римус — с Тонкс, Невилл — с Полумной. Рон всё же отвертится от Паркинсон, извинится перед Лавандой и станет отличным игроком в квиддич. Джинни успешно вылечат. И так далее.
А главные герои, конечно, официально поженятся и будут счастливы, проведя чудесный медовый месяц. Как же без этого?)
Показать полностью
Artemo Онлайн
Эх... Но будем ждать. Надеюсь, такая возможность у нас еще есть
И всё же... Снейп или Снегг? 🤔
Artemo Онлайн
Ёлки, спасибо, переводчик, за труд! Жаль, что пока продолжения дальше нет. Очень хочу узнать финал истории.

Рона ожидает интересная осада от Панси. 😂 Интересно, как он отреагирует на это. Снейпа тоже ожидают сюрпризы, как я полагаю...
Спасибо огромное за перевод! Будем все вместе ждать продолжение оригинала:)

А я бы посмотрела на отношения Рона и Пэнси... Если честно, негатива к этой героине не испытываю (только сочувствие её попыткам разобраться в квиддиче и шахматах😅).

Вовремя герои озаботились защитой родителей Гермионы. Жду концовки арки Снейпа, любопытно, какой исход пропишет автор (про инъекторы понятно, а вот что дальше...)

Люблю эту работу, перечитывала уже несколько раз. Миранда - лучшее, что есть в фике, такая прекрасная:)
DistantSongпереводчик
Мелисса312
Ну, Панси явно сочувствует Пожирателям и их делу. За это уже можно испытывать к ней негатив.
А у Миранды таки есть явный недостаток — постоянное поливание грязью Джинни и Рона, хотя первая психически нездорова, а у второго застарелые комплексы. Ну ни единой попытки хоть отчасти их понять, в отличие от, между прочим, главных героев. Поэтому я и надеюсь, что ей ещё на это укажут и отчитают. Может, даже и сам Гарри.)
Диалоги, диалоги, диалоги. Из: ох любимый... ах любимая... сюсю... о да... сюсюсю... мы все знаем наперёд... Вообще не понятно зачем эту примитивщину вообще переводить? ((
DistantSongпереводчик
МайкL
А вы попробуйте дальше почитать. Нежностей между Гарри и Гермионой на такой объём текста не так уж много.
МайкL
Диалоги, диалоги, диалоги. Из: ох любимый... ах любимая... сюсю... о да... сюсюсю... мы все знаем наперёд... Вообще не понятно зачем эту примитивщину вообще переводить? ((
зависть - это плохо
Интересный фф, жаль, что замёрз! Планируется разморозка?
DistantSongпереводчик
Arhirru
Только если автор продолжит писать, увы.
Слушайте мне вот интересно как сайт отмечает процесс перевода?
Просто написано 81 % откуда цифра?
DistantSongпереводчик
Swarn
Соотношение "количество слов в переводе"/"количество слов в оригинале". В английском хватает разных мелких слов вроде артиклей, поэтому в русском их, как правило, меньше.
Работа шикарная. Перечитал с удовольствием
Пафос и слабоумие канона - штука заразная.
DistantSong
Здравствуйте! Планируется перевод 43 главы?
Я пока перечитываю здесь и хотелось бы и новую главу прочитать в хорошем переводе)
Eskel
DistantSong
Здравствуйте! Планируется перевод 43 главы?
Я пока перечитываю здесь и хотелось бы и новую главу прочитать в хорошем переводе)
А есть эта глава?
Просто ранее писал переводчик что оригинал заброшен
DistantSongпереводчик
Swarn

А есть эта глава?

Офигеть, есть! А я не сразу заметил! Спасибо, Eskel. Конечно же, перевод планируется.
DistantSong
Супер! Тогда ждём с нетерпением)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх